Worx WG250 User manual

WG250
Cordless Hedge trimmer ENG
Taille-haies sans fil F
Cortasetos Inalámbrico ES
Pag 05
Pag 13
Pag 21
CTC-WG250-M-060417.indd 1 2006-4-20 14:53:14

CTC-WG250-M-060417.indd 2 2006-4-20 14:53:14

CTC-WG250-M-060417.indd 3 2006-4-20 14:53:16

CTC-WG250-M-060417.indd 4 2006-4-20 14:53:22

Cordless Hedge trimmer ENG
1. REAR HANDLE
2. SWITCH LEVER
3. FRONT HANDLE
4. FRONT SWITCH LEVER (All Around Switch Function)
5. BATTERY PACK RELEASE LATCH
6. CAM LEVER (See B.1)
7. LOCKING BOLT
8. SAFETY GUARD
9. BLADE (See K)
10. BLADE SHEATH
11. BATTERY PACK (See D)
12. CHARGER (See D)
13. CHARGED INDICATOR LIGHT (GREEN) (See D)
14. CHARGING INDICATOR LIGHT (RED) (See D)
15. WALL MOUNT BRACKET (See M.1)
05
TECHNICAL DATA
Rated Voltage: 18V
Cutting diameter: 9/16”
Blade length: 20”
Rated No-load speed: 2400min-1
Blade action : Dual blade action
Blade stopping time: <1s
Machine weight: 6.8lbs
ACCESSORIES
Blade sheath 1pc
Battery 1pc
1hr charger 1pc
Wall mount bracket 1pc
We recommend that you buy all your accessories from the store where you purchased the tool.
Use good quality brand name accessories. Refer to the accessory packaging for further details.
Store personnel can also help and advise.
CTC-WG250-M-060417.indd 5 2006-4-20 14:53:26

Cordless Hedge trimmer ENG
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric hedge
trimmers, basic safety precautions
always should be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and personal injury,
including the following:
1. FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLI-
ANCES
1) Replacement parts -
When servicing use only identical re-
placement parts.
2) Polarized appliance connections -
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other) and will require
the use of a polarized extension cord. The
appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord,
reverse the plug. If the plug still does not
fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet.
This plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the wall outlet, reverse the
plug. If the plug still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper
wall outlet. Do not change the equipment
plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
2. FOR ALL HEDGE TRIMMERS
1) Avoid Dangerous Environment – Don’t
use hedge trimmers in damp or wet
locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should
be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Use of protective gloves
and substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for the
hedge trimmer. Receptacles are available
having built-in GFCI protection and may
be used for an added measure of safety.
7) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for
which it is intended.
8) Warning - To reduce the risk of electric
shock, use only with an extension cord
intended for outdoor use, such as SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-
A, SJTW-A or SJTOW-A.
Exception No. I : This warning does
not apply to a battery-operated hedge
trimmer.
Exception No. 2: Types SOW, STW, SJOW,
SJTW, STOW, or SJTOW are alternative
designations to Types SOW-A STW-A,
SJOW-A, SJTW-A, STOW-A or SJTOW-A,
respectfully.
9) Extension Cord - Make sure your
extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use
one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating. Table 50.1 shows the correct
size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord. To
reduce the risk of disconnection of hedge
trimmer cord from the extension cord
during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 50.2,
or
i¡) Use one of the plug-receptacle
retaining straps or connectors described
in this manual.
0706
CTC-WG250-M-060417.indd 6 2006-4-20 14:53:27

Cordless Hedge trimmer ENG
0706
Table 1 Minimum gauge for extension
cords
Figure 2 Method of securing cord set
10) Avoid Unintentional Starting - Don’t carry
plugged-in hedge trimmer with finger
on switch. Be sure switch is off when
plugging in.
11) Don’t Abuse Cord - Never carry hedge
trimmer by cord or yank it to disconnect
from receptacle. Keep cord from heat, oil,
and sharp edges.
Exception: This warning does not apply
to a battery-operated hedge trimmer with
a separable battery.
12) Danger - Risk of Cut - Keep Hands Away
From Blades - Keep both hands on
handles when power is on.
Do not attempt to remove cut material
nor hold material to be cut when blades
are moving. Make sure trimmer switch is
off when clearing jammed material from
blades. Do not grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when picking up
or holding the hedge trimmer.
Caution - blades coast after turn off.
13) Don’t Force Hedge Trimmer - It will do the
job better and with less risk of injury at
the rate for which it was designed.
14) Don’t Overreach - Keep proper footing
and balance at all times.
15) Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
hedge trimmer when you are tired.
16) Disconnect Hedge Trimmer - Disconnect
the hedge trimmer from the power
supply when not in use, before servicing,
when changing accessories, and the like.
17) Store Idle Hedge Trimmer Indoors - When
not in use, hedge trimmer should be
stored indoors in dry, and high or locked-
up place - out of reach of children.
18) Maintain Hedge Trimmer With Care -
Keep cutting edge sharp and clean for
best performance and to reduce the
risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
Inspect hedge trimmer cord periodically,
and if damaged, have it repaired by
an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
19) Check Damaged Parts - Before further use
of the hedge trimmer, a guard or other
part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
3. FOR ALL BATTERY-OPERATED HEDGE
TRIMMERS
a) Do not charge hedge trimmer in rain, or
in wet locations.
b) Do not use battery-operated hedge
Ampere
rating
Volts
120 V
Total length of cord in feet
25 50 100 150
more
than
not more
than
AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Not Recommended
NOTE - Only the applicable parts of the Table need to be
included.
CORD
SET
APPLIANCE CORD
CTC-WG250-M-060417.indd 7 2006-4-20 14:53:27

Cordless Hedge trimmer ENG
trimmer in rain.
c) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure
and rupture the discharge battery(ies).
(Applies to products employing more
than one separately replaceable primary
battery.)
d) When inserting batteries into this product,
the proper polarity or direction must be
observed.
Reverse insertion of batteries can result in
leakage or explosion. (Applies to product
employing more than one separately
replaceable primary battery.)
e) Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning, or removing material
from the hedge trimmer.
f) Use only the following type and size
battery(ies): WA3152 (BP1817A01)
g) Do not dispose of the battery(ies) in a
fire. The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal
instructions.
h) Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
i) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
CAUTION The electrolyte is a dilute
sulfuric acid that is harmful to the skin
and eyes. It is electrically conductive
and corrosive. The following procedures
should be observed:
a) Wear full eye protection and protective
clothing.
b) If electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water.
c) If electrolyte contacts the eyes, flush
thoroughly and immediately with water.
Seek medical attention.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
V.........................................................................Volts
A......................................................................Amps
Hz......................................................................Hertz
no ....................................................No load speed
~................................................Alternating current
0908
CTC-WG250-M-060417.indd 8 2006-4-20 14:53:28

Cordless Hedge trimmer ENG
0908
SYMBOLS
Warning
Read the manual
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries. Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Always charge battery between 36º
- 95ºF (2º -35ºC)
1-Hour Charging Time
Use inside only
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp or wet
conditions
Thermal Cutoff will cut off
when the temperature is over
266°F(130°C)
WARNING! DO NOT USE
THE PRODUCT WITHOUT
ATTACHING THE GUARD AND
FRONT HANDLE.
1.GUARD ASSEMBLY
Insert the guard into the slot as illustrated in
A.1, making sure it is securely attached.
Use two screws to fix the guard securely.(See
A.2).
2. FRONT HANDLE ASSEMBLY
The front handle must be assembled before
use:
a) Make sure the CAM lever is in the closed
position (fig B.1).
b) Attach the handle to the housing, aligning the
mark to housing and handle (fig B.2 Fig B.3).
c) Insert the locking bolt(7) into the handle
(figC.1) and fully tighten the bolt.
d) Check whether handle is firmly secured, if
not retighten the locking bolt.
e) Open the CAM lever (fig C.2) and adjust
handle to the required position and close the
CAM Lever(6).
CHARGING YOUR BATTERY PACK
Warning: The charger and battery pack
are specifically designed to work together
so do not attempt to use any other devices.
Never insert or allow metallic objects into your
charger or battery pack connections because an
electrical failure and hazardous situation will
occur.
3. BEFORE USING YOUR CORDLESS
HEDGE TRIMMER, YOU MUST FULLY
CHARGE THE BATTERY
Your battery pack is UNCHARGED and you
must fully charge once before use. Your battery
pack will not be fully charged until you have
performed several charge and discharge
operations by charging & working with your
hedge trimmer. After this your battery pack
performance will improve.
4. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY
PACK
Connect the battery charger to the power sup-
CTC-WG250-M-060417.indd 9 2006-4-20 14:53:29

Cordless Hedge trimmer ENG
ply and the green light (13) will illuminate .
Then, fully insert the battery pack into the char-
ger to make the connection and the red light
(14) will illuminate to show charging has start-
ed . A discharged battery at normal ambient
temperature will take approximately 1 hour to
reach full charge. Charging time may vary due
to variable ambient temperatures and battery
conditions. When charging is completed the
green light (13) will illuminate to indicate end of
charge (See D) .
Note: green = power on,
red = charging,
Battery pack inserted + green light =
charging completed
The battery pack can then be removed for use
in your hedge trimmer.
The charger timer circuit and battery pack tem-
perature safety cut-out device prevent
overcharging of your battery pack.
Warning: After long usage the battery will be-
come hot, let the hot battery cool down for 1
hour before recharging.
5. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK
Release the handle and rotate to the position
in (figE). Locate latches on side of battery pack
and depress both sides to release battery pack
from your hedge trimmer. Remove battery pack
from your hedge trimmer. After recharging in-
sert the battery pack into hedge trimmer’s bat-
tery port. A simple push and slight pressure will
be sufficient. Check to see if the battery is fully
secured.
STARTING AND STOPPING
BEFORE STARTING YOUR HEDGE
TRIMMER
Remove blade sheath (10) (See F).
TO START YOUR HEDGE TRIMMER
Your trimmer is equipped with two switch
levers (2 & 4). Both switch levers need to be
pressed for the hedge trimmer to start. Depress
and hold the front switch lever (4) and press the
rear switch lever (2) (See G).
TO STOP YOUR HEDGE TRIMMER
Move hedge trimmer away from cutting area
before stopping.
To stop, release one of the switch levers (See H).
Warning: If any parts are missing,
damaged or broken, do not operate
your hedge trimmer until all damaged
parts have been replaced or repaired.
Failure to do so could result in serious
personal injury.
DO NOT USE WITHOUT HANDLE AND
GUARD.
OPERATING THE HEDGE
TRIMMER
ADJUSTING THE FRONT HANDLE
POSITION
The front handle can be set in three
positions. Release the Handle CAM
Lever(6) to adjust the front handle to the
most comfortable position. Then close
CAM Lever(6) to lock it in that position
(See I) Caution: Ensure you support the
weight of the hedge trimmer before you
adjust the front handle.
HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER
Note that the switch lever can be activated
on three sides, giving you many choices for
a comfortable grip. Before cutting an area,
inspect it first and remove any foreign objects
that could become thrown or entangled in the
blades. Always hold the trimmer with both
hands and with the blade away from you before
turning it on.
When trimming new growth, use a wide
sweeping action so that the stems are fed
directly into the blade (See J & K).
Allow the cutting blades to reach full speed
before cutting. When operating, keep the
cutting blades away from people and objects
such as walls, large stones, trees, vehicles, etc.
If the blade stalls, immediately stop the
trimmer. Release the two switch levels (2 & 4)
before attempting to clear jammed debris from
the cutting blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly
growth.
Do not attempt to cut stems that are too thick
for the cutting blade.
1110
CTC-WG250-M-060417.indd 10 2006-4-20 14:53:30

Cordless Hedge trimmer ENG
the slots.(See O). Be careful not to trap your
finger.
Before you attach the wall-mount bracket to
the wall, make sure to check the charger cable
length to the wall socket. Attach the wall-mount
bracket to the wall with the five screws provided
(See M.2).
Tighten all five screws securely. Carefully check
the bracket after mounting to make sure that no
movement can occur during use.
Warning: Always make sure your wall-
mount bracket is securely mounted to the
wall. Failure to do so could result in an accident,
resulting in possible serious personal injury.
b) Storing your hedge trimmer
Insert the hedge trimmer into blade sheath,
then store the hedge trimmer into the wall
mount bracket as illustrated (See N.1)
c) Wall-mount charging
The charger can be attached in the wall-mount
brackets. The battery pack can be charged inside
the wall-mount bracket. (See N.2)
Store in a dry place where your trimmer can be
protected from damage.
WARRANTY STATEMENT
30 DAY Satisfaction Guarantee
If for any reason you are dissatisfied with any
WORX product, you can return the product
along with proof of purchase within 30 days for
a full refund.
If your WORX product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within the
specified warranty period of;
• 24 months for DIY and light trade use, from
the date of purchase.
We guarantee to repair or replace all defective
parts free of charge, repair products subject
to fair wear and tear, free of charge, or at our
discretion, replace the unit free of charge
to ensure minimum inconvenience to the
1110
TOP CUTTING
Use a wide sweeping motion (See J). A slight
downward tilt of the cutting blades in the
direction of motion gives the best cutting
results.
SIDE CUTTING
When trimming the sides of the hedge, begin at
the bottom and cut upwards (See K), tapering
the hedge inward at the top. This shape will
expose more of the hedge, resulting in a more
uniform growth.
MAINTENANCE
CLEANING
REMOVE THE BATTERY PACK. Use a soft brush
to remove debris from all air intakes and cutting
blade.
Wipe the surface with a dry cloth.
Warning: Never use water for cleaning
your trimmer. Do not clean with
chemicals, including gasoline, or solvents as
this may damage your trimmer.
LUBRICATING THE CUTTING BLADE
For easier operation and longer life, lubricate
the cutting blades before and after each use.
Before lubricating, make sure the battery is
removed from the trimmer. Apply oil between
the two blades periodically (See L).
Your trimmer should be stopped, disconnected
and oiled occasionally during use.
AT THE END OF THE CUTTING SEASON
Clean your trimmer thoroughly.
Check that all nuts and bolts are secure.
Visually inspect the trimmer for any worn or
damaged parts.
STORING YOUR HEDGE TRIMMER
a) Charger and bracket mounting
To attach the charger onto the wall-mount
bracket, insert the charger legs into the slots in
the bracket and push the charger towards the
left, making sure the legs are fully insert into
the slots (See M.1).
To remove the charger from the bracket, press
the release button and push the charger out of
CTC-WG250-M-060417.indd 11 2006-4-20 14:53:30

Cordless Hedge trimmer ENG
1312
customer. Your warranty is subject to the
following conditions:
• Proof of purchase date and a valid receipt is
produced.
• The product has not been misused.
• The product has not been used for Professional
purposes.
• Unauthorized persons have not attempted
repairs.
• The product has not been used for hire
purposes.
• The product has not sustained damage through
foreign objects, substances or accidents.
• Damage is not a result of fitting non-approved
accessories.
To claim the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorized
repair agent.
You can check the location of your nearest
authorized repair agent by contacting us at:
Positec USA, Inc.
Charlotte, NC 28216 USA
Tel: 1-866-354-WORX (9679)
This warranty does not apply to accessories.
This warranty applies only to the original
purchaser and may not be transferred.
All repairs and replacement tools will be
covered by the limited warranty for the balance
of the warranty period from the date of the
original purchase.
All repairs must use genuine spare parts.
1312
CTC-WG250-M-060417.indd 12 2006-4-20 14:53:31

Taille-haies sans fil F
1312 1312
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. LEVIER D’ACTIONNEMENT
3. POIGNÉE AVANT
4. LEVIER D’ACTIONNEMENT AVANT (FONCTION DE COMMUTATEUR SUR 360°)
5. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES
6. LEVIER À CAME (se référer à la Figure B.1)
7. BOULON DE VERROUILLAGE
8. GARDE DE SÉCURITÉ
9. LAME (Voir Figure K)
10. GAINE DE LAME
11. BLOC-PILES (réf. « D »)
12. CHARGEUR (réf. « D »)
13. TÉMOIN D’INDICATION DE PILES RECHARGÉES (VERT) (réf. « D »)
14. TÉMOIN D’INDICATION DE RECHARGE (ROUGE) (réf. « D »)
15. SUPPORT DE MONTAGE MURAL (réf. « D »)
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale: 18V
Diamètre max. de coupe: 9/16 po
Longueur de la lame: 20 po
Vitesse nominale à vide: 2400min-1
Type d’action de lame: Action de lame double
Temps d’arrêt de la lame: <1 s
Poids de l’outil: 6,8 lb
ACCESSOIRES
Gaine de lame 1 mcx
Bloc-piles 1 mcx
Chargeur 1 heure 1 mcx
Support de montage mural 1 mcx
Nous vous recommandons d’acheter tous les accessoires au même endroit que celui d’où provient
votre outil. Utilisez des accessoires de nom réputé et de bonne qualité. Pour plus d’information,
référez vous à l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut aussi vous assister et
vous conseiller.
CTC-WG250-M-060417.indd 13 2006-4-20 14:53:31

Taille-haies sans fil F
1514
1514
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou
des bijoux. Ils peuvent se prendre dans
des pièces en mouvement. L’utilisation
de gants de caoutchouc et chaussures
épaisses est recommandée lors de
travaux extérieurs. Portez une protection
pour cheveux afin de contenir les cheveux
longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité
Toujours porter un masque pour le
visage ou pour la poussière si l’opération
est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Une Protection de faute de mise
à la terre (Ground Fault Circuit
Interrupter) devrait être utilisée sur
le(s) circuit(s) et prise(s) murale(s)
destinée(s) pour l’appareil de
jardinage. Des réceptacles offrant une
protection intégrée de faute de mise à
la terre sont disponibles et peuvent être
utilisés pour cette mesure de protection.
8) AVERTISSEMENT! Afin de réduire
le risque de choc électrique, utilisez
seulement avec un cordon prolongateur
destiné à un usage extérieur, tel que les
cordons prolongateurs de types SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-
A, SJTW-A. ou SJTOW-A.
9) Cordon prolongateur! Assurez-vous
que votre cordon prolongateur est en
bonne condition. Lorsque vous utilisez
un cordon prolongateur, assurez-vous
d’en utiliser un capable de soutenir
l’intensité du courant que tire votre
produit. Un cordon prolongateur trop
petit pour le courant qu’il soutient va
causer une baisse de voltage de ligne
d’alimentation, résultant en une perte
de puissance et surchauffage. La table
1 montre la grosseur appropriée à être
utilisée en fonction de la longueur du
cordon prolongateur et de l’ampérage
indiquée sur la plaque signalétique. Dans
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées afin
de réduire les risques de feu, choc électrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS:
1. POUR TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil,
n’utilisez que des pièces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique,
cet outil a une fiche de connexion
polarisée (une des lames est plus large
que l’autre) et requiert l’utilisation d’un
cordon prolongateur polarisé. La fiche de
l’appareil s’accouple seulement d’un sens
à un cordon prolongateur polarisé. Si la
fiche ne s’accouple pas complètement
avec le cordon prolongateur, tournez la
fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours
pas, obtenez un cordon prolongateur
polarisé. Un cordon prolongateur
polarisé va nécessiter une prise murale
polarisée. Cette fiche va s’accoupler
seulement d’une façon à la prise murale
polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas
complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne fait toujours
pas, contactez un électricien qualifié afin
d’installer une prise murale appropriée.
Ne changez pas la fiche de l’équipement,
réceptacle du cordon prolongateur, ou la
fiche du cordon prolongateur, de quelque
façon que ce soit.
2. POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements
dangereux. N’utilisez pas les appareils
dans des locations très humides ou
mouillées.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
CTC-WG250-M-060417.indd 14 2006-4-20 14:53:32

1514
Taille-haies sans fil F
1514
le doute, utilisez la prochaine grosseur
plus élevée. Plus le numéro de grosseur
de fil est petit, plus gros est le cordon
prolongateur. Afin de réduire le risque de
déconnexion de l’appareil et du cordon
prolongateur alors qu’il est en fonction:
Faites un nœud tel que qu’illustré à la
Figure 2, ou;
utilisez une courroie de rétention fiche-
prise ou connecteurs décrits dans ce
manuel.
Table 1 Grosseur minimum de fil cordons
prolongateurs
Figure 2 Méthode pour sécuriser le cordon
prolongateur
(A) ATTACHEZ LE CORDON PROLONGATEUR
TEL QU’ILLUSTRÉ
CONNECTEZ FICHE ET PRISE
10) Évitez les démarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors qu’ils sont connectés
et que vous avez le doigt sur le
commutateur. Soyez certain que le
commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
11) Ne soumettez pas le cordon
d’alimentation électrique à des
abus. Ne transportez jamais l’appareil
par le cordon d’alimentation électrique
ou le tirer d’un coup sec afin de le
déconnecter du réceptacle. Tenez
le cordon d’alimentation électrique
éloigné de la chaleur, l’huile, et les
arêtes tranchantes.
12) Danger - Risque de blessures - tenir
les mains loin des lames - Garder
les deux mains sur les poignées
lorsqu’en marche.
Ne pas essayer d’enlever du matérielou
de tenir le matériel à couper pendantque
les lames sont en mouvement.
S’assurer que l’interrupteur des ciseaux
de coupe estfermé avant d’enlever
du matériel coincédans les lames. Ne
pas empoigner le lames de coupes en
ramassent ou en tenant le taillehaie.
13) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a été conçut.
14) N’essayez pas d’utiliser l’appareil
hors de votre portée normale.
Gardez votre équilibre et les pieds bien
ancrés en tout temps.
15) Restez alerte. Faites attention à ce
que vous faites. Utilisez le bon sens.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué.
16) Déconnectez l’appareil. Déconnectez
l’appareil de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas en utilisation,
avant d’en faire l’entretien, lors du
changement d’accessoires tels que
lames, et autres accessoires du même
genre.
17) Entreposez à l’intérieur les
appareils qui ne sont pas utilisés
fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les
appareils devraient êtres entreposés à
CORD
SET
APPLIANCE CORD
Volts Longueur totale du cordon prolon-
gateur, en pieds
120V
240V
25
50
50
100
100
200
150
300
Caractéristiques as-
signées d’ampérage
Plus de - Pas plus de
AWG
0-6 18 16 16 12
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12 Déconseillé
NOTE : Seules les parties applicables de la table ont
besoin d’être considérées. Par exemple, un produit de 120
Volts ne nécessite pas les caractéristiques d’un produit
de 240 Volts.
CTC-WG250-M-060417.indd 15 2006-4-20 14:53:33

Taille-haies sans fil F
1716
1716
l’intérieur dans un endroit sec, élevé et
gardé sous clef, hors de la portée des
enfants.
18) Entretenez les appareils avec soins.
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et
propres pour une meilleure performance
et risque réduit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon
d’alimentation électrique de l’appareil
périodiquement, et si endommagé,
faites le réparer par un dépôt de
service autorisé. Inspectez les cordons
prolongateurs périodiquement et
remplacez si endommagés. Gardez
les poignées sèches, propres, et libres
d’huile et de graisse.
19) Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l’appareil, une
garde ou autre pièce endommagée
devrait être soigneusement vérifiée
afin de déterminer qu’elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction
pour laquelle elle a été conçue. Vérifier
l’alignement des parties mobiles,
leur pincement, la brisure de pièces,
montage, et toute autre condition qui
peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par
un centre de service autorisé à moins
d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.
3. POUR TOUS LES TAILLES-HAIES SANS
FIL
a) Ne rechargez pas votre taille-haies sous
la pluie ou dans des lieux aspergés.
b) N’utilisez pas votre taille-haies sans fil
sous la pluie.
c) Lors de remplacement des piles,
remplacez les toutes en même temps. Le
mélange de piles neuves et déchargées
pourrait faire accroître la pression
interne de la/des pile(s) déchargée et
causer la rupture de son enveloppe.
(Pour produits utilisant plus d’une pile
primaire remplaçable).
d) Lors de l’insertion de piles neuves
dans cet appareil, observez la bonne
polarité.
L’inversion d’une pile pourrait causer
la fuite de son électrolyte ou son
explosion. (Pour produits utilisant plus
d’une pile primaire remplaçable).
e) Avant toute réparation ou nettoyage/
retrait de résidus de votre taille-haies,
débranchez/retirez toujours le bloc-
piles.
f) Utilisez seulement le type et grosseur
de piles suivants: BP1817A01
g) Ne faites pas la disposition des piles
dans un incinérateur ou poêle à
bois. Les piles pourraient exploser.
Informez vous des dispositions locales
particulières pour le rebut de piles.
h) N’ouvrez ou ne mutilez pas l’enveloppe
des piles. L’électrolyte qui s’écoulerait
est corrosif et peut causer des blessures
aux yeux ou à la peau. Il peut également
être toxique si ingéré.
i) Pour ne pas causer de court-circuit,
prenez soin d’éviter tout contact de
bracelets, anneaux ou clés sur les
bornes du bloc-piles. Le bloc-piles
ou le matériau conducteur peuvent
s’échauffer au point de causer une
brûlure grave.
ATTENTION L’électrolyte est
une solution d’acide sulfurique
pouvant causer des blessures aux yeux
et à la peau. Il est corrosif et conducteur
d’électricité. Respectez la procédure
suivante:
a) Portez une protection oculaire complète
et des vêtements de sécurité.
b) Si l’électrolyte fait contact avec la
peau, rincez le immédiatement à l’eau
courante.
c) Si l’électrolyte fait contact avec les yeux,
rincez abondamment à l’eau courante
et consultez un médecin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
V ........................................................................Volts
A ...............................................................Ampères
Hz .....................................................................Hertz
no ......................................................Vitesse à vide
~ ..................................................Courant alternatif
CTC-WG250-M-060417.indd 16 2006-4-20 14:53:33

1716
Taille-haies sans fil F
1716
SYMBOLES AVERTISSEMENT!
N’UTILISEZ PAS
L’OUTIL SANS LUI
AVOIR FIXÉ SON GARDE
PROTECTEUR ET SA
POIGNÉE FRONTALE.
1. ENSEMBLE GARDE-PROTECTEUR
Insérez le garde protecteur dans la fente,
comme montré à la Figure A.1 en vous assurant
qu’il est solidement fixé.
Pour maintenir le garde protecteur de façon
sécuritaire, serrez bien ses deux vis de maintien
(Figure A.2).
2. ENSEMBLE DE POIGNÉE AVANT
La poignée avant doit être montée sur l’outil de
la façon suivante avant d’en faire l’usage.
a) Assurez vous que le levier à came est en
position fermée (Fig B.1)
b) Joignez la poignée au boîtier de l’outil en
alignant les marques sur le boîtier et sur la
poignée (Figs B.2, B.3)
c) Insérez le boulon de verrouillage (7) dans
la poignée (Fig C.1) et serrez le boulon
fermement.
d) Assurez vous que la poignée ne branle pas,
sinon resserrez le boulon.
e) Ouvrez le levier à came (Fig C.2) et réglez la
poignée à la position requise puis refermez le
levier à came (6).
RECHARGE DU BLOC-PILES
Avertissement: Le chargeur et le bloc-
piles sont spécialement conçus pour
fonctionner ensemble, alors ne les utilisez
pas sur d’autres produits. Veuillez à ne jamais
laisser pénétrer d’objets métalliques dans le
chargeur ou sur les bornes du bloc-piles car
ceci causerait une défaillance électrique et une
situation dangereuse.
3. VOUS DEVEZ RECHARGER PLEINEMENT
LE BLOC-PILES, AVANT D’UTILISER VOTRE
TAILLE-HAIES SANS CORDON
Votre bloc-piles est DÉCHARGÉ et doit être
pleinement chargé avant d’être utilisé. Le bloc-
piles n’atteindra sa pleine capacité qu’après
quelques cycles de recharge/décharge en
AVERTISSEMENT
Lisez le manuel
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
Ne pas jeter au feu
Ne jetez pas les piles au rebut. Re-
tournez les au service de recyclage
ou de collecte de votre localité.
Rechargez toujours la pile dans les
limites de température ambiante
de 2ºC à 35ºC (36ºF à 95ºF)
Durée de recharge de 1 heure
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
Afin d’éviter la possibilité de
choc électrique, n’utilisez pas
dans des conditions mouillées ou
d’humidité élevée.
Le protecteur thermique coupera
le circuit lorsque la température
dépasse 266°F(130°C).
CTC-WG250-M-060417.indd 17 2006-4-20 14:53:34

Taille-haies sans fil F
1918
1918
utilisant votre taille-haies et rechargeant son
bloc-piles. La durée de fonctionnement sera
prolongée après ces premiers cycles initiaux.
4. MÉTHODE DE RECHARGE DU BLOC-
PILES
Branchez la fiche d’alimentation du chargeur et
le témoin 13 (vert) s’allumera . Insérez en-
suite le bloc-piles dans le chargeur pour établir
le contact et le témoin 14 (rouge) s’allumera
pour indiquer l’état de recharge. Dans une am-
biance de température normale, la recharge
d’un bloc-piles complètement déchargé pren-
dra environ 1 heure . Le temps de chargement
peut varié dépendant de la température ambi-
ant et la conditions des piles. Lorsque le bloc-
piles aura atteint sa pleine charge, le témoin 13
(vert) s’allumera pour annoncer la fin de charge
et que le bloc-piles est prêt (réf. « D ») .
Remarque: Vert = alimentation présente
Rouge = en recharge
Bloc-piles inséré + témoin vert allumé =
recharge complétée
Le bloc-piles peut alors être retiré pour utilisa-
tion dans votre taille-haies.
La minuterie de charge et le dispositif de dé-
connexion en cas de température excessive du
bloc-piles préviendront la surcharge du bloc-
piles.
Avertissement: Le bloc-piles
s’échauffera lors d’une utilisation de
longue durée. Laissez le alors se refroidir du-
rant 1 heure avant de le recharger.
5. MÉTHODE POUR RETIRER ET RÉIN-
STALLER LE BLOC-PILES
Libérez la poignée du verrou et faites la pivoter
à la position indiquée à la Figure E, appuyez sur
les crans de maintien du bloc-piles se trouvant
sur ses faces latérales pour le dégager du taille-
haies. Retirez le bloc-piles de l’outil. Après la
recharge du bloc-piles, réinsérez le dans le port
d’insertion de bloc-piles du taille-haies. Une
simple insertion à pression modérée suffira.
Assurez vous que le bloc-piles est bien main-
tenu.
MARCHE ET ARRÊT
AVANT DE FAIRE DÉMARRER VOTRE
TAILLE-HAIES
Retirez la gaine (10) de la lame (réf. « F »).
POUR FAIRE DÉMARRER VOTRE TAILLE-
HAIES
Avant d’arrêter votre taille-haies, éloignez le de
la haie
et relâchez un des leviers à commutateur
(réf. « H »).
Avertissement : Si une pièce ou
l’autre du taille-haies est manquante,
brisée ou en mauvais état, n’utilisez pas
votre taille-haies avant d’avoir fait les
remplacements/réparations nécessaires
sinon il y aura risque élevé de blessures
graves.
N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SANS SES
POIGNÉES ET GARDE-PROTECTEUR
MODE D’EMPLOI DU TAILLE-HAIES
RÉGLAGE DE POSITION DE LA POIGNÉE
AVANT
La poignée avant se règle à trois positions.
Pour régler la poignée avant à la meilleure
position de confort libérez le levier à
came (6). Placez la poignée à la position
désirée, puis refermez le levier à came (6)
pour verrouiller la position (réf. « I »).
Attention : avant de faire le réglage de la
poignée avant, assurez vous de supporter
le poids du taille-haies.
MÉTHODE D’UTILISATION
DU TAILLE-HAIES
Remarquez que le levier d’actionnement peut
être opéré sur trois côtés vous permettant
plusieurs positions confortables de travail.
Avant d’effectuer une coupe sur une section de
haie, inspectez la et retirez tout objet étranger
qui pourrait se prendre dans la lame ou être
projeté. Pour la mise en marche du taille-haies,
tenez le toujours des deux mains en gardant sa
lame éloignée de vous.
Pour la taille de nouvelles pousses, faites de
grand mouvements en va et vient pour que les
tiges soient directement présentées à la lame
(réf. « J et K »).
Avant de débuter la coupe, laissez la lame
atteindre sa pleine vitesse. Lorsque l’outil est
en marche, gardez toujours sa lame éloignée de
personnes et objets tels les murs, les grosses
CTC-WG250-M-060417.indd 18 2006-4-20 14:53:35

1918
Taille-haies sans fil F
1918
pierres, les arbres, les véhicules etc.
Si la lame se bloque, arrêtez immédiatement
l’outil. Avant d’entreprendre le dégagement de
débris pris dans la lame, relâchez toujours les
deux leviers d’actionnement (2 et 4).
Pour le travail de coupe dans des bosquets
épineux et piquants, portez des gants
protecteurs.
N’essayez pas de couper des branches trop
grosses pour la lame.
COUPE SUR LE DESSUS
Faites de grands mouvements de va et vient
(réf. « J ») Une légère inclinaison vers le bas du
devant de la lame (en direction du mouvement)
donne le meilleur résultat de coupe.
COUPE LONGITUDINALE
Pour les coupes longitudinales de haies,
débutez à la base et coupez vers le haut (réf. «
K ») en faisant un biseau de la haie à sa partie
supérieure. Cette forme créera une plus grande
surface d’exposition de la haie qui produira une
croissance plus uniforme.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
RETIREZ LE BLOC-PILES. Utilisez une brosse
souple pour dégager les débris de toutes les
prises d’air et de la lame.
Essuyez la surface de l’outil avec un linge sec.
Avertissement: N’utilisez jamais d’eau
pour nettoyer votre taille-haies. N’utilisez
pas de produits chimiques incluant de l’essence,
ou des solvants de nettoyage car ils pourraient
endommager votre taille-haies.
LUBRIFICATION DE LA LAME DE COUPE
Pour faciliter le travail et prolonger la vie de
la lame, lubrifiez la avant et après chaque
utilisation. Assurez vous de retirer le bloc-piles
du taille-haies avant de faire la lubrification
de la lame. Injectez périodiquement de l’huile
entre les deux lames (réf. « L »).
Au cours de coupes, vous devriez
également interrompre le travail pour huiler
occasionnellement la lame (après avoir retirer
le bloc-piles).
À LA FIN DE LA SAISON DE COUPE
Nettoyez à fond votre taille-haies.
Vérifier que tous ses boulons et écrous sont
serrés.
Vous assurer qu’il n’a pas de pièces usées ou
endommagées.
ENTREPOSAGE DE VOTRE TAILLE-HAIES
a) Montage mural du chargeur
Pour attacher le chargeur sur le support mural,
insérez les pattes du chargeur dans les fentes du
support et poussez le chargeur vers la gauche.
Assurez-vous que les pattes sont bien insérées
dans les fentes (voir les Figures M.1).
Pour retirer le chargeur du support, appuyez sur
le bouton de relâche etpoussez le chargeur hors
des fentes (voir les Figures O). Faite attention
de ne pas piéger votre doigt.
Avant de fixer le support mural du chargeur,
assurez vous que sa fiche puisse rejoindre une
prise de courant. Faites le montage en utilisant
les cinq vis fournies (voir les Figures M.2).
Serrez bien les cinq vis. Vérifiez ensuite que le
support ne se déplacera pas dû aux vibrations
lors du fonctionnement.
Avertissement: Assurez-vous toujours
que le support mural est solidement
retenu au mur autrement il pourrait se produire
un accident à risque élevé de blessures graves.
b) remisage de votre taille-haies
Placez la gaine de protection sur la lame puis
remisez le taille-haies à sa place sur son support
mural comme montré à la Figure N.1.
c) Recharge au mur
Le chargeur se fixe à l’intérieur du support
mural. Le bloc-piles se recharge en installation
murale (réf. « N.2 »).
Pour protéger votre taille-haies contre la
détérioration causée par l’humidité, entreposez
le dans un endroit sec.
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la machine de
l’alimentation et examinez-la afin de déterminer
si elle a des dommages. Votre outil électrique
ne requiert pas de lubrification additionnelle
ou entretien. À l’intérieur de votre outil
électrique, il n’y a pas de pièces qui peuvent
être entretenues par l’usager. Les sécateurs
CTC-WG250-M-060417.indd 19 2006-4-20 14:53:36

Taille-haies sans fil F
2120 2120
électriques devraient être réparés seulement par
un dépôt de service qualifié utilisant seulement
des pièces et accessoires recommandés par le
manufacturier.
Ne jamais utiliser d’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez à
propre avec un linge sec. Toujours entreposer
votre outil électrique dans un endroit sec hors
d’atteinte des enfants. Gardez les fentes de
ventilation du moteur propres. Gardez tous les
contrôles de l’appareil libres de poussière. Si
vous voyez des étincelles au travers de fentes de
ventilation, cela est normal et n’endommagera
pas votre outil électrique.
ÉNONCÉ DE GARANTIE
Satisfaction de garantie de 30 jours
Si pour quelque raison que ce soit vous
n’êtes pas satisfait de n’importe quel produit
WORX, vous pouvez retourner le produit avec
preuve d’achat en dedans de 30 jours pour un
remboursement complet.
Si votre produit WORX devient défectueux
suite à des matériaux fautifs ou main d’œuvre
fautive, en dedans de la période spécifiée de
garantie de ;
• 24 mois pour usage personnel et usage
commercial léger, à compter de la date
d’achat.
Nous garantissons de réparer ou remplacer
sans frais toutes pièces défectueuses, ainsi que
de réparer le produit sujet à un usage normal;
sans frais, ou à notre discrétion, remplacer
l’unité sans frais afin d’assurer le minimum
d’inconvénients au client. Votre garantie est su-
jette aux conditions suivantes :
• Preuve de la date d’achat et un reçu valide
d’achat.
• Le produit n’a pas été utilisé à des fins autres
que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Le produit n’a pas été utilisé à des fins profes-
sionnelles.
• Des personnes non autorisées n’ont pas tenté
d’effectuer des réparations.
• Le produit n’a pas été utilisé à des fins de lo-
cation.
• Le produit n’a pas subi de dommage causé
par des substances ou objets étrangers, ou ac-
cidents.
• Le dommage au produit n’est pas le résultat
d’y avoir posé des accessoires non approuvés.
Pour réclamer la garantie, il vous faudra sou-
mettre une preuve d’achat au vendeur ou agent
autorisé à effectuer les réparations.
Vous pouvez obtenir les coordonnées de votre
agent autorisé à effectuer des réparations, le
plus rapproché de vous, en nous contactant à:
Positec USA, Inc.
Charlotte, NC 28216 USA
PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
Cette garantie ne s’applique pas aux acces-
soires.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original et ne peut être transférée.
Toutes les réparations et outils de remplace-
ment seront couverts par la garantie limitée
pour la balance de la période de garantie, à
compter de la date d’achat original.
Toutes les réparations doivent utiliser des
pièces de rechange originales.
CTC-WG250-M-060417.indd 20 2006-4-20 14:53:37
Other manuals for WG250
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals

Worx
Worx WG168 User manual

Worx
Worx WG119E Installation manual

Worx
Worx WG259E Installation manual

Worx
Worx WG191.9 User manual

Worx
Worx WG259E Installation manual

Worx
Worx WA0220 User manual

Worx
Worx WG183E Operation instructions

Worx
Worx WG263E Series User manual

Worx
Worx WG263 User manual

Worx
Worx WG264E.X Series Operation instructions