Haussmann SC1207 User manual

SUPPORT SERRE-JOINTS
Guide de l’utilisateur (p.2)
CLAMPING WORK STATION
Operator’s manual (p.14)
Modèle / Model : SC1207
97925003
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie.
Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr et au sec pour référence future.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
QUESTIONS? 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous
aider.
Pour obtenir de l’aide pour le montage de votre produit, pour
signaler des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute
autre information, veuillez composer notre numéro sans frais :
1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de
faciliter les communications; pour ce faire, veuillez visiter le
www.outilshaussmann.com.
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing
parts, or for any other information, please call our toll-free number:
1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.

A12
14
16 17
13
12
18
4
9
8
6
3
77
10 11
5
15
Moving jaw
Fixed jaw
Main body
Lock/unlock switch
Foot pedal
Foot pedal lock
Front legs
Front leg locks
Front leg lock indicators
Front foot
Rubber anti-slip pad
Rear leg
Rear leg lock lever
Fixed jaw pad
Moving jaw pad
Front carry handle
Rear carry handle
Rear stability foot
Mâchoire de serrage
Mâchoire fixe
Corps principal
Manette de verrouillage / déverrouillage
Pédale
Mécanisme de verrouillage de la pédale
Pattes avant
Mécanisme de verrouillage des pattes avant
Indicateur de mécanisme de verrouillage des pattes avant
Pied pour patte avant
Semelle en caoutchouc antidérapant
Patte arrière
Levier de verrouillage de la patte arrière
Patin de mâchoire fixe
Patin de mâchoire de serrage
Poignée de transport avant
Poignée de transport arrière
Pied stabilisateur pour patte arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

2
TABLE DES MATIÈRES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Symboles d'avertissement
Consignes de sécurité importantes
Déballage
Caractéristiques techniques
Assemblage
Fonctionnement
Garantie
Liste des pièces
Schéma
........................................................................... p.2
.............................................................. p.3
..................................................................................................... p.3
........................................................................ p.4
................................................................................................. p.4
........................................................................................... p.5
........................................................................................................ p.8
........................................................................................... p.9
........................................................................................................ p.11
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité
et de fonctionnement avant d’utiliser cet outil. Veuillez accorder une attention
particulière à tous les paragraphes de ce guide d'utilisation contenant des symboles
d’avertissement et des remarques.
Risque de blessure corporelle ou de
dégâts matériels.
Portez des gants de protection.
Lisez le manuel avant utilisation.
Portez des protège-oreilles.
Portez des lunettes de sécurité.
Jetez l'emballage et l'appareil en
tenant compte de l'environnement.
FRANÇAIS

!AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de
suffocation!
Liste des pièces contenues dans l'emballage
- Retirez tous les matériaux d’emballage.
- Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
- Vérifiez qu’il ne manque rien dans la boîte.
- Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique
et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin
de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de
mise au rebut des déchets.
--1 x support serre-joints
--1 x ensemble de poignée
Si l’un des accessoires est manquant ou endommagé, veuillez communiquer avec
le Service à la clientèle, au 1-866-206-0888.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée.
2. Éloignez les enfants et les autres personnes de la zone de travail. Ne
laissez pas des personnes non impliquées dans le travail à proximité de
la zone de travail.
3. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont dégagées.
4. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples qui
risquent d'être pris par les pièces mobiles.
5. Utilisez un équipement de protection personnel. Utiliser des lunettes de
sécurité, cache-oreilles et des gants. Portez un masque anti-poussière si
vous travaillez dans un environnement poussiéreux.
6. Avant d'utiliser le support serre-joints, assurez-vous que toutes les vis
et les boulons de fixation sont bien serrés et les pieds sont verrouillés.
7. Veillez à ce que le support serre-joints soit placé sur un sol plat, solide
et stable.
8. Faites attention au renversement. Quand une grande pièce est coupée à
une extrémité, la partie restante peut être assez lourde pour faire pencher
le support serre-joints. Toujours s'assurer que la pièce est bien en
équilibre.
9. Ne montez jamais sur cet appareil.
10. N'utilisez le support serre-joints qu'aux fins auxquelles il a été destiné.
Toute utilisation autre que celles mentionnées dans les présentes
instructions sera considérée comme un usage abusif. Le fabricant ne
pourra être tenu responsable pour tout dommage ou blessures résultant
de ces cas d'usage abusif.
11. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le manuel
d'instructions peut présenter un risque de blessures.
!Lisez les consignes de sécurité! Ces instructions vous aideront à manipuler
correctement l'appareil et à prévenir confusions, dommages et blessures
éventuels.
DÉBALLAGE
3
FRANÇAIS

97925003
SC1207
0 - 37 7/16 po (0-95 cm)
10,000 N
330 lb (150 kg)
Pédale
42 1/8 x 38 9/16 x 35 15/64 po (107 X 98 X 89,5 cm)
32 x 11 7/8 x 13 9/16 po (81,5 X 30,2 X 34,5 cm)
15/16 po (2,4 cm) par coup
Acier massif
46 lb (20,9 kg)
Code
Support serre-joints
Largeur de serrage
Force de serrage maximale
Charge maximale
Méthode de serrage
Dimensions (debout)
Dimensions (plié)
Course de serrage
Construction
Poids du support
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ASSEMBLAGE
Instructions de montage
1. Mettez le support serre-joints à l'envers sur le sol, desserrez le levier de
verrouillage de la patte arrière (13) et faites déployer le pied arrière de sa
position de stockage. Pivotez complètement la patte et glissez-la vers le haut
pour la mettre en position de verrouillage final. Verrouillez le levier de verrouillage
de la patte arrière (12). (Voir fig 1 - 3)
2. Pivotez la pédale avant (5) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. (Voir fig. 4)
3. Pivotez les pattes avant (7) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. (Voir fig. 5)
4. Si nécessaire faites pivoter le pied stabilisateur (18), jusqu'à ce qu'il s'enclenche
en place et le fixez-le avec le levier de verrouillage. (Voir fig. 6)
5. Remettez le support en position verticale. S'assurer que toutes les pattes sont
bien verrouillées en place, les symboles de verrouillage des pattes doivent
afficher "verrouillé". (Voir fig. 7)
6. La poignée arrière (17) est de type auto-assemblage. Placez le tube d'espacement
entre les supports et fixez la poignée en place avec le boulon et le bouton de
blocage fournis.
7. Le support peut être déplacé facilement lorsqu'il est assemblé en soulevant les
poignées avant et arrière (16 & 17) en même temps. (Voir fig. 8)
fig.1 fig.2
fig.3 fig.4
fig.7
fig.8
fig.5
fig.6
4
FRANÇAIS

!AVERTISSEMENT: La force maximale admissible sur la pédale est 220 lb (100 kg).
Ne pas monter ou sauter sur l'appareil, car vous pouvez causer des blessures ou
endommager le produit.
Instructions de pliage
Inversez les instructions de la procédure de montage:
1. Veillez à ce que la manette de verrouillage/déverrouillage (4) soit en position
de déverrouillage. (Voir fig. 9)
2. Mettez le support serre-joints à l'envers. Desserrer les verrous des pattes avant
(8) et faites pivoter l'appareil dans la position de rangement.
3. Relâchez la pédale en désengageant le mécanisme de verrouillage de la
pédale (6). Déplacez la pédale à la position de rangement. (Voir fig. 10)
4. Relâchez le levier de verrouillage de la patte arrière et pivotez cette
dernière jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position de rangement. Relâchez
le levier de verrouillage de la patte arrière et déplacez le pied arrière dans la
position de rangement. Verrouillez le levier de verrouillage de la patte arrière.
5. Utilisez la poignée de transport arrière pour transporter le support lorsqu'il est
plié ou en position verticale. (Voir fig. 11 & 12)
fig.9 fig.10
fig.11 fig.12
ASSEMBLAGE
FONCTIONNEMENT
Serrage
1. Placez la pièce à travailler contre la mâchoire avant fixe (2). Faites glisser la
mâchoire de serrage (2) vers le haut contre la pièce à travailler. La mâchoire de
serrage peut être déplacée à la main ou en utilisant la pédale.
2. Glissez la manette de verrouillage/déverrouillage vers le bas pour enclencher
le verrou. Appuyez sur la pédale pour serrer la pièce. (Voir fig. 13)
fig.13
1
2
3
Desserrage
1. Glissez la manette de verrouillage/déverrouillage vers le haut pour desserrer
le verrou.
2. Appuyez sur la pédale jusqu'à ce que la pince de serrage soit desserrée.
3. Faites glisser la mâchoire de serrage vers l'arrière. (Voir fig. 14)
1
2
3
fig.14
5
FRANÇAIS

NB: Vous aurez besoin d'exercer une pression sur la pédale similaire à celle
utilisée pour serrer la pièce.
AVERTISSEMENT: S'assurer que la pièce est bien stable pour éviter qu'elle ne
tombe lorsque la mâchoire est desserrée.
!
FONCTIONNEMENT
Serrage d'un côté de la machoire
Les pièces grandes et irrégulières ne peuvent être fixées que sur un côté de la
mâchoire. Si c'est le cas, évitez l'usage de force de serrage excessive. (Voir fig. 15)
Serrage de tubes carrés
Pour le serrage de tubes carrés ou de matériaux similaires, utilisez les rainures
du bloc de la mâchoire d'alignement sur le côté en diagonale ou à plat. (Voir fig. 16)
Serrage de pièces carrées à la verticale
Il est possible que les tubes ou autres pièces carrées doivent être serrés à la
verticale au milieu de la mâchoire. Utilisez les rainures du bloc de la mâchoire
pour aligner la pièce. Un trou peut accueillir des pièces allant jusqu'à 15 3/4 po
(6 cm) de largeur pour serrer à la verticale. (Voir fig. 17)
fig.16
fig.17
fig.15
6
FRANÇAIS

!AVERTISSEMENT: Chaque fois que vous serrez des pièces jusqu'à la force de
serrage maximale, veillez à ce que la pièce repose sur la mâchoire de serrage et
reste parallèle à cette dernière.
Serrage de grands objets (largeur > 17,7 po/45 cm)
Pour fixer des pièces de grande taille on peut inverser la mâchoire de serrage pour
augmenter la largeur de serrage jusqu'à 37 7/16 po (95 cm).
1. Retirez la mâchoire de serrage en la faisant glisser sur les rails.
2. Faites pivoter la mâchoire de serrage de 180 ° et réassemblez-la. (Voir fig. 18)
fig.18
FONCTIONNEMENT
7
FRANÇAIS

GARANTIE
Merci d'avoir acheté un outil HAUSSMANN. Ces outils ont été conçus pour
répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour usage
domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date d'achat.
Cette garantie n'affecte pas vos droits légaux. En cas de mauvais fonctionnement
de votre outil (bris, pièces manquantes, etc), veuillez appeler notre ligne de service
gratuite pour parler à un technicien au 1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8 h
à 18 h, heure normale de l'Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer
l'outil défectueux, à sa discrétion.
L'usure normale, incluant l'usure des accessoires, n'est pas couverte sous cette
garantie. Ce produit est garanti durant 36 mois étant utilisé de façon normale.
Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou a fait l'objet
de négligence, d'une utilisation incorrecte ou de réparations non effectuées par un
agent autorisé. L'usage professionnel au quotidien et l'usage intensif ne sont pas
garantis. Due à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le
droit de modifier les spécifications de ce produit sans préavis.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com.
8
FRANÇAIS

27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Rondelle plate
Contre-écrou
Boulon
Contre-écrou
Patin-frein
Rondelle plastique
Goupille ronde
Levier oscillant de freinage
Rondelle plate large
Ressort de tension (C)
Ressort de pression
Goupille coulissante
Boulon
Levier
Piston cylindrique
Boulon
Boulon
Plaque de recouvrement
Bouton de verrouillage
Bloc d’appui
Rondelle à ressort
Panneau frontal
Boulon
Boulon
Couvercle de boîte de freinage
Panneau de commande
NO. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Boulon à six pans et à tête fraisée
Cliquet
Assemblage de siège de fixation
Goupille ronde
Ressort de compression du cylindre
Semelle de ressort
Assemblage de tige de fin de course
Boulon à tête cruciforme
Plaque de fixation
Rondelle plate
Siège de fixation pour la tige de fin de course
Contre-écrou
Assemblage du rail coulissant
Bille d’acier
Ressort à billes d’acier (A)
Embout de tuyau
Feuille de caoutchouc d'espacement (B)
Feuille de caoutchouc d'espacement (C)
Boulon
Rondelle plate
Feuille de caoutchouc d'espacement (A)
Boulon
Plaque de recouvrement intérieure
Chemise de tige de support
Assemblage du support
Boulon à six pans
NO. DESCRIPTION
9
LISTE DES PIÈCES
Voir le schéma à la page suivante
FRANÇAIS

79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Anneau de fixation
Axe rotatif
Contre-écrou
Plaque protective (Gauche)
Plaque protective (Droite)
Patin supérieur
Ressort de tension (A)
Boulon
Levier (B)
Manchon
Rondelle plate large
Poignée (A)
Levier (A)
Boulon
Rondelle plate large
Goupille (A)
Goupille à ressort
Levier de serrage
Pied arrière
Rondelle de fente
Assemblage de plaque renforcée
Goupille (B)
Patin inférieur
Assemblage de pied arrière
Patin pied arrière
NO. DESCRIPTION
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Boîtier d'arrêt
Indicateur (Gauche)
Butée (Gauche)
Bouton poussoir
Boulon
Indicateur (Droite)
Ressort de pression
Boulon M4X30
Butée (Droite)
Assemblage de pied avant (Gauche)
Patin de pied avant (Gauche)
Patin de pied avant (Droite)
Assemblage de pied avant (Droite)
Assemblage bouton de vérrouillage
Ressort de tension (B)
Rivet autoperceur 3×8
Assemblage de pédale
Boulon
Boulon
Tige de freinage
Boulon
Bloc de positionnement
Assemblage de manivelle
Boulon
Rondelle plate
Manche de l’axe rotatif
NO. DESCRIPTION
Voir le schéma à la page suivante
10
FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES

SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING
22
43
10
10
10
10
10
10
10
50
38
37 36
35 34
32
29 30
33
32
30 26
27
28
29
31
23
25
24
21
19
20
22
22
14 11
12
10
8
8
9
6
5
4
3
2
1
7
85
87
88
89 90
91
92
86
15
16
13
17
23
18
12
51
10
54 55
52
53
39 56
57
59
60
10
39
58
57
56
66
68
67
30
20
28
74 24
72
73
77
76
79
79
78
77
80
81
82
83
84
93 94
95
96
97
14
14
14
14
30
20
98
99
99
92 100
95
96
98
5
5
101
102
103
22
78
20
70
71
75
20
69
61
28
27 26
46
38
43
47
47
48
49
10
10
44
45
39
41 40
43
42
22
64
63
62
65
ENGLISH
11
FRANÇAIS

27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Flat washer
Locknut
Bolt
Locknut
Braking block
Plastic washer
Round pin
Braking rocking handle
Big flat washer
Tension spring (C)
Pressure spring
Sliding pin
Bolt
Handle
Plunger piston
Bolt
Bolt
Cover plate
Lock button
Cushion block
Spring washer
Faceplate
Bolt
Bolt
Brake box cover
Control board
NO. DESCRIPTION
12
PARTS LIST
Please refer to the schematic drawing on the previous page.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Hexagonal socket and countersunk head Bolt
Pawl
Fixing seat assy
Round pin
Cylinder compression spring
Spring seat
Limited rod assy
Cross-shaped bolt
Retaining plate
Flat washer
Fixing seat for limited rod
Locknut
Sliding rail assy
Steel ball
Steel ball spring (A)
Pipe end cap
Spacer rubber sheet (B)
Spacer rubber sheet (C)
Bolt
Flat washer
Spacer rubber sheet (A)
Bolt
Inner cover plate
Support rod bush
Main body assy
Hexagon headed bolt
NO. DESCRIPTION
ENGLISH

79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Retainer ring
Rotating shaft
Locknut
Protective plate (left)
Protective plate (right)
Upper pad
Tension spring (A)
Bolt
handle (B)
Shaft sleeve
Big flat washer
Knob (A)
Handle (A)
Bolt
Big flat washer
Pin (A)
Spring pin
Clamping handle
Rear leg
Split washer
Reinforced plate assy
Pin (B)
Lower pad
Rear footing assy
Rear foot pad
NO. DESCRIPTION
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Brake box
Indicator (left)
Check block (left)
Push button
Bolt
Indicator (right)
Pressure spring
Bolt M4×30
Check block (right)
Front leg assy (left)
Front foot pad (left)
Front foot pad (right)
Front leg assy (right)
Lock button assy
Tension spring (B)
Self-plugging rivet3×8
Pedal assy
Bolt
Bolt
Braking rod
Bolt
Locating pad
Crank arm assy
Bolt
Flat washer
Rotating shaft sleeve
NO. DESCRIPTION
Please refer to the schematic drawing on the previous page.
13
ENGLISH
PARTS LIST

•
•
•
•
•
•
Important safety warnings
Unpacking
Technical specifications
Assembly
Operation
Warranty
............................................................................ p.15
.................................................................................................... p.15
............................................................................... p.16
..................................................................................................... p.16
..................................................................................................... p.17
....................................................................................................... p.20
TABLE OF CONTENTS
•
•
•
Schematic drawing
Parts list
Safety symbols
....................................................................................... p.11
....................................................................................................... p.12
............................................................................................ p.14
SAFETY SYMBOLS
WARNING ! Please read all of the safety and operating instructions carefully
before using this tool. Please pay particular attention to all sections of this User
Guide that carry warning symbols and notices.
14
ENGLISH
Denotes risk of personal injury or
damage to the tool.
Wear gloves.
Read manual before use.
Wear ear guards and goggles.
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!

IMPORTANT SAFETY WARNINGS
!WARNING: Packaging materials are not toys! Children must not play with plastic
bags! Danger of suffocation!
15
ENGLISH
UNPACKING
Package content list
- Remove all packaging materials.
- Remove remaining packing and package inserts (if included).
- Check that the package contents are complete.
- Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for
transportation damage.
- Keep the packing materials as long as possible until the end of the warranty period.
Dispose it into your local waste disposal system afterwards.
--1 x Clamping work station
--1 x Handle assembly
If any parts are missing or damaged, please contact Customer service at
1-866-206-0888.
1. Keep work area clear and well lit.
2. Keep children and bystanders away. Do not let persons not involved in the
work near the work area.
3. Make sure all moving parts are free from interference.
4. Dress properly. Do not wear loose clothing that can be caught in moving
parts.
5. Use personal protective equipment. Use safety goggles, ear muffs and
gloves. Wear a dusk mask if working in a dusty environment.
6. Check to make sure that all fixing screws and knobs are tight and the legs
are locked before operating clamping work station.
7. Ensure work station is set up on firm, level ground in a stable manner.
8. Be aware of over-balancing. When a large workpiece is cut from one end,
the remaining piece may be heavy enough to tip work station.
Always ensure the workpiece is well supported.
9. Never stand on this product.
10. Only use the work station for its prescribed purpose. Any use other
than those mentioned in these instructions will be considered misuse.
The manufacturer shall not be liable for any damage or injury resulting
from such cases of misuse.
11. The use of any accessories other than those recommended in the instruction
manual may present a risk of personal injury.
!Please read the safety instructions! These instructions will make it easier for you
to handle the device and help prevent misunderstanding and possible damage
or injury.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
ASSEMBLY
16
ENGLISH
Assembly instructions
1. Put the work station upside down on the ground, loosen the rear leg lock lever
(13) and slide the rear leg (12) from its stored position. Pivot the leg fully and
slide down to engage it in the final locking position. Lock the rear leg lock lever.
(See figs 1 – 3)
2. Pivot the foot pedal (5) until it “clicks” into position. (See fig. 4)
3. Pivot the front legs (7) forward until they “click” into position. (See fig. 5)
4. If required rotate the rear stability foot (18), until it “clicks” into position and
secure with the locking lever. (See fig. 6)
5. Turn the work station into an upright position. Ensure all legs are locked firmly
in position, checking the front leg lock indicators (9) are showing the locked
symbol. (See fig. 7)
6. The rear handle (17) is self-assembly. Fit the spacer tube between the bracket
and fasten the handle in position with the bolt and locking knob provided.
7. The work station can be moved easily in the assembled state using the front
and rear carry handles (16 & 17) in combination. (See fig. 8)
97925003
JC1000
0 - 37 7/16 in (0-95 cm)
10.000 N
330 lbs (150 kg)
Foot step
42 1/8 x 38 9/16 x 35 15/64 in (107 X 98 X 89.5 cm)
32 x 11 7/8 x 13 9/16 in (81.5 X 30.2 X 34.5 cm)
15/16 in (2.4 cm) per stroke
Solid steel
46 lbs (20.9 kg)
Code
Clamping work station
Clamping range
Max clamping force
Maximum load
Clamp method
Footprint (standing)
Footprint (folded)
Clamp travel
Construction
Work station weight
fig.1 fig.2
fig.3 fig.4
fig.7
fig.8
fig.5
fig.6

!WARNING: Maximum allowable force on the foot pedal is 220 lbs (100 kg).
Do not stand or jump on the product, as you can cause injury or damage to the
product.
Folding instructions
Reverse the assembly instructions procedure:
1. Ensure that the lock / unlock switch (4) is in the unlock position. (See fig. 9)
2. Turn the work station upside down. Release the front leg locks (8) and pivot the
front legs into the stored position.
3. Release the foot pedal by disengaging the foot pedal lock (6). Move the foot
pedal to the stored position. (See fig. 10)
4. Release the rear stability foot lock lever and pivot until it “clicks” into the
stored position. Release the rear leg lock lever and move the rear leg into the
stored position. Lock the rear leg lock lever.
5. The rear carry handle can be used to carry the work station when in a folded and
upright orientation. (See figs 11 & 12)
ASSEMBLY
17
ENGLISH
OPERATION
Clamping
1. Place the workpiece against the front fixed jaw (2). Slide the moving jaw (2) up
against the workpiece. The moving jaw can either be moved by hand or by
using the foot pedal.
2. Slide down the lock / unlock switch to engage the lock. Press down on the foot
pedal to clamp the workpiece. (See fig. 13)
Releasing
1. Slide up the lock / unlock switch to release the lock.
2. Press down on the foot pedal until it “clicks” to release the
clamp.
3. Slide the moving jaw away from the workpiece. (See fig. 14)
fig.9 fig.10
fig.11 fig.12
fig.13
1
2
3
1
2
3
fig.14

NB: You will need to exert a similar pressure on the foot pedal as was used to
initially clamp the workpiece.
WARNING: Ensure the workpiece is supported to avoid it falling when the jaw is
released.
!
OPERATION
18
ENGLISH
Clamping on one side of the jaw
On occasion large or awkward workpieces can only be clamped on one side of the
jaws. If this is the case then avoid excessive use of clamping force. (See fig. 15)
Clamping square tubing
Clamping square tubing or similar material either on the diagonal or flat side using
the grooves in the jaw pads for alignment. (See fig. 16)
Clamping square pieces vertically
On occasion tubing or other square workpieces need to be clamped vertically on
the centre of the jaws.
Use the grooves on the jaw pad to align the workpiece. A hole accommodates
workpieces up to 15 3/4 in (4 cm) wide to be clamped vertically. (See fig. 17)
fig.16
fig.17
fig.15

!WARNING: Whenever clamping workpieces up to the maximum clamping range
ensure the workpiece rests down on the moving jaw and remains parallel to it.
OPERATION
19
ENGLISH
Clamping large objects (clamping range >17.7 in/45 cm)
To clamp larger workpieces the moving jaw can be reversed to increase the
clamping range, up to 37 7/16 in (95 cm).
1. Remove the moving jaw by sliding it from the tracks.
2. Rotate the moving jaw 180° and re-assemble. (See fig 18)
fig.18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Huawei
Huawei FusionModule 1000A40 Quick installation guide

Hiwin
Hiwin HT-L Series Assembly instructions

Bruker
Bruker Ascend 400'54 user manual

National Instruments
National Instruments NI 9475 Getting started

KAKA Industrial
KAKA Industrial TR-40 Operation manual

Concoa
Concoa 547 Series Installation and operation instructions