Haussmann FD1501 User manual

Modèle/Model: 02255003
FD1501
Operators’ Manual ( P.25 )
GARDEN SHREDDER
Guide de l'utilisateur ( P.2 )
DÉCHIQUETEUR DE JARDIN

2
Caractéristiques du produit 2
Informations relatives à la sécurité 3-6
Symboles 7-8
Information électrique 9-10
Liste des composantes 11
Instructions de montage 12-14
Fonctionnement 15-17
Entretien 18-20
Garantie 21
Vue éclatée 22
Liste des pièces 23
Remarques 24
DÉCHIQUETEUR FD1501
Courant nominal 15 A
Tension nominale
120 V~60Hz
Classe de sécurité
II
Degré de protection IP24
Vitesse à vide 3800 Tr/min
Épaisseur de la branche 1 à 1/2 po (25 à 38 mm) Max
Volume du sac de ramassage 15,85 gal (60 L)
Poids 26 lb (12 kg)
L'épaisseur maximale des branches pouvant être déchiquetées dépend du type de bois et de la qualité
des articles coupés.
Pour les bois durs (p.ex. branches de chêne ou de hêtre), l'épaisseur max. des branches
pouvant être déchiquetées est inférieure à celle du bois tendre (p.ex. bois d'épinette ou de pin).
L'épaisseur de coupe peut également être moindre pour le bois sec ou noueux.
Conseil pratique !
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Tout manquement à suivre
les instructions ci-dessous pourrait provoquer une secousse électrique, un incendie et/ou de
graves blessures corporelles.
IMPORTANT
AFIN D'ÉVITER DE COMMETTRE DES ERREURS POUVANT PROVOQUER DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES, NE CONNECTEZ PAS LE DÉCHIQUETEUR AVANT D'AVOIR LU
ATTENTIVEMENT LES ÉTAPES SUIVANTES.
• LISEZ et familiarisez-vous avec l'intégralité de ce manuel d'utilisation. APPRENEZ les
applications, les limitations et les dangers potentiels de cet outil.
• ÉVITEZ LES SITUATIONS DANGEREUSES. N'UTILISEZ PAS d'outils électriques dans des
endroits humides ou mouillés et ne les exposez pas à la pluie.
• N'UTILISEZ PAS d'outils électriques en présence de liquides inflammables ou de gaz.
• MAINTENEZ LES PERSONNES PRÉSENTES À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE pendant le
fonctionnement de l'appareil. Ne laissez JAMAIS des enfants s'approcher de l'outil.
• NE FORCEZ PAS L'OUTIL à effectuer une tâche pour laquelle il n'a pas été conçu.
• PORTEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION. NE portez PAS de vêtements amples, de
cravate ou de bijoux (bagues, montres, etc.) pendant le fonctionnement de l'appareil. Les
vêtements amples pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
• PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION.
• Retirez TOUJOURS la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lorsque vous
procédez à un réglage, que vous changez des pièces, que vous nettoyez ou que vous
effectuez des opérations sur l'outil.
• ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Assurez-vous que l'interrupteur est en position
OFF (arrêt) avant de brancher le cordon d'alimentation.
ATTENTION
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS

4
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Manipulez le cordon d'alimentation AVEC SOIN. Ne vous en servez pas pour porter l'outil.
Maintenez le cordon à l’écart de toute source de chaleur, de l’huile, de bords tranchants ou de
pièces mobiles. En cas d'endommagement des cordons, remplacez-les immédiatement ; ils
peuvent entraîner des risques d'électrocution ou d'incendie.
• NE LAISSEZ JAMAIS UN OUTIL EN COURS DE FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE.
Positionnez l'interrupteur sur OFF (arrêt). Attendez que l'outil soit complètement arrêté avant
de vous éloigner.
• Maintenez constamment votre équilibre et une assise ferme. Portez des chaussures équipées
de semelles de caoutchouc antidérapantes.
• Veillez à ce que l'outil soit TOUJOURS propre et en bon état de fonctionnement.
• Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement, qu’elles ne présentent ni
déformation ni rupture ou tout autre dommage pouvant affecter le fonctionnement de l'outil.
Toute pièce endommagée.
• N'utilisez PAS l'outil si vous êtes sous l'effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments de
nature à affecter votre capacité à faire fonctionner correctement l'outil.
• N'utilisez pas de solvants, de liquide de frein ou d'autres produits à base de pétrole pour
nettoyer l'outil ; ils risquent d'endommager les pièces en plastique.
FRANÇAIS

PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION.
Un déchiqueteur de jardin peut projeter des objets étrangers dans vos yeux
qui risquent de provoquer des dommages oculaires permanents.
Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité (pas des lunettes de vue). Les
lunettes de vue ordinaires sont munies uniquement de verres résistant aux
impacts –ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
5
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX DÉCHIQUETEURS DE JARDIN
• Familiarisez-vous bien avec le fonctionnement du déchiqueteur avant la première utilisation.
• Ne mettez JAMAIS les mains dans la trémie. Utilisez toujours le poussoir fourni avec votre
déchiqueteur pour pousser les éléments dans la trémie.
• N'essayez PAS d'insérer de force des objets supérieurs au diamètre recommandé et à la capacité
du déchiqueteur : 1-1/2" (38 mm).
• ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Assurez-vous que l'interrupteur est sur OFF
(arrêt) avant de brancher l'outil.
• NE FORCEZ PAS LE DÉCHIQUETEUR. Il effectuera le travail de manière plus efficace et avec
un risque de blessure moindre s'il est utilisé au rythme pour lequel il est conçu.
• Avant d'insérer des objets dans la trémie, retirez tous les cailloux, débris ou autres objets
susceptibles d'endommager les lames.
• Lorsque l'outil est en cours de fonctionnement, veillez à ce qu'aucune personne ou animal se ne
se trouvent dans un rayon de 50 pieds (15 m). Cessez d'utiliser la machine en présence de toute
personne, en particulier d'enfants ou d'animaux de compagnie.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS

6
• Ne mettez JAMAIS la main sous le déchiqueteur tant qu'il n'est pas complètement arrêté. La lame
peut continuer de tourner pendant un certain temps après la mise hors tension de l'outil.
• EFFECTUEZ tous les réglages lorsque l'outil est hors tension et que le déchiqueteur est
déconnecté de la source d'alimentation.
• Utilisez TOUJOURS les accessoires fournis ou recommandés par le fabricant. N'utilisez pas de
pièces de remplacement.
• MAINTENEZ les protections en place et dans un bon état de fonctionnement. Faîtes en sorte que
les lames restent tranchantes. Maintenez vos mains et vos pieds à l’écart des zones de coupe.
NE PLACEZ JAMAIS VOS MAINS À PROXIMITÉ DE LA GOULOTTE DE DÉCHARGE. LE
NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
ATTENTION
ATTENTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NE METTEZ JAMAIS LES MAINS DANS LA TRÉMIE AVANT QUE LE DÉCHIQUETEUR NE
SOIT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉ ET DÉBRANCHÉ. LE DÉCHIQUETEUR CONTINUE DE
TOURNER QUELQUES SECONDES APRÈS AVOIR ÉTÉ MIS HORS TENSION
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS

Certains des symboles suivants peuvent être présents sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit d’une façon
plusperformante et plus sûre.
7
n
o
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquences (cycles par seconde)
W Watts Alimentation
mn Minutes Temps
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
Fabrication de Classe II Fabrication à double isolation
/mn Par minute
Révolutions, amplitudes de pulsation, vitesse de
surface, orbites, etc. par minute
Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des
endroits humides.
Lire le manuel d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures corporelles,
l’utilisateur doit lire et assimiler le contenu du
manuel d’utilisation avant de se servir du produit.
Protection des yeux
Ricochet
Danger – Maintenez vos mains et vos pieds
à l'écart de la lame.
Lame tranchante
Puissance de coupe
Puissance de coupe : 1-1/2" (38 mm)
Maintenez les personnes
présentes à l’écart
Maintenez les personnes présentes à une
distance d’au moins 15 m (50 pieds).
SYMBOLES
Alerte relative aux
conditions humides
Portez des lunettes de protection lors de
l'utilisation de cet équipement.
Les objets projetés peuvent ricocher et entraîner
des dommages corporels ou matériels graves.
FRANÇAIS

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de
risques associé au produit.
8
L'entretien de cet appareil requiert une prudence extrême et une bonne connaissance de l'outil.
Il doit donc exclusivement être réalisé par un personnel d'entretien qualifié. Dans le cas où un
entretien serait nécessaire, nous vous recommandons d'apporter l'outil dans le
CENTRE D'ENTRETIEN AGRÉE
le plus proche de votre domicile. Pour l’entretien, exigez
que des pièces de rechange identiques soient utilisées.
ENTRETIEN
Pour éviter toute blessure grave, n'essayez pas d'utiliser ce produit avant d'avoir lu attentivement
ce Manuel d'utilisation et de l'avoir entièrement assimilé. Si vous ne comprenez pas les
avertissements et les instructions de ce Manuel d'utilisation, n'utilisez pas ce produit.
Appelez le Service à la clientèle (1-866-206-0888) si vous avez besoin d'aide.
ATTENTION
ATTENTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans
les yeux, ce qui peut entraîner des dommages oculaires graves. Avant de commencer à
utiliser l'outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité et, le cas échéant, un
écran facial complet. Nous recommandons de porter le masque de protection à large
écran par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité classiques munies de
protections latérales. Utilisez toujours une protection oculaire répondant à la norme
ANSI Z87.1.
SYMBOLE
MISE EN GARDE
SIGNIFICATION
DANGER
Indique une situation de danger immédiat qui,si elle n’est pas
évitée, provoquera la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures corporelles
graves.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer des blessures corporelles mineures
ou modérées.
ATTENTION (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation
pouvant provoquer des dégâts matériels.
SYMBOLES
FRANÇAIS

9
Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou d'endommagement de l'outil, veuillez utiliser
une protection de circuit adéquate. Votre déchiqueteur a été monté en usine pour fonctionner
à 120 V. Connectez-le à un circuit 120 V, 15 Ampères et utilisez un disjoncteur de 15 Ampères.
Pour éviter une électrocution ou un incendie lorsque le cordon d'alimen-tation est usé, coupé ou
endommagé, remplacez-le immédiatement.
Ce déchiqueteur de jardin est équipé d'une fiche qui ressemble à celle représentée en figure 1. Le
déchiqueteur de jardin comporte une double isolation afin de fournir une double épaisseur d'isolation
entre vous et le système électrique de l'outil.
Tous les éléments métalliques exposés sont isolés.
DOUBLE ISOLATION (voir figure 1)
ATTENTION
La double isolation ne remplace pas les mesures de sécurité normales lors du fonctionnement
de l'outil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION :
1. Utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques lors de l'entretien d'un outil à double
isolation. L'entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
2. Ne pas utiliser dans des endroits humides et ne pas exposer à la pluie.
ATTENTION
1) fiche à 2 broches
2) Rallonge électrique polarisée
INFORMATION ÉLECTRIQUE
FRANÇAIS

10
DIRECTIVES RELATIVES À L’UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGES ÉLECTRIQUES (AWG)
(TENSION DE 120 V UNIQUEMENT)
CET OUTIL DE JARDIN EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR ÊTRE UTILISE À L'EXTÉRIEUR.
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES.
Veillez à ce que votre rallonge soit en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à ce son
calibre soit suffisamment puissant pour transporter le courant nécessaire au produit. Un cordon de
taille insuffisante provoquera une chute de tension engendrant une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau ci-dessous montre la taille correcte à utiliser, selon la lon-gueur du cordon
et la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre
immédiatement supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus la rallonge est puissante.
Veillez à ce que votre rallonge soit correctement câblée et en bon état. Une rallonge endommagée
doit être réparée ou remplacée par une personne qualifiée avant réutilisation. Maintenez les
rallonges à bonne distance des objets coupants, d’une source de chaleur excessive ou des
endroits humides ou mouillés. Utilisez un circuit électrique séparé pour vos outils. Ce circuit ne
doit pas être inférieur à un cordon de calibre 12 et doit être protégé à l'aide d'un fusible temporisé
de 15 ampères. Avant de connecter le moteur à la ligne électrique, assurez-vous que l'interrupteur
soit à la position OFF (arrêt) et que le courant électrique soit identique à celui porté sur la plaque
signalétique du moteur. Un fonctionnement à une tension inférieure endommagerait le moteur.
ATTENTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Intensité nominale Longueur totale du cordon en mètres (pieds)
Plus de Pas Plus de 7,6 m (25’) 15 m (50’) 30,4 m (100’) 45,7 m (150’)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé
INFORMATION ÉLECTRIQUE
FRANÇAIS

11
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité avant d'utiliser votre déchiqueteur
de jardin. Comparez l'illustration de la figure 2 à votre déchiqueteur de jardin afin de vous familiariser
avec l'emplacement des différentes commandes et des réglages. Conservez ce manuel pour pouvoir
le consulter ultérieurement.
A
Trémie
Poussoir
Poignée de transport
Bouton de réinitialisation
du moteur
Bouton de verrouillage
de la trémie
Interrupteur On/Off
Crochet de montage du sac
De récupération
Châssis
Roue
Cordon d’alimentation
Base de la trémie inférieure
Panneau de la trémie
Supérieure amovible
Sac de récupération
Fig. 2
FRANÇAIS
LISTE DES COMPOSANTES

12
DÉBALLAGE
CONTENU DE L'EMBALLAGE ( voir figure 3 )
• Sortez avec soin le produit et les accessoires de la boîte. Vérifiez que tous les accessoires
listés sont présents.
• Vérifiez soigneusement le produit pour vérifier qu'aucun bris ou dommage ne s'est produit
durant le transport.
• Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté le produit et l’avoir
fait fonctionner de façon satisfaisante.
• Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle au 1-866-206-0888.
Fig. 3
1
5
6
2
3
8
7
9
Élément 1 Boîtier avec trémie
Élément 2 Enjoliveur de roue
Élément 3 Grande roue libre
Élément 4 Cadre support
Élément 5 Support droit
Élément 6 Boîtier avec trémie
Élément 7 Écrou
Élément 8 Rondelle
Élément 9 broche β
Élément 10 Sac de récupération
10
4
1 pièce
2 pièces
2 pièces
1 pièce
1 pièce
1 pièce
2 pièces
2 pièces
2 pièces
1 pièce
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

13
Le montage de ce déchiqueteur de jardin requiert les outils suivants :
• Clé Allen
• clé
• Tournevis cruciforme
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne faites pas fonctionner ce produit avant de les
avoir remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut mener à des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Ne pas connecter à une source d’alimentation avant que le montage ne soit terminé. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un démarrage accidentel et mener à des blessures corporelles graves.
ATTENTION
N’essayez pas de modifier le présent produit ou de créer des accessoires non expressément
recommandés pour cet outil.
De telles altérations ou modifications constituent un cas de mauvaise utilisation et peuvent provoquer
des conditions dangereuses pouvant mener à des blessures corporelles graves.
ATTENTION
3
2
4
5
1
Fig. 4
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

REMARQUE : Ne serrez pas trop les vis.
14
1
4
2
3
FIXATION DES PIEDS AU DÉCHIQUETEUR ( voir figure 5 )
Les pieds sont fixés au bas du déchiqueteur.
• Placez les pieds (1) dans les trous (2) sur le boîtier.
• Appuyez fermement afin de les mettre en place.
• À l'aide d'un tournevis, serrez les vis (3).
Fig. 5
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE

DÉMARRAGE ET ARRÊT DU DÉCHIQUETEUR ( voir figure 6 )
INTERRUPTEUR ON/OFF (Marche/Arrêt) (1) Un bouton disjoncteur/réinitialisation
(2) se trouve à côté de l'interrupteur.
UTILISER LE DÉCHIQUETEUR :
• Branchez le déchiqueteur dans une prise polarisée à 2 broches.
• Positionnez l'interrupteur (1) sur la position ON. Si le déchiqueteur ne démarre pas, placez
l'interrupteur sur la position OFF et appuyez sur le bouton de réinitialisation (2), puis remettez
l'interrupteur sur la position ON.
• Placez l'interrupteur (1) sur la position OFF pour mettre le déchiqueteur hors tension.
Attendez au moins 5 secondes pour que la lame cesse de tourner.
PROTECTION DU MOTEUR CONTRE LA SURCHARGE ( voir figure 7 )
Ce déchiqueteur de jardin dispose d'une fonction de réinitialisation en cas de surcharge.
Le bouton de réinitialisation redémarre le moteur après que celui-ci ait été coupé en raison d'une
surcharge ou d'une tension faible. Si le moteur s'arrête pendant son fonctionnement :
• Positionnez l'interrupteur ON/OFF (1) sur la position OFF.
• Patientez environ cinq minutes pour que le moteur refroidisse.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation (2).
• Positionnez l'interrupteur (1) sur la position ON.
15
ATTENDEZ TOUJOURS 5 SECONDES OU DAVANTAGE POUR QUE LA LAME CESSE DE
TOURNER APRÈS LA MISE HORS TENSION DU DÉCHIQUETEUR.
ATTENTION
Fig. 6
21
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT

DÉBRIS DU DÉCHIQUETEUR DE JARDIN ( voir figure 8 )
Le déchiqueteur est conçu pour déchiqueter les résidus secs de jardin, les débris, les bouts de bois et
les brindilles dont le diamètre n'excède pas 3,8 cm (1 à 1/2 pouces). Les matériaux du déchiqueteur
s'accumulent directement sur le sol sous le déchiqueteur.
• Mettez le déchiqueteur en marche.
• Insérez les bouts de bois dans l'ouverture de la trémie. Ne mettez pas vos mains dans
la trémie.
• Utilisez la spatule du poussoir (1) uniquement pour aider à alimenter la trémie.
• Mettez le déchiqueteur hors tension et laissez-le s'arrêter complètement.
16
N'essayez pas de déchiqueter des matériaux qui excèdent la capacité du déchiqueteur.
REMARQUE : Ce déchiqueteur est conçu uniquement pour des matériaux secs. Ne placez jamais de
matériaux verts dans le déchiqueteur.
ATTENTION
N'essayez pas de déchiqueter des matériaux qui excèdent la capacité de cet outil. Ce faisant, vous
risquez de bloquer le moteur et de le faire surchau-ffer. Ne mettez jamais vos mains dans la trémie
ou à proximité de la lame lor-sque l'outil est en cours de fonctionnement.
ATTENTION
Afin d'éviter un démarrage accidentel en cas d'appui sur le bouton de réinitialisation, l'interrupteur
ON / OFF doit être sur la position off et la fiche doit être déconnectée de la source d'alimentation
pendant que le moteur refroidit.
ATTENTION
Fig. 7
21
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT

CONNEXION À LA SOURCE D'ALIMENTATION ( voir figure 9 )
Ce produit est conçu avec un dispositif de fixation qui empêche la rallonge de se détacher pendant
l'utilisation.
• Formez une boucle avec l'extrémité de la rallonge.
• Insérez la partie de la boucle de la rallonge à travers l'ouverture en forme de demi-lune sur la patte
de fixation et placez-la au-dessus de la languette rectangulaire sur le dispositif de fixation.
• Tirez doucement la boucle contre la patte jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun mou.
• Connectez le produit dans la rallonge.
17
REMARQUE : Faîtes une boucle à l'extrémité de la rallonge et suspendez la boucle sur le collier de serrage du
cordon d'alimentation.
1
Fig. 8
Fig. 9
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT

ENTRETIEN DES LAMES ( voir figure 10 )
18
3 1
2
4
REMARQUE : Uniquement pour le déchiquetage de branches, pas de feuilles ou vignes.
METTEZ TOUJOURS L'OUTIL HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION
DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN DU DÉCHIQUETEUR.
Le déchiqueteur est équipé de deux lames qui sont fixées à un support pivotant. Si une face de la lame
s'émousse, elle peut être retournée pour utiliser l'autre face. Remplacez ou affûtez correctement les
lames émoussées.
REMPLACER UNE LAME
• Mettez le déchiqueteur hors tension et retirez le cordon de la prise électrique ;
• Tournez le bouton de verrouillage de la partie supérieure du boîtier dans le sens antihoraire jusqu'à
ce qu'il soit possible d'ouvrir le protège-boîtier ;
• Soulevez le protège-boîtier pour exposer les lames (1) ;
• En vous servant d'un tournevis, mettez ses faces avant dans le trou supérieur de la vis de la boîte
à roulement du support de la lame (2) afin de le fixer et l'empêcher de pivoter ;
•
Servez-vous de la clé Allen 6 mm afin de desserrer et d'enlever les vis (3) qui maintiennent chaque
lame sur le support de la lame ;
• Sortez l'ancienne lame. Réinsérez soit la lame avec l'angle tranchant en position sur la surface
de coupe, ou insérez une lame de remplacement, et utilisez la même méthode pour remplacer
l'autre lame.
• Remettez les vis en place et serrez-les afin de fixer la nouvelle lame au support.
•
Placez le panneau de la trémie supérieure amovible sur la base de la trémie inférieure de l'unité
et verrouillez-le en place à l'aide du bouton de verrouillage de la trémie (4).
ATTENTION
Fig. 10
FRANÇAIS
ENTRETIEN

ENTRETIEN GÉNÉRAL
• Maintenez le déchiqueteur propre et en bon état pour un rendement optimal et accroître la
longévité de la machine.
• Avant chaque utilisation, vérifiez si l'interrupteur et le cordon ne sont pas endommagés.
• Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée, manquante ou usée. Vérifiez que les écrous sont
serrés, que les pièces mobiles ne sont pas bloquées, ni aucun autre dommage pouvant affecter
le fonctionnement.
• Si des vibrations ou des bruits anormaux se produisent, arrêtez immédiatement l'outil et corrigez
le problème avant la prochaine utilisation de l'outil.
• N'utilisez pas le déchiqueteur tant qu'il n'a pas été correctement réparé ou remplacé.
• Nettoyez l'extérieur du déchiqueteur avec un chiffon doux et sec.
• Retirez la trémie du corps du boîtier avant de nettoyer l'intérieur du déchiqueteur.
• N'arrosez pas et ne lavez pas l'outil avec de l'eau.
NETTOYAGE
19
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE, D'ÉLECTROCUTION OU DE
DOMMAGES À L'OUTIL, NE LAISSEZ JAMAIS UN LIQUIDE PÉNÉTRER DANS L'OUTIL.
ATTENTION
FRANÇAIS
ENTRETIEN

20
Pour éviter tout risque d'endommagement ou d'électrocution, n'utilisez pas de solvants puissants ou de
détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en plastique. Certains produits ménagers
peuvent endommager l'outil et provoquer une électrocution.
ATTENTION
Certaines poussières créées par ponçage mécanique, sciage, broyage, perçage et d'autres activités liées
à la construction contiennent des produits chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer de
nombreuses maladies graves, dont le cancer.
Parmi ces produits chimiques figurent :
• Le plomb provenant de la peinture au plomb,
• La silice cristalline provenant des briques et du ciment ainsi que d'autres produits de maçonnerie, et
• L'arsenic et chrome provenant du bois chimiquement traité.
Les risques résultant de ces expositions varient selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de
travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé,
avec un équipement de sécurité agréé, comme les masques à poussière spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
ATTENTION (PROPOSITION 65)
FRANÇAIS
ENTRETIEN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: