Hazet 9212 N-1 User manual

HAZET-WERK
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
223 309
Betriebsanleitung
Akku Schlagschrauber
Operating Instructions
Cordless Impact Wrench
9212 N-1

2
HAZET-WERK – Hermann Zerver GmbH & Co. KG
} 10 04 61 • D-42804 REMSCHEID • GERMANY
[ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 Deutschland -400 International
^ hazet.de · ] [email protected]
....... 3 ... 11
....... 12 ... 20
Ursprungsprache deutsch – original language: German

3
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
1. Allgemeine Informationen
• Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses
Werkzeugs die vorliegende Betriebsanleitung vor
der ersten Inbetriebnahme gründlich durchgelesen
und verstanden hat.
• Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise,
die zum sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres
HAZET-Werkzeuges erforderlich sind.
• Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des HAZET-
Werkzeuges gehört die vollständige Beachtung
aller Sicherheitshinweise und Informationen in
dieser Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie deshalb diese Betriebsanleitung
immer bei Ihrem HAZET-Werkzeug auf.
• Dieses Werkzeug wurde für bestimmte Anwen-
dungen entwickelt. HAZET weist ausdrücklich
darauf hin, dass dieses Werkzeug nicht verändert
und/oder in einer Weise eingesetzt werden darf, die
nicht seinem vorgesehenen Verwendungszweck
entspricht.
• Für Verletzungen und Schäden, die aus unsachge-
mäßer und zweckentfremdeter Anwendung bzw.
Zuwiderhandlung gegen die Sicherheitsvorschriften
resultieren, übernimmt HAZET keine Haftung oder
Gewährleistung.
• Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des
Gerätes geltenden Unfallverhütungsvorschriften
und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzu-
halten.
2. Symbolerklärung
Achtung: Schenken Sie diesen Symbolen höchste
Aufmerksamkeit!
BETRIEBSANLEITUNG LESEN!
Der Betreiber ist verpflichtet die Betrieb-
sanleitung zu beachten und alle Anwen-
der des HAZET-Werkzeuges gemäß der
Betriebsanleitung zu unterweisen.
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise,
die Ihnen die Handhabung erleichtern.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige
Beschreibungen, gefährliche Bedin-
gungen, Sicherheitsgefahren bzw.
Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise,
deren Nichtbeachtung Beschädigungen,
Fehlfunktionen und/oder den Ausfall des
Gerätes zur Folge haben.
3. Haftung und Gewährleistung
• Jede über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende und/ oder
andersartige Verwendung des Gerätes
ist untersagt und gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/
oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des
Gerätes sind ausgeschlossen.
• Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.
4. Ersatzteile
• Nur Original-Ersatzteile des
Herstellers verwenden.
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu
Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalausfall
des Gerätes führen.
• Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatzteile
verfallen sämtliche Garantie-, Service-, Scha-
denersatz- und Haftpflichtansprüche gegen den
Hersteller oder seine Beauftragten, Händler und
Vertreter.
5. Entsorgung
• Alt-Akkus (
Li Ion)
und elektrische Geräte gehören
nicht in den Hausmüll und sind über geeignete
Sammelstellen zu entsorgen.
Elektroschrott, Elektronikkomponenten, Schmier-
und andere Hilfsstoffe unterliegen der Sondermüll-
behandlung und dürfen nur von zugelassenen
Fachbetrieben entsorgt werden!
Die Verringerung von Umweltbelastungen und die
Bewahrung der Umwelt, stehen im Mittelpunkt
unserer Aktivitäten!
1 Zu Ihrer Information

4
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick
über alle wichtigen Sicherheitsaspekte
für einen optimalen Schutz des Personals
sowie den sicheren und störungsfreien
Betrieb des Gerätes.
Zusätzlich beinhalten die einzelnen Kapitel konkrete,
mit Symbolen gekennzeichnete Sicherheitshinweise
zur Abwendung unmittelbarer Gefahren. Darüber
hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme,
Schilder und Beschriftungen zu beachten und in
ständig lesbarem Zustand zu halten.
1. Allgemeines
• Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Entwicklung und
Fertigung nach geltenden, anerkannten Regeln der
Technik gebaut und gilt als betriebssicher. Es kön-
nen vom Gerät jedoch Gefahren ausgehen, wenn
es von nicht fachgerecht ausgebildetem Personal,
unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß,
verwendet wird. Jede Person, die mit Arbeiten am
oder mit dem Gerät beauftragt ist, muss daher die
Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten gelesen
und verstanden haben.
• Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder Um-
bauten am Gerät sind untersagt.
• Alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungshinweise
am Gerät sind in stets gut lesbarem Zustand zu
halten. Beschädigte Schilder oder Aufkleber müs-
sen sofort erneuert werden.
• Angegebene Einstellwerte oder -bereiche sind
unbedingt einzuhalten.
2. Verantwortung des Betreibers
• Betriebsanleitung stets in unmittelbarer Nähe des
Gerätes aufbewahren.
• Gerät nur in technisch einwandfreiem und betriebs-
sicherem Zustand betreiben.
• Sicherheitseinrichtungen immer frei erreichbar
vorhalten und regelmäßig prüfen.
• Neben den Arbeitssicherheits-Hinweisen in dieser
Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich
des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits-, Un-
fallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften zu
beachten und einzuhalten.
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestim-
mungsgemäßer Verwendung entspre-
chend der Angaben in der Betriebsanlei-
tung gewährleistet.
Neben den Arbeitssicherheits-Hinweisen in dieser
Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des
Gerätes allgemein gültigen Sicherheits-, Unfall-
verhütungs- und Umweltschutz-Vorschriften zu be-
achten und einzuhalten.
Die Benutzung und Wartung von Werkzeugen
muss immer entsprechend den lokalen staatlichen
Landes- oder Bundesbestimmungen erfolgen.
• Der HAZET Akku-Schlagschrauber ist ein hand-
liches, Batterie betriebenes Werkzeug für den
handwerklichen Einsatz. Er dient dem Lösen und
Anziehen von Schraubverbindungen.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch des HAZET
Akku-Schlagschraubers oder beim Gebrauch nicht
entsprechend der Sicherheitshinweise besteht die
Gefahr von erheblichen Körper-, Gesundheits- und
Sachschäden
• Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung
hinausgehende und/oder andersartige Verwendung
des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/
oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des
Gerätes sind ausgeschlossen.
• Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.
2 Zu Ihrer Sicherheit

5
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
2 Zu Ihrer Sicherheit
4. Aufbewahrung / Lagerung
Das Gerät ist unter folgenden
Bedingungen zu lagern und
aufzubewahren:
• Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Gerät trocken und staubfrei lagern.
• Gerät keinen Flüssigkeiten und aggressiven
Substanzen aussetzen.
• Lagertemperatur für Ladegerät -20 bis +40°C bei
geringer Luftfeuchtigkeit.
5.
Gefahren, die vom
Gerät ausgehen
Vor jeder Benutzung ist der HAZET-
Akku-Schlagschrauber auf seine volle Funk-
tions fähigkeit zu prüfen. Ist die Funk tions-
fähig keit nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht
gewährleistet oder werden Schäden festgestellt, darf
der Schlagschrauber nicht verwendet werden. Ist die
volle Funktions fähigkeit nicht gegeben und der
Schlagschrauber wird dennoch verwendet, be steht
die Gefahr von erheblichen Kör per-, Ge sund heits-
und Sach schäden.
Elektrische Energien können schwere Ver let zungen
verursachen. Zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brand gefahr sind folgende grund-
sätzliche Sicherheits maßnahmen zu beachten:
• Anschlusskabel und Gehäuse dürfen nicht be-
schädigt sein. Werkzeuge/Ladegeräte, die fallen
gelassen wurden oder beschädigt sind, müssen
vor Wieder inbetriebnahme von Fachpersonal
geprüft werden.
• Keine Werkzeuge verwenden, bei denen der Ein-/
Aus-Schalter defekt ist. Werkzeuge, die nicht mehr
mit dem Ein-/Aus-Schalter ein- bzw. ausgeschal-
tet werden können, sind gefährlich und müssen
repariert werden.
• Verlegte Kabel dürfen keine heißen oder scharfen
Teile berühren oder in einer anderen Weise be-
schädigt werden. Kabel sind so zu verlegen, dass
sie für Personen keine Stolpergefahr darstellen.
• Ladegerät und Schlagschrauber nicht Wasser oder
anderen Flüssigkeiten aussetzen. Dabei können
gefährliche Spannungs entladungen entstehen.
• Nicht in Gebrauch befindlichen Akku von metalle-
nen Gegenständen wie Büro klammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben usw. fern halten.
Diese Gegenstände können eine Verbindung
zwischen den Polen herstellen und so einen
Kurzschluss verursachen, der zu Funken schlag,
Feuer oder Bränden führen kann.
• Ladegerät und/oder der Schlagschrauber nicht
selbst zerlegen/öffnen. Unsachge mäßer Zusam-
menbau kann zur Beein trächtigung der Funktions-
tüchtigkeit, zu Feuer, zu einem elektrischen Schlag
und/oder zu Verlet zungen führen.
• Alle Service- oder Repara turarbeiten immer durch
Fachpersonal ausführen lassen. Um die Betriebs-
sicherheit auf Dauer zu gewährleisten, dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden.
• Schutzvorrichtungen und/oder Gehäuseteile dür-
fen nicht entfernt werden.
• Betätigen Sie das Werkzeug nie, wenn eine
Schutzabdeckung fehlt oder wenn nicht alle
Sicherheitseinrichtungen vorhanden und in ein-
wandfreiem Zustand sind.
• Verlängerungskabel müssen für das Lade gerät
ausreichend dimensioniert sein. Kabel, die nicht
für die benötigte Stromstärke ausgelegt sind,
können überhitzen.
• Der Akku darf nur mit dem ausdrücklich dafür
vorgesehenen Ladegerät aufgeladen werden.
Ein Lade gerät, das für einen anderen Akku-Typ
vorgesehen ist, kann bei diesem Akku-Typ Feuer
auslösen.
• Das Werkzeug nur mit dem vorgesehenen Akku
verwenden. Die Verwendung eines anderen Akkus
kann Feuer verursachen.
• Der Akku und das Ladegerät erwärmen sich wäh-
rend des Lade vor ganges leicht. Dies stellt keine
Beein trächtigung der Funktion dar. Bei der Hand-
habung ist entsprechende Vorsicht geboten.
• Den Akku-Schlagschrauber nur an Orten verwen-
den, die durch geltende Verord nun gen für Arbeits-
bereiche und elektrische Anlagen bestimmt und
vorgeschrieben werden.
• Aus Sicherheitsgründen sind Verän der ungen an
HAZET-Akku-Schlagschraubern untersagt. Die
Vornahme von Veränderungen am Gerät führt zum
sofortigen Haftungs ausschluß.

6
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
2 Zu Ihrer Sicherheit
• Arbeitshandschuhe und Schutz-
brille tragen. Werk zeuge mit
elektrischem Antrieb können
Späne, Staub und anderen Ab-
rieb mit hoher Geschwindigkeit
aufwirbeln, was zu schweren
Augen verletzungen führen kann.
• Gehörschutz tragen. Lange
Belastung, durch die Arbeits-
geräusche eines Schlagschrau-
bers, kann zu dauerhaftem Ge-
hörverlust führen.
• Gesichtsmaske oder Atem -
schutz tragen. Akku-Werk zeuge
können Staub und anderen Abrieb
erzeugen, der zu Schädigungen
der Lungen und Atemwege füh-
ren kann. Einige Mate rialien wie
Klebstoffe und Teer enthalten
Chemikalien, deren Dämpfe, über
einen län geren Zeitraum einge-
atmet, schwere Schädigungen
verursachen können.
• Enganliegende Arbeits schutzkleidung tragen.
Werkzeuge mit drehbaren Teilen oder Werk-
zeuge, die andere Werkzeuge
antreiben,wie z.B. Steckschlüs-
sel-Einsätze etc., können sich
in den Haaren, der Klei dung,
Schmuck oder anderen lo sen
Gegen ständen ver fan gen, was
zu schweren Ver letz ungen führen
kann. Tra gen Sie niemals weite und/oder mit
Bändern oder Schlaufen etc. versehene Klei-
dung, die sich in den drehenden Werkzeugteilen
verfangen kann. Legen Sie bei der Arbeit sämt-
lichen Schmuck, Uhren, Identifikations marken,
Armbänder, Hals ketten etc. ab, die sich am
Werkzeug verfangen könnten.
Fassen Sie niemals Werk zeugteile an, die in
Bewegung sind. Lange Haare zusammenbinden
oder bedecken.
Elektrowerkzeuge gehören nicht in Kin-
derhände. Unbeaufsichtigte Werkzeuge
können von nicht autorisierten Personen
benutzt werden und zu deren oder zur Verletzung
dritter Personen führen.
• Nur einwandfreie, schlagschraubertaugli-
che Steckschlüssel-Einsätze verwenden.
Minderwertige, unpassende oder beschädigte
Werkzeuge wie Steckschlüssel-Einsätze etc.
können sich bei der Betätigung lösen und durch
den Arbeitsbereich geschleudert werden, was zu
schwersten Verletzungen führen kann. Verwenden
Sie nur Werkzeuge, die für die Geschwin digkeit
des Werkzeugs zugelassen sind. Verwenden Sie
keine Werkzeuge, die während des Gebrauchs
hingefallen, gestoßen, beschädigt oder verändert
worden sind.
• Für Schlagschrauber nur Kraft-Steckschlüssel-
Einsätze für die Maschinenbetätigung verwen-
den.
• Auf Reaktionsmoment achten. Auf die Bildung
von Reaktionsmomenten und den möglichen
Bruch des zu betätigenden Werkzeuges achten.
An engen Stellen können Reaktions momente
zu Verletzungen führen. Gegen unerwartete
Reaktions mo mente müssen Gegenmaßnahmen
getroffen werden.
• Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen
verwenden. Elektrowerkzeuge wie Schlagschrau-
ber können Funkenschlag verursachen oder zur
Entzündung brennbarer Materialien führen. Werk-
zeuge nie in der Nähe von brennbaren Substanzen
wie Benzin, Naphtha oder Reinigungsmitteln etc.
betätigen. Nur in sauberen, gut gelüfteten Berei-
chen arbeiten, in denen sich keine brennbaren
Materialien befinden.
• Gerät nicht auf andere Personen richten. Bei
Betrieb des Werkzeuges Kinder und andere Per-
sonen aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
• Gerät mit aufgestecktem Steckschlüssel-
Einsatz nicht im Leer lauf drehen lassen. Kraft-
Steckschlüssel-Einsätze können sich lockern oder
abbrechen und weggeschleudert werden und den
Bediener oder dritte Personen treffen, die sich im
Arbeitsbereich aufhalten.
• Die Verwendung jedes Werkzeuges sofort abbre-
chen, wenn man sich unwohl oder kribbelig fühlt
oder wenn Schmerzen auftreten.
• Vibration, sich wiederholende Bewegungen oder
unbequeme Stellung können schädlich für Hände
und Arme sein.
• Elektrisch betriebene Werkzeuge können bei der
Verwendung vibrieren.

7
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
2 Zu Ihrer Sicherheit
Vor dem Wechsel von Zubehör, dem
Einstellen und der Einlagerung Akku
vom Werkzeug abnehmen oder den
Schalter auf AUS bzw. in gesicherte Position
stellen. Mit solchen präventiven Sicherheits-
Maßnahmen kann die unbeabsichtigte Betä-
tigung vermieden werden.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Teile, Befestigungen und Zubehör.
• Das Werkzeug niemals mit dem Finger am
Auslöseknopf tragen.
• Unbeabsichtigte Betätigung vermeiden.
• Den Griff trocken, sauber, öl- und fettfrei hal-
ten.
• Achten Sie auf einen sauberen, gut gelüfteten
und stets gut beleuchteten Arbeits bereich.
• Das Werkzeug niemals unter Alkohol- oder
Drogeneinfluss benutzen.
• Reparaturen nur von autorisiertem Fachperso-
nal durchführen lassen.
• Kunststoffteile nicht mit Lösungsmitteln reini-
gen.
• Lösungsmittel wie Benzin, Waschbenzin, Kohlen-
stofftetrachlorid und Alkohol können Kunststoff-
teile verformen oder reißen lassen. Nicht mit den
o.g. Lösungsmitteln in Berührung bringen.
• Bei Arbeiten an erhöhten Stellen immer darauf
achten, dass sich niemand unter dem Arbeitsfeld
befindet, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Wichtige Sicherheitshinweise
für das Ladegerät
• Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheits- und
Betriebshinweise für das Ladegerät.
•
Vor der Inbetriebnahme des Ladegerätes
lesen Sie alle Anweisungen
und Markierungen
auf
1. dem Ladegerät,
2. dem Akku,
• Ladegerät niemals Regen oder Schnee ausset-
zen.
• Arbeitstemperatur für Li-Ion Batterien:
• -10 bis +40 ° C für Entladung
• 0 bis +40 ° C für Ladung
• Arbeitstemperatur für Ladegerät:
• 0 bis +40 ° C
• Zur Vermeidung von elektrischem Schlag, Ladege-
rät von der Steckdose trennen, bevor Wartungs-
oder Reinigungs arbeiten begonnen werden. Das
Entfernen des Akkus reduziert die Gefahr nicht.
• Der nicht vorschriftsmäßige Gebrauch des Lade-
gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
Zur Vermeidung dieser Gefahren:
• Akku niemals auseinanderbauen
• Akku nie ins Feuer werfen, selbst wenn
er beschädigt oder vollständig abgenutzt ist.
Explosionsgefahr!
• Akku niemals kurzschließen.
• Niemals Gegenstände in die Belüftung s löcher
des Ladegerätes stecken, da sonst die Gefahr
eines Stromschlages oder der Beschädigung des
Ladegerätes besteht.
• Akku niemals im Freien aufladen.
• Akku niemals direkter Sonneneinstrahlung aus-
setzen.
• Aufladen nur in gut belüfteten Räumen mit geringer
Feuchtigkeit.
• Akku niemals aufladen, wenn die Tempera tur unter
0°C (32°F) oder über 40°C (104°F) liegt.
• Einen kalten/kühlen Akku vor dem Laden auf
Zimmertemperatur bringen!
• Niemals zwei Ladegeräte zusammen schließen.
• Niemals Gegenstände in die Akku aufnahme ste-
cken.
• Niemals einen Verstärker-Transformator beim
Aufladen benutzen.
• Niemals einen Motorgenerator oder Gleichstrom
zum Aufladen verwenden.
• Akku und Ladegerät niemals an Orten lagern, an
denen die Temperatur 40°C (104°F) überschreiten
kann.
• Ladegerät immer bei 100 - 240 V Standard-
Elektroanschlüssen benutzen.
Die Benutzung des Ladegerätes bei höheren
Spannungen kann zur Überhitzung und Beschä-
digung des Ladegerätes führen.
• Zwischen mehreren Ladevorgängen immer min-
destens 15 Minuten Wartezeit einhalten, um eine
Überhitzung des Ladegerätes zu vermeiden.
• Ladegerät immer von der Stromquelle trennen,
wenn es nicht in Gebrauch ist.

8
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
1. Technische Daten / Geräteelemente
Akku-Schlagschrauber HAZET 9212 N-1
Akku-Leistung 18 V - 3,0 Ah
Drehzahl ohne Last 0 – 1650 U/min ± 10%
Schalterfunktion Rechts- / Linkslauf
Antriebsvierkant 8
Gewicht incl. Akku 4,21 kg
Abmessungen inkl. Akku 250 x 62 x 228 mm
Max. Drehmoment 540 Nm
Empf. Drehmoment 500 Nm
Schall-Druckpegel 87,3 Lp A [dB (A)]
Schall-Leistungspegel 102,8 Lp W [dB (A)]
Vibrationsbeschleunigung mit Last 10,78 [m/s2]
Schraubengröße M 14
Stromstärke ohne Last 6,6 A
Standardverpackung Kunststoff-Tragekoffer
Ladegerät HAZET 9212 N-02
Eingangsspannung 100 - 240 V~ 50/60 Hz 90 W
Ausgangsspannung 10,8 - 18 V 3,4 A
AKKU-Typ Li - Ion
Ladezeit 1 h
Schutzklasse/Schutzart 2 / IP 30
3 Aufbau und Funktion
2. Ersatzteile
• Nur Original-Ersatzteile des Herstellers
verwenden.
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu
Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalaus-
fall des Gerätes führen.
• Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatz teile
verfallen sämtliche Garantie-, Service-, Scha-
denersatz- und Haftpflicht ansprüche gegen den
Hersteller oder seine Beauf tragten, Händler und
Vertreter.
3. Zubehör optional
a Nr. Bezeichnung
9212 N-01 Ersatz-Akku
9212 N-03/2 Ersatz-Kohlebürsten (2 Paar)
9212 N-02 Schnell-Ladegerät
4. Lieferumfang
Der HAZET-Akku-Schlagschrauber wird im Kunst-
stoff-Tragekoffer ausgeliefert.
Zum Lieferumfang gehören:
• HAZET 9212 N-1, Akku-Schlagschrauber,
• HAZET 9212 N-01, 18 V/3,0 AH Li Ion-Akku,
• HAZET 9212 N-02, Schnell-Ladegerät.

9
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
3 Aufbau und Funktion
5. Anwendung
Befestigung des Akkus:
• Akku einschieben bis er mit einem Klick einras-
tet.
• Nicht eingerastet kann der Akku vom Werkzeug
abfallen, zerstört werden und/oder Sie oder um-
stehende Personen verletzen.
• Der Akku verfügt über eine Ladestandanzeige.
Der „+“ Knopf und die 4-Stufen LED‘s (grün)
dienen der Anzeige der Restkapazität sowie des
Überhitzungsschutzes.
• Die verbleibende Kapazität sowie der Überhit-
zungsschutz werden mittels grüner LED ange-
zeigt, wenn der „+“ Knopf kurz gedrückt wird.
Anzeige Ladekapazität
grüne LED Status
LED 1 0 - 25 %
LED 1, 2 26 - 50 %
LED 1, 2, 3 51 - 75 %
LED 1, 2, 3, 4 76 - 100 %
LED 1 blinkend (0,25 sec) Tiefentladen
LED 1, 2, 3, 4 blinkend
(0,5 sec) Überhitzt
Lösen des Akkus:
• Sicherungsverschluss (blau) drücken und dabei
Akku vom Werkzeuggriff abziehen.
Vor Inbetriebnahme:
• Arbeitsbereich aufräumen.
• Unbefugte Personen aus dem Arbeits bereich
entfernen.
• Für ausreichende Beleuchtung und Belüftung am
Arbeitsplatz sorgen.
• Sicherstellen, dass der Akku richtig eingesetzt
und eingerastet ist.
Einstellen der Drehrichtung:
• Die Drehrichtung wird durch den Umschaltknopf
eingestellt.
Vorsicht
Die Drehrichtung kann nicht bei laufendem
Schlagschrauber geändert werden. Um
die Drehrichtung umzuschalten muss der
Schlag schrauber angehalten und dann
der Umschalt-Knopf zur Änderung der
Drehrichtung betätigt werden.
Betrieb:
• Betätigungsknopf gedrückt halten, Werkzeug
läuft.
• Betätigungsknopf loslassen, Werkzeug stoppt.
• Die Geschwindigkeit/Drehzahl wird stufenlos
über den Betätigungsknopf geregelt. Für nied-
rige Geschwindigkeit/Drehzahl wird der Betäti-
gungsknopf wenig, für höhere Geschwindigkeit/
Drehzahl stärker gedrückt.
Anmerkung:
• Lautes Betriebsgeräusch!
• Gehörschutz tragen!
Schrauben anziehen und lösen:
• Zum Anziehen und Lösen einer Schraube einen
Steckschlüssel-Einsatz passend zur Schrauben-
größe aufsetzen.
Vorsicht
Bei zu lang andauerndem Schraub-
anzug, kann die Schraube zu stark
angezogen werden und brechen.
• Schraubanzüge mit dem Schlagschrauber immer
im rechten Winkel zur Schraube ausführen.
• Bei schräg angesetztem Schlagschrauber kann
der Schraubenkopf beschädigt werden und die
Kraft wird nicht auf die Schraube übertragen.

10
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
3 Aufbau und Funktion
6. Ladevorgang
Vor Beginn des Ladevorganges:
• Die Spannung der Stromquelle mit der zugelas-
senen Spannung auf der Bezeich nungs-Plakette
des Ladegeräts vergleichen.
• Bei Laden mit höherer als der zugelassenen Span-
nungen besteht Brandgefahr für das Ladegerät.
• Kabel auf Beschädigung prüfen. Beschädigte Ka-
bel müssen vor Verwendung erneuert werden.
• Ladegerät mit Stromquelle verbinden.
• Akku kopfüber mit der Anschluss-Seite in das
Ladegerät einschieben. Darauf achten, dass der
Akku an der Bahn des Ladegerätes anliegt und
die Kontakte einrasten.
Wird der Akku falsch in das Lade gerät
eingesetzt, können die An schlüsse des
Ladegerätes verbiegen oder zerstört
werden.
Die Kontroll-Leuchten des Ladegerätes:
Grün
Dauerleuchten: Akku ist voll
Blinken:
schnell: Akku zu 80% geladen
langsam: Power on
Rot
Dauerleuchten: Laden (Batterie leer/fast leer)
Blinken oder Flackern: Temperatur zu
hoch/niedrig
Rot und Grün Gerät defekt
Bei Funktions-Störungen Lade gerät
sofort von der Stromquelle trennen.
Akku-Pack ggf. neu einsetzen.
7. Fehlerbeseitigung/
Vermeidung
• Stecker nicht am Kabel aus der Steck-
dose herausziehen.
• Immer den Stecker herausziehen, um Beschädi-
gungen des Kabels zu vermeiden.
• Ladegerät mit der Hand festhalten und Akku aus
dem Ladegerät entnehmen.
• Der Akku und das Ladegerät erwärmen sich wäh-
rend des Lade vor ganges leicht. Dies stellt keine
Beein trächtigung der Funktion dar. Bei der Hand-
habung ist entsprechende Vorsicht geboten.
• Nach Beendigung eines Ladevorganges
bis zum Start eines neuen Ladevorganges
15 Minuten Wartezeit einhalten.
• Zeigt die Kontroll-Leuchte am Ladegerät grünes
Licht, wenn ein durch Gebrauch oder Sonnen-
einstrahlung aufgeheizter Akku geladen werden
soll, muss der Akku erst abkühlen, bevor er
geladen werden kann.
• Zeigt die Kontroll-Leuchte am Ladegerät in
schnellen Abständen (in 0,2 Sek. Intervallen)
oder flackernd rotes Licht, muss das Ladegerät
auf Fremdkörper im Akku-Anschluss kontrolliert
werden. Fremdkörper entfernen. Befinden sich
keine Fremdkörper an den Anschlüssen, liegt
eine Funktionsstörung des Ladegerätes vor.
In diesem Fall:
HAZET Service-Center kontaktieren.
8. Wartung
Wartung und Pflege
• Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit den
Akku vom Werkzeug trennen.
• Steckschlüssel-Einsätze regelmäßig kontrollieren.
Abgenutzte oder beschädigte Steckschlüssel-
Einsätze können vom Werkzeug abrutschen
oder die Effizienz herabsetzen und so den Motor
schädigen.
Wartung des Motors
• Die Motoreinheit-Windung/Wicklung/Spule ist der
wichtigste Teil des Elektro-Werkzeugs. Werkzeug
pfleglich behandeln, um sicher zu stellen, dass
die Wicklung/Spule nicht beschädigt oder durch
Wasser oder Öl nass wird.
Kontrolle der Kohlebürsten
• Im Motor werden Kohlebürsten verwendet. Dies
sind Verschleißteile. Stark abgenutzte Kohle-
bürsten können Motorprobleme verursachen.
Abgenutzte Kohlebürsten ersetzen, wenn sie die
„Abnutzungsgrenze“ erreicht haben. Außerdem
Kohlebürsten immer sauber halten und sicher-
stellen, dass sie in den Bürstenhaltern frei gleiten
können.

11
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
3 Aufbau und Funktion
Kohlebürsten ersetzen – siehe Abb.
• Bürstenkappe abnehmen.
• Überstand der Kohlebürste mit einem Schlitz-
schrau ben dreher aushaken.
• Kohle bürste herausnehmen.
• Beim Einsetzen der Kohle bürsten darauf achten,
dass die Ausrichtung der Kohlebürste mit dem
Kontaktschacht außerhalb der Bürstenröhre
übereinstimmt.
Vorsicht:
Die Laschen der Kohlebürste mit dem
Kontaktstück werden rechts und links
außerhalb der Bürstenröhre eingeführt. Be-
sondere Vorsicht ist geboten, da jeder Fehler
beim Einbau eine Deformation der Kontakte
oder der Kohlebürste zur Folge haben kann
und dadurch Motorschäden verursacht
werden können.
9. Pflege
Der HAZET-Akku-Schlagschrauber sollte in regel-
mäßigen Abständen mit einem handels üblichen
lösemittelfreien Reiniger ohne Schleifzusätze be-
handelt werden.
Auf Staub kontrollieren
• Staub kann mit einem weichen Tuch oder mit ei-
nem mit Seifenwasser befeuchteten Tuch entfernt
werden.
• Keine Bleiche, chlorhaltige Reinigungs mittel,
Benzin oder Verdünnung verwenden, da diese
den Kunststoff beschädigen können.
• Kunststoffteile mit einem weichen, in Seifen-
wasser angefeuchteten Lappen reinigen und
abtrocknen.
10. EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, HAZET-WERK, dass das
vorliegende Produkt 9212-1 inkl. Zubehör
allen einschlägigen Bestimmungen der EG-
Richtlinien Maschinen (2006/42/EG), EMV
(2004/108/EG) und Niederspannung (2006/95/
EG) entspricht. Siehe hierzu beiliegende Kon-
formitätserklärungen.

12
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
1 For Your Information
1. General Information
• Please make sure that the user of this tool care-
fully reads these operating instructions and fully
understands all information given before it is used.
• These operating instructions contain important
advice that is necessary for a safe and trouble-free
operation of your HAZET tool.
• For effective use of the HAZET tool as intended, it
is essential that all safety and other information in
these operating instructions is adhered to.
• For this reason, always keep these operating in-
structions together with your HAZET tool.
• This tool has been designed exclusively for specific
applications. HAZET emphasizes that any modi-
fication to the tool and/or use on an application
not detailed to its intended application are strictly
forbidden.
• HAZET will not be liable for any injuries to persons
or damage to property originating from improper
application, misuse of the tool or a disregard of the
safety instructions.
• Furthermore, the general safety regulations and
regulations for the prevention of accidents valid for
the application area of this tool must be observed
and respected.
2. Explanation of Symbols
Attention: Please pay attention to these symbols!
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS!
The operator of this tool set is obliged to
observe the operating and safety instruc-
tions and should ensure that all users of
this HAZET tool use it according to the
information given.
NOTICE!
This symbol marks advice which is help-
ful when using the tool.
CAUTION!
This symbol marks important specifica-
tions, dangerous conditions, safety risks
and safety advice.
ATTENTION!
This symbol marks advice which if dis-
regarded results in damage, malfunction
and/or other functional failure of the tool.
3. Liability and Warranty
• Any deviation from the intended use
and/or any misapplication of the tool set
is not allowed and will be considered as
improper use.
• Any claims against the manufacturer and/or its
authorized agents because of damage caused by
improper use of the tool set are void.
• Any personal injury or material losses caused by
improper use of the tool set are the sole responsibil-
ity of the owner.
4. Spare Parts
• Only use the manufacturer’s original
spare parts.
• Unsuitable or defective spare parts may
cause damage, malfunction or total failure of the
tool.
• The use of unapproved spare parts will void all
warranty, service and liability claims as well as all
claims for compensation against the manufacturer
or its agents, distributors and sales representatives.
5. Disposal
• Electric appliances and battery packs (Li-Ion) must
not be disposed of together with the “ordinary“
waste, they must be disposed of as hazardous
waste.
Electronic waste, electronic components, lubri-
cants and other additives are subject to the regula-
tions of hazardous waste and may only be disposed
of by certified specialist companies!
The reduction of the pollution as well as the pro-
tection of the environment are the central points
of our activities.

13
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
2 For Your Safety
This paragraph gives an overview of im-
portant security advice to help to ensure
the optimal protection of the personnel as
well as the safe and trouble-free opera-
tion of the tool.
Additionally, the different chapters contain security
advice that is marked with symbols in order to avert
immediate danger. Furthermore, all stickers and
labels on the tool must be observed and must be
kept legible.
1. General Aspects
• This tool was developed and manu-
factured according to the technical norms and
standards valid at the time and is considered to
be operationally reliable. Nevertheless, the tool can
present a danger when it is not used as intended or
in an inappropriate way by unqualified personnel.
Please make sure that any person using this tool
or carrying out maintenance work carefully reads
these operating instructions and fully understands
all information given, before using the tool.
• Any modification of the tool is strictly forbidden.
• All security advices, warning and operation notices
on the device have to be kept legible. Replace all
damaged labels or stickers.
• All indications concerning setting values and setting
ranges must be observed.
2. Owner’s Liability
• Keep the operating instructions together with the
tool at all times.
• The tool must only be used if it is in good working
order.
• All safety equipment must always be within reach
and should be checked regularly.
• In addition to the safety advice given in these
operating instructions, the general safety regula-
tions, regulations for the prevention of accidents
and regulations for environmental protection being
valid for the application area of this tool set have
to be observed and respected.
3. Appropriate Use
Operational reliability can only be ensured,
if the tool is used as intended and in com-
pliance with the indications given in the
operating instructions. In addition to the
safety advice given in these operating instructions,
the general safety regulations, regulations for the
prevention of accidents and regulations for environ-
mental protection being valid for the application area
of this tool have to be observed and respected.
Always ensure tools are used, inspected and main-
tained in compliance with the respective local, state,
national or federal regulations.
• The HAZET cordless impact wrench is a handy,
battery-powered tool for manual application. It has
been designed for tightening and loosening screw
connections.
• The improper use of the cordless impact wrench
or the disregard of the security advices may cause
serious injuries or death.
• Any deviation from the intended use and/or any
misapplication of the tool set is not allowed and
will be considered as improper use.
• Any claims against the manufacturer and/or its
authorized agents because of damage caused by
improper use of the tool set are void.
• Any personal injury or material losses caused by
improper use of the tool set are the sole responsibil-
ity of the owner.

14
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
2 For Your Safety
4. Storage
The tool has to be stored according
to the following conditions:
• Do not store the tool outdoors.
• Keep the tool in a dry and dustfree place.
• Do not expose the tool to liquids or aggressive
substances.
• Storage temperature of the battery charger:
-20° up to +40°C at low air humidity
5. Dangers emanating from
the tool
Before each use, check the HAZET cordless
impact wrench for full functional efficiency.
Do not use the HAZET cordless impact
wrench if its functional efficiency cannot be
ensured or if damage is detected. If the
HAZET cordless impact wrench is used, when it is
not in full working order, you risk severe injuries to
persons and damage to property. Defective tools
may cause severe injury.
Electrical energy can cause serious injuries. In order
to avoid electrical shock, injuries or fire, the follow-
ing safety instructions have to be observed and
respected:
• Please make sure that the connection cable and
the housing are not damaged. Tools and charg-
ing stations that have been dropped or that are
damaged, must be checked by qualified personnel
before restarting operation.
• Do not use tools whose on/off-switch is defec-
tive. Tools that cannot be switched on or off with
their on/off switch are dangerous and have to be
repaired.
• When laying the power supply lead, please make
sure that it does not come into contact with hot
or sharp parts and that it cannot be damaged in
any other way. The lead is to be laid in such a way
that it does not constitute a risk of stumbling.
• The charging station and the impact wrench must
not be exposed to water or other liquids. Danger-
ous voltage discharge may occur.
• When the rechargeable battery is not used, keep
it away from metal objects like paperclips, coins,
keys, nails, screws, etc. These objects can make
contact between the poles and cause short circuits
which can provoke sparking, inflammation or fire.
• The charging station and/or the impact wrench
must not be disassembled. Inappropriate assem-
bly can lead to a reduction of the functionality, to
fire, to electrical shocks and/or to injury.
• Any service or repair work must be carried out by
qualified personnel only. In order to guarantee long
term operational safety, only original spare parts
must be used.
• Do not remove any safety devices and/or housing
parts.
• Do not operate the tool, if safety covers or safety
devices are missing or defective.
• If an extension cord is necessary, it must be suf-
ficiently dimensioned for the charging station.
Cables which are not appropriate for the necessary
amperage may overheat the appliance.
• The rechargeable battery must be charged in the
corresponding charging station only. A charging
station which has been designed for other battery
types may cause fire in this battery type.
• The tool must be operated only with its corre-
sponding battery. The use of other batteries may
cause fire.
• When recharging, both the impact wrench and the
charging station slightly warm up which does not
reduce their functionality. Appropriate caution is
required.
• Only use the impact wrench within the prescribed
places, and governed under the current regula-
tions relating to the working environment and to
electrical systems.
• For safety reasons all modifications of the HAZET
cordless impact wrench are strictly forbidden. Any
modification of the impact wrench will lead to the
exclusion of liability.

15
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
2 For Your Safety
• Wear work gloves and eye pro-
tection. Power tools can raise
chips, dust and other abraded
particles at high speed what may
result in severe eye injuries.
• Use ear protection. Long exhibi-
tion to the working noise of an
impact wrench may result in a
permanent hearing loss.
• Wear face or dust mask. Cord-
less tools produce dust and other
abraded particles that may cause
harm to the lungs or the respira-
tory tracts. Breathing in the steam
of some materials like adhesives
and tar that contain dangerous
chemicals can cause serious
harms.
• Wear proper-fitting protective
clothing. Tools with rotating parts
or tools that power other tools,
e.g. sockets etc. can get caught in
the hair, clothing, jewellery or other loose objects
what may result in severe injuries. Never wear
too large clothing and/or clothing
with bands or loops which may
get caught in the rotating parts of
the tool. During the work, take off
jewellery, watches, identification
tags, bracelets, necklaces etc.
that could get caught in the tool. Never touch
the moving parts of a tool. Long hair should be
covered or tied together.
Keep children away from power tools.
Unattended tools may be used by non-
authorized persons and could injure them
or other persons.
• Use perfect, impact-proof sockets only. Low-
quality, unsuitable or defective tools like sockets
etc. may loosen during opera tion and can be flung
throughout the work area, what may result in very
severe injuries. Only use sockets for impact opera-
tion that are approved for the speed of the tool.
Do not use impact sockets that have fallen down,
been shocked or damaged during operation.
• When working with impact wrenches, only use
sockets that are suitable for impact operation.
• Beware of reaction torques. Beware of the oc-
currence of reaction torques and a pos sible break
of the operated tool. In restricted spaces, reaction
torques may lead to injuries. Countermeasures
have to be taken against suddenly occurring reac-
tion torques.
• Do not use the tool in explosive atmosphere.
Power tools like impact wrenches can produce
sparks that may ignite combus tible materials.
Never operate tools in proximity to combustible
substances like petrol, naphtha, detergents etc.
Work in well-cleaned and well-ventilated areas
only. Keep combustible materials out of the work
area.
• Do not point the tool at any person. Keep chil-
dren and other persons out of the work area when
operating the tool.
• Do not let the tool rotate in no-load operation
with a socket attached. Sockets may loosen or
break off and could be flung throughout the work
area and hit the user or other persons.
• The user must stop the operation of tools im-
mediately, if not feeling well.
• Vibration, repeating movements or uncomfortable
position can harm hands and arms.
• Power tools in use can vibrate.

16
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
2 For Your Safety
Before changing accessories, adjus ting
or storing the tool, re move the re-
chargeable battery from the tool and
push the switch into OFF or locked position.
With these preventive mea sures you can
avoid unintentional starting.
• Always fasten the sockets securely in order to
avoid that the socket loosens.
• Only use parts, attachments and accessories
that are recommended by the manufacturer.
• Do not carry the tool with a finger on the opera-
tion trigger.
• Avoid unintentional starting.
• Handles should be clean, dry and free of oil and
grease.
• Always keep the work area clean, well venti-
lated and well lit.
• Do not use the tool under the influence of
alcohol or drugs.
• Any repairs must be carried out by authorized
persons only.
• Do not clean plastic parts with solvents.
• Solvents like benzine, carbon tetrachloride and
alcohol can deform plastic parts or make them
break. Keep these solvents away from the tool.
• Before starting to work in higher places, make sure
that nobody is under your workplace.
Important safety advices for your
charging station
• This paragraph contains important safety and
instruction advices for the charging station.
• Before putting the charging station into service,
please read all instructions and labels on:
1. the charging station,
2. the rechargeable battery.
• Never expose the charging station to rain or
snow.
• Working temperature for Li-Ion batteries:
-10 up to +40 ° C for discharging
0 up to +40 ° C for charging
• Working temperature for battery charger:
0 up to +40 ° C
• Before starting cleaning or maintenance work,
disconnect the charging station from the power
socket in order to avoid electric shock. Removing
the rechargeable battery will not reduce the risk.
• Improper use of the charging station may provoke
serious injuries.
How to avoid these dangers:
• Never disassemble the rechargeable
battery.
• Never throw the rechargeable battery into a fire,
even if it is damaged or completely worn out. Risk
of explosion!
• Do not short-circuit the rechargeable battery.
• Never put objects into the charging station’s ven-
tilation holes because this may provoke electric
shocks or damage the charging station.
• Do not charge the battery outdoors.
• Do not expose the battery to direct sunlight.
• The charging should only take place in well ven-
tilated places with a low moisture.
• Do not charge the battery if the temperature is
below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F).
• Do not charge a cool/cold battery until it has
reached room temperature.
• Never connect two charging stations.
• Never introduce objects into the battery recep-
tion.
• Never use a transformer amplifier for charging.
• Never use a motor generator or direct current for
charging.
• Do not store the charging station or the recharge-
able battery in places where the temperature can
exceed 40°C (104°F).
• The charging station must only be used with
100 - 240 V standard power sockets.
Higher voltages may provoke an overheating or
damage of the charging station.
• Always respect a 15-minutes break between
several charging procedures in order to avoid the
charging station’s overheating.
• Always disconnect the charging station from the
power supply when it is not in use.

17
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
3 Design and Function
1. Technical Information / Tool Parts
Cordless Impact Wrench
HAZET 9212 N-1
Battery power 18 V - 3.0 Ah
No. of revolutions without charge 0 – 1650 rpm ± 10%
Switch function Forward / reverse
Square drive 8
Weight (battery included) 4.21 kg
Dimensions (battery included) 250 x 62 x 228 mm
Max. torque 540 Nm
Recommended torque 500 Nm
Sound pressure level 87.3 Lp A [dB (A)]
Sound power level 102.8 Lp W [dB (A)]
Weighted vibration acceleration 10.78 [m/s2]
Max. screw size M 14
Strength of current without charge 6.6 A
Standard packaging Plastic handle case
Charging station HAZET 9212 N-02
Inlet voltage 100 - 240 V~ 50/60 Hz 90 W
Output voltage 10.8 - 18 V 3.4 A
Battery type Li - Ion
Charging time 1 h
Protection rating
2 / IP 30
2. Spare Parts
• Only use the manufacturer’s
original spare parts.
• Unsuitable or defective spare parts may cause
damage, malfunction or the appli ance’s total
failure.
• When using spare parts that are not approved,
all warranty claims, service claims, claims for
compensation and liability claims against the
manufacturer or its agents, distributors and sales
representatives will be void.
3. Optional Accessories
a Nr. Designation
9212 N-01 Replacement battery
9212 N-03/2 Replacement carbon brushes
(2 pairs)
9212 N-02 Quick Charging Station
4. Included
The HAZET cordless impact wrench will be delivered
in a plastic handle case. In delivery is included:
• HAZET 9212 N-1, Cordless Impact Wrench,
• HAZET 9212 N-01, 18 V/3,0 AH Li Ion-
Rechargeable Battery,
• HAZET 9212 N-02, Quick Charging Station.

18
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
3 Design and Function
4. Application
Fixation of the rechargeable battery:
• Push battery in until it locks into place with a
“clic“-sound.
• If the battery has not locked into place it can
loosen from the tool and fall down being damaged
or hitting other persons.
• The battery pack has a state of charge display.
The „+“ button and 4-step LED‘s (green) indicate
remaining capacity status and over temperature
condition
• The green LEDs show the remaining capacity
and temperature protection status when the „+“
button is shortly pressed.
Capacity Indication
green LED Status
LED 1 0 - 25 %
LED 1, 2 26 - 50 %
LED 1, 2, 3 51 - 75 %
LED 1, 2, 3, 4 76 - 100 %
LED 1 blinking (0,25 sec) Fully Depleted
LED 1, 2, 3, 4 blinking
(0,5 sec) Over Temperature
condition
Detaching of the battery:
• Press safety-locking (blue) and pull battery from
the handle.
Prior to operation:
• Clean up work area.
• Keep trespassers out of the work area.
• The work place should be well lit and ventilated.
• Make sure that the rechargeable battery is in-
serted correctly and has locked into place.
Adjusting the sense of rotation:
• The sense of rotation is adjusted with the inverse
button.
Attention
While the tool is in operation, the sense
of rotation cannot be changed. In or-
der to change the sense of rota tion,
the impact wrench has to be stopped
and then you can push the button for
changing the sense of rotation.
Operation
• Press trigger for tool operation.
• Release trigger to stop tool operation.
• With the operation trigger the speed/number of
revolutions can be adjusted continuously. Press
trigger slightly for low speed/number of revolu-
tions, press it stronger for high speed/number of
revolutions.
Note:
• Loud operation noise!
• Wear ear protection!
Tightening and loosening screws:
• For tightening and loosening screws, choose a
socket fitting the screw.
Attention
Avoid too long screw-tightening, the
screw may be tightened too much and
could break.
• When tightening screws with the impact wrench,
always hold it in a right angle to the screw.
• If the impact wrench is fitted at an angle, the
screw’s head might be damaged and the force
will not be transmitted onto the screw.

19
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
3 Design and Function
6. The Charging Process
Before starting the charging:
• Compare the power source’s voltage with the
permissible voltage indicated on the label on the
battery charger.
• When using higher voltages for charging than the
permissible voltage, you risk the inflammation of
the battery charger.
• Check the power cable for damage. Replace
damaged cables before use.
• Connect battery charger to the power supply.
• Introduce the rechargeable battery with the con-
nectors first into the battery charger. Make sure
that the battery fits correctly into the battery
charger and that the contacts lock into place.
If the rechargeable battery is intro-
duced incorrectly into the battery
charger, the battery charger’s con nec-
tors may be bent or damaged.
The battery charger’s indication lamps:
Green
Permanent light: battery is charged
Blinking:
quick: battery is charged to 80%
slow: Power on
Red
Permanent light: charging (battery empty/nearly empty)
Blinking or flickering: temperature too high/low
Red and Green Malfunction
In case of malfunctions, disconnect
battery charger from power supply.
Introduce rechargeable battery again.
7. Trouble Shooting/
Error Prevention
• Never pull the plug by the cable.
• Always seize the plug in order to prevent cable
damage.
• Hold the battery charger with one hand and
remove rechargeable battery from the battery
charger.
• When recharging, both the battery charger and
the rechargeable battery slightly warm up, fact
that does not reduce the functionality. Handle
battery charger and battery with care!
• Always respect a 15-minutes break between
several charging procedures in order to avoid the
battery charger’s overheating.
• If you want to charge a battery which is warmed
up due to use or sunlight and the charging sta-
tion’s green indication light is on, the battery must
first cool down before charging it.
• If the red indication light blinks quickly (in-
tervals of 0.2 seconds) or flickers, check
the charging station’s battery connector for
foreign substances or impurities. Remove foreign
substances and impurities. If no foreign sub-
stances can be detected, the charging station
is defective. In this case contact your HAZET
distributor.
8. Maintenance
Maintenance and Cleaning
• Before cleaning or executing any main tenance
work, remove rechargeable battery from the tool.
• Sockets should be checked regularly. Worn-out
or damaged sockets might slip of the tool or can
reduce the tool’s efficiency and spoil the motor.
Maintenance of the motor
• The motor winding/coil is a power tool’s essential
part. Handle tool with care. Avoid any damages
of the winding/coil, do not let oil or water make it
wet.
Control of the carbon brushes
• Carbon brushes are used in the motor. Carbon
brushes are wearing parts. Worn-out carbon
brushes can provoke motor problems. Worn-out
carbon brushes should be replaced when their
“wear limit“ is reached. Keep car bon brushes
clean and make sure that they can they can slide
freely in the brush support.

20
Always wear personal protective clothing and safety equipment!
3 Design and Function
Replacing of the carbon brushes – see ill.
• Remove brush cap.
• Hook-off carbon brush’s excess with a
screwdriver for slotted screws.
• Remove carbon brush.
• When inserting the carbon brush, take care that
the carbon brush’s alignment fits into the contact
hole outside the brush tube.
Attention:
Introduce the carbon brush’s clips with
the contact pieces on the right and left
outside the brush tube. Please be very care-
ful, as an incorrect assembly may deform the
carbon brush or its contacts which could
provoke motor damage.
9. Cleaning
Clean the HAZET cordless impact wrench regu-
larly with an ordinary detergent free of solvents and
abrasive agents.
Check for dust
• You can remove dust with a soft cloth or with a
cloth dipped into soap water.
• Do not use bleaching agents, chloric detergents,
benzine or thinner as they might damage the
plastic material.
• For cleaning the plastic parts, use a cloth dipped
in soap water and wipe off after cleaning.
10. EC Declaration of Conformity
We, HAZET-WERK, declare that the identified
product 9212 N-1 and its accessories are in
compliance with the EC Directive concerning
machines (2006/42/EC), the EMC Directive
(2004/108/EC) and the Low Voltage Directive
(2006/95/EC).
See also attached EC Declaration of Conformity
223 309 II.06.2013/∞ be/Lief
Table of contents
Languages:
Other Hazet Impact Driver manuals
Popular Impact Driver manuals by other brands

Ryobi
Ryobi RID1801 Original instructions

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7721 Series Operator's manual

Hitachi
Hitachi WH 14DBDL2 Handling instruction

Worcraft PROFESSIONAL
Worcraft PROFESSIONAL IW-1000 instruction manual

Matco
Matco MT2138 Operating instructions, warning information, parts breakdown

Normfest
Normfest ASSA18V Original instructions

Milwaukee
Milwaukee 9051 Service parts list

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL 2759-20 Operator's manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP6130 Operator's manual

Makita
Makita 6910 instruction manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7748 Series Operator's manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCF815 instruction manual