hc-cargo 211128 User manual

Infrared thermometer - instruction manual
Infrarot Thermometer - Gebrauchsanleitung
Termométro De Infrarrojo - Manual De Instruction
Thermométre infrarouge - Mode d’emploi
Infrarødt termometer - instruktionsmanual
Termométro De Infrarrojo
Termometr na podczerwień
Infrarood thermometer
Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
E
211128

211128
2Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
Infrared thermometer
A. Introduction
This infrared thermometer is used for measuring the temperature of the object's surface, which is
applicable for various hot, hazardous or hard-to-reach objects without contact safely and quickly.
This unit consist of Optics, Temperature Sensor Signal amplier, Processing circuit and LCD Display.
The Optics collected the infrared energy emitted by object and focus onto the Sensor. Then the
sensor translates the energy into an electricity signal. This signal will be turned out to be digital
shown on the LCD after the signal amplier and processing circuit.
B. Warning & Cautions
1. Warning:
To avoid the potential situation may cause harm or damage to people, please pay attention to the
following items:
1) Before you use this unit, check on the plastic housing carefully. If there is any damage, do not use it.
2) Do not point laser directly at eye or indirectly o reective surfaces.
3) Do not use this unit in the environment of explosive gas, steam or dusty.
2. Caution:
To avoid the damage of the unit or the target, please protect from the following situations:
1). EMF (electro-magnetic elds) from arc welders, induction heaters.
2). Thermal shock (caused by large or abrupt ambient temperature changes-allow 30 minutes for unit
to stabilize before use.
3). Do not leave the unit on or near objects of high temperature
C. Distance to Spot size
1. When take measurement, pay attention to the Distance to Spot
Size. As the Distance (D) from the target surface increases, the
spot size (S) of the area measured by the unit becomes larger.
The Distance to Spot size of the unit is 12:1
***This unit is equipped with a laser, which is used for aiming.
2. Field of view:
Make sure the target is larger than the unit‘s spot size. The smaller
the target the closer measure distance. When accuracy is critical,
make sure the target is at least twice as large as the spot size.
D. Emissivity
Most organic materials and painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (pre-set in
the unit). Inaccurate readings will result from measuring shiny or polished metal surfaces. To
D:S=12:1
38mm@
300mm
75mm@
900mm
132mm@
1500mm
1.5"@
12"
3.0"@
36"
5.3"@
60"
Figure 1

211128
3Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
compensate, cover the target surface with masking tape or at black paint. Measure the tape or
painted surface when the tape or painted reach the same temperature as the material underneath.
E. Operation
1. Operating the unit:
1). Open the battery door and insert a 9V battery properly.
2). Pull the trigger to turn on the unit;
3). Aim at the target surface and pull the trigger, then
temperature will be shown on the LCD. This unit is
equipped with a laser, which is only used for aiming.
2. Locating a Hot Spot:
To nd a hot spot, aim the thermometer outside of interest, then scan across with an up and down
motion until you locate the hot spot. (Figure 3)
F. LCD display & Buttons
1. LCD display: Figure 4
a. Data hold icon
b. Scanning icon
c. Laser on icon
d. Backnight on icon
e. Battery power icon
f. Temperature unit
g. Temperature reading
2. Buttons: Figure 5
(1) Trigger: When pull the trigger, LCD display reading with SCAN icon. Release the trigger, display
reading with HOLD icon for 7 sec (approx). Built-in 7 sec auto power o function.
(2) Laser on/o button
(3) Celsius / Fahrenheit switch button
(4) Back light on/o button When backlight is on, any operations: will activate the backlight for 7 seconds.
G. Maintenence
1. Lens Cleaning:
Blow o loose particles using clean compressed air. Gently brush remaining debris away with a
moist cotton swab. The swab may be moistened with water.
2. Case cleaning: Clean the case with a damp sponge/cloth and mild soap.
Note:
1) Do not use solvent to clean plastic lens.
2) Do not submerge the unit in water.
H. Specification
Temperature range -50 ~ 380 °C (-58 ~ 716°F)
Accuracy
0°C ~380°C (32°F ~716°F): ± 1.5°C (±2.7°F) or ± 1.5%
-50°C ~0°C (58°F ~32°F): ±3°C (± 5°F)
Whichever is greater
Resolution 0.1°C or 0.1°C
Repeatability 1% of reading or 1°C
Response time 500 mSec, 95% response
Spectral response 8-14 um
Emissivity 0.95 Preset
Distance to Spot size 12:1
Operating Temperature 0 ~40°C (32 ~ 104°F)
Operating Humidity 10~95%RH non-condensing, up to 30°C (86°F)
Storage Temperature -20 ~ 60°C (-4~140°F)
Power 9V battery
Typical battery life Non-laser mode: 22 hrs; Laser Models: 12 hrs
Weight 147.5g
Dimension 153x101x43mm

211128
4Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
Infrarot Thermometer
Gebrauchsanleitung
D:S=12:1
38mm@
300mm
75mm@
900mm
132mm@
1500mm
1.5"@
12"
3.0"@
36"
5.3"@
60"
Figure 1
Das Infrarot Thermometer ist dafür vorgesehen, die Oberächentemperatur von Gegenständen zu
messen, die heiß, gefährlich oder schwierig zu erreichen sind.
Vorsichtsmaßnahmen
Achtung
1) Vor Gebrauch, prüfen Sie, daß das Gehäuseintaktist. Falls es beschädigt ist, das Gerät nicht
benutzen.
2) Den Laserstrahl nicht direkt in die Augen richten oder indirekt auf spiegelnde Oberächen.
3) Das Gerät nicht in Umgebung benutzen, wo explosive Gaze aufbewahrt sind, noch in Dunst oder
Staub.
Vorsichtsmaßnahmen
Zum Schutz des Geräts und des Ziel objekts, vermeiden Sie folgende Situationen :
1). EMF (electromagnetische Felder) : Lichtbogenschweissen, Induktionsherd.
2). Thermischer Schock, verursacht durch erhebliche oder brutale Temperatur unterschiede : warten
Sie 30 Minuten vor Gebrauch, um das Gerät zu stabilisieren.
3). Das Gerätnicht auf oder in der Nähe von heißen Gegenständen lassen.
Abstand zu der zumessenden Oberäche (Figure 1)
1. Beim Messen, achten Sie auf den Abstand zur zumessenden Oberäche.
Je größer der Abstand (D) zwischen dem Thermometer und der zumessenden Oberäche (S) ist, je
größer wird die gemessenen Stelle.
Der optimale Abstand zwischen Thermometer und Messort ist 12:1
Beispiel : bei einer Entfernung von 300 mm ist die Messtelle ein Kreis
von 38 mm.
Bei einem Abstand von 1,5 m, ist der Messkreis 13,2 cm groß.
*** Das Gerät ist mit einem Laser zum Zielen ausgestattet.
2. Sichtfeld :
Wenn die Genauigkeit relevant ist, prüfen Sie, daß das
Zielfeld mindestens doppelt so groß ist wie der Hitzepunkt.
Emissionsgrad
Die meisten organischen Gewebe und gestrichene oder oxidierte Oberächen haben einen
Emissionsgrad von 0,95 (im Gerät voreingestellt). Unkorrekte Messungen können bei
Metalloberächen oder polierten Oberächen vorkommen. Um das zu vermeiden, bedeckenSie
derartige Oberächen mit Klebeband oder decken mit mater schwarzer Farbe ab. Führen Sie
die Messung aus, wenn die bedeckte Oberäche die selbe Temperatur hat wie die zu messende
(unbedeckte) Fläche.

211128
5Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
Gebrauch (Figure 2)
1). Das Batteriefach önen und eine 9 V Block batterie einlegen, dabei auf die Polarität achten.
2). Auf den Auslöser drücken, um das Gerät einzuschalten.
3). Auf den zumessenen Ort zielen und auf den Auslöser
drücken, dieTemperatur wird auf dem LCD Display
angezeigt.
Das Gerßt verfügt über einen Laser, der zum Zielen
gebraucht wird.
Lokalisieren einer heißen Stelle (Figure 3)
Um eine heiße Stelle zu nden, führen Sie den Laser kreuz und quer über eine Oberäche bis Sie die
Stelle nden
Display anzeigen & Funktionen
1. LCD Display : Figure 4
a. Symbol Hold
b. Symbol Scan
c. Symbol Laser
d. Symbol Display belauchtung
e. Anzeige schwache Batterie
f. Messeinheit (°C/ °F)
g. Messwert
2. Tasten: Figure 5
(1) Auslöser: Wenn Sie auf den Auslöser drücken wird der Wert auf dem Display angezeigt und
das Symbol SCAN erscheint. Sobald Sie den Auslöser loslassen, bleibt der Wert auf dem Display
7 Sekunden lang angezeigt mit dem Symbol HOLD.
Danach geht das Gerät automatisch aus.
(1) Laser ON/OFF
(2) Wahl : Celsius/ Fahrenheit
(3) Beleuchtung des Display : ca. 7 Sekunden lang.
Reinigung
1. Die Linse mit Druckluft reinigen. Eventuelle Reste mit einem Wattestäbchen behutsam reinigen.
2. Gehäuse mit einem feuchtenTuch und sanftem Spülmittel reinigen.
Bemerkung :
1) Keine Lösungsmittel zur Reinigung der Linsebenutzen.
2) Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.
Technische Daten

211128
6Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
CARGO 211128
CARGO 211128 CARGO 211128
CARGO 211128
BACKFRONT
Thermomètre infrarouge

211128
7Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
CARGO 211128
CARGO 211128 CARGO 211128
CARGO 211128
BACKFRONT

211128
8Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
CARGO 211128
CARGO 211128
CARGO 211128
CARGO 211128
BACKFRONT
Termométro De Infrarrojo
E

211128
9Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
CARGO 211128
CARGO 211128 CARGO 211128
CARGO 211128
BACKFRONT
E

211128
10 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
Termométro De Infrarrojo
A. Introduzione
Questo termometro a infrarossi viene utilizzato per misurare la temperatura superciale degli
oggetti – caldi, pericolosi o dicili da raggiungere – senza contatto e in modo sicuro e rapido.
Questo termometro è dotata di un display LCD per la visualizzazione della temperatura rilevata dal
sensore termico. Il sensore ottico rileva la temperatura e invia i dati al display per la visualizzazione.
Il sensore trasforma quindi l'energia in un segnale elettrico. La temperatura rilevata viene
visualizzata in forma digitale sul display dopo l'intervento dell'amplicatore di segnale e il circuito
di elaborazione.
B. Avvertenze e avvisi
1. Avvertenze
Per prevenire situazioni che potrebbero causare danni o lesioni alle persone, prestare attenzione ai
seguenti punti:
1) Prima di utilizzare l‘apparecchio, controllare attentamente l‘involucro del termometro, in plastica
Se è danneggiato, non utilizzarlo.
2 ) Non puntare mai il raggio laser direttamente verso gli occhi o indirettamente su superci
riettenti.
3) Non utilizzare il termometro in un ambiente polveroso o contenente gas esplosivo o vapore.
2. Avviso:
Per evitare danneggiamenti, proteggere il termometro o l’oggetto da misurare dalle seguenti
situazioni.
1). Campi elettromagnetici generati da saldatrici ad arco e da riscaldatori a induzione
2). Shock termico (causato da un brusco o sostanziale cambiamento della temperatura ambiente;
attendere 30 minuti perché l‘unità si stabilizzi prima dell‘uso).
3). Non lasciare lo strumento sopra o vicino a oggetti molto caldi.
C. Rapporto distanza e
1. Quando si eettua la misurazione, prestare attenzione al rapporto distanza e dimensione
dell‘oggetto misurato. Con l‘aumentare della distanza (D) dalla supercie dell‘oggetto, anche il
diametro (S) dell‘area misurata dall‘unità aumenterà proporzionalmente.
Il rapporto distanza/area misurata di questa unità è 12:1
***Questa unità è dotata di laser, utilizzato per il puntamento.
D. Emissività
La maggior parte dei materiali organici e delle superci verniciate o ossidate ha un‘emissività di
0,95 (pre-impostata sull‘unità). Misurazioni condotte su superci metalliche brillanti o lucide in
genere orono letture imprecise. Per compensare questo aspetto, coprire la supercie con nastro

211128
11 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
o vernice nera opaca. Misurare la supercie verniciata o nastrata quando il nastro o la vernice
raggiungono la stessa temperatura del materiale sottostante.
E. Uso
1. Uso dell’unità:
1). Aprire lo sportellino della batteria e inserire una
batteria da 9 V, orientata correttamente.
2). Per accendere l‘unità, premere il grilletto;
3). Puntare lo strumento verso la supercie da misurare
e premere il grilletto; la temperatura sarà visualizzata
sullo schermo LCD. Questa unità è dotata di laser,
utilizzato solo per il puntamento.
2. Individuazione di un punto caldo:
Per individuare un punto caldo, puntare il termometro ed eettuare una scansione con un movimento
dall‘alto verso il basso. (Figura 3)
F. Display LCD e pulsanti
1. Display LCD: Figura 4
a. Icona blocco dati
b. Icona scansione
c. Icona laser
d. Icona retroilluminazione
e. Icona batteria
f. Unità temperatura
g. Lettura temperatura
2. Pulsanti: Figura 5
(1) Grilletto: Quando si preme grilletto, il display LCD visualizza la lettura con l‘icona SCAN. Quando
si rilascia il grilletto, la lettura viene visualizzata con l‘icona HOLD per 7 secondi (circa). Funzione
di spegnimento automatico dopo 7 sec. integrata.
(2) Pulsante attivazione/disattivazione laser.
(3) Pulsante commutazione Celsius/Fahrenheit.
(4) Pulsante attivazione/disattivazione retroilluminazione. Quando la retroilluminazione è stata
abilitata, qualsiasi operazione attiverà la retroilluminazione per 7 secondi.
G.
Manutenzione
1. Pulizia della lente:
Rimuovere eventuali particelle di polvere con aria compressa. Rimuovere residui resistenti con un
batuolo di cotone inumidito con acqua.
2. Pulizia dell‘alloggiamento: Pulire l‘alloggiamento con un panno/spugna umidi e detergente neutro.
Nota: 1) Non utilizzare solventi per pulire la lente di plastica.
2) Non immergere l‘unità nell‘acqua.
H. Specifiche
tecniche
Campo temperatura -50 ~ 380 °C (-58 ~ 716°F)
Precisione 0°C ~380°C (32°F ~716°F): ± 1,5°C (±2,7°F) oppure ± 1,5%
-50°C ~0°C (58°F ~32°F): ±3°C (± 5°F) Qualunque sia il valore più alto
Risoluzione 0,1°C o 0,1°C
Ripetibilità 1% della lettura o 1°C
Tempo di risposta 500 ms., 95% risposta
Risposta spettro 8-14 um
Emissività 0,95 preimpostata
Rapporto distanza/diametro area misurata 12:1
Temperatura di esercizio 0 ~40°C (32 ~ 104°F)
Umidità di funzionamento 10~95% RH senza condensa, no a 30°C (86°F)
Temperatura di magazzinaggio -20 ~ 60°C (-4~140°F)
Alimentazione Batteria di 9 V
Autonomia tipica batteria Modalità non-laser: 22 h; Modelli laser: 12 h
Peso 147,5 g
Dimensioni 153 x 101 x 43 mm

211128
12 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
Infrarødt termometer
Brugervejledning
A. Introduktion
Dette infrarøde termometer anvendes til måling af temperaturen på en genstands overade. Det kan
anvendes til forskellige varme, farlige eller sværttilgængelige genstande uden kontakt, sikkert og hurtigt.
Enheden består af optik, signalforstærker til temperatursensor, behandlingskreds og LCD-display.
Optikken opfanger den infrarøde energi, som genstanden udsender, og fokuserer den på sensoren.
Sensoren omdanner derefter energien til et elektrisk signal. Signalet digitaliseres og vises på LCD-
displayet, efter at det har været igennem signalforstærkeren og behandlingskredsen.
B. Advarsler og
1. Advarsel:
For at undgå situationer, der potentielt kan forårsage personskade, skal du følge nedenstående
sikkerhedsregler:
1) Kontroller plasthuset omhyggeligt, før du bruger enheden. Hvis huset er beskadiget, må du ikke
bruge enheden.
2) Ret ikke laseren mod øjnene, hverken direkte eller indirekte via reekterende overader.
3) Brug ikke enheden i omgivelser, hvor der er eksplosionsfarlige gasser, damp eller støv.
2. Forsigtig:
For at undgå skader på enheden eller målegenstanden skal du beskytte dem mod følgende
situationer:
1). Elektromagnetiske felter fra svejsningsudstyr og induktionsvarmere.
2). Temperaturchok (forårsaget af store eller pludselige temperaturændringer). Lad enheden
stabilisere sig i 30 minutter, før du bruger den.
3). Lad ikke enheden ligge på eller i nærheden af genstande med høj temperatur.
C. Afstand til
1. Når du foretager en måling, skal du være opmærksom på afstanden
til punktstørrelsen. Når afstanden (D) fra måloveraden øges, bliver
punktstørrelsen (S) på det område, som enheden måler, større.
Enhedens afstand til punktstørrelse er 12:1.
***Enheden er forsynet med en laser, som er beregnet til at sigte med.
2. Synsfelt:
Sørg for, at målegenstanden er større end enhedens punktstørrelse.
Jo mindre målegenstanden er, jo tættere på skal målingen foretages.
Når nøjagtighed er afgørende, skal du sikre dig, at målegenstanden er mindst to gange så stor som
punktstørrelsen.
D.
De este organiske materialer og lakerede eller oxiderede overader har et emissionstal på 0,95
(forudindstillet i enheden). Unøjagtige målinger forekommer, hvis der måles på blanke eller polerede
D:S =
12:1
38 mm
ved
300 mm
75 mm
ved
900 mm
132 mm
ved
1500 mm
1,5"
ved
12"
3,0"
ved
36"
5,3"
ved
60"
Figur 1

211128
13 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
metaloverader. For at kompensere for dette skal du dække måloveraden med afdækningstape eller
mat sort maling. Mål på tapen eller den malede overade, når den har nået samme temperatur som
det underliggende materiale.
E. Betjening
1. Betjening af enheden:
1). Åbn batteridækslet, og isæt et 9-V-batteri. Sørg for, at polerne vender korrekt.
2). Tryk på udløseren for at tænde for enheden.
3). Ret enheden mod måloveraden, og tryk på udløseren. Temperaturen vises på LCD-displayet.
Enheden er forsynet med en laser, som alene er beregnet til at sigte med.
2. Sådan ndes et varmt punkt:
Du nder et varmt punkt ved først at rette termometeret
mod et punkt uden for interesseområdet og derefter
føre det hen over området med en op- og nedadgående
bevægelse, indtil du nder det varme punkt. (Figur 3)
F. LCD-display og knapper
1. LCD-display: Figur 4
a. Ikonet HOLD
b. Ikonet SCAN
c. Ikon for tændt laser
d. Ikon for baggrundslys
e. Ikon for batteriniveau
f. Temperaturmåleenhed
g. Temperaturmåleværdi
2. Knapper: Figur 5
(1) Udløser: Når du trykker på udløseren, vises ikonet SCAN på LCD-displayet. Når du slipper udløseren,
vises ikonet HOLD på displayet i 7 sekunder (cirka). Indbygget 7-sekunders autosluk-funktion.
(2) Tænd/sluk-knap til laser
(3) Knap til skift mellem Celsius og Fahrenheit
(4) Tænd/sluk-knap til baggrundslys. Når baggrundslyset er tændt, vil et tryk på en vilkårlig knap
tænde baggrundslyset i 7 sekunder.
G.
Vedligeholdelse
1. Rengøring af linsen:
Blæs løstsiddende partikler væk med ren trykluft. Fjern forsigtigt tilbageværende snavs med en
fugtig vatpind. Vatpinden kan fugtes med vand.
2. Rengøring af huset: Rengør huset med en fugtig svamp/klud og et mildt rengøringsmiddel.
Bemærk: 1) Brug ikke opløsningsmidler til rengøring af plastlinsen.
2) Nedsænk ikke enheden i vand.
H.
Specifikationer
Temperaturområde -50 ~ +380 °C (-58 ~ +716 °F)
Nøjagtighed
0 °C ~ +380 °C (+32 °F ~ +716 °F): ± 1,5 °C (±2,7 °F) eller ± 1,5%
-50 °C ~ 0 °C (-58 °F ~ +32 °F): ±3 °C (± 5 °F)
Alt efter hvilken værdi der er størst.
Opløsning 0,1 °C eller 0,1 °F
Gentagelsesnøjagtighed 1% af måleværdien eller 1 °C
Reaktionstid 500 ms, 95 % af målingerne
Spektralfølsomhed 8-14 µm
Emissionstal 0,95 forudindstillet
Afstand til punktstørrelse 12:1
Driftstemperatur 0 ~ +40 °C (+32 ~ +104 °F)
Luftfugtighed ved drift 10~95 % relativ luftfugtighed ikke-kondenserende, op til 30 °C (86 °F)
Opbevaringstemperatur -20 ~ +60 °C (-4 ~ +140 °F)
Strømforsyning 9-V-batteri
Typisk batterilevetid Uden laser: 22 timer; Modeller med laser: 12 timer
Vægt 147,5g
Mål 153x101x43 mm

211128
14 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
Termometr na podczerwień
Instrukcja obsługi
Termometr na podczerwień przeznaczony jest do bezdotykowego, bezpiecznego i szybkiego pomiaru
temperatury powierzchni obiektów gorących, niebezpiecznych lub trudno dostępnych.
Urządzenie składa się z układu optycznego, czujnika temperatury, wzmacniacza sygnału,
układu przetwarzania oraz wyświetlacza LCD. Układ optyczny skupia energię promieniowania
podczerwonego obiektu i kieruje ją na czujnik. Następnie czujnik przetwarza energię na sygnał
elektryczny. Sygnał ten jest wzmacniany, przetwarzany, a na końcu wyświetlany w postaci cyfrowej
na wyświetlaczu LCD.
1. Ostrzeżenie:
W celu uniknięcia uszkodzenia lub obrażenia ciała należy stosować się do następujących zaleceń:
1) Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie sprawdzić obudowę z tworzywa sztucznego.
Jeżeli jest ona uszkodzona, nie należy korzystać z urządzenia.
2) Nie należy kierować wiązki lasera bezpośrednio w stronę oczu lub pośrednio przy użyciu
powierzchni odbijającej.
3) Nie należy korzystać z urządzenia w środowisku zagrożonym wybuchem, zaparowanym lub zakurzonym.
2. Uwaga:
Aby nie dopuścić do uszkodzeń urządzenia lub obiektu mierzonego, należy unikać:
1) Pól elektromagnetycznych wywołanych spawarkami łukowymi, nagrzewnicami indukcyjnymi itp.
2) Szoku termicznego (wywołanego dużą lub nagłą zmianą temperatury otoczenia – przeznaczyć
30 minut na ustabilizowanie się urządzenia przed użyciem).
3) Nie pozostawiać urządzenia na lub w pobliżu obiektów o wysokiej temperaturze.
1. Podczas dokonywania pomiaru należy zwracać szczególną uwagę na współczynnik odległości
do plamki pomiarowej. Wraz ze zwiększaniem się odległości
(D) pomiędzy urządzeniem a powierzchnią obiektu mierzonego
wielkość plamki pomiarowej (S) rośnie.
Współczynnik odległości do wielkości plamki pomiarowej wynosi 12:1.
***Urządzenie wyposażone jest w laser, który służy do celowania.
2. Pole widzenia:
Należy upewnić się, że mierzony obiekt jest większy od plamki
pomiarowej. Im obiekt jest mniejszy, tym mniejsza powinna być
odległość pomiędzy obiektem a termometrem. W celu uzyskania
dokładnych pomiarów mierzony obiekt powinien być co najmniej dwa razy większy niż plamka
pomiarowa.
D. Emisyjność
Większość materiałów organicznych oraz pomalowanych lub utlenionych powierzchni wykazuje
emisyjność na poziomie 0,95 (wartość wstępnie ustawiona). Niedokładny odczyt może być
spowodowany pomiarem błyszczących lub wypolerowanych powierzchni metalowych. Dokładniejsze
A. Wstęp
B. Ostrzeżenia i uwagi
C. Współczynnik odległości do wielkości plamki pomiarowej
D:S =
12:1
38 mm
przy
300 mm
75 mm
przy
900 mm
132 mm
przy
1500 mm
1,5 cal
a przy
12 cala
ch
3,0 cal
e przy
36 cala
ch
5,3 cal
a przy
60 cala
ch
Rysunek
1

211128
15 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
wartości pomiaru można uzyskać, oklejając miejsce pomiaru taśmą ochraniającą lub malując farbą
w kolorze czarnym. Należy dokonać pomiaru temperatury taśmy lub pomalowanej powierzchni
wówczas, gdy będą one miały taką samą temperaturę jak materiał pod nimi.
1. Obsługa urządzenia:
1) Otworzyć pokrywę komory na baterie i w odpowiedni sposób umieścić w niej
baterię 9 V.
2) Naciśnij spust w celu uruchomienia urządzenia.
3) Skieruj termometr na obiekt mierzony i naciśnij spust. Temperatura zostanie wyświetlona na
wyświetlaczu LCD. Urządzenie wyposażone jest
w laser, który służy wyłącznie do celowania.
2. Lokalizowanie najcieplejszego miejsca:
W celu skutecznego zlokalizowania najcieplejszego
miejsca należy skierować urządzenie poza obszar
pomiaru, a następnie dokonywać pomiaru wzdłuż,
przesuwając urządzenie w górę i dół. (Rysunek 3)
F. Wyświetlacz LCD
i przyciski
1. Wyświetlacz LCD: Rysunek 4
a. Tryb wyświetlania ostatniego wyniku
b. Tryb pomiaru
c. Wskaźnik włączenia lasera
d. Wskaźnik podświetlenia wyświetlacza
e. Wskaźnik naładowania baterii
f. Jednostka temperatury
g. Wartość odczytu temperatury
2. Przyciski: Rysunek 5
(1) Spust: Po naciśnięciu spustu na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol trybu pomiaru „SCAN”. Po
zwolnieniu spustu przez ok. 7 sekund na wyświetlaczu będzie widniał symbol trybu wyświetlania
ostatniego wyniku „HOLD”. Urządzenie ma wbudowany tryb automatycznego wyłączenia po
upływie 7 sekund.
(2) Przycisk włączenia/wyłączenia lasera
(3) Przycisk wyboru skali Celsjusza/Fahrenheita
(4) Przycisk włączenia/wyłączenia podświetlenia wyświetlacza. Jeżeli podświetlenie jest włączone,
każde działanie spowoduje podświetlenie wyświetlacza przez 7 sekund.
G. Konserwacja
1. Czyszczenie soczewki: Usunąć drobny brud za pomocą sprężonego powietrza. Ostrożnie usunąć
pozostałe drobiny za pomocą zwilżonego wacika bawełnianego. Wacik może być zwilżony wodą.
2. Czyszczenie obudowy: Czyścić obudowę za pomocą gąbki/ściereczki zwilżonej wodą z mydłem.
Uwaga: 1) Nie używać rozpuszczalnika do czyszczenia soczewek wykonanych z tworzywa sztucznego.
2) Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
H. Dane
techniczne
Zakres temperatury -50~380°C (-58~716°F)
Dokładność pomiaru
0~380°C (32~716°F): ± 1,5°C (±2,7°F) lub ± 1,5%
-50~0°C (58~32°F): ±3°C (± 5°F)
Zależnie, które jest większe
Rozdzielczość 0,1°C lub 0,1°C
Powtarzalność 1% odczytu lub 1°C
Czas reakcji 500 ms, reakcja 95%
Wrażliwość widmowa 8–14 um
Emisyjność 0,95, wstępnie ustawiona
Współczynnik odległości do wielkości plamki pomiarowej 12:1
Temperatura robocza 0~40°C (32~104°F)
Wilgotność robocza 10~95% wilgotność względna bez kondensacji, do 30°C 86°F)
Temperatura przechowywania -20~60°C (-4~140°F)
Zasilanie Bateria 9 V
Typowa żywotność baterii Tryb bez lasera: 22 godz., modele z laserem: 12 godz.
Waga 147,5 g
Wymiary 153 x 101 x 43 mm
E. Obsługa

211128
16 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
Infrarood thermometer
Gebruikshandleiding
A. Introductie
Deze infrarood thermometer wordt gebruikt voor het meten van de oppervlaktetemperatuur van een
object en is op een veilige en snelle manier geschikt voor hete, gevaarlijke of moeilijk te bereiken
objecten zonder contact te maken.
Deze unit bestaat uit optiek, signaalversterker voor de temperatuursensor, verwerkingseenheid
en LCD-scherm. De optiek vangt de infrarode energie op die door het object wordt uitgestraald en
richt deze op de sensor. De sensor vertaalt deze energie vervolgens naar een elektrisch signaal. Dit
signaal wordt dan digitaal getoond op het LCD-scherm ná versterking en verwerking.
1. Waarschuwing:
Let op de volgende zaken om situaties die mogelijk schade of letsel aan personen kunnen
toebrengen te voorkomen:
1) Controleer, voordat u deze unit gaat gebruiken, zorgvuldig de plastic behuizing. Bij enige schade,
mag u de unit niet gebruiken.
2) Richt de laserstraal niet direct of indirect via reecterende oppervlaktes op ogen.
3) Gebruik de unit niet in een omgeving met ontvlambaar gas, stoom of stof.
2. Voorzichtig:
Vermijd de volgende situaties om schade aan de unit of het doel te voorkomen:
1). EMV (elektromagnetische velden) van booglassen, inductieverwarmers.
2). Thermische schok (veroorzaakt door een groot of abrupt verschil in omgevingstemperatuur. Laat
de eenheid 30 minuten acclimatiseren vóór gebruik).
3). Laat de unit niet op of nabij zeer hete objecten staan.
1. Let bij het meten op de afstand tot het meetoppervlak. Wanneer
de afstand (D) tot het doeloppervlak toeneemt, wordt ook het
meetoppervlak (S) groter.
De afstand tot het meetoppervlak van de unit is 12:1 (D:S).
***Deze unit is voorzien van een laser die wordt gebruikt voor het
richten.
2. Zichtveld:
Zorg ervoor dat het doel groter is dan het meetoppervlak van de unit. Hoe kleiner het doel, hoe kleiner
de meetafstand. Wanneer nauwkeurigheid belangrijk is, dient u ervoor te zorgen dat het doel minstens
twee keer zo groot is als het meetoppervlak.
D.
De meeste materialen en geverfde of geoxideerde oppervlaktes hebben een stralingsvermogen van
0,95 (vooringesteld in de unit). Metingen op glimmende of gepolijste metalen oppervlaktes zullen
onnauwkeurige resultaten geven. Om hiervoor te compenseren kunt u het doeloppervlak afdekken
B. Waarschuwing & voorzichtigheid
C. Afstand tot meetoppervlak
D:S =
12:1
38 mm@
300 mm
75 mm@
900 mm
132 mm@
1500 mm
1,5"@
12"
3,0"@
36"
5,3"@
60"
Afbeeldi
ng 1

211128
17 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
met afplaktape of matte zwarte verf. Meet op de tape of het geverfde oppervlak wanneer deze dezelfde
temperatuur hebben bereikt als het onderliggende materiaal.
E. Bediening
1. Bediening van de unit:
1). Open het batterijcompartiment en plaats een 9 V
batterij op de juiste manier.
2). Haal de trekker over om de unit aan te zetten;
3). Richt op het doeloppervlak en haal de trekker over,
de temperatuur verschijnt dan op het LCD-scherm.
Deze unit is voorzien van een laser, die alleen gebruikt
wordt voor het richten.
2. Een hotspot vinden:
Om een hotspot te vinden, richt u de thermometer op een plaats die niet verdacht is om dan met een
op- en neergaande beweging te scannen totdat u de hotspot vindt. (Afbeelding 3)
F. LCD-scherm & knoppen
1. LCD-scherm: Afbeelding 4
a. Symbool gegevens vasthouden
b. Symbool scannen
c. Symbool laser aan
d. Symbool achtergrondverlichting aan
e. Symbool batterijlading
f. Temperatuurunit
g. Temperatuuraezing
2. Knoppen: Afbeelding 5
(1) Trekker: Wanneer de trekker wordt overgehaald, verschijnt op het LCD-scherm de waarde en het
scansymbool. Laat de trekker los, de waarde staat ongeveer 7 seconden op het scherm met het
symbool HOLD. Ingebouwde automatische uitschakelfunctie na 7 seconden.
(2) Laser aan-/uitknop
(3) Celsius/Fahrenheit wisselknop
(4) Achtergrondverlichting aan-/uitknop. Wanneer de achtergrondverlichting is ingeschakeld zal deze
bij elke activiteit gedurende 7 seconden aan zijn.
G. Onderhoud
1. Schoonmaken van de lens:
Blaas losse deeltjes weg met schone perslucht. Borstel achtergebleven vuil voorzichtig weg met
een vochtige katoenen doek. Het doekje mag bevochtigd zijn met water.
2. Schoonmaken van de behuizing: Maak de behuizing schoon met een vochtige spons/doek en mild sop.
Let op:
1) Gebruik geen oplosmiddel voor het schoonmaken van de plastic lens.
2) Dompel de unit niet onder in water.
H. Specificaties
Temperatuurbereik -50 ~ 380 °C (-58 ~ 716°F)
Nauwkeurigheid
0°C ~380°C (32°F ~716°F): ± 1,5°C (±2,7°F) of ± 1,5%
-50°C ~0°C (58°F ~32°F): ±3°C (± 5°F)
Welke van de twee het grootste is
Resolutie 0,1°C of 0,1°C
Herhaalnauwkeurigheid 1% van de uitlezing of 1°C
Reactietijd 500 msec, 95% respons
Spectraal respons 8-14 um
Stralingsvermogen 0,95 Vooringesteld
Afstand tot meetoppervlak 12:1
Temperatuur tijdens bedrijf 0 ~40°C (32 ~ 104°F)
Luchtvochtigheid tijdens bedrijf 10~95% RH niet-condenserend, tot 30°C (86°F)
Opslagtemperatuur -20 ~ 60°C (-4~140°F)
Vermogen 9 V Batterij
Levensduur batterij (ongev.) Non-lasermodus: 22 uur; Lasermodellen: 12 uur
Gewicht 147,5 g
Afmetingen 153 x 101 x 43 mm

211128
18 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014

19 Vedpak 193_Version 1_05.03.2014

Vedpak 193_Version 1_05.03.2014
211128
www.hc-cargo.com
Table of contents
Languages: