HEALLUX ABAYA ETB01-15 User manual

ETB01-15
230V ~ 50Hz
1500W
SÈCHE-SERVIETTES
AVEC SOUFFLERIE
Lisez toujours attentivement la notice avant de
monter et d’utiliser votre appareil et conservez-
la pour vous y référer ultérieurement.
ABAYA
Fabriqué en RPC
Importé par HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 -
31 000 Toulouse
FRANCE

FR / EN
FR / EN
2 3
CONSIGNES DE SECURITE
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles)
sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance
continue.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent que
mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que
ce dernier ait été placé ou installé dans une position
normale d’utilisation et que ces enfants soient surveillés
ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien
les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans
et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer
l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
prêter une attention particulière en présence d'enfants
et de personnes vulnérables.
• Un moyen de déconnexion ayant une distance
d'ouverture des contacts de tous les pôles doit être
prévu dans les canalisations fixes conformément aux
règles d’installation.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre
revendeur et ne branchez pas l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et à
être utilisé selon les instructions du manuel.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation,
la prise ou l’appareil est endommagé.
• L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une
prise de courant.
• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Garder l’appareil à une distance minimum d’un mètre
d’objets inflammables tels que les rideaux, textile…
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques
abrasifs.
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos
doigts dans l’appareil pour ne pas l’endommager et
éviter tout risque de choc électrique.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés
et recommandés par le fabricant. Ceci peut être
dangereux et risque d’endommager l’appareil.

FR / EN
FR / EN
4 5
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez
le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil
électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
• Une réparation nécessitant l’ouverture du radiateur ne
peut être faite que par le constructeur ou son réseau de
distribution.
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• MISE EN GARDE: Pour éviter tout danger pour les
très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet
appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus
bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
• Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité
précise d’huile spéciale. Les réparations nécessitant
l’ouverture du réservoir d’huile ne doivent être
effectuées que par le fabricant ou son service après-
vente qui normalement doit être contacté en cas de
fuite d’huile.
• Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut,
respecter les réglementations concernant l’élimination
de l’huile.
• ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire
d'un interrupteur externe, comme une minuterie ou être
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous
tension et hors tension par le fournisseur d'électricité.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L’APPAREIL. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE
MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT.
En ce qui concerne les informations pour l'installation,
référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
DESCRIPTION DES SYMBOLES:
L’utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d’attirer
l’attention sur les risques possibles. Les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent doivent
être parfaitement compris. Les avertissements en eux-
mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se
substituer aux mesures correctes de préventions des
accidents.
Conforme aux réglementations européennes s'appliquant
au produit.

FR / EN
FR / EN
6 7
Symbole de classe II : Ce symbole indique que votre
appareil dispose d’une double isolation. Il ne doit pas être
relié à une prise de terre.
MISE EN GARDE : Pour d’éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil de chauffage.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que
le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé
conformément à la réglementation environnementale
locale en matière de déchets. En triant les produits portant
ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des
déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact
négatif sur la santé humaine et l’environnement.
I. INSTALLATION
• Votre appareil doit être uniquement installé en position fixe selon les règles
nationales d’installation (pour la France, NFC 15 100).
UTILISATION A L’INTERIEUR UNIQUEMENT.
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance
d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
• Attention: Coupez obligatoirement le courant au préalable et raccordez les
trois conducteurs du câble d’alimentation H05VV-F 3x1.0mm² à un boîtier de
raccordement en respectant les polarités ci-dessous :
- Phase : Marron
- Neutre : Bleu
- Fil pilote : Noir
• Les côtes minimales devront être respectées.
- Hauteur entre le sol et le dessous du sèche-serviettes : mini 600 mm.
- Distance entre le côté du sèche-serviettes et un angle de mur : mini 150 mm.
• En cas de doute, demandez conseil a un électricien expérimenté avant de réaliser
vous-même l’installation pour éviter un danger.
• Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (fil noir) à la
terre.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une
distance d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter
un danger. Si un appareil pilote ou piloté est protégé par un différentiel 30mA
(ex: salle de bain), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce
différentiel.
- Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il faut
installer le boîtier de raccordement au moins à 60 cm du sol.
FIXER LE RADIATEUR SECHE SERVIETTE AU MUR:
• ATTENTION: Une fois le radiateur installé assurez-vous que votre installation soit
stable et durable.
• L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en
vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
• Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplacement de
l’appareil. Au moins 20 cm entre le radiateur et le mur ou le plafond et à 60cm du
sol.
• Ne pas installer l’appareil:
- Dans un courant d’air susceptible de perturber sa régulation (sous une
Ventilation Mécanique Centralisée, etc.).
- Sous une prise de courant fixe.
- Dans le volume 1 des salles de bains.
- Dans le volume 2 si la manipulation des commandes est possible par une
personne utilisant la douche ou la baignoire.

FR / EN
FR / EN
8 9
Installation du sèche serviette sur le mur de la salle de bain.
IMPORTANT:
Le sèche serviette doit être installé de
telle manière qu’aucune serviette ne
puisse passer entre le mur et le filtre
(entrée d’air) de la soufflerie.
Ceci pourrait causer un échauffement
pouvant détériorer de manière irréversible
la soufflerie de votre sèche serviette.
II. DESCRIPTION
Partie principale
Supports
muraux Supports
muraux
Supports
muraux
Supports
muraux

FR / EN
FR / EN
10 11
Le Kit de fixation contient :
ø 10mm
x4
M6 x 50mm
B
x4
M4 x 25mm
D
x1
A
x4
M4 x 10mm
E
x2
F
x2
G
x2
H
x4
I
x4
J
x4
K
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
III. FIXATION AU MUR
Patron d’installation :
SOL
ø 10mm
392mm
MOD: ETB01-15
> 800mm
> 150mm
> 150mm
855mm
> 150mm
ø 10mm
x4
M6x 50mm
B
x4
M4x 25mm
D
x4
M4x 10mm
E
x4C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
x1A
x2
F
x2G
x2H
x4I
x4J
x4K
ø 10mm
392mm
855mm
C
H
H
G
F
G
F
B
B
B
G
G
H
BH
1
2
I
DF
H
G
E
J
K
1
2
I
DF
H
G
E
J
K

FR / EN
FR / EN
12 13
A l’intérieur du carton vous trouverez le patron pour percer les trous destinés aux
fixations de votre appareil.
Placez-le correctement contre le mur ou vous souhaitez installer votre sèche serviette.
Respecter les écartements entre les trous ainsi que les distances de sécurité avec les
murs et meubles environnant.
La distance entre les trous inférieurs et le sol doit être d’un minimum de 800 mm.
Une fois les trous correctement percés:
ø 10mm
392mm
680mm
C C
C C
B
B
B
G
G
H
BH
H
H
G
F
G
F
1
2
I
DF
H
G
E
J
K
1. Insérez les chevilles C dans les trous.
2. Placez les supports longs G sur les trous du haut. Fixer les à l’aide des vis B. Le
trou se trouvant sur le support tourné vers le haut.
3. Placez les supports courts H sur les trous du bas. Fixer les à l’aide des vis B. Le
trou se trouvant sur le support tourné vers le bas.
4. Insérez les fixations F dans les supports G, fixez-les à l’aide des vis E et écrous K.
5. Fixez le sèche-serviettes en interposant celui-ci entre les fixations F et les
entretoises J. Veillez bien à ce que la partie la plus étroite de l’entretoise C soit
tournée vers l’intérieur du radiateur.
6. Visez le tout à l’aide des vis D et couvrez-les avec les caches vis I.
IMPORTANT :
• ATTENTION: Une fois le radiateur installé assurez-
vous que votre installation soit stable et durable.
• L’installation doit être faite dans les règles de l’art
et conforme aux normes en vigueur dans le pays
d’installation (NFC 15100 pour la France).
• Respecter les distances minimales avec les obstacles
pour l’emplacement de l’appareil. Au moins 15 cm
entre le radiateur et le mur ou le plafond et à 60cm du
sol.
Ne pas installer l’appareil:
- Dans un courant d’air susceptible de perturber
sa régulation (sous une Ventilation Mécanique
Centralisée, etc.).
- Sous une prise de courant fixe.
- Dans le volume 1 des salles de bains.
- Dans le volume 2 si la manipulation des commandes
est possible par une personne utilisant la douche ou la
baignoire.
MISE EN SERVICE
1. Vérifier que l’appareil est bien alimenté par le réseau électrique puis tester les
différentes fonctions du thermostat et procéder au réglage de la température de
consigne.
2. En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier que l’appareil est bien alimenté par
le réseau électrique.
Si l’appareil est alimenté convenablement et qu’il ne fonctionne pas correctement
aviser votre installateur ou le constructeur.

FR / EN
FR / EN
14 15
IV. UTILISATION
1 / Panneau de contrôle et affichage
Les 6 Boutons du clavier:
Mise en marche / veille
Réglage de la température + : Appuyer sur ce bouton pour une augmentation
rapide de la température.
Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du réglage de
la programmation quotidienne journalière.
Réglage température - : Appuyer sur ce bouton pour une diminution rapide de la
température. Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du
réglage de la programmation journalière.
Ce bouton permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement ou
les différentes programmations
Bouton de modification / validation
Minuterie / turbo ventilation marche - arrêt
2 / Démarrage rapide
Appuyer sur pour allumer l’écran, l’appareil s’allumera en mode confort appuyer
sur pour choisir la température désirée. Cela deviendra la température par
défaut du mode confort .
3 / Réglage de l’heure et de la date:
Afin de pouvoir utiliser l’appareil en mode programmation P1/P2/P3, vous devez
régler l’heure et la date. La programmation ne peut être effectuée qu’après le réglage
de l’heure.
• Pour la modification de l’heure: maintenir le bouton appuyé pendant environ
3 secondes pour modifier l’heure.
• Pendant le réglage de l’heure, l’affichage de l’heure clignote alors à l’écran, appuyer
sur +/- pour sélectionner l’heure (0-23) et sur pour passer au réglage des
minutes, appuyer sur +/- pour sélectionner les minutes (0-59) et sur pour
passer au réglage des jours de la semaine, appuyer sur pour régler le
jour actuel (de lundi à dimanche),
• Appuyer une dernière fois sur pour valider.
4 / Sélection du mode:
Lors des toutes premières utilisations
vous devrez régler l’heure en premier. Le
thermostat a besoin de l’heure pour le
fonctionnement des programmes.
1. Appuyer sur pour choisir le mode
ou la programmation.
2. Une fois dans le programme choisi, appuyer sur pour régler la
température.
Différents modes et programmes préprogrammés:
Mode Confort: Température constante réglable entre 5°C et 35°C.

FR / EN
FR / EN
16 17
Mode Eco: Température constante réglable entre 1,5°C et 31,5°C. 3,5°C inférieur
au mode Confort.
Les températures du mode ECO et
CONFORT sont liées La modification
de l’une des deux entraine la modification
automatique de l’autre, La température du
mode ECO est toujours 3,5°C inférieure à
celle du mode CONFORT.
Mode Hors Gel : Température de 7°C non modifiable.
: Un programme unique de lundi à dimanche, le programme est
personnalisable.
: Une programmation de lundi à vendredi puis un programme différent pour
samedi et dimanche.
De lundi à Vendredi Samedi et Dimanche
: Vous pouvez régler un programme différent pour chaque jour. Le programme
pré enregistré est le même de lundi à vendredi puis un différent pour Samedi et
Dimanche,
De lundi à Vendredi Samedi et Dimanche
5 / MODIFICATION DU PROGRAMME P1
• Durant le programme , appuyer sur une fois, le symbole et le
symbole de la première heure commencent à clignoter.
• Utiliser pour choisir le mode de fonctionnement de l’heure correspondante :
- Signifie Mode Confort;
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
Une fois votre choix fait appuyer sur pour passer à l’heure suivante. Si vous
avez fait une erreur vous pouvez revenir au réglage de l’heure précédente en
appuyant sur .
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage et sortir du menu.
6 / MODIFICATION DU PROGRAMME P2
• Durant le programme , appuyer sur une fois, le symbole et le
symbole de la première heure commencent à clignoter.
Les 5 premiers jours de la semaine sont affichés sur l’écran. Vous
êtes en train de régler le programme pour les jours de la semaine allant du lundi
au vendredi.
• Utiliser pour choisir le mode de fonctionnement de l’heure correspondante :
- Signifie Mode Confort;

FR / EN
FR / EN
18 19
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
Une fois votre choix fait appuyer sur pour passer à l’heure suivante. Si vous
avez fait une erreur vous pouvez revenir au réglage de l’heure précédente en
appuyant sur .
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage des heures et passer au réglage pour le samedi et dimanche.
• Les 2 derniers jours de la semaine sont affichés à l’écran, Vous êtes en train
de régler le programme pour le weekend samedi et dimanche.
• Utiliser pour choisir le mode de fonctionnement de l’heure correspondante :
- Signifie Mode Confort;
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
Une fois votre choix fait appuyer sur pour passer à l’heure suivante. Si vous
avez fait une erreur vous pouvez revenir au réglage de l’heure précédente en
appuyant sur .
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage et sortir du menu.
7 / MODIFICATION DU PROGRAMME P3
• Durant le programme , appuyer sur une fois, le le symbole et le
symbole de la première heure commencent à clignoter.
Le premier jour de la semaine est affiché sur l’écran. 1 Vous êtes en train de régler
le programme pour le premier jour de la semaine lundi.
• Utilise pour choisir le mode de fonctionnement de l’heure correspondante :
- Signifie Mode Confort;
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
Une fois votre choix fait appuyer sur pour passer à l’heure suivante. Si vous
avez fait une erreur vous pouvez revenir au réglage de l’heure précédente en
appuyant sur .
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage des heures et passer au réglage du jour suivant.
• est affiché sur l’écran, correspondant au mardi. Effectuez la même opération
que précédemment pour le réglage des modes de chaque heure du jour.
• Une fois la personnalisation des 24h terminées, appuyé sur pour confirmer le
réglage des heures et passer au réglage du jour suivant ainsi de suite jusqu’à avoir
programmé tous les jours de semaine.
8 / Mode Fil Pilote:
Quand ce mode est choisi, le chauffage est contrôlé par un gestionnaire de fil
pilote qui pilote le fonctionnement du radiateur en lui envoyant les ordres suivants
(l’utilisateur ne peuvent que régler la température et allumer/éteindre l’ouverture de
fenêtre.):
Confort Confort -1
Confort - 2 Eco

FR / EN
FR / EN
20 21
Hors Gel Veille
NOTE: En ordre Comfor-1 ou Confort-2, la température ne peut pas être réglée.
9 / Fonction “Fenêtre ouverte”
Appuyez sur et sélectionez le mode
“Détection de fenêtre ouverte”. le symbole clignote sur l’écran. Appuyer sur
to pour activer ou désactiver le mode. Une fois votre sélection faite, appuyez sur
pour valider votre choix et quitter.
Remarque : Sans action de votre part dans un délai de 30 secondes, l’appareil validera
automatiquement le choix qui apparait à l’écran.
Fonctionnement du mode « Détection de fenêtre ouverte » :
• En cas de chute brutale de la température liée à l’ouverture d’une fenêtre, l’appareil
se coupe automatiquement, le symbole clignote sur l’écran.
• Appuyer une fois sur afin que le radiateur reprenne son fonctionement
normal et que le symbole disparaisse de l’écran.
Remarque: Le temps que met l’appareil à s’arrêter
lors de l’ouverture d’une fenêtre, depend de son
emplacement par rapport à celle-ci. L’arrêt peut
prendre plus ou moins de temps en fonction de
l’éloignement de la fenêtre ou de l’écart de temperature
avec l’air extérieur.
10 / Vérrouillage du clavier
Appuyer simultanément sur pour verrouiller ou dévérrouiller le clavier.
11 / fonctionnement de la minuterie
Appuyer une fois sur le boutton pour lancer une minuterie de 2 heures.
Vous pouvez augmenter la minuterie de 2 heures supplémentaires en appuyant une
nouvelle fois sur le boutton .
Vous pouvez répéter l’opération jusqu’à obtenir une minuterie de 8 heures au
maximum.
Une fois le temps de la minuterie validé, celui-ci apparait sur l’écran.
12 / fonctionnement de la turbo ventilation:
La turbo ventilation fonctionne simultanément avec le radiateur sèche-serviettes.
Cependant la turbo ventilation peut être déactivée.
Appuyer sur le boutton pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la turbo
ventilation.
Quand la turbo ventilation est activée, le symbole est present sur l’écran.
Le symbole est quant à lui present sur l’écran uniquement quand l’appareil
chauffe.

FR / EN
FR / EN
22 23
V. NETTOYAGE & MAINTENANCE
• Déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien.
• Nettoyez la paroi extérieure de l’appareil en la frottant délicatement avec un chiffon
doux et mouillé, avec ou sans solution savonneuse.
• ATTENTION: Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler et de
le nettoyer.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et/ou d’électrocution, ne faites pas couler de l’eau
ni tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil.
• Nous recommandons un nettoyage périodique de la grille afin d’enlever la
poussière ou les saletés qui se seraient accumulées à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil.
• Avertissement: Ne jamais utiliser de détergent, d’agents chimiques ou de solvants
car cela pourrait endommager les parties plastiques.
VI. CONDITIONS DE GARANTIE
Il est donc garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Conservez votre ticket de
caisse qui fera office de justificatif d’achat.
En cas de dysfonctionnement, retournez impérativement votre produit dans votre
point de vente.
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Veuillez les recycler dans les centres appropriés. Contactez les autorités locales ou le
détaillant pour toute question sur le recyclage.
ETB01-15
230V~ 50Hz
1500W
Référence(s) du modèle: ETB01-15
PContrôle thermique manuel de la charge avec
thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge avec
r éception d'informations sur la température de
la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température de la
pièce
Contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur hebdomadaire
Contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
Puissance thermique
minimale (indicative)
Puissance thermique
maximale continue
À la puissance
thermique nominale
À la puissance
thermique minimale
En mode veille
Caractéristique Caractéristique UnitéSymbole Valeur
Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Consommation
d'électricité auxiliaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
1,4
Contrôle adaptatif de l'activation
Limitation de la durée d'activation
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
nom kW
Pmin
Pmax,c
el max
el min
el sb
1,4
0
0
0
0,000
[non]
[non]
[non]
[non]
Unité
Puissance thermique
nominale
kW
kW
kW
kW
kW
Capteur à globe noir
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[oui]
[non]
[non]
[non]
Coordonnées de
contact Importé par : HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 - 31 000 Toulouse - France
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
Contrôle de la puissance thermique à un palier,
pas de contrôle de la température de la pièce

TOWEL WARMER
WITH TURBO FAN
Always read this instruction manual before
installing or using your appliance and always
keep for future reference.
ETB01-15
230V ~ 50Hz
1500W
ABAYA
Fabriqué en RPC
Importé par HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 -
31 000 Toulouse
FRANCE

FR / EN
FR / EN
26 27
I. IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
• CAUTION - Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cutout, this appliance must not
be supplied through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
• The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
• Means for disconnection having a contact separation
in all poles must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
• For correct installation on the wall, thanks to refer to
‘Installation on wall’ part.
• Fixed heaters are to be installed so that switches and
other controls cannot be touched by a person in the
bath or shower.
• Connect the two conductors and the pilot wire of the
supply cord to a connection box in respecting the
following polarities:
- Live: Brown
- Neutral: Blue
- Pilot wire: Black
• WARNING: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
Warning: this product shall be installed in the volume 2 or
hors volume only according to the national wiring rules (For
France NF C 15-100)
WARNING: In order to avoid a hazard for very young
children, this appliance should be installed so that the

FR / EN
FR / EN
28 29
lowest heated rail is at least 600 mm above the floor.
Note: The below drawing is for reference only.
We suggest you to contact a professional electrician for
assistance.
In the case as of buildings room, a room receiving a bath
or a shower and socket-outlets lower or equal to 32 A the
circuit corresponding must be protected by a device with
differential residual current (RCD) lower or equal to 30 mA.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
II. DESCRIPTION
Bracket Bracket
Main part
Bracket
Bracket

FR / EN
FR / EN
30 31
ø 10mm
x4
M6 x 50mm
B
x4
M4 x 25mm
D
x1
A
x4
M4 x 10mm
E
x2
F
x2
G
x2
H
x4
I
x4
J
x4
K
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7 III. INSTALLATION ON THE WALL
SOL
ø 10mm
392mm
MOD: ETB01-15
> 800mm
> 150mm
> 150mm
855mm
> 150mm
ø 10mm
x4
M6x 50mm
B
x4
M4x 25mm
D
x4
M4x 10mm
E
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
x1A
x2
F
x2G
x2H
x4
I
x4
J
x4K
ø 10mm
392mm
855mm
C
H
H
G
F
G
F
B
B
B
G
G
H
BH
1
2
I
DF
H
G
E
J
K
1
2
I
DF
H
G
E
J
K

FR / EN
FR / EN
32 33
ø 10mm
392mm
680mm
C C
C C
B
B
B
G
G
H
BH
H
H
G
F
G
F
1
2
I
DF
H
G
E
J
K
1) Drill holes on the wall accordizng to the instruction inside the box.
Warning: Be sure to keep the safety distances as shown on the above drawing.
2) Fit the fasten tube in the hole and fit the bracket on the wall with screws
3) Hang the unit on the bracket gently, after ensuring the unit is right fixed, turn the
lock in the bracket as picture show.
Warning: Before using the heater, make sure it’s mounted tightly on the wall.
IV. INSTRUCTIONS FOR USE
1) Control panel and screen.
6 Button:
Power on /stand by
Increasing; Keep pressing for quick increasing; Forward the hour in 24 hour
program setting.
Decreasing; Keep pressing for quick decreasing; Backward the hour in 24 hour
program setting.
Select mode or program
Setting / OK
Quick timer setting / turbo on/off
2) Quick start
Press to turn on the screen, the equipment will work under COMFORT
mode, press to set the desired temperature.
3) Clock setting:
For first using of program, the clock will required setting before use the P1/P2/P3,
only when the clock setting is finished, the program can work.

FR / EN
FR / EN
34 35
When in clock setting, the hour will twinkle first, press +/- to set the right time (0-23)
and press to get into minute setting, press +/- to set the right time (0-59) and
press to get into date setting, press +/- to set the date from 1-7, press to
finish the date setting.
Clock modification: Long press 3 seconds to modify the clock.
4) Function setting:
1. Press to choose the mode or the
program;
2. Press to choose the temperature.
Comfort mode: Setting temp. from 5°C to 35°C
ECO mode: Setting temp. from 1.5°C to 31.5°C; 3.5°C less than comfort
mode, when you set up the temp. of comfort mode.
Anti-frost mode: Setting 7°C for room temp; Cannot change the temp.
3. Program modification:
It’s with factory presetting of the program , this program can
get modified according to the requirement of customer.
Press to choose the program, only when the program get selected, press
to modify the program.
When you’re in , press once, LOGO and the fist hour LOGO
start to twinkle. Use to choose the mode for each hour and use
to move the twinkle hour LOGO till finish 24 hour mode setting. Press
to confirm the 24 hour setting and quit the setting status.
When you’re in , press once, LOGO and the fist hour LOGO
start to twinkle. Use to choose the mode for each hour and use
to move the twinkle hour LOGO till finish 24 hour mode setting.
Press to confirm the 24 hour setting and turn from working days program
to weekend program setting. When finish the setting press
to confirm and quit.
When you’re in , press once, LOGO and the fist hour LOGO
start to twinkle. Use to choose the mode for each hour and use
to move the twinkle hour LOGO till finish 24 hours mode setting. Press
to confirm the 24 hour setting and turn from Monday program to Tuesday
program setting. When finish 7 days setting press to confirm and quit.
- means comfort mode;
- means ECO mode;
- means Anti-frost mode;
NOTE: the block against the clock will twinkle when the block against the program is
working.
5) Program factory presetting:
: Same program from Monday to Sunday, custom can modify the program.
: Same program from Monday to Friday and same program from Saturday to
Sunday.
Working day Weekend

FR / EN
FR / EN
36 37
: Can set different program for each day.
Factory presetting is with same program from Monday to Friday, same program from
Saturday to Sunday.
Working day Weekend
6) Pilot mode:
In this mode, the heater will be controlled by pilot wire. Client can only change
the temperature and open-window on/off.
Comfort Comfort -1
Comfort -2 ECO
Anti-frost Stand-by
NOTE: When in Comfort-1 or Confort-2, the temperature can’t get set.
7) Windows detector function:
Press and choose the open window
mode and LOGO start to twinkling. Press to choose ON or OFF and
press to confirm and quit.
After 30 seconds no operation, the program will confirm automaticly and quit.
If temperature goes down, heater will stop working and the window logo is
twinkling.
Press one time , the heater will go back to former running program, then the
windows logo stop twinkling. (Press two times the heater will be on stand by
mode)
8) Screen lock
Press together unlock or lock the keyboard.
9) Quick timer setting & Heating with turbo function
Press once will set 2 hours timer off. Each press is stand for 2 hours more, set
2 to 8 hours timer off as a circle. When the quick timer is working, time display will
change to timer clock as below:
Press 3 seconds to turn on or off the heating with turbo function. When heating

FR / EN
38
Model identifier(s): ETB01-15
PManual heat charge control, with integrated
thermostat
Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output
Two or more manual stages, no room
temperature control
With mechanic thermostat room temperature
control
With electronic room temperature control
Electronic room temperature control plus
day timer
Electronic room temperature control plus
week timer
Room temperature control, with presence
detection
Room temperature control, with open
window detection
With distance control option
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
Item Item UnitSymbol Value
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Auxiliary electricity
consumption
Other control options (multiple selections
possible)
1.4
With adaptive start control
With working time limitation
Information requirements for electric local space heaters
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
1.4
0
0
0
0,000
[no]
[no]
[no]
[no]
Unit
Nominal heat output
kW
kW
kW
kW
kW
With black bulb sensor
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[yes]
[yes]
[no]
[no]
[no]
Contact details Importé par : HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 - 31 000 Toulouse - France
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Single stage heat output and no room
temperature control
with turbo function is on, there is LOGO on the screen.
will be showed only when the unit is heating.
V. CLEANING & MAINTENANCE
• Switch off from the power supply before cleaning.
• Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the
exterior surface of the product.
• CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or cleaning it.
• Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product, as this
could create a fire and/or electrical hazard.
• We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly running a
vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have
accumulated inside or on the unit.
• CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they
may damage the surface finish of the plastic components.
VI. WARRANTY TERMS
Therefore, the warranty period is two years from the date of purchase. Keep your cash
receipt as proof of purchase.
In case of any problems, be sure to return the product to your point of sale.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
ETB01-15
230V~ 50Hz
1500W
Table of contents
Languages:
Other HEALLUX Food Warmer manuals