HEALLUX BALY ETC01-05E User manual

Fabriqué en RPC
Importé par HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 -
31 000 Toulouse
FRANCE
SÈCHE-SERVIETTE Lisez toujours attentivement la notice avant de
monter et d’utiliser votre appareil et conservez-
la pour vous y référer ultérieurement.
ETC01-05E : 500W
ETC01-07E : 750W
220-240V ~ 50-60Hz
BALY

FR / EN
FR / EN
2 3
CONSIGNES DE SECURITE
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles)
sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance
continue.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent que
mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que
ce dernier ait été placé ou installé dans une position
normale d’utilisation et que ces enfants soient surveillés
ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien
les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans
et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer
l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
prêter une attention particulière en présence d'enfants
et de personnes vulnérables.
• Un moyen de déconnexion ayant une distance
d'ouverture des contacts de tous les pôles doit être
prévu dans les canalisations fixes conformément aux
règles d’installation.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre
revendeur et ne branchez pas l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et à
être utilisé selon les instructions du manuel.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation,
la prise ou l’appareil est endommagé.
• L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une
prise de courant.
• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Garder l’appareil à une distance minimum d’un mètre
d’objets inflammables tels que les rideaux, textile…
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques
abrasifs.
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos
doigts dans l’appareil pour ne pas l’endommager et
éviter tout risque de choc électrique.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés
et recommandés par le fabricant. Ceci peut être

FR / EN
FR / EN
4 5
dangereux et risque d’endommager l’appareil.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez
le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil
électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
• Une réparation nécessitant l’ouverture du radiateur ne
peut être faite que par le constructeur ou son réseau de
distribution.
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• MISE EN GARDE: Pour éviter tout danger pour les
très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet
appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus
bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
• Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité
précise d’huile spéciale. Les réparations nécessitant
l’ouverture du réservoir d’huile ne doivent être
effectuées que par le fabricant ou son service après-
vente qui normalement doit être contacté en cas de
fuite d’huile.
• Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut,
respecter les réglementations concernant l’élimination
de l’huile.
• ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire
d'un interrupteur externe, comme une minuterie ou être
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous
tension et hors tension par le fournisseur d'électricité.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L’APPAREIL. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE
MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT.
En ce qui concerne les informations pour l'installation,
référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
DESCRIPTION DES SYMBOLES:
L’utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d’attirer
l’attention sur les risques possibles. Les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent doivent
être parfaitement compris. Les avertissements en eux-
mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se
substituer aux mesures correctes de préventions des
accidents.
Conforme aux réglementations européennes s'appliquant
au produit.

FR / EN
FR / EN
6 7
Symbole de classe II : Ce symbole indique que votre
appareil dispose d’une double isolation. Il ne doit pas être
relié à une prise de terre.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que
le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé
conformément à la réglementation environnementale
locale en matière de déchets. En triant les produits portant
ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des
déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact
négatif sur la santé humaine et l’environnement.
I. INSTALLATION
• Votre appareil doit être uniquement installé en position fixe selon les règles
nationales d’installation (pour la France, NFC 15 100).
UTILISATION A L’INTERIEUR UNIQUEMENT.
• Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance
d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
• Attention: Coupez obligatoirement le courant au préalable et raccordez les
trois conducteurs du câble d’alimentation H05VV-F 3x1.0mm² à un boîtier de
raccordement en respectant les polarités ci-dessous :
- Phase : Marron
- Neutre : Bleu
- Fil pilote : Noir
• Les côtes minimales devront être respectées.
- Hauteur entre le sol et le dessous du sèche-serviettes : mini 600 mm.
- Distance entre le côté du sèche-serviettes et un angle de mur : mini 150 mm.
• En cas de doute, demandez conseil a un électricien expérimenté avant de réaliser
vous-même l’installation pour éviter un danger.
• Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (fil noir) à la
terre.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une
distance d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter
un danger. Si un appareil pilote ou piloté est protégé par un différentiel 30mA
(ex: salle de bain), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce
différentiel.
- Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il faut
installer le boîtier de raccordement au moins à 60 cm du sol.
FIXER LE RADIATEUR SECHE SERVIETTE AU MUR:
• ATTENTION: Une fois le radiateur installé assurez-vous que votre installation soit
stable et durable.
• L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en
vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
• Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplacement de
l’appareil. Au moins 15 cm entre le radiateur et le mur ou le plafond et à 60cm du
sol.
• Ne pas installer l’appareil:
- Dans un courant d’air susceptible de perturber sa régulation (sous une
Ventilation Mécanique Centralisée, etc.).
- Sous une prise de courant fixe.
- Dans le volume 1 des salles de bains.
- Dans le volume 2 si la manipulation des commandes est possible par une
personne utilisant la douche ou la baignoire.

FR / EN
FR / EN
8 9
Installation du sèche serviette sur le mur de la salle de bain.
IMPORTANT:
Le sèche serviette doit être installé de
telle manière qu’aucune serviette ne
puisse passer entre le mur et le filtre
(entrée d’air) de la soufflerie.
Ceci pourrait causer un échauffement
pouvant détériorer de manière irréversible
la soufflerie de votre sèche serviette.
II. DESCRIPTION
(ETC01-05E)
Supports
muraux
Supports
muraux
Partie principale
Supports
muraux
Supports
muraux
(ETC01-07E)
Supports
muraux
Supports
muraux
Partie principale
Supports
muraux
Supports
muraux

FR / EN
FR / EN
10 11
Le Kit de fixation contient :
ø 10mm
x4
M6 x 60mm
B
x4
M4 x 35mm
D
x4
M4 x 10mm
E
x4
F
x4
G
x4
I
x4
J
x4
Kx1
A
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
III. FIXATION AU MUR
Patron d’installation :
ø 10mm
392mm
ø 10mm
x4
M6 x 50mm
B
x4
M4 x 25mm
D
x4
M4 x 10mm
E
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
x4
F
x4G
x4
I
x4
J
x4K
ø 10mm
C
L
L
392mm
BG
DF
J
K
DF
J
K
DF
J
K
G
E
I
662mm350mm 862mm
a
a
b c d
a
a
a
b b
c c
d d
A l’intérieur du carton
vous trouverez le patron
pour percer les trous
destinés aux fixations
de votre appareil.
Placez-le correctement
contre le mur ou vous
souhaitez installer votre
sèche serviette.
Respecter les
écartements entre
les trous ainsi que les
distances de sécurité
avec les murs et
meubles environnant.
La distance entre les
trous inférieurs et le sol
doit être d’un minimum
de 800 mm.

FR / EN
FR / EN
12 13
Une fois les trous correctement percés:
ø 10mm
C
L
L
392mm
BG
DF
J
K
DF
J
K
DF
J
K
G
E
I
662mm350mm 862mm
1– Insérez les chevilles C dans les trous.
2– Placez les supports longs G sur les trous du haut. Fixer les à l’aide des vis B. Le
trou se trouvant sur le support tourné vers le haut.
3– Placez les supports courts H sur les trous du bas. Fixer les à l’aide des vis B. Le
trou se trouvant sur le support tourné vers le bas.
4– Insérez les fixations F dans les supports G, fixez-les à l’aide des vis E et écrous K.
5– Fixez le sèche-serviettes en interposant celui-ci entre les fixations F et les
entretoises J. Veillez bien à ce que la partie la plus étroite de l’entretoise C soit
tournée vers l’intérieur du radiateur.
6– Visez le tout à l’aide des vis D et couvrez-les avec les caches vis I.
IMPORTANT :
• ATTENTION: Une fois le radiateur installé assurez-
vous que votre installation soit stable et durable.
• L’installation doit être faite dans les règles de l’art
et conforme aux normes en vigueur dans le pays
d’installation (NFC 15100 pour la France).
• Respecter les distances minimales avec les obstacles
pour l’emplacement de l’appareil. Au moins 15 cm
entre le radiateur et le mur ou le plafond et à 60cm du
sol.
Ne pas installer l’appareil:
- Dans un courant d’air susceptible de perturber
sa régulation (sous une Ventilation Mécanique
Centralisée, etc.).
- Sous une prise de courant fixe.
- Dans le volume 1 des salles de bains.
- Dans le volume 2 si la manipulation des commandes
est possible par une personne utilisant la douche ou la
baignoire.

FR / EN
FR / EN
14 15
MISE EN SERVICE
1- Vérifier que l’appareil est bien alimenté par le réseau électrique puis tester les
différentes fonctions du thermostat et procéder au réglage de la température de
consigne.
2- En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier que l’appareil est bien alimenté par le
réseau électrique. Si l’appareil est alimenté convenablement et qu’il ne fonctionne
pas correctement aviser votre installateur ou le constructeur.
IV / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Réglage de la température par thermostat manuel électronique.
• Fil pilote 6 ordres:
- Confort
- Economique
- Confort -1°C
- Confort -2°C
- Hors-gel (Maintien de la température à 7°C)
- Arrêt
V. UTILISATION
1 / Panneau de contrôle et affichage
31
42
Les 5 Boutons du clavier:
Mise en marche / veille
Réglage de la température + : Appuyer sur ce bouton pour une augmentation
rapide de la température.
Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du réglage de
la minuterie.
Réglage température - : Appuyer sur ce bouton pour une diminution rapide de la
température. Ce bouton permet également de sélectionner les plages horaires lors du
réglage de la minuterie.
Ce bouton permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement ou
les différentes programmations
Minuterie / turbo ventilation marche - arrêt
Les 4 voyants de l’écran:
1Veille: on/off
2Voyant indiquant que le sèche-serviette est en chauffe.
3Mode confort
4Mode économique
UTILISATION:
• Raccorder le radiateur au secteur 220-240V ~ 50-60Hz, l’appareil émet un bip et
la LED indicatrice est allumée.
• Appuyer sur le bouton pour allumer l’écran, l’appareil s’allumera en mode
confort.
- Par défaut la température de consigne confort est 22ºC, vous pouvez l’ajuster
à votre convenance à l’aide des boutons et . Celle –ci deviendra la
nouvelle température de consigne du mode confort.
- La date est sur 1 (lundi) et l’heure 00 :00.
• Pour mettre l’appareil en veille appuyer de nouveau sur le bouton .
Réglage de l’heure et de la date:
• Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes.
• L’écran affiche la lettre (Jour). Ajuster le jour à l’aide des boutons et
en vous aidant du tableau suivant :
1 Lundi 5 Vendredi
2 Mardi 6 Samedi
3 Mercredi 7 Dimanche
4 Jeudi

FR / EN
FR / EN
16 17
• Une fois votre choix fait, appuyer sur le bouton pour confirmer et passer au
réglage des heures.
• L’écran affiche alors la lettre (Heure).
• Ajuster les heures à l’aide des boutons et appuyer sur le bouton
pour confirmer et passer au réglage des minutes. L’écran affiche alors la lettre
(Minute).
• Ajuster les heures à l’aide des boutons et appuyer sur le bouton
pour la confirmation finale.
• Remarque: L’heure et la date sont remises à zéro en cas de coupure de courant.
Utilisation des modes de chauffe:
• Appuyer sur pour choisir le mode ou la programmation.
• Appuyer sur ou pour ajuster la température.
- Mode Confort: Température constante réglable entre 5°C et 35°C.
- Mode Economique: Température constante réglable entre 1°C et 31°C. La
température Economique et toujours de 4°C inférieur à celle de mode Confort.
- Mode Hors Gel, l’écran affiche Fr (Froid) : Température de 7°C non
réglable.
• , et sont les préprogrammes du radiateur, ils peuvent être
personnalisés suivant vos besoins.
- Remarque : A la première utilisation des programmes si l’heure et la date n’ont
pas été ajustées, le radiateur vous demandera en premier de régler la date et
l’heure auparavant.
Détail des programmes préfinis:
• Les symboles présents sur la ligne horaire signifient.
- Signifie Mode Confort;
- Signifie Mode Eco;
- Signifie Mode Hors Gel;
L’indication de l’heure réelle va clignoter lorsque le programme choisi est en
marche.
• : Le même programme de lundi à dimanche.
• Le programme fonctionne avec un programme du Lundi au vendredi, puis
change pour le weekend.
: Programme du Lundi au vendredi.
: Programme du Samedi et Dimanche
Comme le programme , le programme fonctionne avec un
programme du Lundi au vendredi, puis change pour le weekend.
Celui-ci peut être personnalisé.
• : Programme du Lundi au vendredi
: Programme du Samedi et Dimanche
• Personnalisation du programme
1. Appuyer successivement sur jusqu’à que le radiateur soit en mode
. Une fois dans ce mode appuyer sur pendant 3 sec pour entrer dans la
programmation des jours de Lundi – à Dimanche – .

FR / EN
FR / EN
18 19
2. (Lundi) apparait sur l’écran, appuyer alors sur pour personnaliser le
mode de chauffe de chaque heure de la journée. Chaque impulsion sur
, permet de changer de mode (confort, Economique, hors gel). Une fois votre
mode de chauffe choisi pour la première heure 00, appuyer sur pour
valider votre choix et passer à l’heure suivante, ainsi de suite jusqu’à 24h.
3. Une fois la dernière heure de (Lundi) programmée, (Mardi) apparait
sur l’écran, répétez l’opération précédente pour régler chaque heure du jour
Mardi. Faire ceci pour tous les jours de la semaine. Une fois le dernier jour
programmé ( – Dimanche), le logo s’affiche sur l’écran, votre
radiateur fonctionne alors sous le programme .
Fonctionnement du minuteur
• Appuyer une fois sur , le voyant correspondant s’allume. L’écran affiche
qui clignote. Utiliser les boutons ou pour choisir le temps de la
minuterie (entre 0 et 9h).
• Appuyer de nouveau sur pour valider votre choix.
Fonction fenêtre ouverte:
Pour activer la fonction fenêtre ouverte, appuyer simultanément sur les boutons
et . s’affiche sur l’écran pendant 3 secondes puis disparait.
Quand vous aérez la pièce où se trouve votre radiateur, la température chute
brusquement. Le radiateur se coupe automatiquement et le logo clignote sur
l’écran.
Une fois que vous refermez vos fenêtres, pressez le bouton , pour que le
radiateur se remette en marche. Sans action de votre part le radaiteur se remettra
automatiquement en marche après 20 min.
Pour désactiver la fonction fenêtre ouverte, appuyer simultanément sur les boutons
et . s’affiche sur l’écran pendant 3 secondes puis disparait.
VI. NETTOYAGE & MAINTENANCE
• Déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien.
• Nettoyez la paroi extérieure de l’appareil en la frottant délicatement avec un chiffon
doux et mouillé, avec ou sans solution savonneuse.
• ATTENTION: Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler et de
le nettoyer.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et/ou d’électrocution, ne faites pas couler de l’eau
ni tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil.
• Nous recommandons un nettoyage périodique de la grille afin d’enlever la
poussière ou les saletés qui se seraient accumulées à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil.
• Avertissement: Ne jamais utiliser de détergent, d’agents chimiques ou de solvants
car cela pourrait endommager les parties plastiques.
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Veuillez les recycler dans les centres appropriés. Contactez les autorités locales ou le
détaillant pour toute question sur le recyclage.
ETC01-05E
220-240V~ 50-60Hz
500W
ETC01-07E
220-240V~ 50-60Hz
750W

FR / EN
20
Contrôle thermique manuel de la charge avec
thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge avec
r éception d'informations sur la température de
la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge
avec réception d'informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec
thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température de la
pièce
Contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur hebdomadaire
Contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce, avec
détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
Caractéristique Unité
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de
chauffage décentralisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul type)
Autres options de contrôle (sélectionner une ou
plusieurs options)
Contrôle adaptatif de l'activation
Limitation de la durée d'activation
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
N/A
N/A
N/A
N/A
Capteur à globe noir
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[oui]
[non]
[non]
[non]
Coordonnées de
contact Importé par : HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 - 31 000 Toulouse - France
Référence(s) du modèle: ETC01-05E
P
Puissance thermique
minimale (indicative)
Puissance thermique
maximale continue
À la puissance
thermique nominale
À la puissance
thermique minimale
En mode veille
Caractéristique Symbole Valeur
Puissance thermique
Consommation
d'électricité auxiliaire
0,5
nom kW
Pmin
Pmax,c
el max
el min
el sb
0,493
N/A
0,000
0,000
0,000
Unité
Puissance thermique
nominale
kW
kW
kW
kW
kW
Référence(s) du modèle: ETC01-07E
P
Puissance thermique
minimale (indicative)
Puissance thermique
maximale continue
À la puissance
thermique nominale
À la puissance
thermique minimale
En mode veille
Caractéristique Symbole Valeur
Puissance thermique
Consommation
d'électricité auxiliaire
0,8
nom kW
Pmin
Pmax,c
el max
el min
el sb
0,741
N/A
0
0
0,000
Unité
Puissance thermique
nominale
kW
kW
kW
kW
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce (sélectionner un seul type)
Contrôle de la puissance thermique à un palier,
pas de contrôle de la température de la pièce
TOWEL WARMER Always read this instruction manual before
installing or using your appliance and always
keep for future reference.
Fabriqué en RPC
Importé par HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 -
31 000 Toulouse
FRANCE
Fabriqué en RPC
Importé par HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 -
31 000 Toulouse
FRANCE
ETC01-05E : 500W
ETC01-07E : 750W
220-240V ~ 50-60Hz
BALY

FR / EN
FR / EN
22 23
IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
• CAUTION - Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cutout, this appliance must not
be supplied through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
• The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
• Means for disconnection having a contact separation
in all poles must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
• For correct installation on the wall, thanks to refer to
‘Installation on wall’ part.
• Fixed heaters are to be installed so that switches and
other controls cannot be touched by a person in the
bath or shower.
• Connect the two conductors and the pilot wire of the
supply cord to a connection box in respecting the
following polarities:
- Live: Brown
- Neutral: Blue
- Pilot wire: Black
Warning: this product shall be installed in the volume 2 or
hors volume only according to the national wiring rules (For
France NF C 15-100)
WARNING: In order to avoid a hazard for very young
children, this appliance should be installed so that the
lowest heated rail is at least 600 mm above the floor.
Note: The below drawing is for reference only.
We suggest you to contact a professional electrician for
assistance.
In the case as of buildings room, a room receiving a bath

FR / EN
FR / EN
24 25
or a shower and socket-outlets lower or equal to 32 A the
circuit corresponding must be protected by a device with
differential residual current (RCD) lower or equal to 30 mA.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
I. DESCRIPTION
(ETC01-05E)
Bracket
Bracket
Main part
Bracket
Bracket
(ETC01-07E)
Bracket
Bracket
Main part
Bracket
Bracket

FR / EN
FR / EN
26 27
II. INSTALLATION ON THE WALL
ø 10mm
x4
M6 x 60mm
B
x4
M4 x 35mm
D
x4
M4 x 10mm
E
x4
F
x4
G
x4
I
x4
J
x4
Kx1
A
x4
C
0 1 2 3 4 5 cm6 7
ø 10mm
C
L
L
392mm
BG
DF
J
K
DF
J
K
DF
J
K
G
E
I
662mm350mm 862mm
1) Drill holes on the wall accordizng to the instruction inside the box.
Warning: Be sure to keep the safety distances as shown on the above drawing.

FR / EN
FR / EN
28 29
2) Fit the fasten tube in the hole and fit the bracket on the wall with screws
3) Hang the unit on the bracket gently, after ensuring the unit is right fixed, turn the
lock in the bracket as picture show.
Warning: Before using the heater, make sure it’s mounted tightly on the wall.
III / MODE TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Temperature regulation by electronic manual thermostat.
• Fil pilote 6 ordres:
- Confort
- Eco
- Confort -1°C
- Confort -2°C
- Frost protection (Maintaining the temperature at 7°C)
- Stand by
IV. INSTRUCTIONS FOR USE
1 / Control panel
31
42
6 Button:
Standby
Increase function
Decrease function
Mode selection
Timer off function
1Standby: on/off
2Heating status
3Comfort mode
4ECO mode
2 / How to use:
• Plug the appliance to 220-240V~ 50-60Hz socket. The indicator light is on.
• Press to turn on the heater, which is in state of factory default when first time
use.
Factory default:
Heating mode: comfort mode
Target temperature setting: 22°C
Date: 1(Monday); Time: 00:00 (Off)
Window open function: Off
Timer: Off
• To stop the heater working, press to turn off the heater,
3 / Clock and day of week setting:
• Press down 3 secs to enter clock and day of week setting
• The screen display “d”, press and to select the day from 1-7.
1 Monday 5 Friday
2 Tuesday 6 Saturday
3 Wednesday 7 Sunday
4 Thursday
• Press to confirm day setting and enter the clock hour setting, with the screen
display: .
• Press and to set the current hour
• Press to confirm hour setting and enter the minute setting, with the screen
display: .
• Press and to set the current minute
• Press to confirm all settings
Note: The clock and calendar will be reset to factory default if without power supply.

FR / EN
FR / EN
30 31
4 / Heating mode:
• Press to enter mode selection. By pressing , heating mode runs in a
continuous cycle as below:
• Comfort mode: Press and to set the temperature from 5-35°C.
• ECO mode: Press and to set the temperature from 1-31°C.
Note: ECO mode = Comfort mode - 4°C
• Anti-frost mode: the screen display . The target temperature is 7°C. The
temperature can’t be adjusted.
P1/P2/P3: Pre-set heating program.
(The image below (Figure 1-5) is just for illustration purposes only and not shown on
the LED display.)
Note: If the clock and day setting are not finished, the first time to enter P1/P2/P3
program setting, it is requested to set day and clock setting in advance.
: (Monday-Sunday) Unadjustable program
(Figure 1)
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 07:00am ECO mode
and 07:00am – 00:00am comfort mode.
: (Monday-Friday) Unadjustable program
(Figure 2)
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 05:00am ECO mode
05:00am – 09:00am comfort mode, 09:00am – 19:00pm ECO mode
19:00pm – 00:00am comfort mode
: (Saturday-Sunday) Unadjustable program
(Figure 3)
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 08:00am ECO mode
08:00am – 11:00am comfort mode, 11:00am – 13:00pm ECO mode
13:00pm – 16:00pm comfort mode, 16:00pm – 20:00pm ECO mode
20:00pm – 00:00am comfort mode.
: (Monday-Friday) Adjustable program
(Figure 4)
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 05:00am ECO mode
05:00am –09:00am comfort mode, 09:00am – 12:00pm ECO mode
12:00pm – 16:00pm comfort mode, 16:00pm – 18:00pm ECO mode
18:00pm – 00:00am comfort mode.
: (Saturday-Sunday) Adjustable program
(Figure 5)
00:00am – 01:00am comfort mode, 01:00am – 05:00am ECO mode
05:00am –00:00am comfort mode
: adjustable program setting
1. When under P3 mode, press over 3 secs to enter day setting.
2. The screen displays , press and to set from - (Monday-

FR / EN
FR / EN
32 33
Sunday). Press to confirm and enter hour setting
3. The screen displays , press and to set from 00-24). Press
to choose heating mode for every hour (Comfort mode , ECO mode ,
show no lights for the unit to operate in anti-frost mode in this hour)
4. Repeat the operation until you have completed the schedule of every hour and
every day.
Note: After setting heating mode for hour 23, press to come back to day
setting.
Note: when screen displays , press finish all setting with display of .
Timer off function
• Press one time, the screen display “ ” and keeps flashing. press
and to set timer from 0-9 hours. Wait 3 seconds to confirm setting.
• Timer quick setting: Press one time, the screen display “ ”, press
one time to select the timer from 2H, 4H, 8H in a continuous cycle.
Open window function
Press and together. The LED display will show for 3 second then
return to Temperature setting. It means open window function is turn on.
When the item is heating and open window function is turn on, the detected room
temp drop rapidly over 2 degrees in 2 minutes, open window function would be
activated, while the screen would display and flash. The item stops heating.
To turn off open windows function, please wait 20 minutes or press to return the
working mode before open windows function activated.
Press and together. The LED display will show for 3 second then
return to Temperature setting. It means open window function is turn off.
V. CLEANING & MAINTENANCE
• Switch off from the power supply before cleaning.
• Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the
exterior surface of the product.
• CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or cleaning it.
• Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product, as this
could create a fire and/or electrical hazard.
• We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly running a
vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have
accumulated inside or on the unit.
• CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they
may damage the surface finish of the plastic components.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
ETC01-05E
220-240V~ 50-60Hz
500W
ETC01-07E
220-240V~ 50-60Hz
750W

FR / EN
34
Model identifier(s): ETC01-05E
PManual heat charge control, with integrated
thermostat
Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output
Two or more manual stages, no room
temperature control
With mechanic thermostat room temperature
control
With electronic room temperature control
Electronic room temperature control plus
day timer
Electronic room temperature control plus
week timer
Room temperature control, with presence
detection
Room temperature control, with open
window detection
With distance control option
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
Item Item UnitSymbol Value
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Auxiliary electricity
consumption
Other control options (multiple selections
possible)
0.5
With adaptive start control
With working time limitation
Information requirements for electric local space heaters
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
0.493
N/A
0,000
0,000
0,000
N/A
N/A
N/A
N/A
Unit
Nominal heat output
kW
kW
kW
kW
kW
With black bulb sensor
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[yes]
[yes]
[no]
[no]
[no]
Contact details Importé par : HEALLUX SAS
31 Rue De Metz N°46 - 31 000 Toulouse - France
Model identifier(s): ETC01-07E
P
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous
heat output
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
Item Symbol Value
Heat output
Auxiliary electricity
consumption
0.8
nom kW
Pmin
Pmax,c
elmax
elmin
elsb
0.741
N/A
0,000
0,000
0,000
Unit
Nominal heat output
kW
kW
kW
kW
kW
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Single stage heat output and no room
temperature control

V 202203
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HEALLUX Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Zojirushi
Zojirushi Neuro fuzzy NS-LAC05 operating instructions

Traulsen
Traulsen AIH132L-FHS Specifications

Frymaster
Frymaster Gas Rethermalizers FBRA18 Series Installation and operation manual

Bravetti
Bravetti PLATINUM PRO BR220 Use and care instructions

Omcan
Omcan VP-NL-0010-MN instruction manual

Royal Catering
Royal Catering RCWB-1220I user manual