HearthPro QCVT-500 User manual

1
CONVECTION HEATER WITH
BUILT-IN THERMOSTAT
Model: QCVT-500 / 1000 / 1500 / 2000
IMPORTANT
PLEASE NOTE: WHEN YOU OPEN THE CARTON, CAREFULLY CHECK THE UNIT AND MAKE SURE
THERE IS NO DAMAGE. IF YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH THE UNIT, WITH HOW THE VARIOUS
FUNCTIONS WORK, DAMAGED OR MISSING PARTS, PLEASE CALL 1-844-455-4621 (MONDAY TO
FRIDAY, 8:30 AM TO 5:00PM, EST) IMMEDIATELY FOR SERVICE.
NOTE: DO NOT RETURN UNIT TO THE STORE BEFORE CALLING THE TOLL FREE NUMBERS. DO
NOT DISPOSE OF YOUR CARTON UNTIL YOU ARE COMPLETELY SATISFIED WITH YOUR NEW
CONVECTOR HEATER.
INSTRUCTION MANUAL
ATTENTION:
Find a location for the convection heater that is protected from direct sunlight.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: THE HEATER MUST BE INSTALLED BY A CERTIFIED ELECTRICIAN AND IN
ACCORDANCE WITH ALL LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL CODES.
THIS UNIT REQUIRES 240V HARD WIRING.
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONSSHOULDALWAYSBE
FOLLOWEDTOREDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, ANDINJURY TO PERSONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
1) Read all instructions carefully before using the heater.
2) This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothing and curtains at least 3 feet (0.9 m) away from
front, sides and rear of the heater.
3) Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or individuals
with disabilities and whenever the heater is left operating and unattended.
4) Do not operate the heater if the heater malfunctions, has been dropped or damaged in
any manner. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a qualified
electrician before use.
5) Do not use outdoors.
6) This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or in wet or moist
indoor locations. Never place the heater where it may fall into a bathtub or other water
containers.
7) To disconnect the heater, turn controls to OFF and turn off power to heater at main
disconnect panel.
8) Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings as this
may cause an electric shock, fire or may damage the heater. Do not use on soft surfaces,
such as a bed where openings may become blocked.
9) To prevent possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
10) Heaters may have hot and sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline,
paint or flammable liquids are used or stored.
11) Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
GENERAL INFORMATION
This convection heater is intended for permanent wall-mounting with the provided
brackets.
The heater has a thermal cut-off protection. If the thermal cut-off protection trips, switch
off the power. The unit should reset automatically after 10 minutes. If the thermal cut-off
protection trips again, determine the reason for overheating.
SPECIFICATIONS
MODEL ELECTRICAL RATING PRODUCTDIMENSIONS
VOLTS WATTS HEIGHT (cm) WIDTH (cm)
DEPTH (cm)
QCVT-500 240 500 33.1 44.6 9.2
QCVT-1000 240 1000 40.5 53.7 11.2
QCVT-1500 240 1500 44.3 58.1 11.2
QCVT-2000 240 2000 44.3 72.6 11.2
PARTS LIST
Mounting bracket ..........................................................................................................1
Screws ...........................................................................................................................4
Wall anchor....................................................................................................................4
INSTALLATION
Tools required:
•Electric drill
•Phillips (cross-head) screwdriver
•Tape measure
Choose a suitable location for mounting the convector. The location shall have enough
space and clearance as illustrated in Fig. 1.

2
Fig. 1
WIDTH OF CONVECTOR
15.3 cm
(6 in)
15.3 cm
(6 in)
Minimum
clearance to
adjacent
surface
15.3 cm
(6 in)
Minimum
clearance to
adjacent
surface
Minimum
distance
to ground
A
B
DC
E E
model a(cm) b(cm) C(cm) d(cm) e(cm)
QCVT-500 44.6 34.0 4.5 6.2 20.8
QCVT-1000 53.7 33.7 12.2 7. 8 24.8
QCVT-1500 58.1 33.7 9.8 14.6 22.2
QCVT-2000 72.6 48.3 11 13.2 22.2
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
1. Release the mounting bracket by pressing the locking brackets on both sides.
2. Use the mounting bracket as a template by holding it against the wall as
illustrated in Fig. 1.
3. Follow the dimensions specified in Fig. 1 and place mounting bracket in the
desired location.
4. Mark the 4 screw holes. Place mounting bracket on the screw markings and ensure the
mounting bracket is perfectly level.
5. Predrill holes and insert 4 wall anchors. Wall anchors are needed for mounting on
drywall or concrete walls. Ensure you use the proper anchors for your wall type.
6. Replace the mounting bracket and fasten it with screws (minimum 4 screws).
7. Mount the convector to the mounting bracket and engage the 2 locking brackets at the
top. See Fig. 2.
Caution – high temPerature, risk of fire. keeP eleCtriCal Cords, draPery,
furnishings and other Combustibles at least 3 ft (0.9 m) away from the front
of the heater and away from the sides and rear of heater.
warning – to reduCe risk of fire, do not store or use gasoline or other
flammable vaPors and liQuids in the viCinity of the heater.
Fig. 2
Wall
Wall bracket Convector
ELECTRICAL WIRING
warning: this ConveCtion heater is to be used on a 240 vaC Power suPPly and
grounded outlets.
THERMAL CUT-OFF
PROTECTION
HEATER
LCD
BLACK (L)
WHITE (N)
SENSOR
GREEN/YELLOW (G)
Caution: turn off main Power before beginning installation to avoid eleCtriC
shoCk.
WARNING: THE HEATER MUST BE INSTALLED BY A CERTIFIED
ELECTRICIAN AND IN ACCORDANCE WITH ALL LOCAL AND
NATIONAL ELECTRICAL CODES.
1. Connect white colored neutral wire (N).
2. Connect black colored live wire (L).
3. Connect green colored ground wire (G). All connections using twist on wire connectors.
Put all wires properly into the junction box before replacing the cover with the provided
screw.
OPERATION
1. Turn on the wall switch / wall thermostat to switch on the heater.
2. After switching on, the thermostat will start at the default temperature.
3. There are 3 control buttons:
UP – Temperature up
DOWN – Temperature down
°C / °F – Change temperature to Celsius or Fahrenheit
4. In Celsius mode, pressing the UP or DOWN once will increase / decrease the tempera-
ture in 0.5°C increments. In Fahrenheit mode, press the UP or DOWN button once will
increase the temperature in 1.0°F increments.
5. Pressing the UP or DOWN buttons continuously will increase / decrease the tempera-
ture setting quickly.
6. Once the temperature control buttons are set and released, the display will change
from the temperature to the room temperature after a few seconds.
7. The LED display 3 digits. In Celsius mode, the temperature will display with one deci-
mal, e.g. 22.5; for Fahrenheit, there is no decimal, e.g. 104°F will display
as 104.
8. In the summer or whenever the convection heater will not be used for an extended
period of time, turn OFF the convector at the main switch panel (or circuit breaker).

3
MAINTENANCE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, ALWAYS SWITCH OFF THE
UNIT AND WAIT 10 MINUTES TO ALLOW IT TO COOL BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENAN
C
E
OR CLEANING.
It is recommended that the heater is cleaned periodically in order to avoid dust blocking
the grill and allow proper ventilation.
CLEANING
Wipe the unit with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleaners or spray liquids on the
unit surfaces.
Note: It is possible that the unit surface may discolour (yellow) over time, due to dust or
cigarette smoke. This is normal and not a manufacturing defect.
WARRANTY
The heating element is guaranteed for 10 years and all other components are guaranteed
for one year from the date of purchase. If the unit should fail to operate correctly, call
customer service at 1-844-455-4621 (Monday to Friday, 8:30am to 5:00pm, EST). We
will, at our discretion, either repair or replace the unit. It will have to be returned to us
freight prepaid and we will return the repaired or replaced unit to you, freight prepaid.
The company’s sole obligation is to repair or replace the unit. This warranty is void if in
the opinion of Source Pro the unit has been tampered with, altered, misused, damaged,
abused or used with the wrong power source. The warranty is for home use only and does
not cover units used in commercial situations.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs, please contact our customer service department
at 1-844-455-4621 (Monday to Friday, 8:30am to 5:00pm, EST).
Before you make your claim call, please make sure you have:
1. The description of the convector
2. Proof of sale
3. Details regarding the defect
4. Name and address of the owner and installer
Claims must be filled out in writing and returned within six (6) months of appearance
of defect. Failure to comply with this stipulation will make the warranty null and void.
We reserve the right to a thirty-day (30) delay following receipt of claim in which to
inspect the product. We assume no responsibility for labor costs or removing/replacing a
previously installed product or transportation or return of a product.
Crafted in China
Distributed by Source Pro Industries Ltd. Workshop 15 & 18, 10/F Metro Centre
No. 32 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Hong Kong
QUESTIONS, PROBLEMS, OR MISSING PARTS?
Please Contact Customer Service Before Returning to Store
www.soupro.com
+1-844-455-4621

4
CONVECTEUR AVEC
THERMOSTAT INTÉGRÉ
Modèle : QCVT-500 / 1000 / 1500 / 2000
IMPORTANT
VEUILLEZ NOTER : LORSQUE VOUS OUVREZ LECARTON D’EXPÉDITION DUPRODUIT, VÉRIFIEZ
ATTENTIVEMENT L’APPAREILPOUR VOUS ASSURER QU’IL N’ESTPAS ENDOMMAGÉ. SI VOUS
AVEZ DES PROBLÈMES AVE
CL’UNITÉ OU DE LA DIFFICULTÉ À UTILISER L’UNE OU L’AUTRE DE SES
FONCTIONS, OU SI VOUS NOTEZ DES DOMMAGES NON APPARENTS OUQU’IL MANQUE DESPIÈCES,
FAITES IMMÉDIATEMENT LE 1-844-455-4621 (LUNDI À VENDREDI, DE 8:30 À 17:00,H.N.E.)
POUR OBTENIR LE SERVICE APRÈS-VENTE.
REMARQUE : NERETOURNEZPASL’APPAREILAUMAGASINAVANTD’AVOIRCOMPOSÉD’ABORDCE
NUMÉROSANSFRAIS. NEMETTEZPASVOSCARTONS D’EXPÉDITIONAUREBUTTANTQUEVOUS
N’ESTIMEZPASÊTREENTIÈREMENTSATISFAIT(E) DEVOTRENOUVEAUFOYERÉLECTRIQUE.NE
PASJETER VOS BOÎTESJUSQU’ÀCE QUE SOYEZCOMPLÈTEMENT SATISFAIT DE VOTRE NOUVEAU
CONVECTEUR.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ATTENTION:
Choisissez pour votre convecteur un emplacement protégé contre l’ensoleillement direct.
LES DIRECTIVES DE LA SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:L’APPAREIL DECHAUFFAGE DOITÊTRE INSTALLÉPAR UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ ET SELON LES NORMES LOCALES ET NATIONALES DESCODES D’ÉLECTRICITÉ.
CETAPPAREIL NÉCESSITEUNRACCORDEMENTDE CÂBLAGEÉLECTRIQUE DE 240V.
QUANDONUTILISEDESAPPAREILSÉLECTRIQUES,LESPRÉCAUTIONSBASIQUESDEVRAIENT
TOUJOURSÊTRESUIVIES POURRÉDUIRE LE RISQUED’INCENDIE,DÉCHARGEÉLECTRIQUE,ET
BLESSUREAUXPERSONNES,Y COMPRISLE SUIVRE :
1) Lisez toutes les directives avant d’utiliser ce foyer.
2) Ce foyer est chaud lorsqu’il fonctionne. Pour éviter des brûlures, la peau nue ne doit pas
entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil. Si le modèle en est pourvu,
utilisez les poignées pour transporter ce foyer. Gardez toutes matières combustibles
telles que des meubles, oreillers, literies, papiers, vêtements et rideaux à une distance
d’au moins 0,9 m (3pi) du devant de l’appareil, et maintenez-les aussi à distance des
côtés et de l’arrière.
3) Faites preuve de la plus grande prudence lorsqu’un poêle est utilisé à proximité d’enfants
ou de personnes invalides, ou par ceux-ci, et chaque fois que cet appareil est laissé en
état de marche, sans surveillance.
4) N’utilisez pas un foyer dont après l’apparition d’un défaut de fonctionnement, ou après
que celui-ci a été échappé au sol ou endommagé d’une manière quelconque. Débrancher
le courant dans le panneau électrique et faites inspecter par un électricien qualifié avant
d’utiliser.
5) N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
6) Ce foyer n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou un
autre emplacement intérieur semblable. N’installez jamais ce foyer là où il risquerait de
tomber dans une baignoire ou un autre contenant d’eau.
7) Pour mettre le convecteur hors tension, tournez la commande à la position d’arrêt ( OFF)
et coupez l’alimentation électrique au convecteur à partir du panneau de déconnexion
principal.
8) N’insérez pas d’objets dans l’une des ouvertures d’aération ou d’évacuation de l’appareil,
ni ne laissez des objets y pénétrer : ceci risquerait de provoquer une décharge électrique
ou un incendie, et/ou d’endommager l’appareil ! N’utilisez pas cet appareil sur une surface
souple, comme un lit, où ses ouvertures risqueraient de devenir obturées.
9) Pour éviter les risques d’incendie, ne bloquez en aucune façon les prises d’air de l’appareil
ou ses sorties d’évacuation.
10) L’intérieur d’un poêle contient des pièces chaudes et/ou qui peuvent produire des arcs
électriques ou des étincelles. N’utilisez pas cet appareil en un endroit où l’on utilise ou
entrepose de la peinture, de l’essence ou autres liquides inflammables.
11) Utilisez ce foyer électrique uniquement comme il est décrit dans le présent manuel. Tout
autre type d’utilisation qui n’est pas recommandé par le fabricant est susceptible de
causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
DIRECTIVES POUR TOUTE
UTILISATION FUTURE
GÉNÉRALITÉS
Ce convecteur est conçu pour une installation murale permanente avec les supports
inclus.
Ce convecteur est muni d’un circuit de protection thermique. Lors d’une surchauffe de
l’appareil, le courant est coupé. L’appareil se remet automatiquement en marche après
10 minutes. Si le circuit de protection thermique est activé, déterminez la raison de la
surchauffe.
FICHE TECHNIQUE
MODÈLE
CLASSIFICATION
ÉLECTRIQUE DIMENSIONS
DU PRODUIT
VOLTS WATTS HAUTUER
(cm)
LARGEUR
(cm)
PROFONDEUR
(cm)
QCVT-500 240 500 33,1 44,6 9,2
QCVT-1000 240 1000 40,5 53,7 11,2
QCVT-1500 240 1500 44,3 58,1 11,2
QCVT-2000 240 2000 44,3 72,6 11,2
LISTE DES PIÈCES
Support mural................................................................................................................1
Vis .................................................................................................................................4
Ancrage du mur.............................................................................................................4

5
INSTALLATION
Outils requis :
• Perceuseélectrique
• Tournevisàtêtecruciforme
• Rubanàmesurer
Choisir un emplacement approprié pour le montage du convecteur. L’emplacement déter-
minédevrafournirassezd’espaceetdedégagementtelqu’illustréàlaFig.1.
Fig. 1
LARGEUR DU CONVECTEUR
15,3 cm
(6 po)
15,3 cm
(6 po)
Jeu minimal
par rapport
à la surface
adjacente
15,3 cm
(6 po)
Jeu minimal
par rapport
à la surface
adjacente
Distance
minimale
par rapport
au sol
A
B
DC
E E
modèle a(cm) b(cm) C(cm) d(cm) e(cm)
QCVT-500 44,6 34,0 4,5 6,2 20,8
QCVT-1000 53,7 33,7 12,2 7, 8 24,8
QCVT-1500 58,1 33,7 9,8 14,6 22,2
QCVT-2000 72,6 48,3 11 13,2 22,2
DIRECTIVES D’INSTALLATION MURALE
1. Dégagez le support de montage en appuyant sur les supports verrouillables sur les
deux côtés.
2. Utilisez le support de montage comme guide en le maintenant contre le mur tel
qu’illustré sur la Fig. 1.
3.SuivrelesdimensionsspéciéesdansleFig.1etplacerlesupportdemontageà
l’emplacement souhaité.
4. Marquez les orifices pour les 4 vis. Placez le support de montage sur les marques
indiquées pour les vis et assurez-vous que le support de montage est parfaitement au
niveau.
5. Prépercez les orifices et insérez les 4 ancrages muraux. Les ancrages muraux sont
nécessaires pour un montage sur un mur de placoplâtre ou un mur en béton. Assurez-
vous d’utiliser l’ancrage approprié pour votre type de mur.
6. Replacez le support de montage et vissez-le avec les vis (4 vis minimum).
7. Installez le convecteur sur le support de montage et enclenchez les 2 supports verrouil-
lables supérieurs. Voir la Fig. 2.
avertissement — temPérature élevée, risQue d’inCendie. tenir les Cordons
éleCtriQues, les rideaux, les meubles et les autres éléments Combustibles
à une distanCe d’au moins 3 Pi (0.9 m) de la faÇade ainsi Que des CÔtés de
l’aPPareil de Chauffage.
mise en garde — Pour réduire les risQues d’inCendie, ne Pas entrePoser
ou utiliser de l’essenCe ou autre élément liQuide ou à gaz inflammable à
Proximité de l’aPPareil de Chauffage.
Fig. 2
Mur
Support mural Convecteur
CÂBLAGE
avertissement : le ConveCteur doit Être utilisé aveC une alimentation de Ca 240
v et des Prises de mise à la terre.
CONVECTEUR
ACL
NOIR (L)
BLANC (N)
CAPTEUR
VERT/JAUNE (G)
CIRCUIT DE PROTECTION
THERMIQUE
mise en garde : afin d’éviter des ChoCs éleCtriQues, fermer le Courant
PrinCiPal avant de ProCéder à l’installation.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT ÊTRE IN-
STALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET SELON LES NORMES
LOCALES ET NATIONALES DES CODES D’ÉLECTRICITÉ.
1. Raccordez le câble neutre de couleur blanche (N).
2. Raccordez le câble sous tension de couleur noire (L).
3.Raccordezlecâbledemiseàlaterredecouleurverte(G).Touslesraccordements
utilisent des marrettes de raccordements. Installez tous les fils adéquatement dans la
boîte de jonction avant de remettre le couvercle en utilisant les vis fournies.

6
OPÉRATION
1. Activer l’interrupteur mural/thermostat mural pour mettre en marche le convecteur.
2. À la suite de l’activation de la mise en marche, le thermostat fonctionnera à la tem-
pérature configurée par défaut.
3. Il y a 3 touches de commandes:
UP (augmenter) — augmenter la température
DOWN (abaisser) — abaisser la température
°C/°F — modifie la température soit en
Celsius ou en Fahrenheit
4. En mode Celsius, appuyer une fois sur la touche UP (augmenter) ou DOWN (abaisser),
ceci augmentera ou diminuera la température par échelons de 0.5°C. En mode
Fahrenheit, appuyer une fois sur la touche UP (augmenter) ou DOWN (abaisser), ceci
augmentera ou diminuera la température par échelons de 1.0°F.
5. En appuyant sur la touche UP (augmenter) ou DOWN (abaisser) de façon répétitive, les
paramètres de température augmenteront ou diminueront rapidement.
6. Lorsque les touches de commande de la température sont configurées et relâchées,
l’écran d’affichage représentant la température sera modifié pour afficher la tempéra -
ture de la pièce après quelques secondes.
7. L’écran DEL affiche 3 chiffres. En mode Celsius, la température affichera une décimale,
ex : 22.5; en mode Fahrenheit, il n’y aura pas de décimale, ex :
104°F qui s’affichera pour 104.
8. En été, ou lorsque le convecteur ne sera pas utilisé pendant une longue période de
temps, mettez le convecteur hors tension à partir du panneau de disjonction principal
(ou disjoncteur).
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DECHOC ÉLECTRIQUE,
METTEZ TOUJOURS L’APPAREIL HORS FONCTION ET LAISSEZ-LE REFROIDIRPENDANT 10
MINUTES AVANT TOUTE TENTATIVE D’ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE.
Il est recommandé de nettoyer le convecteur de façon périodique d’empêcher la
poussière de bloquer la grille ou les prises d’air.
NETTOYAGE
Passez un linge humide doux sur l’appareil. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs et ne
pulvérisez pas de liquides sur l’appareil.
Nota : Il est possible que la surface de l’appareil se décolore (jaunissement) après un
certain temps en raison de la poussière ou de la fumée de cigarette. Cette décoloration
est normale et n’est pas un défaut de fabrication.
GARANTIE
L’élément chauffant est garanti pendant 10 ans et tous les autres composants
sont garantis pendant un an à partir de la date d’achat. Sil’unité ne fonctionne pas
correctement, veuillez téléphoner à notre service à la clientèle au 1-844-455-4621
(lundi à vendredi, de 8:30 à 17:00, H.N.E.). Ànotre discrétion, nous réparerons ou
remplacerons l’unité. Celle-cidevra nous être retournée port payé, à la suite de quoi nous
vous retournerons, port payé, l’unité réparée ou une unité neuve. L’unique obligation de
la compagnie à ce titre est de réparer ou de remplacer l’unité. La présente garantie est
déclarée nulle si, de l’avis de Source Pro, l’unité a été altérée, modifiée, mal utilisée,
endommagée, ou utilisée avec une source d’alimentation inadéquate. La garantie couvre
uniquement l‘usage résidentiel, et ne couvre pas les situations commerciales.
PROCÉDUREDE RÉCLAMATIONSURGARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit, contacter notre service à la clientèle au
1-844-455-4621 (lundi à vendredi, de 8:30 à 17:00, H.N.E.).
Avant d’appeler pour présenter votre réclamation, veuillez vous assurer d’avoir en main:
1. La description de le convecteur
2. La preuve d’achat
3. Les détails concernant le défaut
4. Le nom et l’adresse du propriétaire et de l’installateur
Les réclamations doivent être complétées par écrit et retournées dans un délai de six (6)
mois de l’apparition du défaut. Le manque de se conformer à cette disposition annulera la
garantie. Nous nous réservons le droit d’un délai de trente jours (30) suivant la réception de la
réclamation aux fins d’inspecter le produit. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les
coûts de main-d’oeuvre ou de l’enlèvement / du remplacement d’un produit déjà installé ou de
transport ou de retour du produit.
Fabriqué en Chine
Distribué par: Source Pro Industries Ltd. Workshop 15 & 18, 10/F Metro Centre
No. 32 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Hong Kong
Un problème, un problème ou une partie manquante?
Veuillez contacter le service à la clientèle avant de retourner à l 'hôtel.
www.soupro.com
+1-844-455-4621

7
CALEFACTORPOR CONVECCIÓN
CON TERMOSTATO INCORPORADO
Modelo: QCVT-500 / 1000 / 1500 / 2000
IMPORTANTE
RECUERDE: REVISECUIDADOSAMENTE LA UNIDADCUANDO ABRA SUCAJA PARA ASEGURARSE
DEQUE NO ESTÉ DAÑADA. SI TIENEPROBLEMAS CON LA UNIDAD,CON LA OPERACIÓN DE LAS
DIVERSAS FUNCIONES, O SI FALTANPIEZAS O ESTÁN DAÑADAS, LLAME DE INMEDIATO AL 1-844-
455-4621 (LUNES A VIERNES, 8:30 Y 17 HORAS, HORA ESTÁNDAR DEL ESTE)PARA SOLICITAR
SERVICIO TÉCNICO.
NOTA:NODEVUELVALAUNIDADALATIENDAANTESDELLAMARALNÚMEROGRATUITO.NO
DESECHE LASCAJAS HASTAQUE ESTÉ TOTALMENTE SATISFECHOCON SU NUEVO CALEFACTOR
PORCONVECCIÓN.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN:
Busque un lugar donde el calefactor por convección esté protegido de la luz solar directa.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: UN ELECTRICISTACERTIFICADO DEBE INSTALAR ESTECALEFACTOR
CONFORME A TODOS LOSCÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
ESTAUNIDAD REQUIERE UN CABLEADODE 240 V.
CADAVEZ QUE UTILICE ARTEFACTOSELÉCTRICOS, TENGASIEMPRE EN CUENTALAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDADBÁSICASAFIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGASELÉCTRICASY LESIONESFÍSICAS:
1) Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el calefactor.
2) Este calefactor está caliente cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras,
no permita que la piel descubierta toque las superficies calientes. Si el calefactor tiene
manijas incluidas, úselas para trasladarlo. Mantenga los materiales combustibles, como
los muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas a una distancia de
al menos 0,9 m (3 pies) de las partes delantera y trasera, y de los laterales del calefactor.
3) Es necesario tener extremo cuidado cuando niños o personas con discapacidades
usan calefactores, o estos se usan cerca de ellos, y cuando el calefactor se deja en
funcionamiento y sin supervisión.
4) No utilice el calefactor si este está averiado, o se ha caído o dañado de cualquier manera.
Desconecte la energía eléctrica del tablero de servicio y llame a un electricista certificado
para que revise el calefactor antes de usarlo.
5) No lo use en exteriores.
6) Este calefactor no fue diseñado para usarse en baños, lavaderos o en interiores mojados
o húmedos. Nunca coloque el calefactor donde pudiera caerse en una bañera o en demás
contenedores de agua.
7) Para desconectar el calefactor, gire los controles hasta la posición OFF (Apagado) e
interrumpa la energía eléctrica que conecta el calefactor al tablero de desconexión
principal.
8) No introduzca ni permita que ingresen objetos extraños en las aberturas de ventilación
o de escape, ya que esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio o daños
al calefactor. No lo use en superficies blandas, como una cama, donde las aberturas
pudieran obstruirse.
9) Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna
manera.
10) Es posible que los calefactores contengan en su interior piezas calientes o que emiten
chispas. No utilice el calefactor en áreas donde se usan o almacenan gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
11) Use este calefactor únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o
lesiones físicas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USARLAS EN EL FUTURO.
INFORMACIÓN GENERAL
ESTECALEFACTORPOR CONVECCIÓN FUE DISEÑADOPARA MONTARLO EN LAPARED DE
FORMAPERMANENTE MEDIANTE LOS SOPORTES SUMINISTRADOS.
EL CALEFACTORCUENTACONPROTECCIÓN DE DESCONEXIÓN TÉRMICA. SI ESTA
PROTECCIÓN SE INTERRUMPE, DESCONECTE LA ENERGÍA.LA UNIDAD DEBERÍA REINICIARSE
AUTOMÁTICAMENTE LUEGO DE 10MINUTOS.SI LAPROTECCIÓN SE INTERRUMPE
NUEVAMENTE, DETERMINE EL MOTIVO DEL RECALENTAMIENTO.
ESPECIFICACIONES
MODELO
VALORELÉCTRICO
NOMINAL
DIMENSIONESDEL PRODUCTO
VOLTIOS VATIOS ALTURA (cm) ANCHO (cm) PROFUNDIDAD (cm)
QCVT-500 240 500 33.1 44.6 9.2
QCVT-1000 240 1000 40.5 53.7 11.2
QCVT-1500 240 1500 44.3 58.1 11.2
QCVT-2000 240 2000 44.3 72.6 11.2
LISTA DE PIEZAS
Soporte de montaje .......................................................................................................1
Tornillos .........................................................................................................................4
Anclaje para pared ........................................................................................................4

8
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias:
• Taladroeléctrico
• DestornilladorPhillips(cabezacruciforme)
• Cintamétrica
Elija un lugar adecuado para instalar el calefactor por convección. El lugar debe tener un
espacio libre y una distancia sobre el suelo suficientes, como se muestra en la fig. 1.
Fig. 1
ANCHO DEL CALEFACTOR
6 pulg
(15.3 cm)
6 pulg
(15.3 cm)
Distancia
mínima
hasta la
superficie
adyacente
6 pulg
(15.3 cm)
Distancia
mínima
hasta la
superficie
adyacente
Distancia
mínima hasta
el piso
A
B
DC
E E
modelo a(cm) b(cm) C(cm) d(cm) e(cm)
QCVT-500 44.6 34.0 4.5 6.2 20.8
QCVT-1000 53.7 33.7 12.2 7. 8 24.8
QCVT-1500 58.1 33.7 9.8 14.6 22.2
QCVT-2000 72.6 48.3 11 13.2 22.2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN LA PARED
1. Presione los soportes de sujeción que están en ambos lados para liberar el soporte de
montaje.
2. Use el soporte de montaje como una plantilla. Para hacerlo, sosténgalo contra la
pared, como se muestra en la fig. 1.
3. Respete las dimensiones especificadas en la fig. 1 y coloque el soporte de montaje en
el lugar elegido.
4. Marque los 4 orificios para tornillos. Coloque el soporte de montaje sobre las marcas
identificadoras de tornillos, y asegúrese de que esté perfectamente nivelado.
5. Perfore previamente los orificios e introduzca 4 anclajes para pared. Los anclajes
para pared son necesarios para realizar el montaje en paredes de yeso u hormigón.
Asegúrese de colocar los anclajes adecuados para su tipo de pared.
6. Vuelva a colocar el soporte de montaje y fíjelo con tornillos (4 tornillos como mínimo).
7. Coloque el calefactor por convección sobre el soporte de montaje y acople 2 soportes
de sujeción en la parte superior. Vea la fig. 2.
PreCauCión: alta temPeratura; riesgo de inCendio. mantenga los Cables
eléCtriCos, las Cortinas, los mobiliarios y otros elementos Combustibles a una
distanCia de al menos 0,9 m (3 Pies) de las Partes delantera y trasera, y de los
laterales del CalefaCtor.
advertenCia: Para disminuir el riesgo de inCendio, no guarde ni use gasolina u
otros vaPores y lÍQuidos inflamables en las inmediaCiones del CalefaCtor.
Fig. 2
Pared
Soporte de pared Calefactor
por convección
CABLEADO ELÉCTRICO
advertenCia: este CalefaCtor Por ConveCCión deberá usarse Con un suministro
eléCtriCo de 240 vCa y tomaCorrientes Con Conexión a tierra.
PROTECCIÓN DE
DESCONEXIÓN TÉRMICA
CALEFACTOR
LCD
CABLE NEGRO
CON CORRIENTE (L)
CABLE BLANCO
NEUTRO (N)
SENSOR
CABLE VERDE CON
CONEXIÓN A TIERRA (G)
PreCauCión: desConeCte la alimentaCión PrinCiPal antes de Comenzar la
instalaCión Para evitar una desCarga eléCtriCa.
ADVERTENCIA: UN ELECTRICISTA CERTIFICADO DEBE INSTALAR
ESTE CALEFACTOR CONFORME A TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRI-
COS LOCALES Y NACIONALES.
1. Conecte el cable blanco neutro (N).
2. Conecte el cable negro con corriente (L).
3. Conecte el cable verde con conexión a tierra (G). Todas las conexiones usan conectores
de cable a rosca. Introduzca todos los cables correctamente en la caja de conexiones
antes de volver a colocar la tapa con el tornillo suministrado.

9
FUNCIONAMIENTO
1. Confirme que el calefactor esté encendido en el circuito de distribución principal
(interruptor automático).
2. Luego de encender la unidad, el termostato se iniciará con la temperatura
predeterminada.
3. Hay 3 botones de control:
UP – temperatura hacia arriba
DOWN – temperatura hacia abajo
°C / °F – cambio de temperatura a Celsius o Fahrenheit
4. Si presiona UP o DOWN una vez en el modo Celsius, aumentará/disminuirá la tempera -
tura en incrementos de 0,5 grados C. Si presiona el botón UP o DOWN una vez en el
modo Fahrenheit, aumentará/disminuirá la temperatura en incrementos de 1 grado F.
5. Si presiona los botones UP o DOWN de manera continua, aumentará/disminuirá rápida -
mente la configuración de la temperatura.
6. Una vez que los botones de control de la temperatura estén configurados y desblo -
queados, la pantalla cambiará de temperatura a temperatura ambiente luego de unos
segundos.
7. La luz LED mostrará 3 dígitos. En el modo Celsius, la temperatura aparecerá con un
decimal, p. ej., 22,5; para el modo Fahrenheit, no habrá decimales, p. ej., 104 grados
F aparecerán como 104. El calefactor deberá apagarse en el circuito de distribución
principal (o interruptor automático) durante el verano.
8. Durante el verano o cuando no lo utilice por períodos prolongados, apague el calefactor
en el circuito de distribución principal (o interruptor automático).
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
SIEMPRE DESCONECTE LA UNIDAD EN EL CIRCUITO DE DISTRIBUCIÓN PRINCIPAL/TABLERO
DE DESCONEXIÓN PRINCIPAL Y ESPERE 10 MINUTOSPARAQUE SE ENFRÍE LA UNIDAD
ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO O LIMPIARLA.
Se recomienda limpiar el calefactor periódicamente para evitar que el polvo obstruya la
rejilla y permitir una correcta ventilación.
LIMPIEZA
Limpie la unidad con un paño suave y húmedo. No utilice líquidos limpiadores abrasivos
ni en aerosol sobre las superficies de la unidad.
Nota: Es posible que la superficie de la unidad se descolore (se torne amarilla) con el
transcurso del tiempo, debido al polvo o al humo de cigarrillo. Esto es normal y no consti -
tuye un defecto de fábrica.
GARANTÍA
El elemento calefactor tiene una garantía de 10 años y todos los demás componentes
tiene una garantía de un año a partir de la fecha de compra. Si la unidad no funciona
correctamente, comuníquese con el servicio de atención al cliente al 1-844-455-4621
(8.30 a 17.00 h, hora de la costa este de los Estados Unidos). Cualquier sustitución o
reparación de la unidad quedará a nuestro criterio. Tendrá que devolvernos la unidad
con el flete prepagado y le enviaremos la unidad reparada o una nueva con el flete
prepagado. La única obligación de la compañía es reparar o sustituir la unidad. Esta
garantía se anula si Source Pro considera que la unidad se ha forzado, alterado,
utilizado incorrectamente, dañado, maltratado o usado con la fuente de energía eléctrica
incorrecta. La garantía cubre únicamente el uso doméstico del producto y no incluye su
uso en situaciones comerciales.
PROCEDIMIENTODE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
Si existe un defecto que puede reclamarse,
comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente al 1-844-455-4621
(8.30 a 17.00 h, hora de la costa este de los Estados Unidos).
Antes de efectuar una llamada de reclamación, asegúrese de tener a mano:
1. La descripción del calefactor
2. El comprobante de venta
3. Los detalles del defecto
4. El nombre y la dirección del dueño y del instalador
Las reclamaciones deben completarse por escrito y enviarse en un plazo de seis (6)
meses a partir de la aparición del defecto. El incumplimiento de esta cláusula anulará y
dejará sin efecto la garantía. Nos reservamos el derecho de tener un tiempo de demora
de treinta (30) días luego de recibir la reclamación durante el cual revisaremos el
producto. No asumiremos ninguna responsabilidad respecto de los costos de la mano de
obra, de la extracción/reemplazo de un producto instalado previamente, ni del transporte
o de la devolución de un producto.
HECHO EN CHINA
Dependencia de distribución:: Source Pro Industries Ltd. Workshop 15 & 18,
10/F Metro Centre, No. 32 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Hong Kong.
¿Problemas, problemas o deficiencias?
Póngase en contacto con los clientes antes de volver a la tienda.
www.soupro.com
+1-844-455-4621
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other HearthPro Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Siemens
Siemens 2NC2 9 User instructions

Empire Comfort Systems
Empire Comfort Systems DV-20E-3 Installation instructions and owner's manual

Trane
Trane BAYHTRV105 Installer's guide

DeLonghi
DeLonghi HVF3031 Gebruiksaanwijzing

Meec tools
Meec tools 019859 operating instructions

FUAVE
FUAVE Stockholm 2000 user manual

Scarlett
Scarlett Comfort SC-FH53014 instruction manual

Dimplex
Dimplex DHCER20 user manual

ARDES
ARDES AR4BL1 Instructions for use

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing HDB installation instructions

THOMSON
THOMSON THSF026DR instruction manual

Konwin
Konwin PHW-1500 Technical description and operating instructions