heat4all ICONIC SH Series Guide

HEAT4ALL ICONIC + SMARTLINE
INFRARED HEATING
Mounng Manual (Panel)

Nehmen Sie eine Wandhalterung, posionieren Sie diese über dem Kreuz und markieren Sie die 8 Bohrlöcher an
der vorgesehenen Montagestelle Ihrer Infrarotheizung. Bei der Wandmontage müssen die Einhängeschlitze der
beiden Wandhalterungen nach oben hin geönet sein.
ICONIC:
SMARTLINE:
Schri 3:
Bohren Sie an den markierten Stellen die Löcher und stecken Sie die dafür
vorgesehenen Dübel in die Bohrlöcher.
Schri 4:
Trennen Sie die beiden Wandhalterungen in der Mie durch wiederholtes
hin und her Biegen (siehe Bild 1).
Heat4All ICONIC und SmartLine
Infrarotheizungen Montageanleitung (Paneel)
Das mitgelieferte
Montageset besteht aus:
2 Wandhalterungen
8 Schrauben
8 Dübel
Schri 1:
Prüfen Sie, ob die mitgelieferten Dübel und
Schrauben für Ihre Wand oder Decke geeignet
sind. Für die Montage der Heizung wird
keine Haung übernommen. Für Schäden,
die auf die Montage ohne die originalen
Wandhalterungen zurückzuführen sind,
wird die Gewährleistung ausgeschlossen
und keine Haung für Folgeschäden übernommen.
Wichg:
Die Tragkra pro Dübel in der entsprechenden Wand muss mindestens 20 kg betragen.
Das Infrarot Paneel darf nur in Innenräumen monert werden.
Die gesetzlich anerkannten naonalen Vorschrien und Normen sowie die Hinweise in der Montage- und
Bedienungsanleitung sind einzuhalten.
Bie beachten Sie, dass das Paneel in Kinderzimmern oder in von Kindern zugänglichen Räumen mindestens 1,2
m über dem Boden aufgehängt werden muss. Für die Deckenmontage ist eine Mindesthöhe von 1,8 m über dem
Boden einzuhalten.
Das Paneel darf nur im vollständig ausgekühlten Zustand monert oder demonert werden.
Der Mindestabstand zur Wand muss 25 mm und zur Decke 25 mm betragen. Diese Abstände sind gegeben, wenn
die originale Montagevorrichtung verwendet wird.
Der Mindestabstand zu Gegenständen vor dem Paneel sollte 40 cm betragen. Seitlich sollten ca. 20 cm Abstand
nicht unterschrien werden.
Wichg:
Das Paneel darf nicht in der Nähe von Wannen, Duschen oder Schwimmbecken installiert werden. Im Falle einer
Installaon durch einen Fachbetrieb sind die VDE 0100 Teil 701, Teil 702 und Teil 703 anzuwenden.
Die Paneele sind gegen allseiges Spritzwasser geschützt (IP45).
Für die Installaon in öentlich zugänglichen Räumen ist die VDE 0108 einzuhalten.
Die zur Versorgung verwendete Steckdose darf sich nicht hinter dem Paneel benden. In Nassräumen muss sich die
Steckdose außerhalb der Schutzbereiche 0, 1 und 2 benden. Das Paneel darf im Schutzbereich 2 monert sein.
UK Ergänzung: Die Vorschri 701.512.3 gestaet die Installaon von 230-V-Steckdosen in einem Raum mit
Badewanne oder Dusche, sofern sie 3 m horizontal von der Grenze der Zone 1 enernt installiert sind.
Eine Trennvorrichtung oder der freie Zugang zur Steckdose zum sicheren Trennen muss sichergestellt sein.
Der Netzstecker muss während des Betriebes über Schalter oder Thermostat jederzeit spannungsfrei schaltbar
sein. Wenn das Heizelement direkt geschaltet wird, sollte sichergestellt sein, dass der Stromkreis z. B. durch einen
Sicherungsschalter bzw. einen FI-Schalter sofort unterbrochen werden kann.
Bohrungen am Paneel sind nicht zulässig und zerstören Ihr Gerät. Falls Bohrungen am Paneel durchgeführt werden,
verliert das Gerät die Betriebssicherheit und darf nicht mehr mit dem Stromnetz verbunden werden.
Das Paneel darf an Wand oder Decken monert werden.
Ausnahmen:
Die Deckenmontage einer Bildheizung (BH-xxx), Glasbildheizung (GB-xxx) oder Dekorglasheizung (GH-xxx) ist nur
mit dem passenden Originalrahmen erlaubt.
Die Deckenmontage einer Spiegelheizung (SH-xxx) ist nicht erlaubt.
Schri 2:
Skizzieren Sie die Posion der Befesgungselemente mit Wasserwaage und Maßband (abhängig vom Paneel) an die
Wand oder Decke. Dieser Abstand der beiden Wandhalterungen ist sehr entscheidend, um eine gute Arreerung
des Paneels zu erreichen. Bild 1

Step 1:
Please make sure that the included wall
plugs and screws can be used in your wall
or ceiling. We will not be liable for any
damages resulng from the mounng of our
panels. Any such damages do not fall under
our warranty. Further, we will not be liable
for any consequenal damages.
Important:
The minimum load per wall plug needs to be 20 kg or higher.
The infrared panel may only be mounted indoors.
Any legally binding naonal regulaons and norms as well as the instrucons in the mounng and operaon
manual must be strictly adhered to.
Please note that panels used in nurseries and rooms accessible to children need to be mounted at least 1.2 m
above the ground. When mounng the panel on the ceiling, the minimum height is 1.8 m above the ground.
The panel may only be mounted or dismounted if completely cooled o.
The minimum distance to the wall and the ceiling needs to be 25 mm. You will automacally adhere to these
minimum distances when using the original mounng kit.
The minimum distance between the panel and other objects or furniture should be 40 cm. To the sides a minimum
distance of 20 cm should be kept.
Important:
The panel may not be mounted in the immediate proximity of tubs, showers or pools. If mounted by a specialist,
the VDE 0100 part 701, part 702 and part 703 has to be applied.
The panels are protected against mul-direconal splash water (IP45).
When installing the panel in publicly accessible rooms, the VDE 0108 has to be applied.
The socket used to power the panel may not be located behind the panel. In wet and bathrooms the socket needs
to be located outside the protecon areas 0, 1 and 2. The panel may be mounted in protecon area 2.
UK amendment: Regulaon 701.512.3 permits 230 V socket outlets to be installed in a room containing a bath or
shower, providing they are installed 3m horizontally from the boundary of zone 1.
A power cut-o system or the free access to the power plug needs to be secured at all mes.
During operaon via switches or thermostats the mains plug has to be controllable o-power at all mes. If the
heang element is controlled directly, make sure there are ways to cut the power at any me, e. g. using a safety
switch or RCD.
Drilling into the panel is prohibited and will destroy it. Should you drill into the panel, its safe operaon can no
longer be guaranteed and it may no longer be connected to power.
The panel may be mounted on walls and ceilings.
Excepons:
Mounng our Picture Panels (BH-xxx), Glass Picture Panels (GB-xxx) or Decor Glass Panels (GH-xxx) on the ceiling
is only allowed using the ng original frame.
Ceiling-mounng our Mirror Panels (SH-xxx) is prohibited.
Step 2:
Using a level, draw two crosses spaced at distance ‘A‘ on your wall or ceiling. This distance between the two mounts
is crucial in order to allow for the panel to properly interlock with them.
Schri 5:
Befesgen Sie die Wandhalterungen, indem Sie die Schrauben bis zum
Anschlag durch die Schlitze der Wandhalterungen in die Dübel drehen
(siehe Bild 2).
Schri 6:
Bevor Sie die Heizung in die Wandhalterung einhängen, überprüfen Sie,
ob die 4 Abstandhalter auf der Rückseite der Heizungen bis zum Anschlag
eingedreht sind.
Schri 7:
Hängen Sie die Infrarotheizung jetzt in die beiden Wandhalterungen ein
(siehe Bild 3).
Durch den konischen Ansatz der runden Paneel-Halter, kann das Paneel
nach vorne in die Wandhalterung gezogen werden, um eine Fixierung zu
erhalten.
Bei der Wandmontage kann ein leichtes Anheben erforderlich sein.
Schri 8:
Drehen Sie die 4 Abstandhalter an der Rückseite des Paneels soweit heraus
(Richtung Wand oder Decke), bis die Infrarotheizung einen sicheren Sitz
hat. Die Paneel-Halter verriegeln gegenüber den Wandhalterungen. Achten
Sie bie darauf, dass alle vier Abstandhalter gleichmäßig herausgedreht
werden.
Schri 9:
Überprüfen Sie, dass die Heizung nicht mehr von der Wand genommen werden kann und festen Sitz aufweist. Jetzt
können Sie den Netzstecker der Infrarotheizung an eine Steckdose anschließen und das Paneel in Betrieb nehmen.
Demontage:
Zum Trennen der Stromversorgung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drehen Sie die 4 Abstandhalter
an der Rückseite des Paneels bis zum Anschlag hinein, sodass die Infrarotheizung wieder entriegelt und aus den
Wandhalterungen genommen werden kann.
Bild 3
Bild 2
Heat4All ICONIC Infrared Heang
Mounng Manual (Panel)
The mounng kit
includes:
2 wall mounts
8 screws
8 wall plugs

Take one of the wall mounts and posion it above the rst cross. Mark the spots for the eight drill holes for
mounng your infrared panel. If you are mounng the panel on your wall, make sure the mounts open to the top.
ICONIC:
SMARTLINE:
Step 3:
Drill the eight holes at the spots you marked and insert the wall plugs.
Step 4:
Separate the two wall mounts by repeatedly bending them along the
separator line in the middle. (see g. 1).
g. 1
Step 5:
Place the wall mounts on the wall or ceiling, put the screws through the
slots into the wall plugs and screw them in as far as possible (see g. 2).
Step 6:
Before pung the panel into the wall mounts, be sure all 4 spacers on the
rear are screwed in as far as possible.
Step 7:
Put the infrared panel into the mounts (see g. 3).
Due to the conical shape of the round panel mounts, the panel can be
pulled forward into the wall mounts in order to lock it in posion. When
mounng the panel on your wall, slightly liing it can be helpful in doing so.
Step 8:
Turn the four spacers on the rear to screw them out (towards the wall
or ceiling) unl they touch the wall and properly stabilize the panel. The
panel mounts will interlock with the wall mounts. Please make sure all four
spacers are set to the same distance.
Step 9:
Make sure the panel can no longer be removed from the wall and is properly
secured.
You can now plug the panel into the power socket and turn it on.
Dismounng:
Remove the power plug from the socket to cut the power supply.
Now screw the 4 spacers on the rear in as far as they will go so that the panel will unlock. It can now be removed
from the wall mounts.
g. 3
g. 2

Ta e av väggfästena, placera det över korset och markera de 8 borrhålen på det planerade monteringsstället. Vid
väggmontering måste man säkerställa a öppningen på fästena är uppåt.
ICONIC:
SMARTLINE:
Steg 3:
Borra på de markerade ställena och sä i pluggarna i borrhålen.
Steg 4:
Separera de två väggfästena genom a vika dem fram och llbaka några
gångar (se bild 1).
Heat4All ICONIC Infraröda Värmepaneler
Monteringsmanual (Panel)
Das mitgelieferte
Montageset besteht aus:
2 Wandhalterungen
8 Schrauben
8 Dübel
Steg 1:
Vänligen kontrollera a de medskickade
pluggarna och skruvarna kan användas på
er vägg eller i ert tak. Vi tar inget ansvar
för eventuella skador som uppkommer vid
monteringen av våra paneler. Denna typen
av skador faller utanför vårt garanåtagande.
Vi kan inte heller hållas ansvariga för
eventuella följdskador.
Vikgt:
Bärkraen i väggen måste uppgå ll minst 20 kg per plugg!
Den infraröda värmepanelen får bara monteras inomhus!
De lagtekniska naonella föreskrierna och normerna samt anvisningarna i monterings- och drimanualen måste
följas!
Observera a panelen måste hängas minst 1,2 m ovanför golvet på förskolor och rum som är llgängliga för barn.
För montering av paneler i taket gäller en minimihöjd av 1,8 m ovanför golvet.
Panelen får bara monteras eller demonteras i helt avsvalnat llstånd.
Avståndet ll väggoch takmåste vara minst 25 mm . Dea avstånd uppnås automaskt när originalmonteringssatsen
används.
Avståndet ll föremål framför panelen ska vara minst 40 cm och vid sidorna minst 20 cm.
Vikgt:
Panelen får inte installeras i närheten av badkar, dusch eller inomhuspool. Om monteringen görs av en fackman
skall VDE 0100 del 701, del 702 och del 703 llämpas.
Panelerna är skyddade mot vaenstänk från alla håll (IP45).
Vid installaon i oentligt llgängliga utrymmen ska VDE 0108 uppfyllas.
Uaget som används ll elförsörjningen av panelen får inte vara beläget bakom panelen. I våtrum måste uaget
sia utanför skyddsområdena 0, 1 och 2. Panelen får monteras i skyddsområde 2.
UK llägg: Direkv 701.512.3 llåter installaonen av 230-V-uag i e rum med badkar eller dusch, om de
installeras med 3 m horisontell distans ll gränsen mot Zon 1.
E automaskt avstängningssystem eller fri llgång ll strömbrytare för a säkert kunna bryta strömkretsen måste
alld vara säkerställd. Vid styrning via strömbrytare eller termostat måste alld huvudsäkringen vara inkopplad.
Om värmepanelen är direktkopplad måste det vara säkerställt a strömkretsen kan brytas omedelbart genom ll
exempel en säkerhetsbrytare eller en jordfelsbrytare.
Borrning i panelen är inte llåten och kan förstöra den. Om man borrar i panelen tappar den drisäkerheten och
får inte längre anslutas ll elnätet.
Panelen får monteras på väggen eller i taket.
Undantag:
Takmontering av e bildpaneler (BH-xxx), glasbildpaneler (GB-xxx) eller dekorglaspaneler (GH-xxx) är bara llåtet
om originalramen används.
Takmontering av spegelpaneler (SH-xxx) är inte llåtet.
Steg 2:
Använd e vaenpass för a rita 2 kryss med avstånd ”A” (beroende på panel) på väggen eller i taket. Avståndet
mellan de båda väggfästena är avgörande för a säkert kunna säa fast panelen.
Bild 1

Stap 1:
Gebruik uitsluitend de meegeleverde pluggen
en schroeven voor montage aan de muur of
plafond. Heat4All is niet aansprakelijk voor
alle schade of gevolgschade die voortvloeit
uit de montage van onze panelen. Dit soort
schade valt niet onder de garane.
Belangrijk:
De draagkracht per plug moet in de betreende wand 20 kg of hoger zijn.
De infraroodverwarming mag alleen binnenshuis gemonteerd worden.
Monteer het paneel volgens de, naast de in deze handleiding voorgeschreven instruces, in uw land geldende
montage- en installaevoorschrien.
Houd er rekening mee dat infrarood panelen, in kinderdagverblijven en kamers die toegankelijk zijn voor kinderen,
ten minste 1,2 m boven de grond gemonteerd dienen te worden. Bij montage aan het plafond is de minimale
hoogte 1,8 m boven de grond.
Het paneel mag alleen gemonteerd of gedemonteerd worden als het volledig afgekoeld is.
De minimale afstand tot de wand en het plafond moet 25 mm bevaen. Dit zal automasch het geval zijn bij
gebruik van deze montagekit.
De minimale afstand tussen de voorzijde van het paneel en andere voorwerpen of meubels moet 40 cm zijn. Aan
de zijkanten dient een minimale afstand van 20 cm te worden gehouden.
Belangrijk:
Het paneel kan niet in de onmiddellijke nabijheid van badkuipen, douches of zwembaden worden gemonteerd.
Indien gemonteerd door een specialist, dient VDE 0100 deel 701, deel 702 en deel 703 te worden toegepast.
De panelen zijn beschermd tegen sproeiwater uit iedere hoek (IP45).
Bij installae van het paneel in publiek toegankelijke ruimtes dient VDE 0108 te worden toegepast.
Een stopcontact om het paneel van stroom te voorzien mag niet geplaatst worden achter het paneel, daar een
stekker aljd uit het stopcontact getrokken moet kunnen worden. In nae ruimtes en badkamers moet het
stopcontact zich buiten beschermingszones 0, 1 en 2 bevinden. Het paneel zelf mag wel in beschermingszone 2
worden gemonteerd.
UK supplement: Voorschri 701.512.3 staat de installae van een 230V stopcontact in een badkamer toe, onder
voorwaarde dat deze horizontaal minimaal 3 meter verwijderd is van de rand van veiligheidszone 1.
Bij aansturing via schakelaars of thermostaten dient de netstekker van het paneel op elk moment uit het stopcontact
getrokken te kunnen worden. Als de bekabeling van het paneel vast aangesloten is, zorg er dan voor dat de stroom
er op elk moment af te halen is, bijvoorbeeld met behulp van een veiligheidsschakelaar of aardlekschakelaar.
Boren in het paneel is verboden en zal deze beschadigen. Mocht u boren in het paneel, dan kan de veilige werking
niet meer worden gegarandeerd en mag het paneel niet meer aangesloten worden op de netspanning.
Het paneel kan op muren en plafonds worden gemonteerd.
Uitzonderingen:
Montage van onze Foto (BH-xxx), Glazen (GB-xxx) of Decoglas (GH-xxx) panelen aan het plafond is alleen toegestaan
met behulp van het originele frame.
Het is verboden Spiegel (SH-xxx) panelen aan het plafond te monteren.
Stap 2:
Markeer met behulp van een waterpas de afstand „A“ op de muur of op het plafond. Deze afstand is cruciaal voor
correcte plaatsing van de beugels, zodat het paneel op de juiste wijze erin geklemd kan worden.
Steg 5:
Skruva fast väggfästena ordentligt (se bild 2).
Steg 6:
Innan ni hänger elementet i väggfästena, kontrollera a de 4 distanserna på
baksidan av elementet är ordentligt fastskruvade.
Steg 7:
Häng den infraröda värmepanelen i de båda väggfästena (se bild 3).
Genom den koniska formen på de runda fästena i panelen kan panelen
eer placering i väggfästena dras framåt för a åstadkomma en xering.
Vid väggmontering kan e lä ly underläa denna xering.
Steg 8:
Vrid de 4 distanserna på baksidan av panelen i riktning mot väggen eller
taket lls de når underlaget och stabiliserar panelen. Panelfästena låser
mot väggfästena. Observera a alla 4 distanser måste vridas ut lika mycket.
Steg 9:
Kontrollera a panelen sier fast ordentligt och inte kan tas ned från
väggen. Nu kan ni koppla panelen ll e eluag och ta den i dri.
Demontering:
Dra ut sckproppen från eluaget. Vrid de 4 distanserna på baksidan av
panelen så långt det är möjligt så a panelen lossnar igen och kan tas ur väggfästena.
Bild 3
Bild 2
Heat4All ICONIC Infraroodverwarming
Montage instruces (Paneel)
De montagekit
bestaat uit:
2 beugels
8 schroeven
8 pluggen

Neem een van de beugels en plaats deze boven de eerste markering. Markeer de plekken voor de vier boorgaten
van deze beugel. Herhaal deze procedure voor de tweede beugel. Als u het paneel aan de muur bevesgt, zorgt u
ervoor dat de opening van de beugels naar boven wijst.
ICONIC:
SMARTLINE:
Stap 3:
Boor de acht gaten op de plekken waar de markeringen getekend zijn en
plaats de pluggen.
Stap 4:
Breek de twee beugels los door ze herhaaldelijk te buigen langs de
scheidingslijn in het midden (zie g. 1).
g. 1
Stap 5:
Plaats de beugels op de muur of het plafond, zet de schroeven in de sleuven
van de pluggen en schroef ze er zo diep mogelijk in (zie g. 2).
Stap 6:
Controleer, voordat u het paneel in de beugels bevesgt, of de vier
afstandshouders zo dicht mogelijk tegen het paneel geschroefd zijn.
Stap 7:
Bevesg het infrarood paneel in de beugels (zie g. 3). Door de conische vorm van de ronde steunen aan de
achterkant van het paneel, kan het paneel naar voren getrokken worden
om het paneel in de beugels te vergrendelen. Wanneer u het paneel aan de
muur bevesgt, kan het helpen deze iets op te llen.
Stap 8:
Draai de vier afstandshouders aan de achterkant van het paneel richng
de muur of plafond, totdat ze de muur raken en het paneel naar behoren
stabiliseren. De steunen van het paneel zullen in de beugels klikken. Zorg
ervoor dat de vier afstandshouders op dezelfde afstand worden ingesteld.
Stap 9:
Zorg ervoor dat het paneel niet meer van de muur of het plafond kan
worden verwijderd en dat het correct gexeerd is. U kunt nu de stekker in
het stopcontact steken en uw verwarming aanzeen.
Demontage:
Haal de stekker uit het stopcontact. Schroef de 4 afstandshouders aan de achterzijde van het paneel zo ver mogelijk
terug. Het paneel kan nu van de beugels worden verwijderd.
g. 3
g. 2

Paso 1:
Por favor verique que los tacos y tornillos
sean apropiados para su pared o techo.
No asumimos ninguna responsabilidad por
la instalación del panel. Adicionalmente,
no asumimos ninguna garana por daños
resultantes de la instalación del panel
si no se usan los soportes originales.
Adicionalmente, no asumimos la responsabilidad por daños resultantes como consecuencia.
Importante:
¡La capacidad de carga de cada anclaje en la pared correspondiente es de mínimo 20kg!
¡El panel solo puede ser montado en interiores!
¡Se deben respetar la normavidad nacional y las guías de montaje y operación!.
Por favor asegúrese de que cuando un panel está instalado en una habitación de un niño, esté mínimo a una altura
de 1,2 m sobre el piso. Para montajes en el techo, debe tener una altura mínima de 1,8 m.
El panel solo puede ser montado o desmontado cuando esté a temperatura ambiente.
La distancia mínima a la pared o techo debe ser de 25mm. Estas distancias aplican cuando se uliza el procedimiento
original de montaje.
La distancia mínima a objetos de los paneles debe ser de 40cm. Lateralmente no puede ser menor de 20cm.
Wichg:
El panel no se puede instalar cerca de bañeras, piscinas o dichas. En caso de instalación de algún especialista, debe
seguir la norma VDE 0100 Parte 701, Parte 702 y Parte 703.
Los paneles son resistentes a las salpicaduras (IP45).
Para la instalación en accesos públicos, debe seguir la norma VDE 0108.
La toma eléctrica ulizada no debe estar detrás del panel. En habitaciones húmedas, la toma corriente debe estar
fuera de la zona de seguridad 0, 1 y 2. El panel se puede colocar a parr de la zona de seguridad 2.
UK Substuto: EL Regulatorio 701.512.3 permite la instalación de enchufes de 230 V, en una habitación con Ducha
o Bañera, si hay una distancia de 3 metros en horizontal del borde de la Zona 1.
Debe colocar un disposivo de desconexión o dejar libre el acceso a la toma para poder desconectar de manera
segura.
La toma debe permanecer libre de tensión durante todo el empo de funcionamiento con un sistema de
control. Cuando el panel se conecte directamente, se debe asegurar que el circuito eléctrico pueda apagarse
automácamente, por ejemplo usando un fusible.
No está permido taladrar el panel, ya que un agujero lo dañaría. Si su panel ene uno, ya no es seguro y debe
desconectarse de la corriente eléctrica.
El panel puede montarse en paredes o techos.
Excepciones:
El montaje en techos de los Paneles con Imagen (BH-xxx), de Vidrio con Imagen (BG-xxx) o de Vidrio (GH-xxx) solo
se permite con el marco original.
No se permite el montaje de Paneles de Espejo (SH-xxx).
Paso 2:
Marque con un nivel de agua dos cruces a la distancia “A” (que depende de cada panel) en la pared o el techo en
donde hará la instalación. Esta distancia entre ambos soportes es decisiva para lograr una jación correcta del
panel.
Coloque un soporte sobre la cruz y marque la posición de los ocho tornillos en el lugar de montaje escogido. Si va
a hacer el montaje en una pared, la ranura ambos soportes debe mirar hacia arriba.
ICONIC:
SMARTLINE:
Paso 3:
Haga los huecos en los sios marcados usando un taladro y coloque uno
de los tacos incluidos en cada hueco.
Paso 4:
Separe ambos soportes de pared por la mitad a través de movimientos de
vaivén (vea la imagen 1).
Heat4All ICONIC Paneles Infrarrojos
Guía de Montaje (Panel)
El set de montaje
se compone de los
siguientes elementos:
2 Soportes de pared
8 Tornillos
8 Tacos (o anclajes)
Imagen 1

Etape 1:
Assurez-vous que le kit de montage fourni
est compable avec la maère de votre
mur ou plafond. Nous déclinons toute
responsabilité et/ou dommages résultant
d’une installaon sur une structure
inappropriée ou non compable avec le kit
de montage (chevilles). En cas de doute,
faites appel à un professionnel.
Informaons importantes:
La charge minimum par cheville doit être de 20 kg ou plus.
Le radiateur infrarouge ne peut être ulisé qu’à l’intérieur des locaux.
Par ailleurs, toutes les réglementaons et normes naonales, ainsi que le manuel de montage, doivent être
respectés scrupuleusement.
Veuillez noter que les radiateurs installés dans les crèches, les garderies ou les pièces accessibles aux enfants,
doivent être placés à au moins 1.20 m du sol. Lors d‘une installaon au plafond, la hauteur minimale du plafond
doit être de 1.8 m. Le radiateur ne peut être manipulé que lorsqu‘il est complètement éteint. La distance minimale
par rapport au mur ou plafond est de 25 mm. Vous êtes certain de respecter cee distance si vous ulisez le kit
de montage prévu à cet eet. La distance minimale entre le radiateur et n‘importe quel objet est de 40 cm. Sur les
côtés, une distance minimale de 20 cm doit être respectée.
Informaons importantes:
Le radiateur ne doit pas être installé à proximité immédiate des baignoires, douches ou piscines. Les normes
naonales en maère d‘installaon d‘appareils électriques en salle de bain doivent être respectées, notamment
la norme française C 15-100 et les normes VDE0100 part 701/702/703. Le radiateur est protégé contre les
éclaboussures mul-direconnelles (IP 45). La prise d‘alimentaon du radiateur ne doit pas être localisée dans les
volumes 0,1 et 2. Le radiateur peut être installé en volume 2.
Modicaon Royaume Uni : La régulaon 701.512.3 permet aux prises 230V d‘être installées dans une pièce
équipée d‘une baignoire ou d‘une douche, dans la mesure où elles se trouvent à une distance horizontale de 3m
de la fronère de la zone 1.
Lors de l‘ installaon du radiateur dans des établissements recevant du public, référez-vous aux normes naonales
en vigueur (VDE108). L‘alimentaon du radiateur doit être raccordée à un disposif de coupure tel qu‘un disjoncteur
diérenel, l‘accès à la prise doit être sécurisé. Lors de l‘ulisaon du radiateur avec des interrupteurs ou des
thermostats, l‘alimentaon principale du radiateur doit pouvoir être coupée à tout instant. Si le radiateur est
branché en direct via sa prise, assurez-vous qu‘il est possible de couper l‘alimentaon en toutes circonstances via
un interrupteur ou un disposif de coupure électrique. Ne pas placer la prise derrière le radiateur. Respectez en
toutes circonstances les normes électriques en vigueur. En cas de doute, faites appel à un professionnel.
Le perçage à travers le panneau du radiateur est strictement interdit. Cela détruirait le radiateur et rendrait très
dangereuse son ulisaon. La garane constructeur ne serait plus assurée.
Les radiateurs peuvent être installés sur les murs ou au plafond.
Excepons:
Pour les gammes „Tableaux“ (BH-xxx), „Tableaux verre“ (GH-xxx), „Verre teinté“ (GB-xxx) avec cadres, l‘installaon
au plafond est autorisée, à condion d‘uliser le cadre original uniquement.
Les radiateurs Miroirs (SH-xxx) ne peuvent pas être installés au plafond.
Etape 2:
A l’aide d’un niveau, tracez avec précision 2 croix écartées d’une distance de « A » (se reporter au tableau ci-
contre an d’idener votre modèle). La précision du tracé est essenelle an d’obtenir un assemblage précis et
sécuritaire.
Paso 5:
Fije los soportes de pared, apriete los tornillos tanto como pueda a través
de la ranura del soporte en los tacos (vea la imagen 2).
Paso 6:
Antes de colocar el panel infrarrojo en los soportes, verique que las cuatro
piezas de distancia en la parte trasera del panel estén ajustadas hasta el
tope.
Paso 7:
Coloque el panel en los dos soportes de pared (vea la imagen 2).
Girando los soportes redondos que están en el panel, se puede mover hacia
adelante o atrás, para lograr un ajuste perfecto.
Es posible que durante el montaje haya un poco de elevación.
Paso 8:
Gire las cuatro piezas redondas de la parte trasera del panel hacia afuera
(alejarlo de la pared o techo), hasta que el panel tenga una posición ja.
Las piezas deben quedar bloqueadas en el soporte. Verique que las cuatro
piezas queden igualmente desatornilladas.
Paso 9:
Asegúrese de que el panel no se puede quitar de la pared y que está
completamente jo. En este momento puede conectar el panel a la toma
eléctrica y encenderlo.
Desmontaje:
Para cortar el suministro eléctrico, rere la toma de la pared. Gire las cuatro piezas redondas en de la parte trasera
del panel hasta el tope, de modo que quede libre y pueda moverse y rerarse de los soportes.
Imagen 3
Imagen 2
Heat4All ICONIC Radiateur Infrarouge
Instrucons de Montage (Tableux)
Le kit de montage
inclut:
2 planes de xaon
8 vis
8 chevilles

Saisissez une plane de xaon et posionnez le centre de son cercle aligné avec la croix (voir schéma ci-dessus).
Tracez les 4 emplacements pour les trous recevant les chevilles. Recommencez avec l’autre plane de xaon. Pour
une xaon au mur, la pare ouverte de la plane doit se trouver vers le haut (voir gure ci-après).
ICONIC:
SMARTLINE:
Etape 3:
Percez les 8 trous aux emplacements repérés, de la longueur des chevilles.
Insérez les chevilles à l’aide d’un marteau.
Etape 4:
Séparez les 2 planes en les pliants par le milieu (Voir g. 1).
g. 1
Etape 5:
Placez les planes de xaon sur le mur ou le plafond aux emplacements
repérés puis insérez les vis dans les chevilles. Réalisez un serrage approprié
maximal sans faire tourner la cheville sur elle-même. (Voir g. 2).
Etape 6:
Avant de posionner le radiateur sur les planes de xaon, assurez-vous
que les 4 plots blancs en plasque (situés sur l’arrière aux 4 extrémités)
sont vissés à leur maximum.
Etape 7:
Posionnez le radiateur sur les planes de xaon (voir g. 3).
Du fait de la forme conique des 2 plots en aluminium du radiateur, celui-ci
peut être ajusté sur les planes de xaon, de façon à le bloquer.
Lorsque le radiateur est monté au mur, soulevez-le légèrement an
d’aeindre la posion de blocage nale.
Etape 8:
Dévissez les 4 plots blancs du radiateur jusqu’à ce qu’ils touchent fermement
le mur ou le plafond. Le but est de parfaitement stabiliser et bloquer le
radiateur sur sa xaon, an d’interdire tout décrochage.
Etape 9:
Assurez-vous que le radiateur est bloqué sur son système de xaon, et
qu’il ne peut plus en sorr. Vous pouvez désormais brancher la prise du
radiateur dans la prise murale an de démarrer le radiateur.
Démontage:
Débranchez la prise d’alimentaon du radiateur du mur an de couper le courant. Assurez-vous que le radiateur
est froid avant toute manipulaon. Vissez les 4 plots blancs situés dans les angles (l’inverse de l’étape 6) aussi loin
que possible, an de débloquer le radiateur de sa xaon. Vous pouvez désormais rerer le radiateur de sa xaon.
g. 3
g. 2

Askel 1:
Varmista, eä lämmimen mukana
toimiteavat ruuvit ja muoviproput
soveltuvat talosi seinä- ja/tai kaorakenteille.
Valmistaja ei ota vastuuta mahdollisista
vahingoista, jotka aiheutuvat lämmimen
asennuksesta, eivätkä ne kuulu lämmimen
takuun piiriin. Valmistaja ei myöskään ota
vastuuta tästä mahdollises seuraavista muista vahingoista.
Tärkeää:
Jokaisen muovipropun täytyy kestää vähintään 20 kg kuorma.
Infrapunalämmimen saa asentaa vain sisäloihin.
Kaikkia kansallisia sääntöjä ja ohjeita, kuten myös asennus- ja käyöohjeissa mainiuja sääntöjä, on ehdoomas
noudateava.
Mikäli lämmin asennetaan lastenhuoneeseen, tai huoneessa oleskelee lapsia, lämmin on asenneava vähintään
1,2 metrin korkeuteen. Jos lämmin asennetaan kaoon, minimiasennuskorkeus on 1,8 metriä maanpinnasta.
Anna lämmimen jäähtyä ennen asennusta / poistoa paikaltaan.
Varmista, eä lämmin on vähintään 25mm päässä seinästä tai katosta. Tämä ehto täyyy automaases mukana
tulleita, alkuperäisiä kiinnikkeitä käyämällä.
Vähimmäisetäisyyden kaikista esineistä ja huonekaluista tulee olla vähintään 40 cm. Lämmimen sivuilla
vähimmäisetäisyys kaikista esineistä on 20 cm.
Tärkeää:
Lämmintä ei saa asentaa kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan väliömään läheisyyteen.
Jos asennuksen suoriaa alan ammalainen, hänen on noudateava seuraavia standardeja: VDE 0100 osa 701,
osa 702 ja osa 703.
Lämmimet on suojau vesiroiskeita vastaan (luokitus IP45).
Jos lämmin asennetaan julkisiin loihin, asennuksessa on noudateava säädöstä VDE 0108.
Pistorasia, johon lämmin kytketään, ei saa olla lämmimen takana. Märissä loissa ja kylpyhuoneissa pistorasian
täytyy sijaita turva-alueiden 0, 1 ja 2 ulkopuolella. Lämmimen saa asentaa turva-alueelle 2.
Sääntömuutos UK: Säännös 701.512.3 sallii 230 V pistorasian asentamisen huoneeseen, jossa on kylpyamme tai
suihku, mikäli pistorasiat on asenneu vaakasuoraan 3m etäisyydelle vyöhykkeen 1 rajasta.
Tarkista ajankohtaiset turvallisuusmääräykset aina sähköasentajaltasi ennen asennusta.
Varmista, eä pistotulppa on esillä asennuksen jälkeen ja eä sen voi irroaa tarpeen vaaessa pistorasiasta.
Mikäli lämmin on johdoteu suoraan virtalähteeseen varmista, eä lämmimen saa tarviaessa väliömäs
kytkeyä pois päältä.
Käyteäessä kytkimiä tai termostaaa päävirtalähteen täytyy olla pois päältä. Jos lämmintä säädellään suoraan,
varmista, eä virran saa tarviaessa väliömäs pois päältä esimerkiksi turvakytkimen tai vikavirtasuojan avulla.
Lämminpaneeliin ei saa porata reikiä; poraaminen rikkoo lämmimen. Jos poraat lämmintä, sen turvallisuudesta
ei enää ole varmuua. Lämmintä ei saa enää kytkeä virtalähteeseen.
Lämminpaneeli voidaan asentaa seinälle tai kaoon.
Poikkeukset:
Taululämmimet (BH-xxx), lasipintaiset taululämmimet (GB-xxx) ja värilasipintaiset lämmimet (GH-xxx) saa
asentaa kaoon vain käyämällä alkuperäisiä kehyksiä.
Peililämmimiä (SH-xxx) ei saa asentaa kaoon.
Askel 2:
Merkitse seinälle kiinnikkeiden paikat piirtämällä kaksi rasa „X“. Käytä vatupassia varmistaaksesi, eä lämmin
tulee suoraan. Varmista, eä rasen etäisyys toisistaan on etäisyys „A“ seinällä tai katossa. Etäisyyden on oltava
täsmälleen oikein, joa lämmin lukiuu paikalleen kiinnikkeisiin.
Aseta yksi seinäkiinnike ensimmäisen „X“ –merkin päälle. Merkitse seinälle kahdeksan poranreiän sijain. Jos
asennat lämmintä seinälle, varmista, eä kiinnikkeiden avonainen puoli on ylöspäin.
ICONIC:
SMARTLINE:
Askel 3:
Poraa kahdeksan reikää merkitsemiisi kohin ja työnnä niihin muoviproput.
Heat4All ICONIC Infrapunalämmin
Asennusohjeet (paneelilämmin)
Asennustarvikkeet
sisältävät:
2 seinäkiinnikeä
8 ruuvia
8 muoviproppua

Korak 1:
Preverite ali so priloženi vložki in vijaki
primerni za namestev na vašo steno ali
strop. Za lastno namestev vašega grelnika
ne prevzemamo nobene odgovornos. V
primeru, da za namestev ne uporabite
priložene nosilce in nastane škoda, garancija
ni veljavna mi pa za nastalo škodo ne
odgovarjamo.
Pomembno:
Nosilnost posameznega vložka v steni mora znaša minimalno 20 kg. Infrardeče grelne panele lahko namesmo
samo v notranjih prostorih. Upošteva morate zakonsko določene državne predpise in norme ter pojasnila v
navodilih za namestev in uporabo panela.
Bodite pozorni, da panel v otroških sobah ali sobah, kjer imajo otroci dostop, nameste minimalno 1,2 m nad
tlemi. Pri stropni montaži minimalna višina namestve znaša 1,8 m. Panel lahko nameste ali demonrate samo
takrat, ko je ta popolnoma hladen. Minimalna razdalja do stene in stropa mora znaša 25 mm. V primeru uporabe
priloženega seta za namestev so te razdalje že podane. Minimalna razdalja med panelom in drugimi objek v
prostoru naj znaša 40 cm. Na straneh panela razdalja ne sme bi manjša od 20 cm.
Pomembno:
Panel ne nameščajte v bližini kadi, kabine za prhanje ali bazena. V primeru namestve s strani pooblaščene osebe,
morajo bi upoštevana tehnična navodila VDE 0100 del 701, del 702 in del 703. Paneli so zaščiteni pred pljuski
vode (IP45). V primeru namestve na javnih mesh se morajo upošteva navodila VDE 0108. Včnica za priklop na
električno omrežje ne sme bi za panelom. V vlažnih prostorih mora včnica bi zunaj varnostnega območja 0,1 in
2. Panel lahko namesmo v varnostnem območju 2.
Britanska sprememba: Uredba 701.512.3 omogoča namestev 230 V včnic v prostoru s kadjo ali prho, pod
pogojem, da so nameščeni 3 m vodoravno od meje cone 1.
Za varni izklop iz električnega omrežja, mora bi urejen ločevalnik ali pros dostop do včnice. Zagotovi moramo,
da lahko napajalnik med obratovanjem, preko termostata ali skala nemoteno preklapljamo. Če želimo grelni
panel neposredno vklopi, moramo zagotovi, da lahko električni tok s pomočjo varnostnega skala ali FID-skala
nemudoma prekinemo. Na panelu ne smete vrta lukenj, saj ga s tem uničite. V primeru, da izvrtate luknje v panel,
ga morate nemudoma odklopi iz električnega omrežja, saj ta ni več varen za uporabo.
Panel lahko namesmo na steno ali strop.
Izjeme:
Stropna namestev panela s sliko, s stekleno sliko ali dekoravnim steklom je dovoljena samo z originalnim okvirjem.
Stropna namestev grelnega panela z ogledalom ni dovoljena.
Korak 2:
Z vodno tehtnico na steno ali strop označite mes, kjer boste pritrdili nosilca. Razdalja med obema luknjama je
označena s črko “A“ in je odvisna od panela, ki ste ga izbrali. Ta razdalja med obema nosilcema je zelo pomembna,
saj le tako lahko zagotovimo trdno namestev panela na steno ali strop.
Askel 4:
Erota seinäkiinnikkeet toisistaan taivuelemalla niitä keskellä olevaa viivaa
pitkin (katso kuva 1).
Askel 5:
Aseta seinäkiinnikkeet seinälle tai kaoon, työnnä ruuvit reikien läpi
muoviproppuihin ja kiristä ruuvit mahdollisimman ukalle (katso kuva 2).
Askel 6:
Ennen kuin sijoitat lämminpaneelin kiinnikkeisiin, varmista, eä
lämmimen takana olevat neljä välikeä on ruuvau sisään.
Askel 7:
Aseta infrapunapaneeli kiinnikkeisiin (katso kuva 3).
Koska paneelin pyöreät kiinnikkeet ovat karomaisia, lämminpaneelia
voi vetää eteenpäin, joa se lukiuu paikalleen kiinnikkeisiin. Jos asennat
lämminpaneelia seinälle, sitä kannaaa hieman nostaa.
Askel 8:
Ruuvaa lämmimen takana olevat neljä välikeä auki (koh seinää tai
kaoa) kunnes ne koskeavat seinää ja vakauavat lämminpaneelin
paikalleen. Lämmimen kiinnikkeet lukiuvat seinäkiinnikkeisiin. Varmista,
eä kaikki välikkeet on ruuvau samalle etäisyydelle.
Askel 9:
Varmista, eä lämmin on tukevas paikallaan eikä lähde ir kiinnikkeistä.
Voit nyt työntää pistotulpan pistorasiaan ja laiaa lämmimen päälle.
Lämmimen irroaminen kiinnikkeistä:
Irrota pistotulppa pistorasiasta. Anna lämmimen jäähtyä. Ruuvaa
lämmimen takana olevat neljä välikeä sisään, joa lämmin lähtee ir
kiinnikkeistä. Irrota lämmin kiinnikkeistä.
kuva 3
kuva 2
Navodila za namestev infrardečega
grelnega panela Heat4All ICONIC
Priložen set za
namestev vsebuje:
2 nosilca
8 vijakov
8 vložkov
kuva 1

Položite nosilca na prej označeni mes in zarišite osem točk za pritrditev. Bodite pozorni, da pri stenski
namestvi utor nosilca obrnete navzgor.
ICONIC:
SMARTLINE:
Korak 3:
Na označenih mesh izvrtajte luknje, v katere vstavite priložene vložke.
Korak 4:
Z večkratnim upogibanjem ločite oba nosilca med seboj (glej sliko 1).
Slika 1
Korak 5:
Nosilca pritrdite tako, da vijake skozi režo v nosilcu privijete do konca v
vložek (glej sliko 2).
Korak 6:
Preden grelnik obesite na nosilca, preverite ali so vsi šrje distančniki na
zadnji strani grelnika do konca privi.
Korak 7:
Sedaj lahko infrardeči grelni panel nameste na nosilca (glej sliko 3).
Zaradi stožčaste odprne okroglih držal na panelu, lahko panel preprosto
povlečete v nosilca na steni in ga pritrdite.
V primeru stenske namestve panel na rahlo privzdignite.
Korak 8:
Vse šri distančnike nameščene na zadnji strani panela, zavrte (v smeri
stene ali stropa) dokler infrardeči grelni panel ni povsem stabilen. S tem
boste onemogočili, da bi držala panela izskočila iz obeh nosilcev. Bodite
pozorni, da bodo vsi distančniki imeli enako oddaljenost od stene ali stropa.
Korak 9:
Preverite ali je grelnik dobro pritrjen, da ne bi padel s stene ali stropa.
Potem vč infrardečega grelnega panela nameste v včnico in ga vključite.
Demontaža:
Za odklop od električnega omrežja izvlecite vč iz včnice.
Zavrte vse šri distančnike na zadnji strani panela vse do konca, dokler se infrardeči grelni panel ne spros in ga
snemite iz nosilcev.
Slika 3
Slika 2

Passaggio 1:
Vericare che i tasselli e le vi in dotazione
siano idonei alla parete o al soo. Si
declina ogni responsabilità per il montaggio
del sistema di riscaldamento. La garanzia
non copre eventuali danni riconducibili
al montaggio privo della staa a muro
originale. Si declina ogni responsabilità per
eventuali danni conseguen.
Importante:
La portata di ciascun tassello nella parete corrispondente deve essere di minimo 20 kg. Il pannello a infrarossi può
essere montato solo all‘interno. Rispeare i regolamen e le norme legalmente riconosciu, nonché le indicazioni
riportate nelle istruzioni d‘uso e di montaggio.
Nelle stanze dei bambini o in ambien a loro accessibili il pannello deve essere montato a un‘altezza minima di 1,2
metri dal pavimento. In caso di montaggio al soo rispeare l‘altezza minima di 1,8 m dal suolo.
Il pannello può essere montato e smontato solo se completamente rareddato.
La distanza minima dalla parete e dal soo deve essere di 25 mm. Queste distanze sono predenite se si ulizzano
i componen di montaggio originali.
Eventuali ogge possono essere colloca davan al pannello a minimo 40 cm di distanza. La distanza laterale non
deve essere inferiore a 20 cm.
Importante:
Non installare il pannello in prossimità di vasche, docce o piscine. Se l‘installazione viene eseguita da una dia
specializzata si applicano le norme VDE 0100 parte 701, parte 702 e parte 703.
I pannelli sono prote dagli spruzzi d‘acqua (IP45).
Per l‘installazione in ambien pubblici aenersi alla norma VDE 0108.
La presa ulizzata per l‘alimentazione elerica non deve trovarsi dietro al pannello. In locali umidi la presa deve
trovarsi fuori dalle zone di sicurezza 0, 1 e 2. È possibile montare il pannello nella zona di sicurezza 2.
Correzione dall’inglese: La regolamentazione 701.512.3 permee alla presa elerica da 230V di essere installata
in una stanza con all’interno vasca da bagno o doccia, ammesso che vengano posiziona in orizzontale a 3 mt dalla
zona 1.
È necessario predisporre un disposivo di separazione o garanre il libero accesso alla presa per scollegare la
corrente in sicurezza.
Durante il funzionamento deve essere possibile staccare in qualsiasi momento la spina dalla corrente mediante
interruore o termostato. Se l‘elemento radiante è commutato direamente, occorre assicurare l‘immediata
interruzione del circuito elerico ad es. con un interruore tagliacorrente o dierenziale.
Non è consento forare il pannello, pena il danneggiamento dell‘apparecchio. Eventuali fori sul pannello non
garanscono la sicurezza di funzionamento dell‘apparecchio, che non potrà più essere collegato alla corrente.
Il pannello può essere montato a parete o a soo.
Eccezioni:
È possibile montare a soo un quadro radiante (BH-xxx), un vetro radiante (GB-xxx) o un vetro decoravo radiante
(GH-xxx) esclusivamente con il telaio originale.
Ceiling-mounng our Mirror Panels (SH-xxx) is prohibited.
Passaggio 2:
Servendosi di una livella, disegnare due croci a distanza „A“ (in base al pannello) sulla parete o sul soo. „A“
rappresenta la distanza tra le due stae a muro ed è un parametro fondamentale per permeere di bloccare il
ssaggio completo del pannello.
Munirsi di una staa a muro, posizionarla sulla croce e contrassegnare gli oo fori nei pun di montaggio previs
del pannello radiante a infrarossi. In caso di montaggio a parete, l’apertura dei tagli di aggancio di entrambe le
stae a muro deve essere rivolta verso l‘alto.
ICONIC:
SMARTLINE:
Passaggio 3:
Realizzare i fori nei pun contrassegna e inserirvi gli apposi tasselli.
Pannello Radiante A Infrarossi Heat4All ICONIC
Istruzioni Di Montaggio (Pannello)
Il kit di montaggio in do-
tazione comprende:
2 stae a muro
8 vi
8 tasselli

Korak 1:
Proverite da li su isporučeni plovi i
šrafovi prikladni za Vaš zid ili plafon. Za
montažu grejanja ne preuzima se nikakva
odgovornost. Garancija ne važi za štetu
nastalu usled montaže bez originalnih zidnih
držača i ne preuzima se odgovornost za
eventualnu naknadnu štetu.
Važno:
Nosivost po plu u odgovarajućem zidu mora iznosi najmanje 20kg. Infra crveni panel sme se monra samo u
unutrašnjem prostoru. Potrebno je pridržava se zakonski priznah nacionalnih propisa i normi kao i uputstava
dah u priručniku za upotrebu i montažu.
Molimo Vas da obrate pažnju na to da panel u dečijoj sobi ili u sobama koje su dostupne deci mora bi postavljen
najmanje 1,2m iznad poda. Minimalna visina za montažu na plafonu je 1,8m od poda.
Panel se sme monra ili demonra samo potpuno rashlađen.
Minimalno rastojanje od zida mora iznosi 25mm a od plafona 25mm. Ovo rastojanje važi u slučaju upotrebe
predviđenih originalnih sprava za montažu.
Minimalno rastojanje od predmeta koji se nalaze u blizini panela treba da bude 40cm. Sa strana ne treba prekorači
razmak od 20cm.
Važno:
Panel ne treba instalira u blizini kada, tuševa ili bazena. U slučaju da instalacije obavlja za to angažovana rma,
potrebno je upotrebljava delove VDE 0100 deo 701, deo 702 i deo 703. Paneli su zašćeni od prskanja vodom
(IP45).
Za instalacije u javno pristupačnim prostorijama potrebno je pridržava se sistema VDE 0108. Učnica koja služi za
snabdevanje energijom ne sme se nalazi iza panela. U vlažnim prostorijama učnica se mora nalazi van oblas
0,1 i 2. Panel se sme monra u oblas 2.
UK Dodatak: Odredba 701.512.3 dozvoljava instalaciju utečnice od 230 V u sobi s kadom ili tušem, kada se pravilno
instalira 3 m vodoravno udaljeno od granice zone 1.
Isključivanje uređaja (ili pristup učnici za isključenje) mora bi urađeno bezbedno. Mrežni ukač tokom rada
sve vreme mora bi uklopiv u beznaponskom stanju. Kada se grejni element direktno uključi potrebno je da bude
osigurano da će se strujno kolo prekinu putem sigurnosnog prekidača odnosno dove sklopke.
Bušenje u panelu nije dozvoljeno i uništava Vaš uređaj. Ukoliko se bušenje izvodi na panelu, uređaj gubi na sigurnos
i više ne sme bi povezan sa strujom.
Panel se sme monra na zid ili na plafon.
Izuzeci:
Montaža na plafon, kada su u pitanju elemen sa slikom (BH-xxx), sa staklom (GB-xxx) ili određenim dekorom (GH-
xxx) dozvoljena je samo uz odgovarajuće originalne okvire.
Montaža elemenata sa ogledalom (SH-xxx) na plafon nije dozvoljena.
Korak 2:
Uz upotrebu libele skicirajte dva krsća u odgovarajućem rastojanju na plafon ili na zid. Ovo rastojanje između
zidnih držača ima odlučujuću ulogu u poszanju dobrog zatvaranja panela.
Passaggio 4:
Separare nel mezzo le due stae a muro piegandole ripetutamente (vedere
gura 1).
Passaggio 5:
Fissare le stae a muro facendo passare le vi nei tagli delle stae stesse e
girandole nei tasselli no all‘arresto (vedere gura 2).
Passaggio 6:
Prima di agganciare il sistema alla staa a muro, vericare che i 4 distanziatori
sul retro del sistema di riscaldamento siano avvita no all‘arresto.
Passaggio 7:
A questo punto appendere il pannello radiante a infrarossi alle due stae a
muro (vedere gura 3).
Grazie all‘aacco conico dei suppor circolari del pannello, è possibile
rarlo in avan nella staa per garanrne il ssaggio. Nel montaggio a
parete potrebbe essere necessario sollevarlo leggermente.
Passaggio 8:
Svitare i 4 distanziatori sul retro del pannello radiante a infrarossi (in
direzione della parete o del soo) no a portarlo in una posizione sicura.
I suppor del pannello servono per bloccarlo sulle stae a muro. Assicurarsi
che tu e quaro i distanziatori siano svita in eguale misura.
Passaggio 9:
Vericare che il sistema di riscaldamento non possa essere staccato dal
muro e che si trovi in posizione stabile. Sarà quindi possibile collegare la
spina del sistema radiante a infrarossi alla presa e meere in funzione il
pannello.
Smontaggio:
Per scollegare la corrente, estrarre la spina dalla presa. Avvitare i 4
distanziatori sul retro del pannello no all‘arresto per sbloccare il pannello
radiante a infrarossi e rimuoverlo dalle stae a muro. g. 3
g. 2
Heat4All ICONIC Grejanja Infracrvenim Zracima
Montazna Instrukcija (Panel)
Isporučeni set za
montažu sadrži:
2 zidna držača
8 šrafova
8 plova
g. 1

Uzmite zidni držač, pozicionirajte ga iznad obeleženog mesta i obeležite 8 rupa za bušenje na mestu predviđenom
za montažu Vašeg grejanja. Pri montaži na zidu prorezi za kačenje moraju bi otvoreni ka gore.
ICONIC:
SMARTLINE:
Korak 3:
Izbušite rupe na za to predviđenim mesma i u njih stavite predviđene
plove.
Korak 4:
Odvojite zidne držače uzastopnim savijanjem. (pogledajte sliku 1).
Slika 1
Korak 5:
Pričvrste zidne držače tako što ćete šrafove do kraja zavi u plove.
(pogledajte sliku 2).
Korak 6:
Pre nego što okačite grejanje na držače, proverite da li su sva čeri držača
za rastojanje sa zadnje strane grejanja zavrnuta do kraja.
Korak 7:
Okačite infra crveno grejanje na zidne držače (pogledajte sliku 3).
Panel može da se povuče u zidne držače zbog ksirnja.
Kada su u pitanju zidne montaže uspešno može bi i blago podizanje.
Korak 8:
Izvucite čeri držača rastojanja koji se nalaze na poleđini panela (u pravcu
zida ili plafona) dok ne obezbedite sigurnu poziciju za infra crveno grejanje.
Držači panela blokiraju zidne držače. Obrate pažnju na to da sva čeri
držača za odstojanje treba da budu izvučena u istoj meri.
Korak 9:
Uverite se da se grejanje više ne može pomeri sa zida i da je dobro
pričvršćeno.Sada možete uključi mrežni ukač grejanja u učnicu i pus
panel u pogon.
Demontaža:
Za prestanak snabdevanja strujom izvucite prekidač iz učnice. Držače rastojanja koji se nalaze na zadnjoj strani
panela uvucite do kraja, kako bi se infra crveno grejanje moglo ponovo oslobodi i skinu za zidnih držača.
Slika 3
Slika 2

PRINT, PUNCTUATION AND OTHER ERRORS RESERVED
IMPRINT
Heat4All Vertriebs GmbH
Brühlerstrasse 73B/Haus 7/Top 5
2340 Mödling, Austria
www.heat4all.com
MANUFACTURER INFRARED HEATERS:
Rudolf KOLLER Ges.m.b.H.
Rudolf-Koller-Straße 1,
3902 Vis, Austria
www.heat4all.com
This manual suits for next models
60
Table of contents
Languages:
Other heat4all Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

ElectiQ
ElectiQ VD4-1600-1.2BW user manual

LUCHT LHZ
LUCHT LHZ Technotherm TTS 200 Assembly and operating instructions

DeWalt
DeWalt DXH35FAHC instruction manual

Thermor
Thermor Evidence 1000 Installation and user manual

Malmbergs
Malmbergs IFH01-50-G instruction manual

MCS Master
MCS Master EKO 3 User and Maintenance Book

Frico
Frico 125-12B Assembly and operating instructions

Stanley
Stanley ST-70T-KFA-E instruction manual

Kambrook
Kambrook SLIMLINE SILENT KPH200 Instruction booklet

Markilux
Markilux IR 54001 Information

Neomitis
Neomitis Anthemys + EcoSens2 White Installation and operating instructions

Jaga
Jaga Maxi FT 2020 Mounting instructions