Heath Zenith DUAL BRITE SL-5597 User manual

© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1038-03
Dual Brite™
Motion Sensor
Light Control for
Canadian Tire
Model SL-5597
Features
•Turns on lighting when motion is detected.
•Automatically turns lighting off.
•Dual Brite™ Timer.
•Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
•LED indicates motion was sensed (day or night).
2 Wire
Connectors
Gasket
6 Screws
(3 sizes included)
Light Control
Requirements
•The Light Control requires 120-volts AC.
•If you want to use the Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
•Some codes require installation by a qualified
electrician.
•This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
Mounting Strap
Mounting Bolt
2 Lamps
(installed)
OPERATION
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DUAL BRITE™
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
to TEST and the Dual
Brite™ switch OFF.
MANUAL MODE
ON-TIME
TEST 1 5 20
... back on.
AUTO
1 Second OFF
then
...
Dual Brite™ TIMER
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). If motion is sensed, the light
turns on full bright for the ON-TIME (1,5, or 20 minutes)
then returns to dim mode.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Mode Switching Summary
Flip light switch off
for one second then
back on*
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Note: When first turned on wait about 1 1/2minutes for
the circuitry to calibrate.
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-
TIME switch in the 1, 5, or 20 position.
*If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the
calibration time the control will be in the AUTO mode.
Rubber Plug
Plastic Hanger
Cover
Plate Sensor
Lamp
Holders
This package includes:
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
Mode: On-Time: Works: Day Night
Test 5 Sec x x
Auto 1, 5, 20 min. x
Manual Until Dawn* x

2
598-1038-03
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall
switch for replacement.
For under eave installation, the sensor head must
be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
❒Swing the sensor head towards the clamp
screw joint.
For eave mount only:
❒Rotate the sensor head clockwise 180°so the
controls face down.
Controls
Controls
Clamp Screw
Controls
Keep lamps at least 2" (51 mm) from the
sensor and 2" (51 mm) from combustibles.
Lock Nuts
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
•Allowfixtureto cool before touching. The bulb andthe
fixture operate at high temperatures.
•Keep fixture at least 2" (51 mm) from combustible
materials. Do not aim at objects closer than 3' (1 m).
•Use only T4 100W (max.), G8 tungsten halogen bi-
pin 120 VAC lamps.
MOUNT THE LIGHT CONTROL.
❒Place the Mounting Bolt through the front of the
junction box cover. Push the small gasket hole over
the Mounting Screw.
❒Make sure the wire connectors and wires are inside
the junction box. Align the Mounting Screw with the
center hole in the Mounting Strap. Secure the
fixture to the Mounting Strap.
❒Push the Rubber Plug firmly into place.
❒Ifa wet location junction boxwasnot used, caulk the
wall plate mounting surface with silicone weather
sealant.
Lamp Shade
Set Screw
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
Mounting
Strap
Mounting Bolt
White to White
Black to Black
Gasket
Junction box ground wire to
green ground screw on fixture.
Rubber Plug
WIRE THE LIGHT CONTROL.
❒Turn power off at the fuse or circuit breaker.
❒Remove the existing light fixture.
❒Install mounting strap to junction box using screws
appropriate for your junction box.
BULB INSTALLATION.
NOTE: When re-lamping, turn power off and let the
fixture cool.
❒Toremove lamp shade,loosen set screw 2 full turns
with a small flat-head screwdriver. Turn shade
counterclockwise and remove.
❒To remove bulb, pull straight out of fixture.
❒To replace bulb, push bulb pins into lamp socket.
Check that the bulb is seated properly.
❒To reinstall lamp shade, place shade on fixture and
align notches on shade with tabs on fixture. Turn
clockwise. Tighten set screw firmly.
❒Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts,
but do not rotate the lamp holders more than 180°
from the factory setting.
❒Adjust lamp shades by loosening the set screws
several turns, turn shades counterclockwise and
remove. Reinstall the shades in the desired posi-
tion and tighten set screws.
❒The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
canbethreaded through the hole inthe center of the
cover plate. The small end then goes into one of the
slots on the mounting strap.
❒Route all fixture wires through the large holes in the
gasket as shown.
❒Connect the junction box wires to the light fixture
wires as shown. Twist together and secure with
wire connectors.

3
598-1038-03
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100
ft.(30.5m)withRangeBoost.
[varies with surrounding
temperature]
Sensing Angle . . . . . . . . Up to 240°
Electrical Load. . . . . . . . Up to 200 Watts Maximum
Incandescent (Up to 100
Watts Maximum each lamp
holder.)
Power Requirements. . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . . . 1 , 5, 20 minutes
Dual Brite™ Timer. . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Replacement lamp . . . . T4 100W, G8 halogen bi-pin
120 VAC
DESA Specialty Products™ reserves the right to dis-
continue products and to change specifications at any
time without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.
❒Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently ro-
tate the sensor.
❒Walkthrough thecoveragearea
noting where you are when the
lights turn on. Move the sensor
head up, down, or sideways to
change the coverage area.
Keep the sensor at least 2"
(51mm) away fromthelamps.
❒Adjust the RANGE as needed.
Too much range may increase
false triggering. Range Boost
increasescoverageupto100
feet.
❒Secure the sensor head's aim
by tightening the clamp screw.
Donotovertightenthescrew.
❒Set the amount of TIME you
want the lights to stay on after
motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
❒Set the DUAL BRITE™ switch to the amount of time
after dusk you want the lights on at low level (Off, 3,
6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
Clamp
Screw
Ball
Joint
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
Maximum
Range
240°
Maximum
Coverage Angle
Avoid aiming the sensor at:
•Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
•Areas where pets or traffic may trigger the control.
•Nearbylarge,light-coloredobjects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
The control is most sensitive to motion across it.
Least Sensitive Most Sensitive
Motion
Sensor
Motion
TEST AND ADJUSTMENT
❒Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
onorwhen switching modes wait 11/2minutes.
Bottom of Sensor
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 2 0
MINUTES OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
❒Turn the RANGE control to the mid position, Dual
Brite™ to OFF and the ON-TIME control to the
TEST position.
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
Boosted
8 ft.
(2.4 m)

4
598-1038-03
POSSIBLE CAUSE
1. A lamp is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away from the
sensor or nearby objects)
.
2. Light Control is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent, or
brightly-paintedheat-reflectivesurface.
(Reposition sensor. Reduce Range)
.
3. Light Control is in Manual Mode.
(Switch to Auto)
.
1. Heat or light from the lamps may be
turning the Light Control on and off.
(Reposition the lamps away from the
sensor)
.
2. Heat being reflected from other ob-
jects may be affecting the sensor.
(Reposition sensor)
.
3. Light Control is in the Test mode and
warming up.
(Flashing is normal un-
der these conditions. Turn Boost off)
.
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition lamps to keep area be-
low the sensor relatively dark).
SYMPTOM
Lights stay
on continu-
ously.
Lights flash
on and off.
Lights flash
once, then
stay off in
Manual Mode.
SYMPTOM
Lights will
not come
on.
Lights come
on in
daylight.
Lights come
on for no
apparent
reason.
Lights turn
off too late
in Dusk-to-
Dawn
setting.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuseis blownor circuitbreaker is turned
off.
4. Daylight turnoff is in effect
(recheck
after dark)
.
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aimthe sensortocover desiredarea.
1. Light Control may be installed in a
relatively dark location.
2. Light Control is in Test.
(Set control
switch to an ON-TIME position)
.
1. Light Control may be sensing small
animals or automobile traffic
(re-aim
sensor)
.
2. Range is set too high.
(Reduce Range
setting)
.
3. Dual Brite™ Timer is on.
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr
setting)
.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem, follow this guide.
See your Canadian Tire retailer for warranty information.

5
598-1038-03
DetectordeMovimiento
y Control de Luz
Dual Brite™ para
Canadian Tire
Modelo SL-5597
Características
•Prende la luz cuando detecta movimiento.
•Apaga la luz automáticamente.
•Temporizador crepuscular.
•La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
•LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Requisitos
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
•Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
•Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
•Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Para MODO MANUAL:
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo
ON-TIME
TEST 1 5 20
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó
20 minutos.
Resumen de las modalidades del interruptor
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y Dual Brite™
a apagado (OFF).
Para PRUEBA:
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DUAL BRITE™
*Si se confunde mientras cambia de fases, apague la
electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
LUZ DE ADORNO (Dual Brite™)
Laluzseprendeconmediabrillantezporeltiempoescogido
después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el
amanecer). Si detecta movimiento, la luz se prende con
todosu resplandor por eltiempodeduración o de ON-TIME
(1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2minutos
hasta que el circuito se calibre.
2 conectores
de alambre
Empaquetadura
1 perno
2 lámparas
(instaladas)
Este paquete tiene:
Lámina de montaje
Enchufe de
caucho
Colgador plástico
6 tornillos
(3 dimensiones)
© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1038-03 S
Placa
cubertora Detector
Portalámparas
Control de luz
Modalidad: tiempo encendido Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5 ó 20 min. x
Manual Hasta el x
amanecer*
Para AUTOMATICO:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
Elmodomanualfuncionasólocuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME)
estáenlaposiciónde1,5ó20minutos.

6
598-1038-03
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Controles
❒Ajustelos portalámparasaflojandolascontratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180°de la calibración hecha en fábrica.
❒Acomode las pantallas de las lámparas aflojando
los tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,
gire las pantallas hacia la derecha y quítelas.
Póngalas de nuevo en la posición que desee y
ajuste los tornillos de fijación.
Controles
Mantenga las lámparas por lo menos
a 51 mm del detector y a 51 mm de
los combustibles.
Pantalla de la
lámpara
Tornillo de fijación
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
INSTALACION
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
•Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La
bombillayelelementofuncionanaaltastemperaturas.
•Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de los
materialescombustibles.No lo apunte hacia objetos
que estén más cerca de 1 m.
•Cambie sólo con bombillas T4 halógenas, G8 de
dos clavijas de 120 VCA y de 100W (Máx.).
❒Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Sólo para montaje eléctrico:
❒Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180°hasta que los controles miren
hacia abajo.
Tornillo Sujetador
Controles
INSTALE EL CONTROL DELUZ.
❒Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de
la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
❒Asegúrese de que los conectores de cable y los
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee el
tornillo de montaje con el agujero central de la lámina
demontaje.Asegureelaparatoalaláminademontaje.
❒Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
❒Sinoseusóunacajadeempalmeenunlugarhúmedo,
calafatee la superficie de montaje de la placa de la
pared con un sellador de silicona contra la intemperie.
Siel detector se saledelauniónesférica,afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
Cable de a tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de a tierra del aparato.
Contratuercas
INSTALACIÓN DEBOMBILLA.
NOTA:Cuando cambie labombilla,apaguela energía
y deje que el aparato se enfríe.
❒Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el
tornillo prisionero dando 2 giros completos con un
pequeño destornillador de cabeza plana. Gire la
pantalla hacia la izquierda y quítela.
❒Paraquitar la bombilla, hálela derechohaciaafuera
del aparato.
❒Para cambiar la bombilla, empuje los conectadores
delabombillaenelenchufedelalámpara.Asegúrese
que la bombilla esté correctamente asentada.
❒Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.
Blanco a blanco
Negro a negro
Empaquetadura
lámina de
montaje
Perno de
montaje
Enchufe de
caucho
CONECTE ELCONTROL DELUZ.
❒Apague la energía en el fusible o cortacircuitos.
❒Quite el aparato de luz existente.
❒Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usandotornillosapropiadosparalacaja deempalme.
❒Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeñodelcolgadorsepuede pasarporel agujeroen
el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va
luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
❒Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
❒Conecte los cables de la caja de empalme con los
cablesdelaparatodeluz,comosemuestra.Tuérazalos
juntos y asegúrelos con un conector de cables.

7
598-1038-03
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de
Distancia prendido. Hasta
30.5m, Aumento de Distancia
apagado. (varía con la
temperatura del medio
ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 200 Vatios Máximo de luz
incandescente(hasta100Vatios
Máximo cada Portalámparas)
Requisitos de energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . Ajustable de 1, 5 ó 20 minutos
Dual Brite™ Timer . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Bombilla de repuesto . T4 halógena, G8 de dos
clavijasde 120 VCAyde100W
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de
descontinuar productos y de cambiar especificaciones
a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación
de tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
❒Afloje el tornillo de la grampa
en la unión esférica del de-
tector y gire suavemente el
detector para apuntar.
❒Camine por el área a
protegerse y dése cuenta
dóndeestácuandoseprenden
las luces. Mueva la cabeza
deldetector haciaarriba,hacia
abajo o hacia los lados para
cambiareláreadeprotección.
No deje que la cabeza del
detector se acerque más de
51 mm a las lámparas.
❒Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas. Use el
Aumento de Distancia para
más protección.
❒Asegure la cabeza del detec-
tor en su posición ajustando el
tornillo de la grampa. No
ajustedemasiado eltornillo.
❒FijeelperíododeTIEMPOquelaluzdebequedarse
prendida cuando detecta movimiento. Se lo puede
calibrar de 1, 5 ó 20 minutos.
❒Para una iluminación ornamental de baja
intensidad, ponga el interruptor de Dual Brite™ en
la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn
(atardecer-al-amanecer).
Tornillo
de la
Grampa
Unión
Esférica
Apunte el detec-
tor hacia abajo
para una
cobertura menor
Apunte el detec-
tor hacia más
arriba para una
cobertura mayor
Angulo Máximo
de Cobertura
Alcance Máximo
Evite apuntar el control hacia:
•Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y
acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor
pueden causar falsas alarmas.
•Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
•Los objetos grandes cercanos y de colores
resplandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
PRUEBA Y AJUSTE
❒Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
Parte de abajo del detector
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2minutos.
❒Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mitad, el
de adorno (DUAL BRITE™) a apagado (OFF) y el
control de tiempo (ON-TIME) a la posición de
prueba (TEST).
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 2 0
MINUTES OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
2.4 m
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
21 m
240°
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento Movimiento

8
598-1038-03
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec-
tor o de los objetos cercanos)
.
2. El Control de Luz está apuntando hacia
una fuente de calor tal como un conducto
deaire, de secadora ohacia una superficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector)
.
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática)
.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el Control
de Luz.
(Reposicione las lámparas lejos
del detector)
.
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector.
(Reposicione el detector)
.
3. El Control de Luz está en fase de Prueba
y calentándose.
(El prenderse y apagarse
esnormal bajo estas condiciones. Apague
el Aumento)
.
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener el
área debajo del detector relativamente
oscura)
.
SINTOMA
La luz se
queda
prendida
continuamente.
La luz se
prende y se
apaga.
La luz se prende
una vez y luego
permanece
apagada en la
fase Manual.
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna
razón aparente.
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto.
(Compruébelo al anochecer)
.
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
1. El Control de Luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. ElControl de Luz estáen fase de Prueba.
(Fijeel interruptor del controlala posición
de TIEMPO)
.
1. ElControlde Luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de
automóviles.
(Reapunte el detector)
.
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad)
.
3. ElControl tiene prendido eltemporizador
DUAL BRITE™.
1. El detector se encuentra en un lugar
relativamente oscuro.
(Reubique el detec-
tor o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.)
.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Si tiene algún problema siga esta guía.
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.

9
598-1038-03
Modèle SL-5597
Commande d'éclairage
Dual Brite™à détecteur
de mouvement, pour
Canadian Tire
Cet emballage comprend:
Exigences
•La commande d'éclairage nécessite une alimenta-
tion 120 volts c.a.
•Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
commande doit être branchée à un interrupteur.
•Certainscodesdebâtimentlocauxpeuventexiger
que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
•Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation pos-
sible en milieu humide.
Caractéristiques
•Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
•Éteint automatiquement l’éclairage.
•Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
•La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
ESSAI
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
PRIORITÉ MANUELLE
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
*Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ON-
TIME)àlabaseducapteur
à TEST et l'interrupteur
Dual Brite™ à OFF.
ON-TIME
TEST 1 5 20
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DUAL BRITE™
Minuterie Dual Brite™
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule (Off (hors circuit)) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore).Siunmouvementestdétecté,lalumières'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5 ou
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pen-
dant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
2 serre-fils
garniture de
joint
6 vis incluses
(3 formats)
Commande
d’éclairage
Bride de montage
Vis de montage
2 ampoules
(installées)
Bouchon de
caoutchouc
Crochet en plastique
Résumé du mode de commutation
Plaque
de garde Détecteur
Douilles
de lampe
© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1038-03 F
Mode: Temps en circuit: En fonction: Jour Nuit
Essal 5 secondes x x
Auto 1, 5 ou 20 min. x
Manuel au choix, x
amanecer*
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position
correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.

10
598-1038-03
INSTALLATION
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour éviter le risque de choc électrique, les
commandes du détecteur doivent être tournées
vers le bas.
❒Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
❒Puis faire pivoter le détecteur sur 180°de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
Vis De Blocage
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d'incendie
•Laisserl’appareilrefroidiravantdeletoucher.L’ampoule
et l’appareil fonctionnent à haute température.
•Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
•Utiliserseulement des ampoules halogènesà deux
broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts maxi-
mum, 120 Vca.
❒Réglerles douilles de lampeen desserrant les contre-
écrous,maisnepasfairetournerlesdouillesdelampe
de plus de 180°par rapport au réglage d’usine.
❒Réglerlesabat-jour en desserrant les vis de blocage
sur plusieurs tours, tourner les abat-jour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et les
enlever.Replacer les abat-jour àla position désirée
et resserrer les vis de blocage.
Garder les ampoules à au
moins 51 mm des capteurs et
des matériaux combustibles.
Contre écrous
MONTAGE DELACOMMANDE D’ÉCLAIRAGE.
❒Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
❒S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent à
l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis de
montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
❒
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
❒Si une boîte de jonction pour endroit mouillé n’a pas
été utilisée, calfeutrer la surface de montage de la
plaque murale avec un scellant silicone d’extérieur.
Abat-jour
Vis de blocage
INSTALLATION DEL’AMPOULE.
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper
l'alimentation et attendre que l'appareil refroidisse.
❒Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage sur
2 tours complets avec un petit tournevis à tête plate.
Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire et l’enlever.
❒Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement
hors du luminaire.
❒Pour remplacer l’ampoule, insérer les broches
dansladouillede la lampe. S’assurer que l’ampoule
est bien assise.
❒Pourreplacerl’abat-jour,placercelui-cisurleluminaire
et aligner les fentes de l’abat-jour avec les pattes du
luminaire. Serrer solidement la vis de blocage.
noir / noir garniture de joint
blanc /blanc
Vis de
montage
lámina de
montaje Enchufe de
caucho
CÂBLAGE DELACOMMANDE D’ÉCLAIRAGE.
❒Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au
fusible ou au disjoncteur.
❒Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒Installerla bride demontage sur la boîte de jonction
avec les vis appropriées.
❒Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet
en plastique peut être inséré dans le trou au centre de
la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est
inséré dans une des fentes de la barre de montage.
❒Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par les
grossesouvertures de la garniture, commemontré.
❒Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et
les fixer avec un serre-fils.
Pour montage sous avant-toit seulement:
Raccorderlefil deterre delaboîtedejonction
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.

11
598-1038-03
FICHE TECHNIQUE
Portée.. . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit(varie selon la
température environnante).
Angle de détection . . Jusqu’à 240˚
Charge électrique . . . Jusqu’à Maximum de 200
Watts,incandescent(Maximum
de 100 Watts par support)
Courant requis
(lampes éteintes) . . . 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . Réglable de 1, 5, 20 minutes
Dual Brite™. . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-aurore
Ampoule de
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T4
de 100 watts, G8, 120 Vca
DESA Specialty Products™ se réserve le doit
d’abandonner tout produit et d’en changer les
spécifications,entout temps et sans contracterquelque
obligation que ce soit quant à l’incorporation de
nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
Pointer le
détecteur vers le
bas pour réduire
la couverture
Pointer le
détecteur vers le
haut pour
augmenter la
couverture
❒Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
❒Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel
endroit l’éclairage se
déclenche. Déplacer la tête
du détecteur vers le haut, le
bas ou le côté pour modifier
la zone de couverture. Ne
pas permettre au détecteur
d’être à moins de 51 mm
des lampes.
❒Réglerlasensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs. Pour une
couverture accrue, utiliser
l'amplification de portée
(Range Boost).
❒Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vise de
blocage. Éviter de trop serrer la vis.
❒Placerl’interrupteur ON-TIME à1, 5 ou20 minutes.
❒Régler l'interrupteur Dual Brite™ au temps
d'allumage désiré, à faible intensité, après le
crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).
Mouvement
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
Portée
maximale
2,4 m
Éviter de pointer l’appareil:
•en direction d'objets dont la température change
rapidement, tels que des bouches d'air chaud et
des climatiseurs. De telles sources de chaleur
peuventprovoquerdes déclenchements intempestifs.
•vers des endroits où des animaux, des véhicules
oudes passants peuvent déclencher la commande.
•sur de grands objets clairs à proximité qui
réfléchissent la lumière du jour et risquent de
déclencherledispositifd'arrêt.Nepaspointerd'autres
appareils d'éclairage vers le détecteur.
Angle de
couverture maximale
240°
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
Bas du détecteur
❒Tourner la commande sensibilité (RANGE) vers sa
positioncontrale.DUAL BRITE™ hors circuit (OFF)
et la commande Temps en circuit (ON-TIME) à
essai (TEST).
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 2 0
MINUTES OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Détecteur
Mouvement
Le moins sensible Le plus sensible
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1 1/2minute.
Vis de
blocage
Rotule
21 m 30,5 m

12
598-1038-03
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur se trouve trop près du
détecteur de la commande d’éclairage
ou est pointé vers des objets tout près
dont la chaleur déclenche le détecteur.
(Éloigner le projecteur du détecteur ou
des objets avoisinants)
.
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointevers une source de chaleur comme
unéventd’aération, un évent de sécheuse
ou une surface peinte de couleur vive
réfléchissant la chaleur.
(Réorienter le
détecteur)
.
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel.
(La remettre en mode AUTO)
.
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage.
(Éloigner les
projecteurs du détecteur)
.
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande
d’éclairage.
(Réorienter le détecteur)
.
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe.
(Le clignotement
est normal dans ces deux cas)
.
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre)
.
SYMPTÔME
Les lampes
restent allumées
continuellement.
Les lampes
clignotent.
L’éclairage
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
SYMPTÔME
Les lampes ne
s’allument pas.
Les lampes
s’allument le jour.
Les lampes
s’allument sans
raison apparente.
L’éclairage
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en posi-
tion hors circuit.
2. Lesprojecteurssont brûlesoudesserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le
disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la
lumièredu jour est engagée.
(Revérifier
quand il fait nuit)
.
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une
nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (
Réorienter le
détecteur pour obtenir la couverture
désirée)
.
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai.
(Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes)
.
1. Lacommanded’éclairage peut détecter
de petits animaux, des arbres agités
par le vent ou la circulation automobile.
(Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
sur un réglage trop sensible.
(Réduire
la sensibilité).
3. La minuterie Dual Brite™ est en circuit
(ON)
.
1. Le capteur est situé dans un endroit
relativement sombre.
(Déplacer le
capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou
de 6 h)
.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difficultés, suivre ce guide.
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.
Other manuals for DUAL BRITE SL-5597
1
Table of contents
Languages:
Other Heath Zenith Control Unit manuals

Heath Zenith
Heath Zenith DualBrite Motion Sensor Light Control 5797 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith 5401 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith CB-2011 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith 5869 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith Motion Sensor Light Control SH-5412 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith 5412 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith Wireless Outdoor Power Control 6022 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith Dusk to Dawn Light Control 5403 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith DUAL BRITE SL-5318 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith 5868 User manual