Hedson IRT UV SpotCure Guide

715065 rev 4 ©Hedson Technologies AB 2019
IRT UV SPOTCURE
EN
DE
FR
SE
Operation & Spare parts manual
Bedienung- & Ersatzteile-Handbuch
Fonctionnement & Manuel des pièces détachées
Bruksanvisning och reservdelsmanual
Manuale d’uso e pezzi di ricambio
IT

2715065 rev 4
TABLE OF CONTENTS
Safety instructions............................................................... 3
1. Intended use of the product ......................................... 4
2. Product description ........................................................ 4
3. Technical data.................................................................. 4
4. Instruction to the owner................................................. 4
5. Markings .......................................................................... 4
6. Operation ........................................................................ 5
7. Glass replacement.......................................................... 5
8. Spare parts....................................................................... 5
9. EC Declaration of conformity........................................ 6
10. Electrical diagram....................................................... 23
11. Dimensions.................................................................. 24
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Säkerhetsinstruktioner ..................................................... 11
1. Avsedd användning av produkten ............................. 12
2. Produktbeskrivning ...................................................... 12
3. Tekniska data................................................................. 12
4. Instruktion till ägaren.................................................... 12
5. Märkningar .................................................................... 12
6. Användarinstruktioner.................................................. 13
7. Byte av glas.................................................................... 13
8. Reservdelar.................................................................... 13
9. EG-försäkran om överensstämmelse ......................... 14
10. Kopplingsschema....................................................... 19
11. Dimensioner................................................................ 20
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise............................................................ 7
1. Verwendungszweck des Geräts.................................... 8
2. Produktbeschreibung..................................................... 8
3. Technische Daten............................................................ 8
4. Anweisungen für den Eigentümer ............................... 9
5. Kennzeichnungen........................................................... 9
6. Bedienung....................................................................... 9
7. Glasaustausch ............................................................... 10
8. Ersatzteile....................................................................... 10
9. EG-Konformitätserklärung........................................... 10
10. Elektrischer Schaltplan............................................... 23
11. Abmessungen............................................................. 24
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité...................................................... 15
1. Utilisation prévue du produit ...................................... 16
2. Description du produit................................................. 16
3. Données techniques .................................................... 16
4. Instructions à l'attention du propriétaire ................... 17
5. Marquages..................................................................... 17
6. Fonctionnement............................................................ 17
7. Remplacement du verre .............................................. 18
8. Pièces détachées .......................................................... 18
9. Déclaration de conformité CE..................................... 18
10. Schéma électrique...................................................... 23
11. Dimensions.................................................................. 24
EN
DE
FR
SE
SOMMARIO
Istruzioni per la sicurezza................................................. 19
1. Destinazione d’uso del prodotto................................ 20
2. Descrizione del prodotto............................................. 20
3. Dati tecnici..................................................................... 20
4. Istruzioni per il proprietario......................................... 20
5. Marcature....................................................................... 21
6. Funzionamento ............................................................. 21
7. Sostituzione del vetro................................................... 21
8. Pezzi di ricambio........................................................... 22
9. Dichiarazione di conformità CE .................................. 22
10. Schema elettrico......................................................... 23
11. Dimensioni .................................................................. 24
IT

715065 rev 4 3
EN
When using an electrical equipment, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING IRT UV
SPOTCURE
WARNING
UV RADIATION CAN CAUSE PERSONAL INJURY AND
PROPERTY DAMAGE!
UV EMITTED FROM THIS PRODUCT. SKIN OR EYE
INJURY COULD RESULT. AVOID EXPOSURE OF EYES
AND SKIN TO UNSHIELDED LAMP.
Summary of results from RISE Research Institutes of
Sweden AB
Depending on the distance from the UV-dryer, the limit
value according to AFS 2009:7 index b. (UVA eye) for
one working day (8 h) is reached after one or a few
minutes at close distances (0,5–1 m). At longer distances
than about 3 m, the acceptable exposure time is an hour
or more.
To reduce risk of injury, or property damage from UV
radiation, read, understand, and follow the following
safety instructions. In addition, make certain that anyone
else that uses this curing equipment follows these safety
instructions as well.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Always wear eye protection. Failure to this may result
in long term injury to the eyes.
• Wear protective clothing. Hands, face and other
parts of the body shall not be exposed to heat and
radiation. Do not stay in front of the lamp cassettes
during curing without safety equipment.
• If a person works around UV radiation while on
medications, the medication should be checked to
see if it would make the person more photosensitive.
• Do not look directly at the light source.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not leave equipment when plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If equipment
is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return
it to a service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
• Do not handle plug or equipment with wet hands.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not store, prepare or use solvent-containing
materials within a 5 m/16 feet radius of the dryer.
• Flammable materials should not be placed close to a
curing device in use.
• Never direct the cassette towards highly combustible
materials.
• The dryer must not be exposed to paint fog, sanding
dust or solvents, due to fire and explosion risk
Furthermore, the lifetime of the dryer will otherwise
be reduced.
• The dryer is operated by highly dangerous electrical
voltage.
• Before accessing live parts, remove the main
connector from the wall socket. Only professional
electricians may have direct access into the electrical
equipment.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• This product should only be used with the filter glass
intact.
• As appropriate measures; Always wear eye protection
during work in areas exposed to UV-radiation. Make
sure to always work in a well-ventilated environment.
• The curing device users must adhere to these
operating instructions. This appliance is not intended
for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Do not use in wet or moisture conditions.

4715065 rev 4
EN
1. Intended use of the product
This product serves exclusively to accelerate the curing
of UV-putty, filler, base and clear coats. The product
must not be used for other purposes than the described
curing processes. The maximum ambient temperature
during operation should not exceed 40°C.
Do not use the product in spray booths or within a
distance of 5 m from other solvent based spraying
activities in order to avoid explosion risks.
It´s site of use is the preparation area and finishing
area. Within the automotive industry and vehicle repair
sectors, it is used to cure small areas before polishing.
2. Product description
The IRT UV SpotCure is equipped with four 100W LED
modules emitting UV and visible light at 375-430 nm
with its peak at 395 nm.
Use products/UV-paint systems designed for 395 nm.
UV curing
The ultraviolet light spectrum generated by a UV LED
interacts with special coating chemistries to produce a
high-quality, durable curing. In many applications, UV
curing can achieve a faster curing and therefore also at
a lower total cost.As the UV coat contains less solvent
then conventional paint, the UV SpotCure has less
environmentally impact.
Most importantly to achieve a good and fast curing result
there must be enough UV-A intensity. IRT UV radiation has
an outstanding intensity to achieve the best curing result.
Unique benefits of the UV cure coating
• Reduced amount of solvent
• Fast curing time
• Low-temperature processing
• Scratch resistant and chemical resistant
3. Technical data
Intensity (mW/cm²/nm) at 395nm.
10 cm distance 5 cm distance
>3 >12
≤ 6 ≤ 24
≤ 12 ≤ 48
Voltage 220-240 V 1 ~/PE
Frequency 50-60 Hz
Current 2 A
Recommended fuse 10A
Power 425 W
Noise level < 70 dB (A)
Weight total 7 kg
Weight hand unit 1,4 kg
Wavelength (peak) 395 nm
Risk Group EN62471: 3 (RG-3)
IRT UV SpotCure is in excess of the Exempt Group and
viewer-related risk is depending upon the use of the
product.
Efficiency decreases outside 395 nm, according to graph
below (at 20 cm distance)
12 cm
24 cm
4. Instruction to the owner
The owner of the curing device must produce clear
operating instructions, adapted to local site conditions,
and make these available to all users.
Only original spare parts shall be used to maintain the
products high safety.
Dispose of spent items at the nearest environmental
protection facility for recycling.
The UV-radiation emission is:
according to EN62471 = Risk Group 3 (RG-3)
5. Markings
Irradiance map IRT UV SpotCure
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
(715105) UV emitted from this product. Skin or eye
injury could result. Avoid exposure of eyes and skin to
unshielded lamp. Warning! UV RADIATION. Always wear
eye protection.

715065 rev 4 5
EN
6. Operation
Before every usage, check that:
• External cabling is not damaged
• LED modules and glass is clean and free from spray
fog that decreases the intensity
• Fan is functional during operation.
• Check that UV LED light up
1. ON / OFF
2. Trigger switch
• The trigger switch is automatically switched off if you
release handle. Hand device is always turned off as
default. This, to avoid accidental light exposure of
eyes or/and skin.
• If the hand device is overheated, a temperature guard
automatically turns off the unit. If so, wait. The hand
device will be able to start when the temperature is
not critical.
7. Glass replacement
8. Spare parts
750752 Cabinet (EU)
715110 Cabinet (UK)
715068 LED-unit
715061 Glass
TX10

6715065 rev 4
EN
9. EC Declaration of conformity
According to testing institutes and according to the
machine directive the IRT products in this manual are not
defined as machines wherefore the machine directive
reference cannot be included in this declaration.
In accordance with EN 45014
We Hedson Technologies AB
Box 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG, Sweden
declare under our sole responsibility that the product
IRT UV SpotCure
to which this declaration relates is in conformity with the
following standards:
EN 60335-1 Household and similar electrical
appliances
EN 60335-2-45 Particular requirements for portable
heating tools and similar appliances
EN 61000-6-3 Electro-magnetic Compatibility,
Generic Emission Standard.
EN 61000-6-2 Electro-magnetic Compatibility,
Generic Immunity Standard.
EN 61000-3-2 Electromagnetic Compatibility
EN61000-3-4 Electromagnetic Compatibility
EN ISO 9001 Quality Management System
EN 62471 Photobiological safety of lamps
and lamp systems
in accordance with the provisions of the following
directives in their most current version
2014/35/EU Low Voltage Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility
Directive
2011/65/EU Restriction of the use of certain
hazardous substances (RoHS)
Arlöv, Sweden, March 2019
Arlöv, Sweden, October 2017

715065 Rev. 4 7
DE
Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts müssen immer
die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen befolgt
werden, u. a.:
VOR INBETRIEBNAHME VON IRT UV SPOTCURE BITTE
ALLE ANWEISUNGEN LESEN
WARNUNG
UV-STRAHLUNG KANN ZU VERLETZUNGEN UND
SACHSCHÄDEN FÜHREN!
DIESES PRODUKT GIBT UV-STRAHLEN AB. ES BESTEHT
DIE GEFAHR VON HAUT- ODER AUGENVERLETZUNGEN.
SCHÜTZEN SIE AUGEN UND HAUT MÖGLICHST VOR
STRAHLEN DER NICHT ABGESCHIRMTEN LAMPE.
Übersicht über die Ergebnisse der RISE Research Institutes of
Sweden AB
Je nach Abstand vom UV-Trockner wird der Grenzwert gemäß
AFS 2009:7 Index b. (UVA Auge) für einen Arbeitstag (8 Std.) bei
geringer Entfernung (0,5–1 m) nach einer bzw. wenigen Minuten
erreicht. Bei größeren Entfernungen als etwa 3 m beträgt die
zulässige Expositionsdauer eine Stunde oder mehr.
Um die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden durch
UV-Strahlung zu verringern, sollten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise lesen, verstehen und befolgen. Stellen
Sie außerdem sicher, dass andere Personen, die mit diesem
Aushärtungsgerät arbeiten, diese Sicherheitshinweise ebenfalls
befolgen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
• Tragen Sie stets Augenschutz. Andernfalls kann es zu
bleibenden Augenschäden kommen.
• Tragen Sie Schutzkleidung. Hände, Gesicht und andere
Körperteile dürfen keiner Hitze und Strahlung ausgesetzt
werden. Halten Sie sich während des Aushärtens nicht ohne
Schutzausrüstung an der Vorderseite der Lampenkassetten
auf.
• Wenn eine Person Medikamente einnimmt und
beim Arbeiten UV-Strahlung ausgesetzt wird, muss
gegebenenfalls die Wirkung dieser Medikamente auf die
Lichtempfindlichkeit der Haut berücksichtigt werden.
• Bitte nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
WARNUNG
Zum Verringern der Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr:
• Lassen Sie eingesteckte Geräte nicht unbeaufsichtigt. Tren-
nen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch und vor Wartungsmaß-
nahmen vom Stromnetz.
• Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
• Das Gerät ist ausschließlich für den in dieser Anleitung be-
schriebenen Verwendungszweck zu nutzen. Verwenden Sie
ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder
Stecker. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio-
niert, fallen gelassen wurde oder im Freien verblieben ist,
beschädigt oder ins Wasser geworfen wurde, bringen Sie es
zu einem Kundendienst.
• Ziehen oder tragen Sie es nicht am Kabel. Verwenden Sie
das Kabel nicht als Griff. Klemmen Sie das Kabel nicht in
eine Tür ein und ziehen Sie es nicht um scharfe Kanten oder
Ecken. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät von der Steckdose
zu trennen. Ziehen Sie dazu am Stecker.
• Berühren Sie Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen.
• Schalten Sie alles aus, bevor Sie das Gerät vom Netzstrom
trennen.
• Vermeiden Sie die Lagerung, Vorbereitung oder Verwen-
dung von lösungsmittelhaltigen Materialien innerhalb eines
Radius von 5 m/16 Fuß vom Trockner.
• Lagern Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe eines
Aushärtungsgeräts in Betrieb.
• Richten Sie die Kassette niemals auf hochentzündliche
Materialien.
• Aufgrund der Feuer- und Explosionsgefahr darf der Trockner
weder Farbsprühnebeln, Schleifstaub noch Lösungsmitteln
ausgesetzt werden. Außerdem würde sich die Lebensdauer
des Trockners dadurch verkürzen.
• Der Trockner wird mit einer hohen elektrischen Spannung
betrieben, die gefährlich sein kann.
• Bevor Sie stromführende Teile berühren, ziehen Sie den
Hauptstecker aus der Wandsteckdose. Nur ausgebildete
Elektriker dürfen direkten Zugang zu elektrischen Kompo-
nenten haben.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, dessen Servicepartner oder ähnlich qualifizierte
Personen ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
• Dieses Produkt ist nur mit unbeschädigtem Filterglas zu
verwenden.
• Tragen Sie als angemessene Maßnahme bei der Arbeit in
Bereichen mit UV-Strahlung stets Augenschutz. Die Arbeit-
sumgebung muss unbedingt immer gut belüftet sein.
• Die Nutzer des Aushärtungsgeräts müssen diese Bedienung-
sanweisungen befolgen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebr-
auch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminder-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Möglichkeiten
bzw. Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen
gedacht, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden
in die Benutzung des Geräts durch eine für deren Sicherheit
verantwortliche Person eingewiesen.
• Nicht bei nassen oder feuchten Bedingungen verwenden.

8715065 Rev. 4
DE
1. Verwendungszweck des Geräts
Dieses Gerät dient ausschließlich dem schnelleren
Aushärten von UV-Kitt, Füller, Grund- und Klarlack.
Das Produkt darf nicht für andere Zwecke verwendet
werden als das beschriebene Aushärtungsverfahren. Die
maximale Umgebungstemperatur während des Betriebs
darf 40 °C nicht überschreiten.
Um Explosionsgefahr zu vermeiden, verwenden Sie
das Produkt nicht in Spritzkabinen oder in einem
Abstand von weniger als 5 m zu Lackiervorgängen unter
Verwendung von Lösungsmitteln.
Das Gerät wird im Vorbereitungs- und im
Endbearbeitungsbereich eingesetzt. In der
Automobilindustrie und der Fahrzeugreparaturbranche
wird das Gerät zur Lacktrocknung kleiner Bereiche vor
dem Schleifen oder Polieren eingesetzt.
2. Produktbeschreibung
IRT UV SpotCure verfügt über vier 100-W-LED-Module
für UV- und sichtbare Lichtstrahlen von 375-430 nm mit
Spitzen bei 395 nm.
Verwenden Sie auf 395 nm ausgelegte Produkte/UV-
Lacksysteme.
UV-Aushärtung
Das ultraviolette Lichtspektrum der UV-LED interagiert
mit speziellen chemischen Beschichtungen und bewirkt
eine qualitativ hochwertige und dauerhafte Aushärtung.
In vielen Anwendungen sorgt die UV-Aushärtung
für schnelleres Aushärten und damit geringere
Gesamtkosten.Da UV-Lack weniger Lösungsmittel als
herkömmlicher Lack enthält, verringert UV SpotCure die
Umweltbelastung.
Das Wichtigste, um eine gute und schnelle Aushärtung
zu erzielen, ist eine ausreichende UVA-Leistung
erforderlich. IRT UV-Strahlen weisen eine hervorragende
Leistung auf, um ein optimales Aushärtungsergebnis zu
erzielen.
Einzigartige Vorteile der UV-Trockenbeschichtung
• Weniger Lösungsmittel
• Schnelle Trocknungszeit
• Niedrigtemperatur-Verfahren
• Resistent gegen Kratzer und den Einfluss von
Chemikalien
3. Technische Daten
Intensität (mW/cm²/nm) bei 395 nm.
10 cm Abstand 5 cm Abstand
>3 >12
≤ 6 ≤ 24
≤ 12 ≤ 48
Effizienz verringert sich bei anderen Werten als 395 nm
gemäß der Grafik (bei Abstand von 20 cm)
12 cm
24 cm
Bestrahlung IRT UV SpotCure
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wellenlänge (nm)
Spannung 220-240 V 1 ~/PE
Frequenz 50-60 Hz
Stromstärke 2 A
Empfohlene Sicherung 10 A
Leistung 425 W
Lärmpegel < 70 dB (A)
Gesamtgewicht 7 kg
Gewicht des Handgeräts 1,4 kg
Wellenlänge (Spitze) 395 nm
Risikogruppe EN62471: 3 (RG-3)
IRT UV SpotCure zählt nicht zu der Risikogruppe, in der
kein Risiko besteht. Das Risiko für die Augen hängt vom
Gebrauch des Produkts ab.

715065 Rev. 4 9
DE
6. Bedienung
Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass:
• externe Kabel nicht beschädigt sind
• LED-Module und Glas sauber und frei von Sprühnebel
sind, der die Intensität verringert
• das Gebläse beim Betrieb läuft.
• Überprüfen Sie, ob die UV-LED leuchtet
1. EIN / AUS
2. Auslöserschalter
• Der Auslöserschalter wird automatisch deaktiviert,
wenn Sie den Griff loslassen. Das Handgerät ist
standardmäßig immer ausgeschaltet. Damit soll eine
versehentliche Strahlenexposition von Augen und/
oder Haut vermieden werden.
• Bei Überhitzung des Handgeräts schaltet ein
Temperaturwächter das Gerät automatisch aus.
Warten Sie in diesem Fall eine Weile. Das Handgerät
kann wieder in Betrieb genommen werden, sobald
die Temperatur gesunken ist.
4. Anweisungen für den
Eigentümer
Der Eigentümer des Aushärtungsgeräts ist für
die Verteilung klarer Bedienungsanweisungen
verantwortlich, die den Gegebenheiten vor Ort
Rechnung tragen und die allen Benutzern zugänglich
gemacht werden müssen.
Es sind ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden,
um den hohen Sicherheitsstandard des Produkts zu
gewährleisten.
Die Entsorgung gebrauchter Materialien hat zum
Zweck des Recyclings über die nächstgelegene
Umweltschutzeinrichtung zu erfolgen.
Die UV-Bestrahlung entspricht:
EN62471 = Risikogruppe 3 (RG-3)
5. Kennzeichnungen
(715105) Dieses Produkt gibt UV-Strahlen ab. Es besteht
die Gefahr von Haut- oder Augenverletzungen. Schützen
Sie Augen und Haut möglichst vor Strahlen der nicht
abgeschirmten Lampe. Warnung! UV-STRAHLUNG.
Tragen Sie stets Augenschutz.

10 715065 Rev. 4
DE
9. EG-Konformitätserklärung
Gemäß der Festlegung der Testinstitute und der
Maschinenrichtlinie sind die IRT-Produkte, die in diesem
Handbuch beschrieben werden, nicht als Maschinen
definiert, deshalb kann in dieser Erklärung kein Bezug
auf die Maschinenrichtlinie genommen werden.
Gemäß EN 45014
Wir, Hedson Technologies AB
Box 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG, Schweden
erklären in unserer alleinigen Verantwortung, dass das
Produkt
IRT UV SpotCure,
auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgende
Anforderungen erfüllt:
EN 60335-1 Haushalts- und ähnliche elektrische
Geräte
EN 60335-2-45 Besondere Anforderungen für
ortsveränderliche Elektrowärme-
werkzeuge und ähnliche Geräte
EN 61000-6-3 Elektromagnetische Verträglichkeit,
Fachgrundnorm Störaussendung.
EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit,
Fachgrundnorm Störfestigkeit.
EN 61000-3-2 Elektromagnetische Verträglichkeit
EN61000-3-4 Elektromagnetische Verträglichkeit
EN ISO 9001 Qualitätsmanagement-System
EN 62471 Fotobiologische Sicherheit von
Lampen und Lampensystemen
gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien in
ihren neuesten Versionen
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit
Richtlinie
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
Arlöv, Schweden, März 2019
Arlöv, Sweden, October 2017
7. Glasaustausch
8. Ersatzteile
750752 Gehäuse (EU)
715110 Gehäuse (UK)
715068 LED-Einheit
715061 Glas
TX10

715065 rev 4 11
SE
Vid användning av en elektrisk utrustning ska
grundläggande försiktighetsåtgärder alltid iakttas,
inklusive följande:
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER IRT
UV SPOTCURE
VARNING
UV-STRÅLNING KAN ORSAKA PERSON- OCH
SAKSKADOR!
UV-STRÅLNING FRÅN DENNA PRODUKT. HUD- ELLER
ÖGONSKADA KAN UPPSTÅ. UNDVIK ATT ÖGON OCH
HUD EXPONERAS FÖR OSKÄRMAD LAMPA.
Sammanfattning av resultat från RISE Research Institutes
of Sweden AB
Beroende på avståndet från UV-torken uppnås
gränsvärdet enligt AFS 2009:7 index b. (UVA öga) för en
arbetsdag (8 tim) efter en eller några minuter på nära
avstånd (0,5–1 m). Vid längre avstånd än ca 3 m är den
acceptabla exponeringstiden en timme eller mer.
Läs, förstå och följ följande säkerhetsinstruktioner för
att minska risken för person- eller sakskador p.g.a.
UV-strålning. Se dessutom till att alla andra som
använder denna härdningsutrustning också följer dessa
säkerhetsinstruktioner.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
• Använd alltid ögonskydd. Försummelse av detta kan
resultera i ögonskada på lång sikt.
• Använd skyddskläder. Händer, ansikte och andra delar
av kroppen får inte exponeras för värme och strålning.
Stå inte framför lampkassetterna under härdningen
utan säkerhetsutrustning.
• Om en person som medicinerar arbetar i närheten av
UV-strålning bör medicineringen kontrolleras för att se
om den gör personen mer ljuskänslig.
• Titta inte direkt på ljuskällan.
VARNING
Gör följande för att minska risken för brand, elchock eller
annan skada:
• Lämna inte utrustningen när den är inkopplad. Dra ut
stickkontakten ur vägguttaget när utrustningen inte
används och före service.
• Låt inte utrustningen användas som en leksak.
• Använd endast utrustningen enligt beskrivningen i
denna bruksanvisning. Använd endast tillverkarens
rekommenderade tillbehör.
• Använd inte utrustningen med skadad sladd eller
stickkontakt. Om utrustningen inte fungerar som den
ska, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller fallit i
vatten, returnera den till en serviceverkstad.
• Dra inte i eller bär utrustningen med hjälp av sladden,
använd inte sladden som handtag, stäng inte en dörr
på sladden och dra inte sladden runt vassa kanter
eller hörn. Håll sladden på avstånd från varma ytor.
• Dra inte ut stickkontakten genom att dra i sladden.
Greppa om stickkontakten för att dra ut sladden.
• Ta inte i stickkontakten eller utrustningen med våta
händer.
• Slå från alla reglage innan du drar ut stickkontakten.
• Förvara, förbered och använd inte material som
innehåller lösningsmedel inom en radie på 5 m från
torken.
• Brandfarliga material ska inte placeras i närheten av
en härdningsanordning som används.
• Rikta aldrig kassetten mot mycket brännbara material.
• Utsätt inte torken för färgdimma, slipdamm eller
lösningsmedel p.g.a. brand- och explosionsrisken.
Annars förkortas dessutom torkens livslängd.
• Torken drivs av mycket farlig elektrisk spänning.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före åtkomst till
spänningssatta delar. Endast behöriga elektriker får ha
direkt åtkomst till den elektriska utrustningen.
• Om sladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceagent eller liknande
kvalificerade personer för att undvika fara.
• Denna produkt får endast användas när filterglaset är
helt.
• Lämpliga åtgärder: Använd alltid ögonskydd vid
arbete i områden som utsätts för UV-strålning. Se till
att alltid arbeta i en väl ventilerad miljö.
• Användarna av härdningsanordningen måste följa
denna bruksanvisning. Denna apparat är inte avsedd
att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist
på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått
handledning eller instruktioner om användning av
apparaten av en person ansvarar för deras säkerhet.
• Använd inte under våta eller fuktiga förhållanden.

12 715065 rev 4
SE
1. Avsedd användning av produkten
Denna produkt används uteslutande för att påskynda
härdning av UV-spackel, fyller, bas- och klarlack. Produk-
ten får inte användas för andra ändamål än de beskrivna
härdningsprocesserna. Den maximala omgivningstem-
peraturen under drift bör inte överstiga 40°C.
Använd inte produkten i sprutboxar eller inom ett
avstånd av 5 m från andra lösningsmedelsbaserade
sprutmoment för att undvika explosionsrisker.
Produktens användningsplats är förberedelseområde
och slutbehandlingsområde. Inom fordonsindustrin och
bilreparationsbranschen används produkten för att härda
små områden före polering.
2. Produktbeskrivning
IRT UV SpotCure är utrustad med fyra 100 W LED-
moduler som avger UV-ljus och synligt ljus vid 375–
430nm med sin topp på 395nm. Använd produkter/UV-
lackeringssystem som är konstruerade för 395 nm.
UV-härdning
Det ultravioletta ljusspektrat som genereras av en UV-
LED interagerar med speciella ytbeläggnings-kemikalier
och åstadkommer en högkvalitativ, tålig härdning. I mån-
ga tillämpningar kan UV-härdning upp-nå en snabbare
härdning och därmed också en lägre totalkostnad.Eft-
ersom UV-skiktet innehåller mindre lösningsmedel än
vanlig lack har UV SpotCure mindre miljöpåverkan.
Viktigast av allt för att uppnå ett bra och snabbt härd-
ningsresultat är att UV-A-intensitet är tillräcklig. IRT UV-
strålning har en enastående intensitet för att uppnå bästa
härdningsresultat.
Unika fördelar med UV-härdningsbeläggning
• Reducerad mängd lösningsmedel
• Snabb härdningstid
• Låg temperatur
• Reptålig och kemikaliebeständig
3. Tekniska data
Intensitet (mW/cm²/nm) vid 395 nm.
10 cm avstånd 5 cm avstånd
>3 >12
≤ 6 ≤ 24
≤ 12 ≤ 48
Spänning 220-240 V 1 ~/PE
Frekvens 50-60 Hz
Strömstyrka 2 A
Rekommenderad säkring 10 A
Effekt 425 W
Bullernivå < 70 dB(A)
Vikt totalt 7 kg
Handenhetens vikt 1,4 kg
Våglängd (topp) 395 nm
Riskgrupp EN 62471: 3 (RG-3)
IRT UV SpotCure ligger över undantagsgruppen och risken
för de som tittar på beror på användningen av produkten.
Verkningsgraden minskar utanför 395 nm enligt
diagrammet nedan (vid 20 cm avstånd)
12 cm
24 cm
4. Instruktion till ägaren
Ägaren till härdningsanordningen måste sammanställa
tydliga arbetsinstruktioner som är anpassade till
lokala förhållanden och göra dessa tillgängliga för alla
användare.
Använd endast originalreservdelar för att bibehålla
produkternas höga säkerhet.
Lämna förbrukade föremål hos närmaste
miljövårdsanläggning för återvinning.
Utsläppet av UV-strålning är:
enligt EN 62471 = Riskgrupp 3 (RG-3)
5. Märkningar
Strålningskarta IRT UV SpotCure
(715105) UV-strålning från denna produkt. Hud- eller
ögonskada kan uppstå. Undvik att ögon och hud
exponeras för oskärmad lampa. Varning! UV-STRÅLNING.
Använd alltid ögonskydd.
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
Våglängd (nm)
Spektral strålning (nW/m2/nm)

715065 rev 4 13
SE
6. Användarinstruktioner
Kontrollera följande före varje användning:
• Externa kablar är inte skadade.
• LED-moduler och glas är rena och fria från
spraydimma som minskar intensiteten.
• Fläkten fungerar under drift.
• UV-lampan tänds.
1. PÅ/AV
2. Avtryckare
• Avtryckaren slås automatiskt av om du släpper
handtaget. Handenheten är alltid avstängd
som standard. Detta för att undvika oavsiktlig
ljusexponering av ögon eller/och hud.
• Om handenheten överhettas stänger en
temperaturvakt automatiskt av enheten. Vänta i
sådana fall. Handenheten kan starta när temperaturen
inte är kritisk.
7. Byte av glas
8. Reservdelar
750752 Stativ (EU)
715110 Stativ (UK)
715068 LED-enhet
715061 Glas
TX10

14 715065 rev 4
SE
Arlöv, Sweden, October 2017
9. EG-försäkran om överensstäm-
melse
Enligt provningsinstituten och maskindirektivet definieras
IRT-produkterna i denna manual inte som maskiner vilket
innebär att hänvisningen till maskindirektivet inte kan tas
med i denna försäkran.
I enlighet med EN 45014
försäkrar Hedson Technologies AB
Box 1530
462 28 VÄNERSBORG, Sverige
under eget ansvar att produkten
IRT UV SpotCure
som avses i denna försäkran är i överensstämmelse med
följande standarder:
EN 60335-1 Elektriska hushållsapparater och
liknande bruksföremål
EN 60335-2-45 Särskilda fordringar på elektriska
värmeverktyg och liknande
bruksföremål
EN 61000-6-3 Elektromagnetisk kompatibilitet,
Generella fordringar – Emission
EN 61000-6-2 Elektromagnetisk kompatibilitet,
Generella fordringar – Immunitet
EN 61000-3-2 Elektromagnetisk kompatibilitet
EN 61000-3-4 Elektromagnetisk kompatibilitet
EN ISO 9001 Kvalitetsledningssystem
EN 62471 Fotobiologisk säkerhet hos lampor
och lampsystem
i enlighet med bestämmelserna i följande direktiv i sin
mest aktuella version
2014/35/EU Lågspänningsdirektiv
2014/30/EU Direktiv om elektromagnetisk
kompatibilitet
2011/65/EU Direktiv om begränsning av
användning av vissa farliga ämnen
(RoHS)
Arlöv, Sverige, mars 2019

715065 rév 4 15
FR
Des précautions de base doivent toujours être prises lors de
l'utilisation d'un appareil électrique, notamment:
LIRE ATTENTIVEMENT L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER IRT UV SPOTCURE
ATTENTION
L’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS UV PEUT
PROVOQUER DES DOMMAGES CORPORELS ET
MATÉRIELS!
UV ÉMIS PAR CE PRODUIT. PEUT PROVOQUER
DES LÉSIONS OCULAIRES OU CUTANÉES. ÉVITER
D’EXPOSER LES YEUX ET LA PEAU À UNE LAMPE NON
PROTÉGÉE.
Synthèse des résultats du RISE Research Institutes of
Sweden AB
En fonction de la distance par rapport au sécheur UV, la valeur
limite selon AFS 2009:7 indice b. (UVA yeux) pendant une
journée de travail (8h) est atteinte en quelques minutes à
distance réduite (0,5 à 1m). Avec une distance supérieure (env.
3m), la durée d’exposition acceptable est d’une heure ou plus.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages matériels
provoqué par les rayonnements UV, il est important de lire,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
comprendre et respecter les consignes de sécurité suivantes.
Assurez-vous également que toute personne utilisant cet
équipement de polymérisation respecte également ces
consignes de sécurité.
• Portez toujours des lunettes de protection. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des blessures à long terme
aux yeux.
• Portez des vêtements de protection. Les mains, le visage
et les autres parties du corps ne doivent pas être exposés
à la chaleur et aux rayonnements. Ne restez pas devant les
cassettes de la lampe sans équipement de sécurité pendant
le séchage.
• Si une personne travaille à proximité des rayonnements
UV alors qu'elle suit un traitement médical, il conviendra
de vérifier si le médicament rend la personne plus
photosensible.
• Ne regardez pas la source de lumière directement.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure:
• Ne quittez jamais l’équipement lorsqu’il est branché.
Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute opéra-
tion d’entretien.
• L’équipement ne doit jamais être utilisé comme un jouet.
• L’équipement doit uniquement être utilisé comme décrit
dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires re-
commandés par le fabricant.
• N’utilisez jamais un équipement dont le cordon ou la prise
sont endommagés. Si l’équipement ne fonctionne pas
comme il le devrait, s’il est tombé, a été endommagé, laissé
en extérieur ou est tombé dans l’eau, renvoyez-le à un centre
de réparation.
• Ne tirez ni ne portez jamais l’appareil par le cordon, n’utilisez
pas le cordon comme une poignée, veillez à ne jamais fermer
une porte sur le cordon ni tirer sur le cordon autour d’angles
ou d’arêtes vives. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
le débrancher, tirez sur la prise, pas sur le cordon.
• Ne manipulez jamais la prise ou l’appareil avec les mains
mouillées.
• Éteignez l’appareil avant de le débrancher.
• Ne stockez ni ne préparez jamais de substances contenant
des solvants dans un rayon de 5m autour du sécheur.
• Ne placez aucune matière inflammable à proximité d’un ap-
pareil de polymérisation en cours d’utilisation.
• Ne dirigez jamais la cassette vers des matières hautement
combustibles.
• Le sécheur ne doit pas être exposé aux brouillards de
peinture, à la poussière de ponçage ni aux solvants: risque
d’incendie et d’explosion. Une telle exposition risquerait en
outre de réduire la durée de vie du sécheur.
• Le sécheur fonctionne avec une tension électrique très
dangereuse.
• Avant d’accéder aux pièces sous tension, retirez la fiche
secteur de la prise de courant. Seul un électricien profession-
nel peut accéder directement aux éléments internes d’un
équipement électrique.
• Si le cordon est endommagé, faites-le remplacé par le
fabricant, son technicien de maintenance ou une personne
dûment qualifiée pour éviter les risques.
• Ce produit ne doit être utilisé que s’il est équipé d’un verre
filtrant intact.
• Par mesure de précaution, portez systématiquement une
protection oculaire lorsque vous travaillez une zone exposée
au rayonnement UV. Veillez à ce que l’environnement dans
lequel vous travaillez soit bien ventilé.
• Les utilisateurs d’appareils de polymérisation doivent
respecter strictement les instructions d’utilisations suivantes.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervi-
sées ou ont été instruites au préalable concernant l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne pas utiliser dans des conditions humides ou humides.

16 715065 rév 4
FR
1. Utilisation prévue du produit
Ce produit sert exclusivement pour l’accélération du
séchage/ la polymérisation des mastics UV, apprêts,
couches de fond et vernis UV. Le produit ne doit pas
être utilisé à d’autres fins que le processus de séchage
décrit. La température ambiante maximale pendant le
fonctionnement ne doit pas dépasser 40 °C.
N’utilisez pas le produit dans une cabine de pulvérisation
ou à moins de 5 m de distance des autres activités de
pulvérisation de produits à base de solvants afin d’éviter
les risques d’explosion.
Il est principalement utilisé dans les zones de
préparation et de finition. Dans les secteurs de l'industrie
automobile et de la réparation des véhicules, il s’utilise
pour le séchage de petites surfaces avant le polissage.
2. Description du produit
L'IRT UV SpotCure est équipé de quatre modules LED de
100W émettant des UV et une lumière visible à 375-430
nm avec un pic à 395 nm.
Utilisez des produits/systèmes de peinture UV conçus
pour 395 nm.
La polymérisation UV
Le spectre de rayonnement ultraviolet généré par
une LED UV interagit avec des composants chimiques
spécifiques des produits pour obtenir un séchage
durable et de grande qualité. Dans de nombreuses
applications, la polymérisation UV peut permettre
d’obtenir un séchage plus rapide et de réduire par
conséquent les coûts, de mise en œuvre. Le produit
UV contenant moins de solvant que la peinture
traditionnelle, ce produit a un impact environnemental
réduit.
Une intensité UV-A suffisante est de la plus haute
importance pour obtenir un résultat de polymérisation
de bonne qualité et rapide. Le rayonnement IRT UVA
a une intensité exceptionnelle permettant d’obtenir le
meilleur résultat de polymérisation.
Les avantages uniques de la polymérisation des
produits UV
• Réduit la quantité de solvant
• Réduit le temps de polymérisation
• Traitement à faible température
• Résiste aux rayures et aux produits chimiques
3. Données techniques
Intensité (mW/cm²/nm) à 395nm.
Distance de
10cm
Distance de
5cm
>3 >12
≤ 6 ≤ 24
≤ 12 ≤ 48
IRT UV SpotCure dépasse le groupe sans risque et le risque
pour la personne dépend de l’utilisation du produit.
L’efficacité décroit au-delà de 395nm, comme indiqué
sur le graphique ci-dessous (à une distance de 20cm)
12 cm
24 cm
Irradiance map IRT UV SpotCure
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Longueur d'onde (nm)
Tension 220-240 V 1 ~/PE
Fréquence 50-60 Hz
Courant électrique 2 A
Fusible recommandé 10A
Puissance 425W
Niveau de bruit < 70 dB (A)
Poids total 7 kg
Poids de l’unité portative 1,4 kg
Longueur d’onde (pic) 395 nm
Groupe de risque EN62471: 3 (RG-3)

715065 rév 4 17
FR
(715105) UV émis par ce produit Peut provoquer des
lésions oculaires ou cutanées. Évitez d’exposer les
yeux et la peau à une lampe non protégée. Attention!
RAYONNEMENT UV Le port de protection oculaire est
obligatoire.
• Le commutateur est automatiquement coupé lorsque
vous relâchez la poignée. Par défaut, l’appareil portatif
est toujours éteint. Cela permet d’éviter d’exposer
accidentellement les yeux et/ou la peau.
• Si l’appareil portatif est en surchauffe, une protection
de température éteint automatiquement l’appareil.
Dans ce cas, attendez. L’appareil portatif pourra
redémarrer lorsque la température sera redescendue
en-dessous du seuil critique.
4. Instructions à l'attention du
propriétaire
Le propriétaire du dispositif de polymérisation doit
fournir des consignes d’utilisation claires, adaptées aux
conditions locales du site, et les mettre à la disposition
de tous les utilisateurs.
Seules les pièces de rechange d’origine doivent être
utilisées pour maintenir le niveau de sécurité élevé du
produit.
Apportez toutes les anciennes pièces usagées au
point de collecte le plus proche qui procèdera à leur
recyclage.
Le rayonnement UV est :
conforme à la norme EN62471 = Groupe de risque 3
(RG-3)
5. Marquages
6. Fonctionnement
Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants:
• Le câblage externe n’est pas endommagé
• Les modules LED et le verre sont propres et sans
brouillard de peinture qui réduirait leur intensité
• Le ventilateur fonctionne pendant l’utilisation de
l’appareil.
• Vérifiez que la LED UV s’allume.
1. MARCHE / ARRÊT
2. Commutateur

18 715065 rév 4
FR
9. Déclaration de conformité CE
Conformément aux spécifications des instituts de
contrôle et aux termes de la Directive Machine, les
produits IRT décrits dans ce manuel ne sont pas définis
comme des machines. C’est pourquoi aucune référence
à la directive machines ne peut être faite dans cette
déclaration.
Conformément à la norme EN 45014
Nous soussignés Hedson Technologies AB
Box 1530
SE-462 28 VÄNERSBORG, Suède
déclarons sous notre entière responsabilité que le
produit
IRT UV SpotCure
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux
normes suivantes:
EN 60335-1 Appareils électroménagers et autres
appareils électriques similaires
EN 60335-2-45 Règles particulières pour les outils
chauffants mobiles et appareils
analogues
EN 61000-6-3 Compatibilité électromagnétique,
Norme d’émission générique.
EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique,
Norme d’immunité générique.
EN 61000-3-2 Compatibilité électromagnétique
EN61000-3-4 Compatibilité électromagnétique
EN ISO 9001 Système de gestion de la qualité
EN 62471 Sécurité photobiologique des lampes
et des systèmes de lampes
conformément aux dispositions des directives suivantes
dans leur version la plus récente
2014/35/EU Directive basse tension
2014/30/EU Norme de compatibilité
électromagnétique
2011/65/EU Limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses (RoHS)
Arlöv, Suède, Mars 2019
Arlöv, Sweden, October 2017
TX10
7. Remplacement du verre
8. Pièces détachées
Armoire 750752 (EU)
Armoire 715110 (UK)
LED 715068
Verre 715061

715065 rev 4 19
IT
Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica, devono essere
sempre rispettate le precauzioni di base, tra cui quanto segue:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IRT UV
SPOTCURE
AVVERTENZA
LE RADIAZIONI UV POSSONO CAUSARE LESIONI PERSONALI E
DANNI MATERIALI!
UV EMESSI DA QUESTO PRODOTTO. POTREBBERO
VERIFICARSI LESIONI CUTANEE O OCULARI. EVITARE
L'ESPOSIZIONE DI OCCHI E PELLE A UNA LAMPADA NON
SCHERMATA.
Sintesi dei risultati di RISE Research Institutes of Sweden AB
A seconda della distanza dall'essiccatore UV, il valore limite
secondo AFS 2009:7 indice b. (UVA occhi) per un giorno
lavorativo (8 ore) si raggiunge dopo uno o pochi minuti a
distanza ravvicinata (0,5 – 1 m). A una distanza superiore di circa
3 m, il tempo di esposizione accettabile è di un'ora o più.
Per ridurre il pericolo di lesioni o danni materiali dovuti alle
radiazioni UV, leggere, comprendere e seguire le seguenti
istruzioni per la sicurezza. Inoltre, assicurarsi che chiunque
utilizzi questa apparecchiatura di polimerizzazione segua le
presenti istruzioni per la sicurezza.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
• Utilizzare sempre una protezione per gli occhi. La mancata
osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare lesioni
a lungo termine agli occhi.
• Indossare indumenti protettivi. Le mani, il viso e le altre
parti del corpo non devono essere esposte al calore e alle
radiazioni. Non rimanere davanti alla cassetta della lampada
durante la polimerizzazione senza apparecchiature di
sicurezza.
• Se una persona che assume dei farmaci lavora intorno alle
radiazioni UV, è necessario controllare tali medicinali per
assicurarsi che non rendano la persona più sensibile alla
luce.
• Non guardare direttamente la fonte luminosa.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni:
• Non lasciare l'apparecchiatura quando è collegata. Staccare
la spina dalla presa quando non è in uso e prima della
manutenzione.
• Non consentire l'uso come giocattolo.
• Utilizzare solo come descritto nel presente manuale.
Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore.
• Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. Se
l'apparecchiatura non funziona come dovrebbe, è caduta,
è stata danneggiata o lasciata all'aperto oppure è caduta in
acqua, restituirla a un centro di assistenza.
• Non tirare o trasportare l’apparecchiatura per il cavo,
utilizzare il cavo come maniglia, chiudere una porta sul cavo
o tirare il cavo intorno a spigoli vivi o angoli. Tenere il cavo
lontano da superfici riscaldate.
• Non staccare la spina tirando il cavo. Per scollegare, afferrare
la spina, non il cavo.
• Non maneggiare la spina o l'apparecchiatura con le mani
bagnate.
• Spegnere completamente l’apparecchiatura prima di
scollegarla.
• Non conservare, preparare o utilizzare materiali contenenti
solvente entro un raggio di 5 m dall’essiccatore.
• I materiali infiammabili non devono essere collocati in
prossimità di un dispositivo di polimerizzazione in uso.
• Non puntare mai la cassetta verso materiali altamente
infiammabili.
• L’essiccatore non deve essere esposto a vapori di vernice,
polvere di levigatura o solventi, poiché vi è il rischio di
incendio e di esplosione. Inoltre, la durata di servizio
dell’essiccatore potrebbe ridursi notevolmente.
• L’essiccatore opera con una tensione elettrica molto
pericolosa.
• Prima di accedere alle parti sotto tensione, disinserire
il connettore principale dalla presa a muro. Solo gli
elettricisti professionisti possono avere accesso diretto alle
apparecchiature elettriche.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un rivenditore autorizzato o da
personale qualificato, in modo da evitare eventuali pericoli.
• Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con il
filtro in vetro intatto.
• Come misure appropriate, utilizzare sempre una protezione
per gli occhi durante i lavori in aree esposte alle radiazioni
UV. Assicurarsi di lavorare sempre in un ambiente ben
ventilato.
• Gli utilizzatori del dispositivo di polimerizzazione devono
attenersi alle presenti istruzioni per l'uso. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a meno che non siano sorvegliati o istruiti per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
• Non utilizzare in condizioni di umidità o bagnato.

20 715065 rev 4
IT
1. Destinazione d’uso del prodotto
Questo prodotto serve esclusivamente ad accelerare
il processo di polimerizzazione dello stucco UV, del
riempitivo, dello smalto di base e di quello trasparente.
Il prodotto non deve essere usato per scopi diversi da
quelli di essiccazione indicati. La temperatura ambiente
massima durante il funzionamento non deve superare i
40 °C.
Non utilizzare il prodotto per aerografi o ad una distanza
compresa tra i 5 m da altre attività che prevedono
l’utilizzo di spray a base di solvente al fine di evitare rischi
di esplosione.
Il suo luogo di applicazione è nella zona di
pretrattamento e nella zona di finitura. All'interno del
settore automobilistico e dei settori di riparazione del
veicolo, viene utilizzato per curare piccole aree prima
della lucidatura.
2. Descrizione del prodotto
IRT UV SpotCure è dotato di quattro moduli LED da 100
W che emettono luce UV e visibile a 375-430 nm con un
picco a 395 nm.
Utilizzare prodotti/sistemi di vernice UV progettati per
395 nm.
Essiccazione con UV
La luce ultravioletta generata da un LED UV interagisce
con speciali sostanze chimiche di rivestimento per
garantire una polimerizzazione durevole e di qualità.
In molte applicazioni, la polimerizzazione UV consente
di ottenere un’essiccazione più rapida e quindi di
ridurre il costo totale.Poiché il rivestimento UV contiene
meno solvente rispetto alla vernice convenzionale, UV
SpotCure ha un impatto ambientale inferiore.
Per ottenere una polimerizzazione rapida e di ottima
qualità, è necessario che ci sia abbastanza intensità UV-
A. Le radiazioni IRT UVA dispongono di un’incredibile
intensità per poter ottenere la migliore polimerizzazione
possibile.
Vantaggi esclusivi dell’essiccazione del rivestimento
con gli UV
• Ridotta quantità di solvente
• Tempi di polimerizzazione rapidi
• Lavorazione a bassa temperatura
• Antigraffio e resistente agli agenti chimici
3. Dati tecnici
Intensità (mW/cm²/nm) a 395 nm.
distanza di 10
cm
distanza di 5
cm
> 3 > 12
≤ 6 ≤ 24
≤ 12 ≤ 48
12 cm
24 cm
Tensione 220-240 V 1 ~/PE
Frequenza 50-60 Hz
Corrente 2 A
Fusibile consigliato 10 A
Potenza 425 W
Livello di rumore < 70 dB (A)
Peso totale 7 kg
Peso unità portatile 1,4 kg
Lunghezza d'onda
(picco)
395 nm
Gruppo di rischio EN62471: 3 (RG-3)
IRT UV SpotCure supera il gruppo esente da rischi e il
rischio per la persona dipende dall'uso del prodotto.
L'efficienza diminuisce al di fuori di 395 nm, secondo il
grafico sottostante (a 20 cm di distanza)
Mappa irradiamento IRT UV SpotCure
35000
20000
30000
25000
15000
10000
5000
0
300 350 400 450 500
Wavelength (nm)
Lunghezza d'onda (nm)
Irradiamento spettrale (nW/m2/nm)
4. Istruzioni per il proprietario
Il proprietario del dispositivo di polimerizzazione è
tenuto a fornire chiare istruzioni per l’uso, sulla base
delle condizioni presenti sul posto di lavoro, e a renderle
disponibili a tutti gli operatori.
Per non compromettere il livello di sicurezza elevato del
prodotto, si raccomanda di utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
Smaltire i prodotti usati presso la struttura di protezione
ambientale più vicina per il riciclaggio.
L'emissione di radiazioni UV è:
secondo EN62471 = gruppo di rischio 3 (RG-3)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hedson Service Equipment manuals
Popular Service Equipment manuals by other brands

Sealey
Sealey VS0041 instructions

AVL DITEST
AVL DITEST VAS 6910 Unpacking Instructions, Start-up, Brief instructions

Invacare
Invacare TDX SP Assembly, installation and operating instructions

Drester
Drester HEDSON GP 24 quick start guide

AVK
AVK 253 Series Operation and maintenance instruction

Compac
Compac WD800 instruction manual