HEIDENHAIN TTR ERM 200 User manual

1/2013
527528-95 · Ver05 · Printed in Germany · 1/2013 · H
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Achtung: Die Montage nd Inbetriebnahme ist von einer q alifizierten Fachkraft nter Beacht ng
der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorz nehmen.
Der Antrieb darf während der Montage nicht in Betrieb gesetzt werden.
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance
with local safety regulations.
The drive must not be put into operation during installation.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être ass rés par n personnel q alifié dans
le respect des consignes de séc rité locales.
Lentraînement ne doit pas être mis en ro te pendant le montage.
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato
nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
L'azionamento non deve essere messo in funzione durante il montaggio.
Atenci n: El montaje y la p esta en marcha deben ser realizados por n especialista c alificado,
observando las prescripciones locales de seg ridad.
El accionamiento no debe estar en marcha d rante el montaje.
Montageanleit ng
Mounting Instructions
Instr ctions de montage
Istruzioni di montaggio
Instr cciones de montaje
TTR ERM 200
*I_527528-95*
Achtung: Angegebene Wellentoleranzen müssen eingehalten werden.
Die Teil ngstrommel ist mit allen vorgesehenen Schra ben nd Scheiben z befestigen.
Die Schra ben sind abwechselnd, kre zweise mit dem angegebenen Anz gsdrehmoment festz schra ben
nd gegen nbeabsichtigtes Lösen z sichern.
N r dann gelten die für die Teil ngstrommeln spezifizierten Drehzahlwerte.
Note: The specified shaft tolerances must be complied with.
The grating drum is to be fastened with all provided screws and washers.
The screws must be tightened alternatingly crosswise) with the tightening torque, and secured against
unintentional loosening.
Only then are the speed values specified for the scale drums valid.
Attention: Les tolérances indiq ées po r larbre doivent être respectées.
Le tambo r grad é doit être fixé à l'aide des vis et rondelles prév es à cet effet.
Les vis doivent être serrées alternativement, en croix, en tilisant le co ple de serrage et séc risées po r
ne pas être desserrées malencontre sement.
Les vale rs de vitesse de rotation spécifiées po r les tambo rs grad és ne sont valables q à cette condition.
Attenzione: Le tolleranze di montaggio devono essere rispettate.
Fissare il tamburo graduato con tutte le viti e le rondelle previste.
Le viti sono da stringere alternativamente a croce con chiave dinamometrica e da assicurare contro il
rischio di allentamento.
Solo rispettando questi valori, Vale la velocità specificata per il tamburo.
Atenci n: Las tolerancias de eje indicadas deben ser respetadas.
El tambor grad ado debe ser fijado con todos los tornillos y arandelas previstos para ello.
Fijar los tornillos alternativamente en cr z con el par de apriete y aseg rarlos para q e no se s elten
invol ntariamente.
Serán sólo válidoslos valoresde velocidad especificados para los tambores grad ados.
Vorsicht: Bei nicht entmagnetisiertem Werkze g Abstand von der Teil ng halten (Trommel mfang).
Maximale Fremdfelder bei Lager ng nd Einba < 25 mT.
Caution: If the tool is not demagnetized, keep it away from the graduation drum circumference).
Maximum external fields during storage and mounting < 25 mT.
Attention: avec n o til non démagnétisé, garder ne distance avec la division (périphérie d tambo r).
Champs parasites max. po r stockage et montage < 25 mT.
Attenzione: in caso di utensile magnetizzato, mantenere la distanza dalla graduazione tamburo).
Massimo campo magnetico esterno durante immagazzinaggio e montaggio < 25 mT.
Cuidado: en na herramienta q e no haya sido desmagnetizada, mantenerla a distancia de la
grad ación (perímetro del tambor).
Campos magnéticos máximos en almacenamiento y montaje < 25 mT.
TTR ERM 200
Teil ngstrommel
Grating drum
Tambo r grad é
Tamburo graduato
Tambor grad ado
Warnhinweise
Warnings
Recommandations
Avvertenze
Advertencias
Warnhinweise
Warnings
Recommandations
Avvertenze
Advertencias
ID 390925-xx
ID 591643-xx

n £
19 000 min1
13 000 min1
10 500 min1
6 000 min1
14 500 min1
11 000 min1
10 500 min1
6 000 min1
7 500 min1
12 000 min1
13 000 min1
9 000 min1
12 500 min1
13 000 min1
12 500 min1
4 500 min1
10 500 min1
6 500 min1
11 000 min1
14 000 min1
19 000 min1
6 500 min1
3 000 min1
18 500 min1
42 000 min1
6 000 min1
11 000 min1
4 000 min1
3 000 min1
6 500 min1
3 000 min1
6 000 min1
26 000 min1
8 500 min1
18 000 min1
5 000 min1
1 600 min1
1 400 min1
4 500 min1
3 000 min1
7 000 min1
A01
A02
A03
A04
A05
A06
A07
A08
A09
A10
A11
A12
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
A21
A22
A23
A25
A26
A27
A28
A29
A30
A31
A32
A33
A34
A35
A36
A44
A48
A49
A51
A52
A53
A54
D1 D2 D3 GK
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x ¬ 6.6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
6x M6
12x ¬ 5.2
6x M6
6x M6
6x M6
/
6x M6
6x M6
12x M6
12x M6
6x M6
12x M6
6x M6
6x M4
6x M6
/
6x M6
12x M6
12x M6
6x M6
12x M6
6x M6
Æ 75.44
Æ 128.75
Æ 150.88
Æ 257.50
Æ 113.16
Æ 150.88
Æ 150.88
Æ 257.50
Æ 257.50
Æ 128.75
Æ 128.75
Æ 176.03
Æ 128.75
Æ 128.75
Æ 128.75
Æ 326.90
Æ 150.88
Æ 257.50
Æ150.88
Æ 128.75
Æ 75.44
Æ 257.50
Æ 484.07
Æ 90.53
Æ 64.37
Æ 257.50
Æ 150.88
Æ 362.11
Æ 452.64
Æ 257.50
Æ 484.07
Æ 257.50
Æ 64.37
Æ 176.03
Æ 64.37
Æ 257.50
Æ 603.52
Æ 704.10
Æ 326.90
Æ 452.64
Æ 213.24
Æ 50
Æ 95
Æ 135
Æ 195
Æ 85
Æ 95
Æ 120
Æ 235
Æ 152
Æ 95
Æ 75
Æ 145
Æ 110
Æ 80
Æ 105
Æ 310
Æ 125
Æ 155
Æ 110
Æ 95
Æ 50
Æ 135
Æ 465
Æ 70
/
Æ 215
Æ 85
Æ 345
Æ 425
Æ 145
Æ 445
Æ 175
Æ 50
Æ 155
/
Æ 170
Æ 528
Æ 615
Æ 275
Æ 395
Æ 175
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
/
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
/
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
/
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 3.3
Æ 5.2
/
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
Æ 5.2
W
Æ 40 +0.009/+0.002
Æ 80 +0.010/+0.002
Æ 120 +0.013/+0.003
Æ 180 +0.015/+0.003
Æ 70 +0.010/+0.002
Æ 80 +0.010/+0.002
Æ 105 +0.013/+0.003
Æ 220 +0.018/+0.004
Æ 110 +0.013/+0.003
Æ 80 +0.010/+0.002
Æ 60 +0.010/+0.002
Æ 130 +0.015/+0.003
Æ 95 +0.013/+0.003
Æ 65 +0.010/+0.002
Æ 90 +0.013/+0.003
Æ 295 +0.020/+0.004
Æ 110 +0.013/+0.003
Æ 140 +0.015/+0.003
Æ 95 +0.013/+0.003
Æ 70 +0.010/+0.002
Æ 40 +0.009/+0.002
Æ 120 +0.013/+0.003
Æ 450 +0.025/+0.005
Æ 55 +0.010/+0.002
Æ 40 +0.009/+0.002
Æ 200 +0.018/+0.004
Æ 70 +0.010/+0.002
Æ 330 +0.022/+0.004
Æ 410 +0.025/+0.005
Æ 130 +0.015/+0.003
Æ 425 +0.025/+0.005
Æ 160 +0.015/+0.003
Æ 40 +0.009/+0.002
Æ 140 +0.015/+0.003
Æ 50 +0.009/+0.002
Æ 160 +0.015/+0.003
Æ 512 +0.027/+0.005
Æ 600 +0.027/+0.005
Æ 260 +0.020/+0.004
Æ 380 +0.022/+0.005
Æ 160 +0.015/+0.003
Æ 40 0/0.007
Æ 80 0/0.008
Æ 120 0/0.010
Æ 180 0/0.012
Æ 70 0/0.008
Æ 80 0/0.008
Æ 105 0/0.010
Æ 220 0/0.014
Æ 110 0/0.010
Æ 80 0/0.008
Æ 60 0/0.008
Æ 130 0/0.012
Æ 95 0/0.010
Æ 65 0/0.008
Æ 90 0/0.010
Æ 295 0/0.016
Æ 110 0/0.010
Æ 140 0/0.012
Æ 95 0/0.010
Æ 70 0/0.008
Æ 40 0/0.007
Æ 120 0/0.010
Æ 450 0/0.020
Æ 55 0/0.008
Æ 40 0/0.007
Æ 200 0/0.014
Æ 70 0/0.008
Æ 330 0/0.018
Æ 410 0/0.020
Æ 130 0/0.012
Æ 425 0/0.020
Æ 160 0/0.012
Æ 40 0/0.007
Æ 140 0/0.012
Æ 50 0/0.007
Æ 160 0/0.012
Æ 512 0/0.022
Æ 600 0/0.022
Æ 260 0/0.016
Æ 380 0/0.018
Æ 160 0/0.012
A =Lager ng
Bearing
Ro lement
Cuscinetto
Rodamiento
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
M5
Md = 5.2 Nm
M6
Md = 8.9 Nm
ISO 7092
¬ 0.1 C
¬ W
Referenzmarken-Lage
Reference mark
M
arq e de référence
I
ndici di riferimento
M
arca de referencia
K ±0.05
G
2±0.5
10.5±0.5
ISO 4762 *)
M3
Md = 1.15 Nm
*)
*)
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M6
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
/
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M3
M5
/
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M6 = Abdrückgewinde
Back-off thread
Filetage de dégagement
Filettatura
Rosca de exp lsión