HEINE OPTOTECHNIK mini 3000 User manual

Gebrauchsanweisung
HEINE mini 3000® Dermatoskop
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der HEINE mini 3000® Instrumente diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronikgeräten zugeführt werden.
Anwendungsteil BF
Sicherheitsinformation gemäß Internationaler Norm IEC 60601-1
“Elektrische Sicherheit von Medizinprodukten”:
Öffnen Sie das Instrument / den Batteriegriff nicht in der unmittelbaren
Patientenumgebung.
Sicherheitsinformation
Bestimmungsgemäße Verwendung: Das HEINE mini 3000® Dermatoskop ist
ausschließlich zur Untersuchung von unverletzten Hautoberflächen bestimmt.
Zum sicheren Betrieb: Verwenden Sie zur Stromversorgung ausschließlich
Geräte, die für den Betrieb im medizinischen Bereich vorgesehen sind.
Achtung: Keine Alkali-Mangan-Batterien mit Lithium Anteil verwenden, weil
dadurch die Lampenlebensdauer reduziert wird.
Handhabung
• Benetzen Sie die interessierende Hautstelle mit Dermatoskopie-Öl, z.B. mit
Hilfe eines Wattetupfers.
• Schalten Sie das Dermatoskop ein und setzen Sie es ohne Druck so auf,
dass sich die interessierende Stelle etwa im Zentrum der Kontaktscheibe (1a)
befindet.
• Die Kontaktzeit (Haut) darf 1 Minute nicht überschreiten.
• Nähern Sie Ihr Auge dem Okular (2) so weit wie möglich. Drehen Sie mit
der freien Hand den Fokussierring (3), bis Sie ein scharfes Bild erhalten
(meist genügt einmaliges Einstellen der Fokussierung für alle weiteren Unter-
suchungen).
• Für allgemeine Untersuchungen der Hautoberfläche verwenden Sie das
Dermatoskop als Leuchtlupe ohne Kontaktscheibe.
Abnehmen der Kontaktscheibe
Die Kontaktscheibe (1a) ist mit einem Bajonettverschluss befestigt. Zum
Abnehmen drehen Sie die gerändelte Fassung der Kontaktscheibe entgegen
dem Uhrzeigersinn und ziehen sie vom Dermatoskop ab.
Für die Untersuchung schwer zugänglicher Stellen kann anstelle der Kontakt -
scheibe (1a) die kleine Kontaktscheibe (1b) – siehe Zubehör – verwendet werden.
Diese wird in das Kopfteil eingesteckt. Zum Abnehmen ziehen Sie die kleine
Kontaktscheibe an der gerändelten Fassung ohne zu drehen heraus. Achten Sie
beim Aufsetzen darauf, dass der Lichteintritt (6) der Lampe zugewandt ist.
Lampenwechsel
Bitte beachten Sie: Die einwandfreie Funktion dieses Gerätes ist nur bei
Verwendung von Original HEINE Ersatzlampen gewährleistet.
• Nehmen Sie das Dermatoskop vom Griff ab und ziehen Sie die Lampe (4)
heraus.
• Wischen Sie die Kuppe der neuen Lampe mit einem weichen Tuch ab.
• Schieben Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein.
Die Nase (5) muss in der Nut des Anschlusssteckers sitzen.
Reinigung und Sterilisation
Die Kontaktscheibe (1a) kann – nach Abnehmen vom Dermatoskop – beliebig
in Desinfektionslösungen eingelegt, gewaschen, ausgekocht und autoklaviert
(134 °C/5 min.) werden.
Die kleine Kontaktscheibe (1b) und das Dermatoskop reinigen Sie durch
Ab reiben, z.B. mit Alkohol oder Desinfektionsmitteln. Einlegen in Lösungen,
Auskochen und Autoklavieren sind nicht zulässig.
Technische Daten
Vergrößerung ca. 10-fach
Fokussierbereich (Brillenstärke) ca. ± 4 D
Kontaktscheibe und kleine Kontaktscheibe aus Silikatglas, innen entspiegelt.
Allgemeine Gewährleistung
Anstelle der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von 2 Jahren übernehmen wir für dieses Gerät (aus-
genommen Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Tips und Batterien) eine Garantie von 5 Jahren
ab Warenauslieferung ab Werk.
Diese Garantie gilt für einwandfreies Arbeiten bei bestimmungsgemäßer Verwendung und
Beachtung der Gebrauchsanweisung. Während der Dauer der Gewährleistung und Garantie
werden auftretende Fehler und Mängel am Gerät kostenlos beseitigt, soweit sie nachweislich auf
Material-, Verarbeitungs- und/oder Konstruktionsfehlern beruhen. Rügt ein Besteller während
der Gewährleistung einen Sachmangel, so trägt er stets die Beweislast dafür, dass das Produkt
bereits bei Erhalt der Ware mangelhaft war. Diese gesetzliche Gewährleistung und die Garantie
beziehen sich nicht auf solche Schäden, die durch Abnutzung, fahrlässigen Gebrauch, Verwendung
von nicht original HEINE Teilen / Ersatzteilen (insbesondere Lampen, da diese speziell für HEINE
Instrumente nach folgenden Kriterien entwickelt wurden: Farbtemperatur, Lebensdauer, Sicherheit,
optische
Qualität und Leistung), durch Eingriffe nicht von HEINE autorisierter Personen entstehen
oder wenn Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom Kunden nicht eingehalten werden. Jegliche
Modifikation der HEINE Geräte mit Teilen oder zusätzlich angebrachten Teilen, die nicht der HEINE
Originalspezifikation entsprechen, führt zu einer Erlöschung der Gewährleistung auf die einwand-
freie Funktion der Geräte und damit der Garantieanspruch wegen Mängel, soweit dies auf die
Veränderung oder Ergänzung zurückzuführen ist. Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf
Ersatz von Schäden, die nicht am HEINE Produkt selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der das Gerät an uns oder unsere
zuständige Vertretung weiterleitet.
Gekauft bei
am
Instructions for use
HEINE mini 3000® Dermatoscope
Read these instructions carefully before using the HEINE mini 3000® instruments
and keep them in a safe place for future reference.
In accordance with local regulations this product should be disposed of
as an electronic device separately.
Applied Part BF
Safety information according to the international standard IEC 60601-1
“Electric Safety of Medical devices”
Do not open the instrument / battery handle in the vicinity of the patient.
Safety information
Range of applications: The HEINE mini 3000® dermatoscope is designed solely
for the clinical examination of the surface of the skin.
Safety in use: Use only power sources which are designed for medical
applications.
Important: Do not use alkali manganese batteries with lithium as bulb life
will be reduced.
Instructions
• Moisten the affected skin with dermatoscopy oil, for instance with a cotton
wool swab.
• Switch on the dermatoscope and place it gently over the lesion so that it is
in the centre of the contact plate (1a).
• The contact time (skin) has to be limited to max. 1 minute.
• The examiner’s eyes should be as close as possible to the eye-pieces (2).
With the free hand adjust the focussing ring (3) until a clearly-focused image
is obtained, (in most cases it is only necessary to set up the focus once).
• For general dermatological examinations, use the dermatoscope as an illumi-
nated loupe by removing the contact plate.
Removing the contact plate
The contact plate (1a) is attached by a bayonet fitting. To remove, simply rotate
the knurled ring counter-clockwise and detach from the dermatoscope.
The small contact plate (1b) can be used instead of the contact plate (1a) for the
examination of inaccessible lesions – see accessories. It is a simple push-fit in
the head. To remove it, simply hold the knurled housing and pull off without
twisting. When replacing, make sure that the light-guide (6) faces the bulb.
Changing the bulb
Please note: The performance of this unit can only be guaranteed if
genuine HEINE bulbs are used.
• Detach the dermatoscope from the handle and remove the old bulb (4) by
pulling.
• Clean the glass of the new bulb with a soft cloth.
• Push in the new bulb as far as it will go.
The pin (5) must locate in the groove of the connector.
Cleaning and sterilising
The contact plate (1a) can be removed and sterilised or disinfected by any
routine method e.g. in disinfectant solution, by washing, boiling or autoclaving
(up to 134 degree Celsius for 5 min).
The small contact plate (1b) and the dermatoscope can be cleaned by rubbing
with alcohol or disinfectant. It should not be boiled, soaked or autoclaved.
Technical data
Magnification ca. 10x
Focal range (correction) ca. ± 4 D
Contact plate and small contact plate made from silica glass with internal
anti-reflective coating.
Warranty
Instead of the usual 2-year guarantee, we guarantee this device for 5 years from the date of delivery
from our factory (this excludes consumables such as bulbs, tips and batteries).
We guarantee the proper function of the unit provided it is used as intended by the manufacturer and
according to the instructions for use. Any faults or defects which occur during the guarantee period
will be repaired free of charge provided they are caused by faults in material, design or workmanship.
In the case of a complaint of a defect in the product during the guarantee period, the buyer must
prove that any such defect was present at the time the product was delivered. The usual legal gua-
rantee and warranty do not apply to incorrect use, the use of non-original HEINE parts or accessories.
(Especially bulbs, as these are designed with emphasis on the following criteria: Color temperature,
life expectancy, safety, optical quality and performance.) Also excluded are repairs or modifications
made by persons not authorised by HEINE or cases where the customer does not follow the instruc-
tions supplied with the product. Any modification of a HEINE product with parts or additional parts
which do not conform to the original HEINE specification will invalidate the warranty for the correct
function of the product and further invalidate any warranty claims which result from such a change or
modification. Further claims, in particular claims for damage not directly related to the HEINE product,
are excluded.
For repairs, please contact your supplier, who will return the goods to us or our authorized agent.
Bought from
date
Instructions d’utilisation
Dermatoscope HEINE mini 3000®
Avant de mettre en service le HEINE mini 3000®, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure.
Ce produit électronique doit être recyclé selon les lois en vigueur.
Pieza a utilizar BF
Information de sécurité selon la norme internationale IEC 60601-1.
« Sécurité électrique des produits médicaux. »
N’ouvrez pas l’instrument / la poignée à piles à proximité du patient.
Informations relatives à la sécurité
Champ d’application: Le dermatoscope HEINE mini 3000®, est seulement conçu
pour l‘examen clinique de la surface de la peau.
Consignes d’utilisation: Pour l’alimentation, n’utiliser que des appareils prévus
pour fonctionner en milieu médical.
Attention: l’utilisation des batteries Alcaline-Manganèse avec du lithium
n’est pas autorisée, car ces batteries réduisent la durée de vie des ampoules.
Utilisation
• Appliquer sur la lésion un peu d’huile de contact, p. ex. à l’aide d’un
tampon d’ouate.
• Allumer le dermatoscope et le placer, sans pression, sur la lésion de telle
manière que celle-ci se trouve à peu près au centre de l’embout de contact
(1a).
• Le temps de contact avec la peau ne doit pas dépasser une minute.
• Approcher l’oeil autant que possible de l’oculaire (2). Tourner de l’autre
main la bague de mise au point jusqu’à obtention d’une image nette (la
plupart du temps, un seul réglage suffit pour l’ensemble des examens).
•
Pour les examens courants de la peau, utiliser le dermatoscope sans son
embout, à la manière
d’une loupe éclairante.
Montage et démontage de l’embout de contact
L’embout de contact (1a) se fixe au moyen d’un raccord à baïonnette. Pour
le retirer, il suffit de le tourner en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Afin de faciliter l’examination des lésions difficiles d’accès il est possible
d’utiliser le petit embout de contact (1b) – voir accessoires – à la place de
l’embout de contact (1a). Il s’enclenche sur la tête. Pour l’enlever, il faut le
retirer à la monture moletée sans le tourner. Pour le fixer, l’entrée de la
lumière (6) doit être tournée vers l’ampoule.
Remplacement de l’ampoule
Veuillez svp noter: Le fonctionnement impeccable de cet instrument n’est
garanti qu’en utilisant uniquement des ampoules HEINE.
• Séparer la tête du dermatoscope de sa poignée et retirer l’ampoule (4).
• Essuyer l’extrémité de la nouvelle ampoule avec un chiffon doux.
• Introduire la nouvelle ampoule dans le dermatoscope, de telle manière que
le tenon (5) soit enclenché dans la rainure correspondante.
Nettoyage et stérilisation
L‘embout de contact (1a) peut être retiré et stérilisé ou désinfecté par tout
procédé habituel, par exemple dans une solution désinfectante, par lavage,
ébullition ou autoclavage (jusqu‘à 134°C pendant 5 minutes).
Pour nettoyer le dermatoscope et le petit embout de contact (1b), utiliser un
chiffon imbibé d’alcool ou de désinfectant. Ne jamais plonger la tête du derma-
toscope dans une solution, ni la porter à ébullition ou la passer à l’autoclave.
Caractéristiques techniques
Grossissement: env. x10
Amplitude de mise au point: ± 4 Dioptries
Embout de contact et le petit embout de contact en verre silicate traité anti-
reflets dans la masse.
Garantie
A la place du délai de garantie légal de 2 ans, nous garantissons cet appareil (à l’exception des
consommables comme par ex. les ampoules, les pointes et les piles) pendant cinq ans à compter
de la livraison des marchandises départ usine. Nous garantissons le bon fonctionnement de
l’instrument fourni, sous réserve qu’il soit utilisé selon les normes prescrites par le fabricant dans
le respect du mode d’emploi. Tous les dysfonctionnements ou les pannes intervenant pendant la
période de garantie légale et de garantie de l’entreprise seront réparés gratuitement, à condition
qu’ils résultent d’un défaut des composants, de la conception ou de la fabrication. En cas de
réclamation pour un défaut pendant la période de garantie légale, l’acheteur devra apporter la
preuve que ce défaut existait au moment de la livraison. Cette garantie légale et la garantie de
l’entreprise ne s’appliquent pas aux dommages résultant d’une usure normale, d’une utilisation
incorrecte, de l’utilisation de pièces / pièces de rechange non d’origine HEINE (en particulier les
ampoules, qui
sont conçues spécialement pour HEINE selon les critères suivants : couleur de tem-
pérature, longévité
, sécurité, qualité optique et performances). Sont également exclues toutes les
réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par HEINE, ainsi que dans
les cas où le client
ne respecte pas les instructions du mode d’emploi.
Toute modification des instruments HEINE avec des pièces ajoutées ou modifiées qui ne correspondent
pas à la version originale des instruments entraine une annulation immédiate de la garantie
de bon fonctionnement et ainsi du droit à la garantie. Toutes réclamations ultérieures, en particulier
pour le remplacent de dommages non directement liés au produit HEINE sont exclues.
Pour les réparations, contactez votre fournisseur, qui nous retournera les marchandises ou les
adressera à notre agent agréé.
Acheté chez
le
Instrucciones de manejo
Dermatoscopio HEINE mini 3000®
Lea las instrucciones del Dermatoscopio HEINE mini 3000® antes de ponerlo en
marcha y consérvelas para su uso posterior.
El producto debe ser desechado por separado como aparato electróni
Pieza a utilizar BF
Información de seguridad segun norma IEC 60601-1
„Seguridad electrica de productos medicos“.
El instrumento / el mango de batería no se debe abrir en las inmediaciones
del paciente.
Informaciones de seguridad
Utilización correcta: El dermatoscopio mini 3000® de HEINE está diseñado
exclusivamente para la exploración de superficies de piel sin heridas.
Para el funcionamiento seguro: Utilice para alimentación eléctrica exclu-
sivamente aparatos destinados al funcionamiento en recintos de uso médico.
Atención: No usar baterías de álcali-manganeso que contienen litio, dado
que se reduce la vida útil de la lámpara.
Manejo
• Aplíque Vd. sobre la zona de la piel que debe ser reconocida aceite de
dermatoscopio, con ayuda de un tapón de algodón.
• Conecte el dermatoscopio y apóyelo sin presión de manera que la zona a
reconocer quede en el centro del cuerpo de contacto (1a).
• La duración de contacto con la piel no debe exceder un minuto.
• Acerque Vd. su ojo al ocular (2) tanto como sea posible. Gire el anillo de
focalización con la mano libre hasta que obtenga una imagen nítida
(normalmente solo hace falta un ajuste de la focalización para todos los
reconocimientos).
• Para los examenes generales de la superficie de la piel se utiliza el
dermatoscopio como lupa luminosa y sin el disco de contacto.
Desmontaje del disco de contacto
El disco de contacto (1a) está sujeto con un cierre de bayoneta. Para su des-
montaje gire la montura
moleteada en sentido opuesto a las agujas del reloj y
retírela del dermatoscopio. Para el reconocimiento de zonas de dificil acceso
se puede usar en vez del disco de contacto normal (1a) el disco de contacto
pequeño (1b) – vea accesorios – que se introduce en el cabezal. Para su des-
montaje retirelo del cabezal (sin girar) tomandolo por la montura moleteada.
Al volver a montarlo dirija la entrada de la luz (6) hacia la lampara.
Cambio de la lámpara
Atencion: El funcionamiento impecable de este aparato es garantizado
utilizando lamparas originales HEINE.
• Saque Vd. el cabezal del dermatoscopio del mango y extraiga la lámpara (4).
• Frote Vd. el casquillo de la nueva lámpara con un paño suave.
• Introduzca la nueva lámpara hasta el tope. El saliente (5) debe entrar dentro
de la ranura del enchufe de conexión.
Limpieza y esterilización
El disco de contacto (1a) se puede- después de quitar el dermatoscopio – según
se desee sumergir en una solución desinfectante, lavar, esterilizar y autoclavarlo
(134º/5 min).
El pequeño disco de contacto (1b) y dermatoscopio se limpia frotando con un
paño, con alcohol o un desinfectante. No es permisible sumergir el instrumento
en disoluciones, hervirlo o autoclavarlo.
Datos técnicos
Aumentos aprox. 10
Alcance de focalización (corrección) aprox. ± 4 D
Disco de contacto y pequeño disco de contacto de vidrio de silicato,
interiormente antireflectante.
Garantía
En lugar del plazo de garantía legal de 2 años asumimos para este aparato (a exepción de materiales
fungibles como p. ej. lámparas, espéculos y pilas) una garantía de cinco años a partir de la fecha de
la salida de la mercancía desde fábrica.
Esta garantía se basa en un funcionamiento de acuerdo con la finalidad del aparato y cumpliendo las
instrucciones de manejo. Durante el período de la garantía legal y adicional se reparan los fallos o
deficiencias que pueda sufrir el aparato de forma gratuita, siempre que sea demostrable que éstos
tienen su origen en una manipulación, fabricación o material deficientes. En caso de reclamación de
un producto deficiente durante el periodo de garantía, el comprador debe demostrar que el producto
ya era defectuoso en el momento de su recepción. Esta garantía legal y adicional no son aplicables
para deterioros que surjan por desgaste, negligencia, incorporación de repuestos no originales de
HEINE/recambios (sobre todo lámparas, ya que éstas se desarrollaron especialmente para instru-
mentos HEINE según los siguientes criterios: color de temperatura, duración, seguridad, calidad y
rendimiento óptico), intervenciones de personal no autorizado por HEINE o en caso de que el cliente
no respete las instrucciones del manual de usuario. Cualquier modificación de los aparatos HEINE
con piezas o recambios que no corresponden a las especificaciones originales de HEINE, conducirán
a la anulación de la garantía legal sobre el buen funcionamiento del aparato y, en consecuencia, al
derecho de garantía por deficiencias, siempre y cuando éstos sean atribuibles a la manipulación del
aparato. Otras reclamaciones como p. ej. sustitución por daños que no se hayan originado directa-
mente en el producto de HEINE quedan excluidos.
En caso de reparaciones diríjanse a su proveedor que remitirá el aparato a fábrica o al taller oficial
correspondiente.
Comprado a
el
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: [email protected] · www.heine.com
med 3506 1/5.11
HEINE mini 3000®
Dermatoscope
93/42/EWG/CEE/EEC
6
1b
2
3
1a
4
5

Bruksanvisning
HEINE mini 3000® Dermatoskop
Läs dessa instruktioner noggrant före användning av HEINE mini 3000® batteri-
handtag, samt placera instruktionerna på ett lämpligt ställe för framtida bruk.
Denna produkt skall sorteras som elektronikskrot vid sopsortering.
Var vänlig kontrollera lokala villkor.
Applied part BF
Säkerhetsinformation i enlighet med internationell standard IEC 60601-1
”Electric Safety of Medical devices”.
Öppna ej instrumentet / batterihandtaget i närheten av patienten.
Säkerhets information
Användnings område: HEINEs mini 3000® Dermatoskop är endast till för klinisk
undersökning av hudens yta.
Säkerhet vid användning: Använd endast strömkällor som är designade för
medicinska ändamål.
Viktigt: Använd inte alkaliska mangan-litiumbatterier då dessa förkortar
glödlampans livslängd.
Instruktioner
• Fukta den angripna huden med dermatoskop olja, t ex med en bomullstuss.
• Sätt på dermatoskopet och placera det försiktigt över hudförändringen så
att den befinner sig i centrum av kontaktplattan (1a).
• Kontakttiden (mot hud) skall begränsas till max 1 minut.
• Undersökarens öga bör vara så nära (2) som möjligt. Med den fria handen
justeras fokuseringsringen (3) till önskad skärpa (i de flesta fall behöver
skärpan endast ställas in en gång).
• För generella dermatologiska undersökningar, använd dermatoskopet som
en upplyst lupp genom att ta bort kontaktplattan.
Avlägsna kontaktplattan
Kontaktplattan (1a) är fäst med bajonettfattning. För att ta av den; rotera den
räfflade ringen motsols och lösgör den från dermatoskopet.
Den lilla kontaktplattan (1b) kan användas istället för kontaktplattan (1a) för
undersökning av svår åtkomliga skador- se tillbehör. För att få på kontrollplattan
krävs ett lätt tryck. För att avlägsna den, håll i den räfflade delen och dra utan att
vrida. För att återställa den, se till så att ljusguiden (6) är riktad mot lampan.
Byte av lampa
OBS: Prestationen hos denna produkt garanteras endast vid användandet
av en HEINE original lampa.
• Ta loss dermatoskopet från handtaget och avlägsna den gamla lampan (4)
genom att dra.
• Rengör glaset på den nya lampan med en mjuk trasa.
• Tryck in den nya lampan så långt det går. Den utskjutande delen (5) måste
tryckas in i den förenande delen.
Rengöring och sterilisering
Kontaktplattan (1a) kan tas av och steriliseras eller desinfekteras genom rutin-
metoder, till exempel i desinfekterande lösning, tvätt, kokning eller autoklavering
(upp till 134°C i 5 minuter).
Den lilla kontaktplattan (1b) och dermatoskopet kan rengöras genom att gnidas
med alkohol eller decifiktionsmedel. Dessa delar skall inte kokas, blötläggas
eller autoklaveras.
Teknisk data
Förstoring ca. 10x
Brännpunkts räckvidd (korrigering) ca + 4 D
Kontaktplattan och den lilla kontakt plattan är tillverkade av kiseldioxidglas med
en inre oreflekterande beläggning.
Garanti
Istället för vanliga 2-års garanti, lämnar vi 5 års garanti för detta instrument gällande från det datum
det lämnat fabrik (exkluderat förbrukningsartiklar såsom glödlampor, trattar och batterier mm).
Vi garanterar en funktionell produkt under förutsättning att den används på det sätt som tillverkare
och instruktionsblad föreskriver. Fel som uppstår under garantitiden kommer att åtgärdas utan att
kunden debiteras, under förutsättning att felet uppkommit på grund av fel i material, design eller
produktion. Vid åberopande av defekt produkt under garantitiden skall köparen bevisa att defekten
fanns då produkten levererades. Vi lämnar inte någon som helst garanti för defekter som uppkommit
på grund av felaktigt användande eller vid nyttjande av icke-original HEINE tillbehör och reservdelar.
(Särskilt glödlampor, då dessa är designade på följande kriterier: Färgtemperatur, livslängd, säkerhet,
optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar gjorda
av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats
med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte överrensstämmer
med de ursprungliga HEINE specifikationerna innebär att garantin för produkten och produktens
korrekta funktion upphör. Övriga ansökningar för ersättning, särskilt ersättning för skada ej direkt
relaterad till HEINE produkten, är exkluderade.
För reparationer, var vänlig kontakta den återförsäljare som kan returnera varorna till oss eller våra
auktoriserade agenter.
Köpt hos
Datum
Gebruiksaanwijzing
HEINE mini 3000® dermatoscoop
Lees voor ingebruikname van de HEINE mini 3000® dermatoscoop deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor een later gebruik.
Dit product niet als huishoudelijk afval behandelen maar apart
inleveren als verbruikt electrisch/electronisch apparaat volgens
de in uw gemeente geldende voorschriften.
Kan met patient in aanraking komen BF
Veiligheidsadvies volgens Internationale Norm IEC 6060-1
„Electrische veiligheid van medische producten“:
Het instrument / het batterijhandvat mag niet geopend worden in de
behandelruimte voor patiënten.
Veiligheidsinformatie
Gebruiksdoel: De HEINE mini 3000® Dermatoscoop is uitsluitend bestemd voor
onderzoek van niet beschadigd huid-oppervlak.
Voor een veilig gebruik: gebruik als stroombron alleen apparaten en handvatten
die specifiek voor medisch gebruik zijn ontwikkeld.
Let op: Gebruik geen alkali-mangaan batterijen die Lithium bevatten, omdat
daardoor de levensduur van de lampjes verminderd wordt.
Gebruik
• Breng op de te onderzoeken plek van de huid dermatoscoop olie aan,
gebruik hiervoor b.v. een wattenstaafje
• Schakel het licht van de dermatoscoop in en plaats het contactglas zonder
druk zo, dat de te onderzoeken plaats zich ongeveer in het midden van
contactglas (1a) bevindt.
• Het contact met de huid mag niet langer duren dan 1 minuut.
• Plaats uw oog zo dicht mogelijk bij het oculair (2). Draai met uw vrije hand
de scherpstelring (3) tot u een scherp beeld heeft. (doorgaans is een
eenmalige justering voldoende, ook voor verder gebruik)
• Voor algemene diagnostiek van het huidoppervlak kunt u de dermatoscoop
als verlichte loep, zonder contactglas gebruiken.
Afnemen van het contactglas
Het contactglas is met een bajonetsluiting aan de dermatoscoopkop bevestigd.
Om hem van de dermatoscoop af te nemen, draai tegen de wijzers van de klok
in en trek hem van de kop.
Voor onderzoek van moeilijk bereikbare plaatsen kan in plaats van het standaard
contactglas (1a), het kleine glas (1b) –zie bij toebehoren- gebruikt worden.
Dit contactglas wordt in de dermatoscoopkop geklemd. Om het glas te ver-
wijderen kan het aan de gekartelde ring zonder draaien uit de kop worden
getrokken. Let er bij het aanbrengen op dat de lichtopening (6) naar het lampje
is gericht.
Vervangen van het lampje
Let op: een goed functioneren van het instrument wordt alleen gegarandeerd
bij gebruik van originele HEINE halogeenlampjes.
• Neem de dermatoscoop van het handvat en trek het lampje (4) uit het
instrument
• Wrijf het glas van een nieuw lampje schoon met en zachte doek
• Plaats een nieuw lampje tot aan de aanslag en zorg ervoor dat stift (5) in de
uitsparing past.
Reinigen en steriliseren
Het contactglas (1a) kan, nadat het van de Dermatoscoop is afgenomen, naar
keuze worden gereinigd, gedesinfecteerd of in de autoclaaf gesteriliseerd worden
(134 C/5 min.).
Het kleine contactglas (1b) en de dermatoscoopkop kunnen gereinigd worden
door schoon te wrijven met een doek met alcohol of een desinfecteermiddel.
Deze onderdelen mogen niet in een vloeistof worden gelegd of worden geauto-
claveerd.
Technische gegevens
Vergroting ca. 10 x
Scherpstelbereik (correctie) ca. ±4 D.
Contactglazen van silikaat-glas, inwendig ontspiegeld
Algemene garantievoorwaarden
In tegenstelling tot de wettelijke garantieperiode van 2 jaar verlenen wij voor dit apparaat / instru-
ment een garantie van 5 jaar ingaande op de dag van aflevering door de fabrikant (uitgezonderd
hiervan zijn verbruiksmaterialen zoals b.v. lampjes, tips en batterijen).
Deze garantie geldt voor een goed functioneren bij normaal gebruik volgens de voorschriften en
adviezen in de gebruiksaanwijzing. Gedurende de garantieperiode worden defecten kostenloos
hersteld indien deze aantoonbaar zijn ontstaan door materiaal-, productie- of constructiefouten.
In geval van een garantie-aanspraak binnen de garantietermijn dient de koper aan te tonen dat het
defect al direct bij ontvangst van het product aanwezig was. Deze wettelijke waarborg en garantie
zijn niet van toepassing op normale gebruiksslijtage, foutief gebruik, bij gebruik van niet-originele
HEINE onderdelen en toebehoren (dit geldt vooral en met name voor lampjes, daar deze voor elk
HEINE-instrument speciaal zijn ontwikkeld op basis van de volgende eigenschappen:
kleurtemperatuur, levensduur, veiligheid, optische eigenschappen en lichtsterkte), tevens vervalt
de garantie bij ingrepen door niet door HEINE hiertoe geautoriseerde personen, of wanneer de
voorschriften van deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd.
Elke aangebrachte aanpassing of wijziging van HEINE apparatuur met onderdelen die niet overe-
enkomen met de originele HEINE specificatie maakt de garantie op probleemloze werking van de
apparatuur ongeldig en daarmee de aanspraak op garantie wegens een gebrekkig functioneren,
voor zover dit te herleiden is tot de aangebrachte wijziging of aanpassing. Verdere aansprakelijk-
heid, in het bijzonder aanspraken op vergoeding van schaden, anders dan aan het HEINE product
zelf, zijn uitdrukkelijk uitgesloten.
In het geval van reparatie kunt u contact opnemen met uw leverancier, die het artikel aan ons of
aan onze vertegenwoordiging kan zenden.
Gekocht bij
Datum
SVENSKA NEDERLANDS
Istruzioni per l’uso
Dermatoscopio HEINE mini 3000®
Prima dell’impiego degli strumenti HEINE mini 3000® si prega di leggere atten-
tamente le istruzioni e di conservarle per eventuali consultazioni successive.
Questo prodotto deve essere smaltito separatamente in conformità
con le normative locali vigenti relative agli apparecchi elettronici.
Superficie calda
Informazioni di sicurezza in base allo standard internazionale IEC 60601-1
“Sicurezza elettrica degli strumenti medicali”
Non aprire lo strumento/manico della batteria vicino al paziente.
Informazioni di sicurezza
Campo di applicazione: Il mini 3000® dermatoscopio HEINE è stato progettato
solamente per l’esame clinico della superficie cutanea.
Sicurezza per l’uso: Usare solo fonti di energia approvate per l’uso in ambienti
medici.
Importante: non usare batterie alkali-manganese con litio in quanto
riducono la durata della lampadina.
Istruzioni
• Applicare sull’alterazione, con un tampone di ovatta, un poco di olio per
dermatoscopia.
• Accendere il dermatoscopio e posizionarlo sull’alterazione senza esercitare
pressione, in modo che la stessa si trovi all’incirca al centro della piastrina di
contatto (1a).
• La durata del contatto con la pelle non deve superare il minuto.
• Avvicinare l’occhio al mirino il più possibile. Far ruotare l’anello di messa a
fuoco con la mano libera, fino ad ottenere un’immagine netta (nella maggior
parte dei casi è sufficiente una sola regolazione per l’insieme degli esami).
• Per gli esami generici della pelle, utilizzare il dermatoscopio come una lente
luminosa rimuovendo la piastrina di contatto.
Montaggio e smontaggio della piastrina di contatto
La piastrina di contatto (1) viene fissata per mezzo di un raccordo a baionetta.
Per toglierla basta farla girare in senso antiorario e staccarla dal dermatoscopio.
Per facilitare l’esame delle regioni di difficile accesso, è possibile utilizzare la
piastrina di contatto piccola (1b) – vedi accessori – in luogo della piastrina di
contatto (1a). Questa viene fissata sulla testa del dermatoscopio con una
semplice pressione. Per toglierla, estrarre la parte zigrinata senza svitarla. Per
fissarla, l’entrata di luce (6) deve essere situata di fronte alla lampadina.
Sostituzione della lampadina
Attenzione: Il funzionamento perfetto di questo strumento è garantito solo
con l’uso delle lampadine originali HEINE.
• Separare la testa del dermatoscopio dall’impugnatura e togliere la lampadina
(4).
• Pulire l’estremità della nuova lampadina con un panno morbido.
• Inserire la nuova lampadina nel dermatoscopio, in modo che il perno (5)
scorra nella scanalatura corrispondente.
Pulizia e sterilizzazione
La piastrina di contatto (1a) può essere tolta e sterilizzata o disinfettata con
qualsiasi metodo di routine p.e. in una soluzione disinfettante, lavandola, bollen-
dola o autoclavandola (fino a 134 gradi C° per 5 minuti).
La testa del dermatoscopio e la piastrina di contatto piccola (1b) possono
essere pulite con uno straccio imbevuto di alcool o di disinfettante. Non
immergere mai queste parti in soluzioni sterilizzanti, non portarle ad ebollizione
o passarle in autoclave.
Caratteristiche tecniche
Ingrandimento: circa 10x
Ampiezza della messa a fuoco: ± 4 diottrie
Piastrine di contatto trattate in vetro silicato con rivestimento interno antiriflesso.
Garanzia
Invece degli usuali 2 anni di garanzia, noi garantiamo questo strumento per 5 anni dalla data di
spedizione dalla nostra fabbrica (questo esclude materiali di consumo quali lampadine, speculum
e batterie). La garanzia è valida se il dispositivo viene utilizzato in base alla destinazione d’uso del
produttore e secondo le istruzioni d’uso. Durante il periodo di garanzia verranno riparati gratuita-
mente imperfezioni e difetti riscontrati come difetti di produzione, di progettazione o di materiali.
In caso di reclamo di un difetto sullo strumento durante il periodo di garanzia, l’acquirente deve
dimostrare che tale difetto era presente all’atto della spedizione. L’usuale garanzia legale e la
speciale garanzia non coprono difetti derivanti da usura, uso scorretto, impiego di parti o accessori
non originali HEINE (specialmente lampadine, le quali sono state prodotte con particolare rilievo sui
seguenti criteri: temperatura di colore, durata, sicurezza, qualità ottica e performance).
Sono anche escluse riparazioni e modifiche effettuate da personale non autorizzato da HEINE o casi
dove il cliente non si è attenuto alle istruzioni d’uso fornite con il prodotto. Qualsiasi modifica di un
prodotto HEINE con parti o parti aggiuntive non conformi alle specifiche originali HEINE invaliderà la
garanzia per il corretto funzionamento del prodotto ed inoltre decadrà qualsiasi diritto di garanzia
che deriva da tale cambiamento o modifica. Ulteriori reclami, in particolare reclami per danni non
direttamente riconducibili al prodotto HEINE, sono esclusi.
Per riparazioni, contattate il vostro fornitore che ritornerà il dispositivo a noi o al nostro agente
autorizzato.
Acquistato presso
il
ITALIANO Instruções de Uso
Dermatoscópio HEINE mini 3000®
Leia estas instruções atentamente antes de utilizar os instrumentos mini 3000®
da HEINE e mantenha-as num local seguro para futura referência.
Este produto deve ser descartado separadamente como uma peça
eletrônica. Favor considerar as suas regulamentações locais.
Parte aplicada BF
Informações de segurança de acordo com padrão internacional IEC 60601-1
“Segurança Elétrica de Equipamentos Médicos”
Não abra o instrumento / cabo de bateria próximo do paciente.
Segurança
Aplicações: O dermatoscópio mini 3000® HEINE é destinado somente
para o exame clínico da superfície da pele.
Segurança na Utilização: Utilize apenas fontes de energia que sejam conce-
bidas exclusivamente para aplicações médicas.
Importante: Não use baterias alcalinas de magnésio como lítio, pois a vida
útil do bulbo será reduzida.
Instruções
• Hidrate a região cutânea afectada com óleo dermatoscópico, por exemplo,
com um cotonete.
• Ligue o dermatoscópio e coloque-o levemente sobre a área lesada, de forma
a que a lesão fique centrada na placa de contacto (1a).
• A duração do contato com a pele não exceder 1 minuto.
• Os olhos do examinador deverão estar o mais perto possível das oculares (2).
Com a mão livre, ajuste o anel de focagem (3), até obter uma imagem nítida.
(na maior parte dos casos é necessário ajustar apenas uma vez a focagem).
• Para examinações dermatológicas gerais, utilize o dermatoscópio como uma
lupa iluminada, retirando o disco de contacto.
Retirar o Disco de Contacto
O disco de contacto (1a) está colocada através de um encaixe baioneta. Para a
retirá-lo, basta rodar o anel no sentido anti-horário e destacá-lo dermatoscópio.
O disco de contacto pequena (1b) poderá ser utilizado ao invés do disco de
contato (1a) para o exame em lesões inacessíveis – ver acessórios –. Basta
encaixá-la no topo. Para a retirar, segure o aparelho e puxe-a para fora, sem
rodar. Em caso de substituição, certifique-se que o feixe luminoso (6) vá de
encontro à lâmpada.
Trocar a Lâmpada
Por favor note: O desempenho desta unidade só poderá ser garantido se
forem utilizadas lâmpadas genuínas HEINE.
• Destaque o dermatoscópio do cabo e retire a lâmpada velha (4), puxando-a
para fora.
• Limpe o vidro da nova lâmpada com um pano suave.
• Empurre a nova lâmpada para dentro. O pin (5) deverá ser encaixado na
ranhura da coneção.
Limpar e Esterilizar
O disco de contato (1a) pode ser removido e esterelizado ou desinfetado por
qualquer método de rotina, por exemplo solução desinfetante, por lavagem,
fervura ou autoclave (até 134 graus Celsius por 5 min).
O disco de contacto pequena (1b) e o dermatoscópio poderão ser limpos com
álcool ou desinfectante. Não deverão ser fervidos, imergidos ou esterilizados a
vapor.
Dados Técnicos
Ampliação: 10 x
Distância focal (correcção) + 4 D
O discos de contacto são feitos de vidro de sílica com camada interna anti-
reflectora.
Garantia
Ao invés dos usuais 2 anos de garantia, nós garantimos este produto por 5 anos a partir da
data de seu despacho de nossa fábrica (isto exclui consumíveis como as lâmpadas, espéculos
e baterias). Nós garantimos o funcionamento adequado desta unidade provida desde que usada
conforme o pretendido pelo fabricante e de acordo com as instruções para o uso. Serão reparados
quaisquer defeitos ou falhas que acorram durante o período de garantia gratuitamente desde que
causados por falhas no material, desenho ou mão-de-obra. No caso da reclamação de defeito
no produto durante o período de garantia, o comprador deverá provar de que o defeito se fazia
presente no produto no momento em que foi despacho. A usual garantia legal e nossa garantia
não se aplicam para o uso incorreto, uso de partes, peças ou acessórios não originais HEINE
(Especialmente lâmpadas, pois estas são projetadas com ênfase nos seguintes critérios: Cor,
temperatura, expectativa de vida, segurança, qualidade ótica e desempenho). Também exclui os
reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor
não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto
HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as especificações originais
HEINE invalidarão a garantia para a correta função do produto e adiante invalidará qualquer recla-
mação de garantia a qual resulte da troca ou modificação. Outras reclamações, em particular as
reclamações por danos não diretamente relacionadas ao produto HEINE, estão excluídas.
Para reparos, por favor, contate seu fornecedor, que encaminhará a mercadoria para nós ou
agente autorizado.
Adquirido através de
Data
PORTUGUÊS
93/42/EWG/CEE/EEC
6
1b
2
3
1 a
4
5

Gebrauchsanweisung
HEINE mini 3000® Dermatoskop
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der HEINE mini 3000® Instrumente diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronikgeräten zugeführt werden.
Anwendungsteil BF
Sicherheitsinformation gemäß Internationaler Norm IEC 60601-1
“Elektrische Sicherheit von Medizinprodukten”:
Öffnen Sie das Instrument / den Batteriegriff nicht in der unmittelbaren
Patientenumgebung.
Sicherheitsinformation
Bestimmungsgemäße Verwendung: Das HEINE mini 3000® Dermatoskop ist
ausschließlich zur Untersuchung von unverletzten Hautoberflächen bestimmt.
Zum sicheren Betrieb: Verwenden Sie zur Stromversorgung ausschließlich
Geräte, die für den Betrieb im medizinischen Bereich vorgesehen sind.
Achtung: Keine Alkali-Mangan-Batterien mit Lithium Anteil verwenden, weil
dadurch die Lampenlebensdauer reduziert wird.
Handhabung
• Benetzen Sie die interessierende Hautstelle mit Dermatoskopie-Öl, z.B. mit
Hilfe eines Wattetupfers.
• Schalten Sie das Dermatoskop ein und setzen Sie es ohne Druck so auf,
dass sich die interessierende Stelle etwa im Zentrum der Kontaktscheibe (1a)
befindet.
• Die Kontaktzeit (Haut) darf 1 Minute nicht überschreiten.
• Nähern Sie Ihr Auge dem Okular (2) so weit wie möglich. Drehen Sie mit
der freien Hand den Fokussierring (3), bis Sie ein scharfes Bild erhalten
(meist genügt einmaliges Einstellen der Fokussierung für alle weiteren Unter-
suchungen).
• Für allgemeine Untersuchungen der Hautoberfläche verwenden Sie das
Dermatoskop als Leuchtlupe ohne Kontaktscheibe.
Abnehmen der Kontaktscheibe
Die Kontaktscheibe (1a) ist mit einem Bajonettverschluss befestigt. Zum
Abnehmen drehen Sie die gerändelte Fassung der Kontaktscheibe entgegen
dem Uhrzeigersinn und ziehen sie vom Dermatoskop ab.
Für die Untersuchung schwer zugänglicher Stellen kann anstelle der Kontakt -
scheibe (1a) die kleine Kontaktscheibe (1b) – siehe Zubehör – verwendet werden.
Diese wird in das Kopfteil eingesteckt. Zum Abnehmen ziehen Sie die kleine
Kontaktscheibe an der gerändelten Fassung ohne zu drehen heraus. Achten Sie
beim Aufsetzen darauf, dass der Lichteintritt (6) der Lampe zugewandt ist.
Lampenwechsel
Bitte beachten Sie: Die einwandfreie Funktion dieses Gerätes ist nur bei
Verwendung von Original HEINE Ersatzlampen gewährleistet.
• Nehmen Sie das Dermatoskop vom Griff ab und ziehen Sie die Lampe (4)
heraus.
• Wischen Sie die Kuppe der neuen Lampe mit einem weichen Tuch ab.
• Schieben Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein.
Die Nase (5) muss in der Nut des Anschlusssteckers sitzen.
Reinigung und Sterilisation
Die Kontaktscheibe (1a) kann – nach Abnehmen vom Dermatoskop – beliebig
in Desinfektionslösungen eingelegt, gewaschen, ausgekocht und autoklaviert
(134 °C/5 min.) werden.
Die kleine Kontaktscheibe (1b) und das Dermatoskop reinigen Sie durch
Ab reiben, z.B. mit Alkohol oder Desinfektionsmitteln. Einlegen in Lösungen,
Auskochen und Autoklavieren sind nicht zulässig.
Technische Daten
Vergrößerung ca. 10-fach
Fokussierbereich (Brillenstärke) ca. ± 4 D
Kontaktscheibe und kleine Kontaktscheibe aus Silikatglas, innen entspiegelt.
Allgemeine Gewährleistung
Anstelle der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von 2 Jahren übernehmen wir für dieses Gerät (aus-
genommen Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Tips und Batterien) eine Garantie von 5 Jahren
ab Warenauslieferung ab Werk.
Diese Garantie gilt für einwandfreies Arbeiten bei bestimmungsgemäßer Verwendung und
Beachtung der Gebrauchsanweisung. Während der Dauer der Gewährleistung und Garantie
werden auftretende Fehler und Mängel am Gerät kostenlos beseitigt, soweit sie nachweislich auf
Material-, Verarbeitungs- und/oder Konstruktionsfehlern beruhen. Rügt ein Besteller während
der Gewährleistung einen Sachmangel, so trägt er stets die Beweislast dafür, dass das Produkt
bereits bei Erhalt der Ware mangelhaft war. Diese gesetzliche Gewährleistung und die Garantie
beziehen sich nicht auf solche Schäden, die durch Abnutzung, fahrlässigen Gebrauch, Verwendung
von nicht original HEINE Teilen / Ersatzteilen (insbesondere Lampen, da diese speziell für HEINE
Instrumente nach folgenden Kriterien entwickelt wurden: Farbtemperatur, Lebensdauer, Sicherheit,
optische
Qualität und Leistung), durch Eingriffe nicht von HEINE autorisierter Personen entstehen
oder wenn Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom Kunden nicht eingehalten werden. Jegliche
Modifikation der HEINE Geräte mit Teilen oder zusätzlich angebrachten Teilen, die nicht der HEINE
Originalspezifikation entsprechen, führt zu einer Erlöschung der Gewährleistung auf die einwand-
freie Funktion der Geräte und damit der Garantieanspruch wegen Mängel, soweit dies auf die
Veränderung oder Ergänzung zurückzuführen ist. Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf
Ersatz von Schäden, die nicht am HEINE Produkt selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der das Gerät an uns oder unsere
zuständige Vertretung weiterleitet.
Gekauft bei
am
Instructions for use
HEINE mini 3000® Dermatoscope
Read these instructions carefully before using the HEINE mini 3000® instruments
and keep them in a safe place for future reference.
In accordance with local regulations this product should be disposed of
as an electronic device separately.
Applied Part BF
Safety information according to the international standard IEC 60601-1
“Electric Safety of Medical devices”
Do not open the instrument / battery handle in the vicinity of the patient.
Safety information
Range of applications: The HEINE mini 3000® dermatoscope is designed solely
for the clinical examination of the surface of the skin.
Safety in use: Use only power sources which are designed for medical
applications.
Important: Do not use alkali manganese batteries with lithium as bulb life
will be reduced.
Instructions
• Moisten the affected skin with dermatoscopy oil, for instance with a cotton
wool swab.
• Switch on the dermatoscope and place it gently over the lesion so that it is
in the centre of the contact plate (1a).
• The contact time (skin) has to be limited to max. 1 minute.
• The examiner’s eyes should be as close as possible to the eye-pieces (2).
With the free hand adjust the focussing ring (3) until a clearly-focused image
is obtained, (in most cases it is only necessary to set up the focus once).
• For general dermatological examinations, use the dermatoscope as an illumi-
nated loupe by removing the contact plate.
Removing the contact plate
The contact plate (1a) is attached by a bayonet fitting. To remove, simply rotate
the knurled ring counter-clockwise and detach from the dermatoscope.
The small contact plate (1b) can be used instead of the contact plate (1a) for the
examination of inaccessible lesions – see accessories. It is a simple push-fit in
the head. To remove it, simply hold the knurled housing and pull off without
twisting. When replacing, make sure that the light-guide (6) faces the bulb.
Changing the bulb
Please note: The performance of this unit can only be guaranteed if
genuine HEINE bulbs are used.
• Detach the dermatoscope from the handle and remove the old bulb (4) by
pulling.
• Clean the glass of the new bulb with a soft cloth.
• Push in the new bulb as far as it will go.
The pin (5) must locate in the groove of the connector.
Cleaning and sterilising
The contact plate (1a) can be removed and sterilised or disinfected by any
routine method e.g. in disinfectant solution, by washing, boiling or autoclaving
(up to 134 degree Celsius for 5 min).
The small contact plate (1b) and the dermatoscope can be cleaned by rubbing
with alcohol or disinfectant. It should not be boiled, soaked or autoclaved.
Technical data
Magnification ca. 10x
Focal range (correction) ca. ± 4 D
Contact plate and small contact plate made from silica glass with internal
anti-reflective coating.
Warranty
Instead of the usual 2-year guarantee, we guarantee this device for 5 years from the date of delivery
from our factory (this excludes consumables such as bulbs, tips and batteries).
We guarantee the proper function of the unit provided it is used as intended by the manufacturer and
according to the instructions for use. Any faults or defects which occur during the guarantee period
will be repaired free of charge provided they are caused by faults in material, design or workmanship.
In the case of a complaint of a defect in the product during the guarantee period, the buyer must
prove that any such defect was present at the time the product was delivered. The usual legal gua-
rantee and warranty do not apply to incorrect use, the use of non-original HEINE parts or accessories.
(Especially bulbs, as these are designed with emphasis on the following criteria: Color temperature,
life expectancy, safety, optical quality and performance.) Also excluded are repairs or modifications
made by persons not authorised by HEINE or cases where the customer does not follow the instruc-
tions supplied with the product. Any modification of a HEINE product with parts or additional parts
which do not conform to the original HEINE specification will invalidate the warranty for the correct
function of the product and further invalidate any warranty claims which result from such a change or
modification. Further claims, in particular claims for damage not directly related to the HEINE product,
are excluded.
For repairs, please contact your supplier, who will return the goods to us or our authorized agent.
Bought from
date
Instructions d’utilisation
Dermatoscope HEINE mini 3000®
Avant de mettre en service le HEINE mini 3000®, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure.
Ce produit électronique doit être recyclé selon les lois en vigueur.
Pieza a utilizar BF
Information de sécurité selon la norme internationale IEC 60601-1.
« Sécurité électrique des produits médicaux. »
N’ouvrez pas l’instrument / la poignée à piles à proximité du patient.
Informations relatives à la sécurité
Champ d’application: Le dermatoscope HEINE mini 3000®, est seulement conçu
pour l‘examen clinique de la surface de la peau.
Consignes d’utilisation: Pour l’alimentation, n’utiliser que des appareils prévus
pour fonctionner en milieu médical.
Attention: l’utilisation des batteries Alcaline-Manganèse avec du lithium
n’est pas autorisée, car ces batteries réduisent la durée de vie des ampoules.
Utilisation
• Appliquer sur la lésion un peu d’huile de contact, p. ex. à l’aide d’un
tampon d’ouate.
• Allumer le dermatoscope et le placer, sans pression, sur la lésion de telle
manière que celle-ci se trouve à peu près au centre de l’embout de contact
(1a).
• Le temps de contact avec la peau ne doit pas dépasser une minute.
• Approcher l’oeil autant que possible de l’oculaire (2). Tourner de l’autre
main la bague de mise au point jusqu’à obtention d’une image nette (la
plupart du temps, un seul réglage suffit pour l’ensemble des examens).
•
Pour les examens courants de la peau, utiliser le dermatoscope sans son
embout, à la manière
d’une loupe éclairante.
Montage et démontage de l’embout de contact
L’embout de contact (1a) se fixe au moyen d’un raccord à baïonnette. Pour
le retirer, il suffit de le tourner en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Afin de faciliter l’examination des lésions difficiles d’accès il est possible
d’utiliser le petit embout de contact (1b) – voir accessoires – à la place de
l’embout de contact (1a). Il s’enclenche sur la tête. Pour l’enlever, il faut le
retirer à la monture moletée sans le tourner. Pour le fixer, l’entrée de la
lumière (6) doit être tournée vers l’ampoule.
Remplacement de l’ampoule
Veuillez svp noter: Le fonctionnement impeccable de cet instrument n’est
garanti qu’en utilisant uniquement des ampoules HEINE.
• Séparer la tête du dermatoscope de sa poignée et retirer l’ampoule (4).
• Essuyer l’extrémité de la nouvelle ampoule avec un chiffon doux.
• Introduire la nouvelle ampoule dans le dermatoscope, de telle manière que
le tenon (5) soit enclenché dans la rainure correspondante.
Nettoyage et stérilisation
L‘embout de contact (1a) peut être retiré et stérilisé ou désinfecté par tout
procédé habituel, par exemple dans une solution désinfectante, par lavage,
ébullition ou autoclavage (jusqu‘à 134°C pendant 5 minutes).
Pour nettoyer le dermatoscope et le petit embout de contact (1b), utiliser un
chiffon imbibé d’alcool ou de désinfectant. Ne jamais plonger la tête du derma-
toscope dans une solution, ni la porter à ébullition ou la passer à l’autoclave.
Caractéristiques techniques
Grossissement: env. x10
Amplitude de mise au point: ± 4 Dioptries
Embout de contact et le petit embout de contact en verre silicate traité anti-
reflets dans la masse.
Garantie
A la place du délai de garantie légal de 2 ans, nous garantissons cet appareil (à l’exception des
consommables comme par ex. les ampoules, les pointes et les piles) pendant cinq ans à compter
de la livraison des marchandises départ usine. Nous garantissons le bon fonctionnement de
l’instrument fourni, sous réserve qu’il soit utilisé selon les normes prescrites par le fabricant dans
le respect du mode d’emploi. Tous les dysfonctionnements ou les pannes intervenant pendant la
période de garantie légale et de garantie de l’entreprise seront réparés gratuitement, à condition
qu’ils résultent d’un défaut des composants, de la conception ou de la fabrication. En cas de
réclamation pour un défaut pendant la période de garantie légale, l’acheteur devra apporter la
preuve que ce défaut existait au moment de la livraison. Cette garantie légale et la garantie de
l’entreprise ne s’appliquent pas aux dommages résultant d’une usure normale, d’une utilisation
incorrecte, de l’utilisation de pièces / pièces de rechange non d’origine HEINE (en particulier les
ampoules, qui
sont conçues spécialement pour HEINE selon les critères suivants : couleur de tem-
pérature, longévité
, sécurité, qualité optique et performances). Sont également exclues toutes les
réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par HEINE, ainsi que dans
les cas où le client
ne respecte pas les instructions du mode d’emploi.
Toute modification des instruments HEINE avec des pièces ajoutées ou modifiées qui ne correspondent
pas à la version originale des instruments entraine une annulation immédiate de la garantie
de bon fonctionnement et ainsi du droit à la garantie. Toutes réclamations ultérieures, en particulier
pour le remplacent de dommages non directement liés au produit HEINE sont exclues.
Pour les réparations, contactez votre fournisseur, qui nous retournera les marchandises ou les
adressera à notre agent agréé.
Acheté chez
le
Instrucciones de manejo
Dermatoscopio HEINE mini 3000®
Lea las instrucciones del Dermatoscopio HEINE mini 3000® antes de ponerlo en
marcha y consérvelas para su uso posterior.
El producto debe ser desechado por separado como aparato electróni
Pieza a utilizar BF
Información de seguridad segun norma IEC 60601-1
„Seguridad electrica de productos medicos“.
El instrumento / el mango de batería no se debe abrir en las inmediaciones
del paciente.
Informaciones de seguridad
Utilización correcta: El dermatoscopio mini 3000® de HEINE está diseñado
exclusivamente para la exploración de superficies de piel sin heridas.
Para el funcionamiento seguro: Utilice para alimentación eléctrica exclu-
sivamente aparatos destinados al funcionamiento en recintos de uso médico.
Atención: No usar baterías de álcali-manganeso que contienen litio, dado
que se reduce la vida útil de la lámpara.
Manejo
• Aplíque Vd. sobre la zona de la piel que debe ser reconocida aceite de
dermatoscopio, con ayuda de un tapón de algodón.
• Conecte el dermatoscopio y apóyelo sin presión de manera que la zona a
reconocer quede en el centro del cuerpo de contacto (1a).
• La duración de contacto con la piel no debe exceder un minuto.
• Acerque Vd. su ojo al ocular (2) tanto como sea posible. Gire el anillo de
focalización con la mano libre hasta que obtenga una imagen nítida
(normalmente solo hace falta un ajuste de la focalización para todos los
reconocimientos).
• Para los examenes generales de la superficie de la piel se utiliza el
dermatoscopio como lupa luminosa y sin el disco de contacto.
Desmontaje del disco de contacto
El disco de contacto (1a) está sujeto con un cierre de bayoneta. Para su des-
montaje gire la montura
moleteada en sentido opuesto a las agujas del reloj y
retírela del dermatoscopio. Para el reconocimiento de zonas de dificil acceso
se puede usar en vez del disco de contacto normal (1a) el disco de contacto
pequeño (1b) – vea accesorios – que se introduce en el cabezal. Para su des-
montaje retirelo del cabezal (sin girar) tomandolo por la montura moleteada.
Al volver a montarlo dirija la entrada de la luz (6) hacia la lampara.
Cambio de la lámpara
Atencion: El funcionamiento impecable de este aparato es garantizado
utilizando lamparas originales HEINE.
• Saque Vd. el cabezal del dermatoscopio del mango y extraiga la lámpara (4).
• Frote Vd. el casquillo de la nueva lámpara con un paño suave.
• Introduzca la nueva lámpara hasta el tope. El saliente (5) debe entrar dentro
de la ranura del enchufe de conexión.
Limpieza y esterilización
El disco de contacto (1a) se puede- después de quitar el dermatoscopio – según
se desee sumergir en una solución desinfectante, lavar, esterilizar y autoclavarlo
(134º/5 min).
El pequeño disco de contacto (1b) y dermatoscopio se limpia frotando con un
paño, con alcohol o un desinfectante. No es permisible sumergir el instrumento
en disoluciones, hervirlo o autoclavarlo.
Datos técnicos
Aumentos aprox. 10
Alcance de focalización (corrección) aprox. ± 4 D
Disco de contacto y pequeño disco de contacto de vidrio de silicato,
interiormente antireflectante.
Garantía
En lugar del plazo de garantía legal de 2 años asumimos para este aparato (a exepción de materiales
fungibles como p. ej. lámparas, espéculos y pilas) una garantía de cinco años a partir de la fecha de
la salida de la mercancía desde fábrica.
Esta garantía se basa en un funcionamiento de acuerdo con la finalidad del aparato y cumpliendo las
instrucciones de manejo. Durante el período de la garantía legal y adicional se reparan los fallos o
deficiencias que pueda sufrir el aparato de forma gratuita, siempre que sea demostrable que éstos
tienen su origen en una manipulación, fabricación o material deficientes. En caso de reclamación de
un producto deficiente durante el periodo de garantía, el comprador debe demostrar que el producto
ya era defectuoso en el momento de su recepción. Esta garantía legal y adicional no son aplicables
para deterioros que surjan por desgaste, negligencia, incorporación de repuestos no originales de
HEINE/recambios (sobre todo lámparas, ya que éstas se desarrollaron especialmente para instru-
mentos HEINE según los siguientes criterios: color de temperatura, duración, seguridad, calidad y
rendimiento óptico), intervenciones de personal no autorizado por HEINE o en caso de que el cliente
no respete las instrucciones del manual de usuario. Cualquier modificación de los aparatos HEINE
con piezas o recambios que no corresponden a las especificaciones originales de HEINE, conducirán
a la anulación de la garantía legal sobre el buen funcionamiento del aparato y, en consecuencia, al
derecho de garantía por deficiencias, siempre y cuando éstos sean atribuibles a la manipulación del
aparato. Otras reclamaciones como p. ej. sustitución por daños que no se hayan originado directa-
mente en el producto de HEINE quedan excluidos.
En caso de reparaciones diríjanse a su proveedor que remitirá el aparato a fábrica o al taller oficial
correspondiente.
Comprado a
el
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
med 3506 1/5.11
HEINE mini 3000®
Dermatoscope
93/42/EWG/CEE/EEC
6
1b
2
3
1a
4
5
Table of contents
Other HEINE OPTOTECHNIK Medical Equipment manuals