HEINE OPTOTECHNIK iC2 Funduscope User manual

HEINE®iC2 Funduscope
V-200.00.069
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49(0)81 52/ 38- 0
Fax +49(0) 8152 /38 -2 02
MED 113539 2018-03-07

HEINE®iC2 Funduscope
DEUTSCH 3
ENGLISH 7
FRANÇAIS 11
ESPAÑOL 15
ITALIANO 19
SVENSKA 23
NEDERLANDS 27
DANSK 31
NORSK 35
SUOMI 39
PORTUGUÊS 43

3/52MED 113539 2018-03-07
DEUTSCH
HEINE®iC2 Funduskop
Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Zweckbestimmung
Das HEINE®iC2 Funduskop ist ein handgehaltenes, nichtinvasives, intern mit Strom versorgtes digitales
Ophthalmoskop, das dafür vorgesehen ist, Bilder des inneren Teiles des Auges, insbesondere der Augen-
medien und den Augenhintergrund zu erstellen, zu speichern und darzustellen.
Das Gerät ist für eine vorübergehende Verwendung bestimmt. Es darf nur durch qualiziertes medizinisches
Fachpersonal sowie in professionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens verwendet werden.
Warn- und Sicherheitsinformationen
WARNUNG! Dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam.
Die Nichtbeachtung kann zu leichten oder mittleren Verletzungen führen.
(Hintergrundfarbe gelb, Vordergrundfarbe schwarz).
HINWEIS! Dieses Symbol wird für Informationen bezüglich Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung oder
wenn notwendig bei Reparatur verwendet, die wichtig, jedoch nicht mit Gefahren verbunden sind.
Produktübersicht
1 Regler zum Einstellen des Dioptrienausgleichs
2 Zweistuger Auslöseknopf zum Einschalten
des Produkts, zur Autofokussteuerung und
zur Bildaufnahme
3 Micro-USB-Anschluss
4 Ladestandsanzeige
5 Datamatrix-Code und Seriennummer
des Produkts
6 Adapterschale Smartphone
7 Schutzkappe
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme des Smartphone
Installieren Sie die iC2-App auf dem Smartphone. Die App ist im AppStore verfügbar.
Um jegliche Störungen zu vermeiden, verwenden Sie das Smartphone ohne SIM-Karte.
Wählen Sie eine Adapterschale, die für Ihr Smartphone geeignet ist. Das Smartphone in die Schale einsetzen
bis es einrastet. Achten Sie darauf, dass die Kamera an der richtigen Position steht.
Herstellung der Verbindung zwischen dem iC2 und dem Smartphone
Die Verbindung zwischen dem iC2 und dem Smartphone ist entweder mithilfe des Datamatrix-Code oder
der Auswahl der verfügbaren Geräte in einer Liste möglich.
- Starten Sie zunächst die iC2-App.
- Einschalten des iC2 mithilfe des Auslöseknopfs (2. Druckpunkt)
- Die Beschreibung der weiteren Vorgehensweise zur Verbindung des Smartphones mit dem iC2 ist in der
App enthalten.
- Die Verbindung erfolgt mithilfe einer Bluetooth®-Funkverbindung.
Verbindung der Adapterschale Smartphone mit dem iC2
Setzen Sie die Führungsstifte, die an der Schale angebracht sind, in die Führungsschienen vom iC2 bis es
einrastet.
Stellen Sie sicher, dass die Adapterschale Smartphone ausreichend am iC2 befestigt ist.
7
3
1 2
5
4
6

4/52 MED 113539 2018-03-07
Bedienung
Verwenden Sie das iC2 nur zusammen mit der entsprechenden App.
Stellen Sie bei der Anwendung die Beleuchtungsstärke so gering wie nötig ein. Schalten Sie die
Beleuchtung nach Abschluss jeder Anwendung aus.
Die Bedienung des iC2 erfolgt mithilfe von Bedienelementen, die sich am iC2 und in der iC2-App benden.
Das Produkt stellt folgende Funktionen bereit:
- Anlegen einer Patientendatei bzw. Aufnahme von Patientendaten
- Bildaufnahme
- Filterauswahl
- Speichern von Bildern
- Dreistuge Helligkeitseinstellung über das Einstellungsmenü der App
Der Schutz der Patientendaten liegt in der alleinigen Verantwortung des Anwenders (z. B. Schutz des
Smartphone mit Pin, Datenübertragung über eine gesicherte Verbindung). Stellen Sie sicher, dass Ihr
Smartphone ausreichend gegen den Zugriff von Dritten geschützt ist.
Während der Erstellung der Bildaufnahmen ist eine elektrisch leitende Verbindung zwischen Smart-
phone, PC und Netzversorgung, nicht zulässig.
Die Bilder werden in einem Ordner in der Bilddatenbank des Smartphones gespeichert. Dieser Ordner
darf nur mit der iC2-App betrachtet und bearbeitet werden.
Führen Sie regelmäßig ein Back-up Ihrer Daten durch, um einen Verlust zu vermeiden. Ein Back-up der
Daten ist unter anderem durch die iCloud möglich.
Ausschalten des Geräts
Schalten Sie das Gerät nach jeder Verwendung aus. Dies ist durch die folgende Vorgehensweise möglich:
- Das Schließen der iC2-App bewirkt ein automatisches Abschalten.
- Besteht fünf Minuten keine Bluetooth®Verbindung zwischen dem iC2 und der App und der Auslöseknopf
wird nicht gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Zurücksetzen des Geräts
Sollte das Gerät nicht reagieren, kann es durch Drücken des Auslöseknopfes über einen Zeitraum von
30 Sekunden zurückgesetzt werden. Dieser Vorgang hat keinen Einfluss auf die Daten der iC2 App.
Anwendungsdauer
Bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C kann das Gerät im Dauerbetrieb verwendet
werden. Bei einer Umgebungstemperatur zwischen 30 °C und 35 °C ist das iC2 für eine vorübergehende
Anwendung <15 min mit einer Pause von 10 min bis zur nächsten Anwendung vorgesehen.
Laden
Laden über USB
Verbinden Sie das am Netzteil angeschlossene USB-Kabel mit dem Micro-USB Ladeanschluss (3) des
Gerätes.
Induktives Laden
Bei Verwendung der iC2 Ladestation setzen Sie das Gerät in die Ladestation ein, bis es vollächig auiegt.
Achten Sie darauf, dass sich keine weiteren Gegenstände zwischen Gerät und Ladestation benden.
Achten Sie beim Einsetzen des iC2 drauf, dass die Ladestation und das iC2 nicht kontaminiert sind.
Die Inbetriebnahme und Bedienung der iC2 Ladestation ist in einer separaten Gebrauchsanweisung
beschrieben.
Aufgrund unterschiedlicher länderspezischer Anforderungen ist es möglich, dass die iC2 Ladestation in
Ihrem Land nicht erhältlich ist.
Ladestandanzeige
Wird das iC2 über USB geladen, dann blinkt die LED grün.
Bei vollständig geladenem Akku leuchtet die LED dauerhaft grün.
Wird das iC2 mithilfe der Ladestation geladen, dann wird der Vorgang durch die Ladestation angezeigt.

5/52MED 113539 2018-03-07 MED 113539 2018-03-07
Bei niedrigem Batteriestand blinkt die LED orange. Das Gerät sollte nun geladen werden.
Neben der Ladestandanzeige durch die LED, kann der Ladezustand auch im Einstellungsmenü der App
über das Untermenü „iC2 Verbindung“ eingesehen werden. Des Weiteren wird der Ladezustand durch
eine Balkenanzeige im Bildaufnahmemodus angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 35 °C nur zu 80 % geladen
wird, um die auadbare Batterie zu schonen.
Laden Sie das Produkt außerhalb der Patientenumgebung (1,5 m).
Hygienische Wiederaufbereitung
Die Anweisung erhalten Sie:
- unter www.heine.com
- als Papierversion zugeschickt auf Anfrage bei genannter Kontaktadresse
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Für das Gerät schreiben wir als Hersteller keine sicherheitstechnische Kontrolle (STK) gemäß MPBetreib V,
§ 6 Sicherheitstechnische Kontrollen, Bezug Anlage 1 vor.
Service
Das Gerät besitzt keine Komponenten, die einen vom Anwender durchgeführten Service benötigen.
Allgemeine Hinweise
Die Garantie für das gesamte Produkt erlischt bzw. gilt auch nicht, bei Verwendung von nicht originalen
HEINE Produkten, nicht originalen Ersatzteilen, und wenn Eingriffe (insbesondere Reparaturen oder
Modikationen) von Personen vorgenommen wurden, die nicht von HEINE autorisiert sind.
Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter www.heine.com.
Die zu erwartende Betriebs-Lebensdauer beträgt bei bestimmungsgemäßen Gebrauch und Einhaltung
der Warn- und Sicherheitsinformationen sowie der Wartungshinweise bis zu 5 Jahre. Über diesen
Zeitraum hinaus, kann das Produkt, sofern es sich in einem sicheren und ordnungsgemäßen Zustand
bendet, weiter verwendet werden.
Allgemeine Warnhinweise
Verwenden Sie ausschließlich CE gekennzeichnete USB Netzteile (5 V) von namhaften Herstellern, die
mindestens den Sicherheitsanforderungen der IEC 60950-1 Einrichtungen der Informationstechnik oder
der IEC 60601-1 Medizinische elektrische Geräte entsprechen.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch hinsichtlich seiner einwandfreien Funktion. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn Sie Beschädigungen oder ein Blinken der Beleuchtung feststellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuer- oder explosionsgefährdeter Umgebung (z.B. durch Sauerstoff
oder Anästhesiemitteln).
Das Produkt darf nicht in starke Magnetfelder eingebracht und verwendet werden wie z.B. MRT.
Modizieren Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie nur original HEINE Teile, Ersatzteile, Zubehör und Stromquellen.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Lagern und benutzen Sie das Gerät nur in trockener und staubfreier Umgebung.

6/52 MED 113539 2018-03-07
Gefährdung durch Licht
Da anhaltende intensive Lichtexposition die Netzhaut schädigen kann, sollte die Anwendung des
Geräts zur Augenuntersuchung nicht unnötig verlängert und die Helligkeit nicht höher eingestellt
werden, als zur klaren Beobachtung der Zielstruktur notwendig ist.
Die Expositionsdosis für die photochemische Gefährdung der Netzhaut ist das Produkt aus
Bestrahlungsstärke und Expositionsdauer. Wenn die Bestrahlungsstärke auf die Hälfte reduziert
wird, darf die Expositionszeit doppelte so lang sein, um den maximalen Grenzwert zu erreichen.
Obwohl keine akuten optischen Gefährdungen durch das Funduskop festgestellt wurden, wird
empfohlen, dass die Intensität des Lichts, das in das Patientenauge gelenkt wird, auf ein mini-
males Maß reduziert wird, das zur Untersuchung notwendig ist. Kinder, Aphakiker und Menschen
mit Augenerkrankungen haben ein höheres Risiko. Das Risiko kann auch dann erhöht sein, wenn
die untersuchte Person während der letzten 24 Stunden bereits schon einmal mit diesem oder einem
anderen ophthalmologischen Instrument untersucht wurde. Dies trifft insbesondere dann zu, wenn
das Auge einer Funduskamera ausgesetzt war.
Entsorgung
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden.
Es sind die jeweils landesspezischen Entsorgungsregeln zu beachten.
Im Anhang nden Sie die Tabellen
- Elektromagnetische Störgrößen – Anforderungen und Prüfungen
- Technische Daten
- Erläuterung der verwendeten Symbole

7/52MED 113539 2018-03-07 MED 113539 2018-03-07
HEINE®iC2 Funduscope
Please read and follow these instructions for use of and keep them for future reference.
Intended Use
The HEINE®iC2 Funduscope is a hand-held, non-invasive, internally powered digital ophthalmoscope,
which is intended for recording, saving and displaying pictures of the internal part of the eye, in particular
the ocular media and the ocular background.
The device is intended for transient application. It should only be operated by qualied medical personnel
within a professional health facility.
For U.S. only:
Federal law restricts this device to sale by or on the order of a Physician or Practitioner!
Warnings and Safety Information
CAUTION! This symbol indicates potential hazardous situations. Ignoring the corresponding
instructions may lead to dangerous situations of mild to moderate extent. (Background color yellow;
foreground color black).
NOTE! This symbol indicates valuable advice in terms of set up, operation, maintenance or repair,
as applicable. Notes are important, but not related to hazardous situations.
Product overview
1 Controller for adjusting the dioptre compensation
2 Double-stage release button for switch
on the device and for picture recording
3 Micro USB-port
4 Charger indicator
5 Data matrix code and serial number
of the device
6 Mounting case smartphone
7 Protective cover
Setting up
Installation of the app
Install the iC2 app on your smartphone. The app is available in the AppStore.
To avoid any possible malfunctions, please use the smartphone without SIM-card.
Choose a mounting case, which is suitable for the used smartphone. Insert the smartphone into the
appropriate mounting case so it is rmly seated. Make sure that the camera is in the correct position.
Setting up of the connection between the iC2 and the smartphone
The connection between the iC2 and the smartphone is possible, using the data matrix code or the choice
of the available devices in the list.
- Start the iC2 App on your smartphone
- Switch on the iC2, using the release button (second pressure point)
- The description of the further steps for the connecting the smartphone with the iC2 is included in the app.
- The connection is via Bluetooth®wireless technology
Connecting the mounting case smartphone with the iC2
Insert the guide pins, attached to the mounting case, into the guide rails of the iC2 so it is rmly seated.
Make sure that the mounting case is securely attached to the iC2.
ENGLISH
7
3
1 2
5
4
6

8/52 MED 113539 2018-03-07
Operation
Use the iC2 only with the corresponding app.
Adjust the brightness as low as necessary during the application and ensure that the light is switched
off after each application.
The iC2 is controlled by operating elements located on the iC2 and in the iC2 app.
The device provides the following functions:
- Create a patient le / Recording of patient data
- Picture recording
- Filter selection
- Storage of pictures
- Three-level brightness setting via the setting menu of the app.
Protecting patient data is users’ sole responsibility (e. g. Protection of the smartphone with a pin, data
transmission via a secure connection). Ensure that your smartphone is adequately protected against
access by third parties.
An electrical conducting connection between smartphone, PC and a mains power source is not
permissible during the recording of the picture.
The pictures are stored in a file in the picture database of the smartphone. This file should only be
viewed and changed with the iC2 app.
Carry out periodically a back-up of your data to avoid a loss. A back-up of the data is for example
possible with the iCloud.
Switch off the device
Switch off the device after each application. This is possible through the following procedure:
- Closing the iC2 app causes the device to switch off automatically
- If there is no Bluetooth®connection between the iC2 and the app for five minutes and the double-stage
release button isn’t pushed, the device will switch off automatically.
Reset the device
If the device does not react, it can be reset by pushing the release button for 30 seconds. This procedure has
no influence on the data of the iC2 app.
Application duration
The device can be used continuously in an ambient temperature of between 10 °C and 30 °C. In an ambient
temperature of between 30 °C and 35 °C, the iC2 can be used for a brief period of < 15 minutes and with a
break of 10 minutes before being used again.
Charging
Charging via USB
Please connect the USB cord, which is attached to the power supply, to the micro USB charging port (3).
Wireless charging
When using the iC2 charging station, insert the device into the charging station until it lies full-facedly.
Pay attention to the fact that no foreign objects are between the device and the charging station.
When replacing the iC2 in the charger, ensure that the charger and the iC2 aren’t contaminated.
The setting up and operation of the iC2 charging station is described in a separate instruction of use.
Due to local regulations, the iC2 charging station may not be available in your country.
Charge Indicator
When the iC2 is charged via USB, the LED will ash green.
When the battery is fully charged, the LED will be constant green.
When using the iC2 charging station, the charging procedure is indicated by the charging station.

9/52MED 113539 2018-03-07 MED 113539 2018-03-07
When the battery reaches a critical charge state, the LED will light up orange. The device must now be
recharged.
Apart from the charge indicator LED, the charging status can also be seen in the settings via the submenu
”iC2 Connection“. In addition, the charge status is indicated by a bar graph display in the picture capture
mode.
Please ensure that the device is only charged to 80 % in an ambient temperature of 35 °C to preserve
the rechargeable battery.
Charge the device outside of the patient environment (1.5 m).
Hygienic reprocessing
The instruction is available:
- online at www.heine.com
- in a paper version which you can request from the address listed
Maintenance
The device is maintenance free.
Service
The device has no components serviceable by the end-user.
General notes
The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts
are used and if repairs or modications are made to the device by persons not authorized by HEINE.
For more information, please visit www.heine.com.
The expected life cycle, when the device is normal used and the warning and safety information as well
as the maintenance instructions are observed, is up to 5 years.
Beyond this period, the product may continue to be used if it is in a safe and good condition.
General warnings
Use only CE marked USB power supplies (5 V) from reputable manufacturers that conform with the
safety requirements from the IEC 60950-1 Information technology or IEC 60601-1 Medical electrical
equipment.
Check the correct operation of the device before use! Do not use the device if there are visible signs of
damage or the light begins to ash.
Do not use the device in re or explosive risk area (e.g. oxygen saturated or anaesthetic environments).
This product is not allowed to enter or be used in areas with strong magnetic elds e.g. MRI scanners.
Do not modify the device.
Use only original HEINE parts, spare parts, accessories and power sources.
Repairs shall only be carried out by qualied persons.
Store and use the device in dry and dust-free environments only!

10/52 MED 113539 2018-03-07
Light exposure hazard
Because prolonged intense light exposure can damage the retina, the use of the device for ocular
examination should not be unnecessarily prolonged, and the brightness setting should not exceed
what is needed to provide clear visualization of the target structures.
The retinal exposure dose for a photochemical hazard is a product of the radiance and the exposure
time. If the value of radiance were reduced in half, twice the time would be needed to reach the
maximum exposure limit.
While no acute optical radiation hazards have been identied for the funduscope, it is recommended
that the intensity of light directed into the patient’s eye be limited to the minimum level which is
necessary for diagnosis. Infants, aphakes and persons with diseased eyes will be at greater risk.
The risk may also be increased if the person being examined has had any exposure with the same
instrument or any other ophthalmic instrument using a visible light source during the previous
24 hours. This will apply particularly if the eye has been exposed to retinal photography.
Disposal
The product must be recycled as separated electrical and electronic devices. Please observe the
relevant state-specic disposal regulations.
The appendix contains following tables
- Electromagnetic disturbances – Requirements and tests
- Technical specication
- Explanation of the used symbols

11/52MED 113539 2018-03-07 MED 113539 2018-03-07
Funduscope HEINE®iC2
Lire et suivre attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Utilisation prévue
Le Funduscope HEINE®iC2 est un ophtalmoscope numérique à main, non-invasif, à alimentation électrique
interne, destiné à créer, sauvegarder et visualiser des images de l’intérieur de l’œil, notamment des
structures oculaires et du fond de l’œil.
L’appareil est destiné à un usage préventif. L’instrument doit être utilisé uniquement par un personnel
médical qualié et dans des établissements professionnels de santé.
Mises en garde et consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect des
consignes peut entraîner des accidents corporels mineurs à modérés. (Fond jaune, premier plan noir.)
REMARQUE ! Ce symbole est utilisé pour des informations concernant la mise en service, le
fonctionnement, l’entretien ou, si nécessaire, les réparations qui son importants mais qui n’entraînent
pas de danger.
Vue d’ensemble du produit
1 Bouton de réglage de la correction dioptrique
2 Bouton de prise de vue à deux paliers pour
l’activation du produit, la commande de la
mise au point automatique et l’enregistrement
d’images
3 Port micro-USB
4 Afchage du niveau de charge
5 Code Datamatrix et numéro
de série du produit
6 Coque d’adaptation pour smartphone
7 Couvercle de protection
Mise en service
Mise en service du smartphone
Installer l’application iC2 sur votre smartphone. L’application est disponible dans l’AppStore.
Pour éviter tout dysfonctionnement, utiliser le smartphone sans carte SIM.
Sélectionner une coque de smartphone adaptée à votre appareil. Insérer le smartphone dans la coque
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Veiller à ce que la caméra soit dans la bonne position.
Établissement d’une connexion entre l’iC2 et le smartphone
La connexion entre l’iC2 et le smartphone se fait au moyen du code Datamatrix ou de la sélection des
appareils disponibles dans une liste.
- Commencer par démarrer l’application iC2.
- Activer l’iC2 en appuyant sur le bouton de prise de vue (2e palier)
- La suite de la procédure de connexion du smartphone avec l’iC2 est décrite dans l’application.
- La connexion se fait au moyen d’une connexion radio Bluetooth®.
Connexion de la coque d’adaptation pour smartphone avec l’iC2
Insérer les goupilles de guidage de la coque dans les rails de guidage de l’iC2 jusqu’à ce que la coque
s’enclenche.
S’assurer que la coque d’adaptation pour smartphone soit suffisamment fixée à l’iC2.
7
3
1 2
5
4
6
FRANÇAIS

12/52 MED 113539 2018-03-07
Utilisation
N’utiliser l’iC2 qu’en association avec l’application correspondante.
Lors de l’utilisation, régler l’intensité lumineuse au niveau le plus faible possible. Éteindre l’éclairage
après chaque utilisation.
La commande de l’iC2 se fait au moyen des éléments de commande qui se trouvent sur l’iC2 et dans
l’application iC2.
Le produit offre les fonctions suivantes:
- Création d’un chier patient ou enregistrement de données patient
- Enregistrement d’images
- Sélection de ltres
- Enregistrement d’images
- Réglage de la luminosité sur 3paliers via le menu des paramètres de l’application
La protection des données patient est de la responsabilité de l’utilisateur (par ex. protection du
smartphone au moyen d’un code PIN, transmission des données via une connexion sécurisée).
S’assurer que le smartphone dispose d’une protection suffisante contre l’accès de tiers.
Toute connexion électrique entre le smartphone, le PC et l’alimentation électrique est interdite
pendant l’enregistrement d’images.
Les images sont sauvegardées dans un dossier de la base de données d’images du smartphone.
Ce dossier ne doit être visualisé ou modifié qu’avec l’application iC2.
Effectuer régulièrement une sauvegarde des données afin d’éviter toutes pertes. La sauvegarde
des données peut se faire dans l’iCloud, entre autres possibilités.
Désactivation de l’appareil
Éteindre l’appareil après chaque utilisation. À cet effet, procéder comme suit:
- La fermeture de l’application iC2 entraîne la désactivation automatique.
- Si, pendant 5minutes, il n’y a pas de connexion Bluetooth®entre l’iC2 et l’application et si aucun appui
sur le bouton de déclenchement n’est effectué, l’appareil s’éteint automatiquement.
Réinitialisation de l’appareil
Si l’appareil ne réagit pas, il peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de déclenchement pendant
30secondes. Ce processus n’a pas d’influence sur les données de l’application iC2.
Durée d’utilisation
À une température ambiante de 10°C à 30°C, l'appareil peut être utilisé en continu. À une température
ambiante de 30°C à 35°C, le iC2 est prévu pour une utilisation temporaire <15min avec une pause de
10min avant la prochaine utilisation.
Mise en charge
Chargement via USB
Relier le câble USB raccordé au bloc d’alimentation au port micro-USB (3) de l’appareil.
Chargement inductif
Lors de l’utilisation de la station de charge iC2, insérer l’appareil dans la station de charge jusqu’à ce qu’il
repose sur toute sa surface.
Veiller à ce qu’aucun autre objet ne se trouve entre l’appareil et la station de charge.
Lors de la mise en place d’iC2, veiller à ce que la station de charge et l’iC2 ne soient pas contaminés.
La mise en service et l’utilisation de la station de charge iC2 sont décrites dans des modes d’emploi
séparés.
Selon vos réglementations locales, la station de charge peut ne pas être disponible dans votre pays.
Afchage du niveau de charge
Si l’iC2 est chargé via le port USB, la LED clignote en vert.
Lorsque la batterie est complètement chargée, la LED reste allumée en vert.
Si l’iC2 est chargé au moyen de la station de charge, le processus de charge est afché sur la station de
charge.

13/52MED 113539 2018-03-07 MED 113539 2018-03-07
Lorsque le niveau de la batterie est faible, la LED clignote en orange. Dans ce cas, l’appareil doit être
chargé.
Outre l’afchage du niveau de charge avec les LED, il est possible de consulter l’état de charge dans le
sous-menu «Connexion iC2» du menu des paramètres de l’application. Par ailleurs, l’état de charge est
afché par un afchage à barres dans le mode d’enregistrement d’images.
À une température ambiante de 35 °C, veillez à charger l'appareil à seulement 80 % an de préserver
la batterie rechargeable.
Charger le produit hors de l’environnement du patient (1,5m).
Retraitement hygiénique
L’instruction est disponible :
- sur le site www.heine.com
- en version imprimée, envoyée sur demande à l’adresse mentionnée
Maintenance
Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière.
Entretien
L’appareil ne possède aucun composant qu nécessite une maintenance à réaliser par l’utilisateur.
Remarque générales
La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits
et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas
d’interventions (en particulier des réparations ou des modications) faites par des personnes non
autorisées par HEINE. Vous trouverez davantage d’informations à ce sujet sur le site www.heine.com.
La durée de vie attendue peut attendre 5 ans lorsque l’usage prévu et les messages d’avertissement,
de sécurité et de maintenance sont respectés. Au-delà de cette période, le produit peut continuer à
être utilisé si toutefois son état reste conforme et sûr.
Consignes générales
Utiliser exclusivement des adaptateurs USB portant un marquage CE (5 V), de fabricants de renom,
répondant au minimum aux exigences de sécurité de la norme IEC 60950-1 relative aux matériels
informatiques ou de la norme IEC 60601-1 relative aux dispositifs électromédicaux.
Vérier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est
endommagé ou si l’on constate un clignotement de l’éclairage.
L’utilisation dans un environnement à risque d’incendie ou d’explosion, p. ex. En présence d’oxygène
ou de produits anesthésiques, n’est pas autorisée.
L’appareil ne doit pas être utilisé au voisinage de champs magnétiques forts, IRM par exemple !
Ne pas modier l’appareil.
Utiliser uniquement des pièces, accessoires et source de courant d’origine HEINE.
Coner les réparations uniquement à des techniciens qualiés.
Ranger et utiliser l’appareil exclusivement dans un environnement sec et exempt de poussières.

14/52 MED 113539 2018-03-07
Danger lié à la lumière
Étant donné que l’exposition continue à une lumière intense peut endommager la rétine, l’utilisation
de l’appareil pour l’examen des yeux ne doit pas être indûment prolongée et la luminosité ne doit pas
être réglée au-delà du strict nécessaire pour une observation claire de la structure visée.
Pour le danger photochimique, la dose d’exposition de la rétine est le produit de l’intensité du
rayonnement et de la durée de l’exposition. Si l’intensité du rayonnement est réduite de moitié, la
durée de l’exposition pourra être deux fois plus longue pour atteindre la limite maximale.
Bien qu’aucun danger optique aigu induit par le biais des ophtalmoscopes directs ou indirects n’ait
été identié, il est recommandé de réduire l’intensité de la lumière dirigée vers l’oeil du patient au
niveau minimum nécessaire pour l’examen. Les enfants, les personnes atteintes d’aphakie et les
personnes souffrant de maladies des yeux ont un risque plus élevé. Le risque peut également
augmenter quand la personne examinée a déjà subi un examen au cours des 24 dernières heures
avec cet instrument ophtalmologique ou un autre. Ceci est particulièrement vrai lorsque l’oeil a été
exposé à une caméra rétinienne.
Élimination des déchets
Le produit doit être mis au rebut dans le cadre du tri sélectif des appareils électriques et électroniques.
Il convient de respecter les lois en vigueur concernant l’élimination des déchets.
Les tableaux suivants gurent en annexe
- Perturbations électromagnétiques – exigences et tests
- Caractéristiques techniques
- Explication des symboles utilisés

15/52MED 113539 2018-03-07 MED 113539 2018-03-07
Funduscopio HEINE®iC2
Leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y conservar para futuras referencias.
Uso previsto
El Funduscopio HEINE®iC2 es un oftalmoscopio digital de mano no invasivo con suministro interno de
corriente que está previsto para generar, guardar y representar imágenes de la parte interior del ojo, en
particular de los medios oculares y el fondo del ojo.
El aparato está destinado a un uso temporal. Solamente puede ser usado por personal médico cualicado
y en instalaciones sanitarias profesionales.
Información de advertencia y seguridad
¡ADVERTENCIA! Este símbolo advierte de una posible situación peligrosa. La no observancia de las
indicaciones puede causar lesiones leves y medias. (fondo amarillo; primer plano, negro).
¡NOTA! Este símbolo se emplea para la información respecto a la puesta en marcha, funcionamiento,
mantenimiento o, si fuera necesario, para la reparación, siempre que no puedan entrañar peligro.
Partes del producto
1 Regulador para el ajuste de la compensación
de dioptrías
2 Botón de disparo en dos niveles para encender
el producto, para el control del autoenfoque
y para la captura de imágenes
3 Conexión USB micro
4 Indicación del nivel de carga
5 Código Datamatrix y número de serie
del producto
6 Funda adaptadora para smartphone
7 Tapa protectora
Modo de funcionamiento
Puesta en marcha del Smartphone
Instale la aplicación iC2 en el smartphone. La aplicación está disponible en la AppStore.
Para evitar cualquier avería, use el smartphone sin tarjeta SIM.
Seleccione una funda adaptadora para smartphone que sea apropiada para su smartphone. Meta el
smartphone en la carcasa hasta que encaje. Asegúrese de que la cámara está en la posición correcta.
Establecimiento de la conexión entre el iC2 y el smartphone
La conexión entre el iC2 y el smartphone es posible o bien con ayuda del código Datamatrix
o seleccionando los aparatos disponibles en una lista.
- Inicie primero la aplicación iC2.
- Conecte el iC2 con ayuda del botón de disparo (2º punto de presión)
- La descripción del otro procedimiento para conectar el smartphone con el iC2 está incluida en la aplicación.
- La conexión se realiza con ayuda de una conexión de radio Bluetooth®.
Conexión de la funda adaptadora para smartphone con el iC2
Coloque las dos patillas de guía que están colocadas en la carcasa en los carriles guía del iC2 hasta que
encaje.
Asegúrese de que la funda adaptadora para smartphone está lo suficientemente fijada al iC2.
ESPAÑOL
7
3
1 2
5
4
6

16/52 MED 113539 2018-03-07
Manejo
Use el iC2 solo junto con la aplicación correspondiente.
Durante la aplicación, ajuste la potencia de iluminación a la potencia más baja necesaria. Apague la
iluminación tras nalizar cada aplicación.
El manejo del iC2 se realiza con ayuda de los elementos de mando que se encuentran en el iC2 y en la
aplicación iC2.
El producto cuenta con las siguientes funciones:
- Creación de un archivo de paciente o incorporación de los datos de paciente
- Captura de imágenes
- Selección de ltro
- Guardado de imágenes
- Ajustes de brillo en tres niveles mediante el menú Ajustes de la aplicación
La protección de los datos del paciente es responsabilidad exclusiva del usuario (p. ej. protección
del smartphone con PIN, transferencia de datos mediante conexión segura). Asegúrese de que su
smartphone cuenta con la protección suficiente contra el acceso de terceros.
Durante la creación de las capturas de pantalla no se permite una conexión de conductividad eléctrica
entre el smartphone, el ordenador y el suministro de corriente.
Las imágenes se guardan en una carpeta en la base de datos de imágenes del smartphone. Esta
carpeta solo se puede ver y editar con la aplicación iC2.
Efectúe copias de seguridad de los datos con regularidad para evitar su pérdida. La copia de seguridad
de los datos, se puede realizar por ejemplo en iCloud.
Apagado del aparato
Apague el aparato después de cada uso. Esto es posible mediante el siguiente procedimiento:
- Al cerrar la aplicación iC2 se provoca un apagado automático.
- Si durante cinco minutos no hay conexión Bluetooth®entre el iC2 y la aplicación, y no se pulsa el botón
de disparo, el aparato se apaga automáticamente.
Restablecer el aparato
Si el aparato no reacciona, se puede restablecer pulsando el botón de disparo durante un periodo de
30 segundos. Este procedimiento no influye en los datos de la aplicación iC2.
Duración de uso
Con temperaturas ambiente entre 10 °C y 30 °C se puede utilizar el aparato en régimen de funcionamiento
permanente. Si la temperatura ambiente se sitúa entre 30 °C y 35 °C, el uso del iC2 está limitado a <15 minutos
con un reposo de 10 minutos hasta el siguiente uso.
Carga
Carga por USB
Conecte el cable USB conectado a la fuente de alimentación con la conexión de carga UBS micro (3) del
aparato.
Carga inductiva
Al usar la estación de carga del iC2, introduzca el aparato en la estación de carga hasta que esté tumbado
sobre ella con toda su supercie.
Asegúrese de que no hay ningún otro objeto entre el aparato y la estación de carga.
Al colocar el iC2, asegúrese de que la estación de carga y el iC2 no estén contaminados.
La puesta en marcha y el manejo de la estación de carga del iC2 se describen en unas instrucciones de
uso separadas.
Debido a los diferentes requisitos especícos del país, es posible que la estación de carga del iC2 no esté
disponible en su país.
Indicación del nivel de carga
Si se carga el iC2 mediante USB, entonces el LED parpadea en verde.
Cuando la batería está completamente cargada, el LED se ilumina de forma permanente.
Si se carga el iC2 con ayuda de la estación de carga, entonces se muestra el proceso mediante la estación
de carga.

17/52MED 113539 2018-03-07 MED 113539 2018-03-07
Si el nivel de batería es bajo, el LED parpadea en naranja. Entonces se debe cargar el aparato.
Además de la indicación del nivel de carga mediante el LED, también se puede ver el nivel de carga en
el menú ajustes de la aplicación en el submenú ”Conexión iC2“. Además, el nivel de carga se muestra
mediante una indicación de barras en el modo de captura de imágenes.
Tenga en cuenta que, con una temperatura ambiente de 35 °C el aparato solo se carga hasta el 80%
para proteger la batería recargable.
Cargue el producto fuera del entorno del paciente (1,5 m).
Reacondicionamiento higiénico
La instrucción está disponible:
- en el enlace www.heine.com
- puede solicitar una versión impresa en la dirección de contacto
Mantenimiento
Los aparatos están exentos de mantenimiento.
Revisión
El aparato no cuenta con ningún componente que requiera un servicio a efectuar por el operario.
Notas generales
La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos
y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por
HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modicaciones). Puede encontrar más
información al respecto en www.heine.com.
En condiciones normales y siguiendo la información de seguridad y las advertencias, así como los
consejos de mantenimiento, la vida útil esperable del aparato es de hasta 5 años. A partir de ese
momento, el producto se puede seguir utilizando siempre y cuando se encuentre en un estado
adecuado y seguro.
Advertencias generales
Utilice solo fuentes de alimentación USB (5 V) de fabricantes de renombre, que cuenten con la marca
CE y cumplan como mínimo con los requisitos de seguridad de IEC 60950-1 Equipos de tecnología de
la información o IEC 60601-1 Equipos electromédicos.
Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso. No utilice el aparato si detecta
daños o la iluminación parpadea.
No utilizar en zonas con peligro de incendio o explosión, debido p.ej. al oxígeno o al anestésico
utilizado.
El aparato no debe utilizarse cerca de un campo magnético intenso, como p. ej. un aparato de MRI.
No modique el aparato.
Utilice exclusivamente piezas, accesorios y fuentes de tensión originales de HEINE.
Las reparaciones solo deben ser efectuadas por personal especializado cualicado.
Almacenar y utilizar el aparato solamente en ambientes secos y sin polvo.

18/52 MED 113539 2018-03-07
Peligros de la luz
La exposición contínua a una luz intensa puede provocar daños en la retina, por lo tanto no se debe
prolongar innecesariamente la utilización del aparato durante el examen oftalmológico ni tampoco
debe ajustarse una intensidad de luz mayor que la necesaria para poder observar con claridad la
estructura en cuestión.
La dosis de exposición que supone un riesgo fotoquímico para la retina depende de la intensidad
de la radiación y el tiempo de exposición. Si la intensidad de la radiación se reduce a la mitad, para
que se alcance el valor límite el tiempo de exposición deberá ser el doble.
Aunque no se han detectado riesgos ópticos agudos tras una oftalmoscopia, ya sea directa o indirecta,
recomendamos que la intensidad de la luz en el ojo del paciente se reduzca al mínimo necesario para
realizar el examen. Niños, afáquicos y personas con enfermedades oculares tienen un mayor riesgo.
El riesgo puede incrementarse también si el paciente ya ha sido examinado una vez con este o con otro
aparato oftalmológico en las últimas 24 horas. Concretamente, cuando el ojo ha sido sometido a una
retinografía.
Gestión de residuos
El producto debe eliminarse por separado junto con los aparatos electricos y electronicos. Se deben
tener en cuenta los correspondientes reglamentos de eliminacion de residuos especicos del pais.
Encontrará las siguientes tablas en el anexo
- Perturbaciones electromagnéticas – Requisitos y pruebas
- Datos técnicos
- Explicación de los símbolos utilizados

19/52MED 113539 2018-03-07 MED 113539 2018-03-07
Funduscopio HEINE®iC2
Leggete con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conservatele per consultazioni future.
Destinazione d’uso
L’funduscopio HEINE®iC2 è un opthalmoscopio digitale, portatile, non invasivo, ad alimentazione interna,
progettato per acquisire, memorizzare e visualizzare immagini delle strutture interne dell’occhio, in
particolare dei mezzi oculari e del fondo oculare.
L’apparecchio è stato concepito per esami di breve durata e deve essere utilizzato unicamente da personale
medico specializzato e in strutture sanitarie professionali.
Avvertenze e informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE! Questa segnalazione indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Il mancato rispetto di questa avvertenza può portare a lesioni di piccola o media portata.
(Colore di sfondo giallo, colore in primo piano nero).
NOTA! Questo simbolo viene utilizzato per informazioni relative a installazione, funzionamento,
manutenzione o se necessario riparazione, che sono importanti ma non associate a pericoli.
Informazioni generali sul prodotto
1 Regolatore per l’impostazione della
compensazione delle diottrie
2 Pulsante a due stadi per l’accensione del
prodotto, il controllo della messa a fuoco
automatica e la registrazione delle immagini
3 Porta Micro USB
4 Indicazione dello stato di carica
5 Codice Data Matrix e numero di
serie del prodotto
6 Adattatore per smartphone
7 Calotta di protezione
Messa in esercizio
Messa in funzione dello smartphone
Installare l’app iC2 sullo smartphone. L’app è disponibile nell’AppStore.
Per evitare possibili malfunzionamenti, utilizzare lo smartphone senza scheda SIM.
Scegliere un adattatore per smartphone adatto al proprio smartphone. Inserire lo smartphone nel guscio
adattatore no a farlo scattare in posizione. Assicurarsi che la videocamera sia nella posizione corretta.
Creazione della connessione tra iC2 e smartphone
La connessione tra iC2 e smartphone può essere creata con l’ausilio del codice Data Matrix o selezionando
i dispositivi disponibili in una lista.
- In primo luogo avviare l’app iC2.
- Accendere iC2 premendo il pulsante (2° punto di pressione)
- La descrizione della procedura completa per la connessione dello smartphone con iC2 è contenuta nell’app.
- La connessione avviene mediante collegamento radio Bluetooth®.
Connessione dell’adattatore per smartphone con iC2
Inserire i perni di guida presenti sul guscio adattatore nelle guide di iC2 no a farli scattare in posizione.
Assicurarsi che il guscio adattatore per smartphone sia saldamente fissato a iC2.
ITALIANO
7
3
1 2
5
4
6

20/52 MED 113539 2018-03-07
Utilizzo
Utilizzare iC2 esclusivamente in combinazione con la rispettiva app.
Durante l’applicazione regolare la luce alla più bassa intensità possibile. Spegnere l’illuminazione al
termine di ogni applicazione.
iC2 viene comandato mediante elementi di comando presenti sullo stesso apparecchio e sull’app iC2.
Il prodotto offre le seguenti funzioni:
- Creazione di un le paziente e registrazione dei dati del paziente
- Acquisizione di immagini
- Selezione ltro
- Memorizzazione di immagini
- Regolazione della luminosità a tre livelli mediante il menu Impostazioni dell’app
La protezione dei dati del paziente ricade sotto l’esclusiva responsabilità dell’utilizzatore (ad es.
protezione dello smartphone con pin, trasmissione dati tramite connessione sicura). Assicurarsi che
lo smartphone sia sufficientemente protetto dall’accesso di terzi.
Durante l’acquisizione delle immagini non è ammesso un collegamento elettrico tra smartphone,
PC e alimentazione di rete.
Le immagini vengono memorizzate in una cartella del database di immagini dello smartphone. Questa
cartella può essere visionata ed elaborata esclusivamente con l’app iC2.
Effettuare un backup regolare dei dati per evitarne la perdita. Il backup dei dati può essere effettuato
anche attraverso l’iCloud.
Spegnimento dell’apparecchio
Spegnere l’apparecchio dopo ogni utilizzo. La procedura è la seguente:
- chiudendo l’app iC2, lo spegnimento è automatico.
- L’apparecchio si spegne automaticamente trascorsi cinque minuti senza connessione Bluetooth®attiva
tra iC2 e l’app e se il pulsante non viene premuto.
Ripristino dell’apparecchio
Se l’apparecchio non reagisce ai comandi, può essere ripristinato premendo il pulsante per 30 secondi.
Questa operazione non influisce sui dati dell’app iC2.
Durata di utilizzo
In presenza di una temperatura ambiente che si attesti tra 10 °C e 30 °C, è possibile usare il caricatore
a funzionamento continuato. In presenza di una temperatura ambiente che si attesti tra 30 °C e 35 °C,
il caricatore iC2 è predisposto per un impiego temporaneo inferiore ai 15 min, per eseguire una pausa
di 10 min fino alla seguente ricarica.
Carica
Ricarica tramite USB
Attaccare il cavo USB collegato all’alimentatore alla presa di ricarica Micro USB (3) dell’apparecchio.
Ricarica induttiva
Se si utilizza la stazione di ricarica iC2, inserire l’apparecchio nella stazione di ricarica in modo che aderisca
completamente alla supercie.
Assicurarsi che non vi siano altri oggetti tra l’apparecchio e la stazione di ricarica.
Durante l’inserimento di iC2 assicurarsi che la stazione di ricarica e iC2 non siano contaminati.
La messa in servizio e l’uso della stazione di ricarica iC2 sono descritti nelle istruzioni per l’uso fornite
separatamente.
Per i diversi requisiti specici di ogni paese è possibile che la stazione di ricarica iC2 non sia disponibile nel
vostro paese.
Indicazione dello stato di carica
Se la ricarica di iC2 avviene via USB, il LED verde lampeggia.
Alla completa ricarica della batteria, il LED è verde sso.
Se la ricarica di iC2 avviene con l’ausilio della stazione di ricarica, il processo viene visualizzato dalla stessa
stazione di ricarica.
Table of contents
Languages:
Other HEINE OPTOTECHNIK Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Dräger
Dräger Fabius Series manual

Insphero
Insphero 3D InSight quick start guide

Otto Bock
Otto Bock C-Leg 3C98-2 Information for users

Ability dynamics
Ability dynamics RUSH FOOT EVAQ8 series Instructions for use

Essential Medical Supply
Essential Medical Supply MANTA Instructions for use

PODOBLOCK
PODOBLOCK Stat-X 2023 User instruction manual