Helios Orangerie SL User manual

H
H
ELI
O
O
S
O
M
I
NS
M
O
I
S
T
O
ra
n
M
OUNT
TRUCT
I
A
M
O
O
NTERI
T
RUZI
O
n
ge
r
H
A
I
NG
I
N
S
I
ONSD
E
A
UFBA
U
N
TAGE
‐
N
GSVE
I
O
NIDI
M
r
ie
S
A
NDLEI
S
TRUC
T
EMON
T
U
ANLEI
T
‐
VEJED
I
LEDNI
N
M
ONTA
S
L
DING
T
IONS
T
AGE
T
UNG
NING
N
GEN
GGIO

PRODUKTINFORMATIE
Geachteklant,
UheeftmetdeaanschafvandeHeliosaluminiumserreeen
juistekeuzegemaaktwaarmeewijuveelplezierwensen.
OPMERKINGEN
Dezehandleidingisvooreerstopgesteldvooralle
standaardconstructiesmaarbevatvoldoendeaanwijzingen
omeenvlottemontagevanandereuitvoeringente
garanderen.Dezwarterubberstripszijnaandebinnenkant
metoliebehandeld,ditgarandeerteeneenvoudigeen
snellemontage.Dezeserreheefthetkwekenvanplanten
enbloementotdoelenwordtslechtsbetredenvoorhet
gebruikdooreenhiervoorbevoegdepersoon.Kleine
ondichthedenencondensatiewaterindezeconstructieszijn
danooktoelaatbaar!Mogelijkezwarteplekkenopde
profielenzijneenvoudigmeteen
aluminiumreinigingsmiddelaftenemen,hetbetreftgeen
productiefouten.Deserredientgeplaatsttewordenopeen
voldoendedraagkrachtigebetonfunderingdievoorzienis
totopvastevorstvrijegrond.Hetdakvandeserredientin
dewintervansneeuwbevrijdteworden,ofopeengepaste
manierondersteundworden.Deserremoetopeenvande
windafgeschermdeplaatopgebouwdworden.Tijdensde
montagedientmengepastebeschermendekledijte
dragen(b.v.veiligheidshandschoenen)omkwetsurente
vermijden.Mendientsteedsdelokaalgebruikelijke
bouwverordeningeninachttenemen.
VOLGORDEVANDEMONTAGE
OpbouwenmontagevolgordeisvooralleHeliosmodellen
hetzelfde.
‐ Uitsorterenvanaluminiumprofielenvolgens
modelgrootte.
‐Montageenopbouwvangeheleconstructie.
‐Horizontaalenwaterpasstellenvandeconstructie.
‐Verankeringvandeconstructie.
‐Beglazing.
BENODIGDGEREEDSCHAP
SchroefsleutelNr.10,schroevendraaier,waterpas,
boorapparaatenboortjeØ4.2,metaalzaag,
werkhandschoenen,schaar(voorhetsnijdenvanrubber).
Constructiewijzigingenondervoorbehoud.
PRODUCTINFORMATION
Dearcustomer
Thankyouforbuyingahigh‐qualityaluminiumgreenhouse
modelHelios.
REMARKS
Inalldrawingsyoufindthemounting‐instructionsforall
basicstandard‐models.Howeverthismanualshouldbea
sufficientguidanceforallspecial‐casegreenhouses.This
greenhouseisdesignedforcultivationofplants/flowers.
Thereforeleakage,waterdropsandcondensationinside
thebuildingareallowed.Thebuildingmayonlybeentered
bycompetentpersonsduringcultivationormaintenance.
Aluminiumprofilesthatarenotpaintedmayshowblack
stains,thesestainsarenotaproductionerror:theycanbe
easilyremovedwithaaluminiumcleaneravailableatevery
gooddrugstore.Therubberstripshavebeentreatedwith
oil/siliconeontheinteriortofacilitatetheassembly.The
buildingshouldbemountedonasolidconcretefoundation
deepenoughtogetasolidandfrost‐freeground.During
wintertheroofhastobeclearedofsnoworsupportedina
suitableway.Thegreenhouseshouldbebuiltinalocation
protectedfromstrongwinds.Protectivegear(suchas
protectivegloves)shouldbeusedduringmountinginorder
toavoidinjuries.Oneshouldatalltimespayattentionto
thelocalbuildingregulations.
ASSEMBLYORDER
TheassemblyprocedureisthesameforallHelios
greenhouses.
‐Sortingoftheprofilesaccordingthemodel.
‐Mountingofthecompletealuminiumconstruction.
‐Levelingoftheconstructionusingawaterlevel.
‐Securingthebuildingtotheground
‐Glazing.
REQUIREDTOOLS
Socketwrenchnr.10orspannernr.10,water‐level,
screwdriver,drillingmachine+drill4.2mm,scissors(tocut
therubber).
Wereservetherighttochangetheconstructionwithout
priornotice!

INFORMATIONSURLEPRODUIT
Cherclient,
Nousvousfélicitonsàl’achatdelaserreenaluminium,
modèleHelios.
REMARQUES
Danscemanuelvoustrouvezlesinstructionsdemontage
pourtouslesmodèlesstandardsd’Helios.Parcontre,ce
manuelestaussiunbonguidepourtouslesmodèles
spéciaux.LaserreHeliosestuneverrièrepourcultiverdes
plantesetdeslégumes:despetitesfuitesetdel’eaude
condensationsontautorisées.
Lescouverclesnoirsencaoutchoucsont,àl’intérieur,
traitésàl’huile.Cecigarantieunmontagesimpleetrapide.
Silesprofilésenalumontrentdestachesnoires,ilnes’agit
pasd’undéfautdeproduction.Cestachespeuvent
facilementêtreenlevéesaumoyendenettoyantspour
aluminium,quisontdisponiblesurlemarché.Une
fondationàl’abrisdugeletportancesuffisanteest
nécessaire.Pendantl’hiverilfautenleverlaneigedela
toitureouétançonnerletoit.Ilfautconstruirelaserredans
unendroitprotégéduvent.Afind’éviterdesblessureslors
delamontage,ilfautporterdesvêtementsdetravail,qui
pourronsvousprotéger(p.ex.desgantsdesécurité).En
toutcasilfautrespecterlesrèglesurbanistiqueslocales.
DÉROULEMENTDUMONTAGE
L’ordredemontageestidentiquepourtouslesmodèles
Helios:
‐ Triagedesprofilésenaluenfonctiondesdimensionsdu
modèle.
‐Assemblagedesprofilésetmontagedelastructure.
‐Alignementverticalethorizontaldelaconstruction.
‐Poseduvitrage.
OUTILLAGENÉCESSAIRE
ClefN°10,tournevis,niveauàbulle,perceuseetforet
Ø4.2mm,scieàmétaux,gantsdetravail,ciseaux(pourla
miseàlongueurdujointencaoutchouc).
Sousréservedetoutchangement.
PRODUKTINFORMATION
SehrgeehrterKunde,
WirmöchtenIhnenzumKaufdesGewächshauses„Modell
Helios“gratulieren.
ANMERKUNGEN
DieAufbauanleitungbeziehtsichzunächstaufdas
Standardmodell„Helios“.FürSonderkonstruktionengibtes
zusätzlicheHinweisezurMontage.DasGewächshaussollte
ineinerwindgeschütztenLagemontiertwerden.Während
desWinterssolltedasDachvonSchneebefreitwerden
oderdurchgeeigneteMaßnahmenabgestütztwerden!Alle
KonstruktionensindnachbaurechtlichenVorschriftenam
Bodenzubefestigen.ImJedemFallmusseinfrostfreies
Betonfundamentvorhandensein.UnlackierteAlu‐Profile
könnenschwarzeFleckenaufweisen,hierbeihandeltessich
nichtumeinenProduktionsfehler.Miteinem
handelsüblichenAlu‐Reinigerlassensichdiese
weitestgehendentfernen.DieHeliosGewächshäuser
dienenderKulturvonPflanzenundwerdendurch
gärtnerischetätigeoderentsprechendautorisierte
PersonenodernurinderenBegleitungbetreten.Kleine
Undichtigkeiten,WassertropfenundKondensatsind
zulässig.DasmitgelieferteDichtungsgummiistander
InnenseitemitTalgbehandelt,waszueinerschnellerenund
einfacherenMontagebeiträgt.BeiderMontagemussman
Schutzausrüstungtragenz.B.Sicherheitshandschuhe,um
Verletzungenzuvermeiden.InjedemFallmussdie
landesüblicheBauordnungbeachtetwerden!
MONTAGEABLAUF
DerMontagevorgangistbeiallenHelios‐Modellengleich:
‐AuslegenderAlu‐ProfilegemäßModellgröße.
‐AufbauderAlu‐Konstruktion.
‐HorizontaleundvertikaleAusrichtungderKonstruktion.
‐VerankerungderKonstruktion.
‐Verglasung.
BENÖTIGTESWERKZEUG
SchraubenschlüsselNr.10,Schraubenzieher,Wasserwaage,
BohrmaschineundBohrer(4.2mm)Metallsäge,Schere(für
dasZuschneidenderGummidichtung).
Konstruktionsänderungenbehaltenwirunsvor.

PRODUKT‐INFORMATION
Kærekunde,
TillykkemedDeresnyeHeliosdrivhus.Deharvalgtethøjt
kvalitetsprodukt,somDevilfåmegenfornøjelseaf.
BEMÆRKNINGER:
Dennemontage‐vejledningerførstogfremmestlavetfor
allevoresstandardkonstruktioner,menkanogsåbrugestil
montageafspecielkonstruktioner,dadererinkluderetflere
supplerendeanvisninger.Drivhusetsfunktioneratdyrke
planterogblomster;småutæthedersamtkondensertilladt
idissekonstruktioner.Drivhusetkanbedstplacereset
beskyttetsted.Allegummilistererindvendigtbehandlet
medolie,somsikrerenenkeltoghurtigtmontage.(Paspå
detkansmitteafpåfliserne).Påunderkantenaftagrenden
erderforudsetenrille,hvorderIKKEskalmonteres
gummilister.Muligesortepletterpåprofilernekannemt
fjernesmedetaluminiumsrengøringsmiddel–disseerikke
produktionsfejl.Drivhusetskalplacerespåenbæredygtig
undergrund,enterrasseelleretrigtigfundament.Taget
skalholdessnefritomvinteren,ellerskalstøttespåen
passendemåde.Huskatoverholdedelokale
byggeforskrifter.
FREMGANGSMÅDENFORMONTAGEN:
OpbygningogmontageerdensammeforalleHelios
størrelser.
‐Læggealledelefrem
‐Monterhelealuminiumskonstruktionen
‐Sætkonstruktionenivatterogivinkel.
‐Monterglasset
VÆRKTØJ:
Nøglenr.10,skruetrækker,vatterpas,boremaskineogbor
Ø4,2mm,arbejdshandsker,saks(foratklippe
gummilisterne)
Vitarforbeholdomendringerikonstruksjonen.
PRODUKTINFORMASJON
Kjærekunde
TillykkemedDeresnyeHeliosdrivhus.Deharvalgtetthøy‐
kvalitetsprodukt,somvihåperDevilfåmegetgledeav.
BEMERKNINGER
Dennemonteringsveiledningenerførstogfremstlagetfor
allevårestandardkonstruksjoner,menkanogsåbrukestil
monteringavspesialkonstruksjoner,dadeterinkludert
fleresupplerendeanvisninger.Drivhusetsfunktionerat
dyrkeplanterogblomster;småutæthedersamtkondenser
tilladtidissekonstruktioner.Drivhusetkanbedstplaceres
etbeskyttetsted.Allegummilisteneerinnvendigbehandlet
medolje,somsikrerenenkeloghurtig
montering.(Værobspåatoljenkansmitteav.)På
underkantenavtakrennenerdetenrillehvordetIKKEskal
monteresgummilister.Muligesortepletterpåprofilene
kanlettfjernesmedettaluminiumsrengjøringsmiddel–
disseerikkeproduksjonsfeil.Drivhusetskalplacerespåen
bæredygtigundergrund,enterrasseelleretrigtig
fundament.Omvinterenbørtaketgjøresfrittforsnø.
Drivhusetbørplasserespåetluntsted.Debørbruke
beskyttendetøysomforeksempelhanskervedmontering.
Huskatoverholdedelokalebyggeforskrifter.
FREMGANGSMÅTEVEDMONTERING
OppbyggingogmonteringerdensammeforalleHelios
størrelser.
‐Leggalledelerfrem.
‐Monterhelealuminiumskonstruksjonen
‐Settkonstruksjonenivaterogvinkel.
‐Monterglassene/isolerplastplatene.
VERKTØY
Nøkkelnr.10,skrutrekker,vater,boremaskinogborØ
4,2mm,metallsag,arbeidshansker,saks(foråklippe
gummilistene).
Vitarforbeholdomendringerikonstruksjonen.

PRODUKTINFORMATIONFÖR
MONTAGEAVHELIOSVÄXTHUS
Bästakund.
TackförattNiköptettHeliosväxthusavaluminiummed
högkvalitet.
Pådeföljandesidornahittarnimonteringsanvisningarför
devarierandeHeliosmodellernasamtskisserpådeolika
profilerna.Fördehussominteärlackerade(ren
aluminium)kandetiblandfinnasmörkarefläckarvilketär
naturligt.Dessakanmedlätthettvättasbortmeden
aluminiumrengöraresomkanköpasifärghandeln.
Gummiprofilernaharblivitbehandlademedoljaföratt
underlättavidmontering.Grundarbetetmåstevarautfört
påsådantsättattmarkeninterörsigvidtjälesamtatt
husetbörvaraförankratgenomfastgjutning.Vidsnöfall
undervinternbörsnöntasnedfråntaket.Vidrikligtsnöfall
börhusetgärnastöttasimittenpånockenspecielltomNi
intebefinnerErpåplatsdärundervinterhalvåret.
Växthusetbörplaceraspåenskyddaddelavträdgårdendär
vindenärmindrestark.Vidmonteringavglasenbör
handskaranvändasförattskyddamotskärskador.
Följdelokalalagarvadgällerbygglov.
MONTERINGSFÖLJD
MonteringsföljdenärdensammaförallaHeliosväxthusen.
‐Sorterauppprofilernaochplacerademidenordningsom
deskallmonteras.
‐ Monteraihophelaaluminiumkonstruktioneninnan
glasning.
‐ Kryssmätdiagonalernanoggrantsamtanvändett
vattenpassinnanglasningen.
‐Glasning.
VERKTYGSOMBEHÖVSVIDMONTERING
Fastnyckelnr.10ellerhylsnyckelnr.10,Vattenpass,
Skruvmejsel,Sax(förklippningavgummilist),
Borrmaskinochborr4.2mmsamt6.5mm.
Viförbehållerossförrättenattändraikonstruktionenutan
attiförvägmeddelasådant.
INFORMAZIONIGENERALISUL
PRODOTTO
CaroCliente,
TiringraziamoperaversceltounaSerrainalluminio
modelloHeliosdi“alta‐qualità”.
OSSERVAZIONI
Neidisegnisonospecificateleistruzionidimontaggioper
tuttiimodellistandard.Inognicasoquestomanualerisulta
essereunaguidapiùchesufficienteancheper
l’installazionediSerrerealizzate“sumisura”.Iprofili
d’alluminiopotrebberopresentarealcunemacchiescure.
Talimacchienonsonodovuteaderroridiproduzionee
possonoaltresìessererimosseusandocomuniprodottiper
lapuliziadell’alluminio,disponibilinellemiglioririvendite
specializzate.Leguarnizioniingommasonotrattateconolii
specialialfinedifacilitarnel’applicazione.Ilterrenosul
qualevieneposatalaserradeveessereopportunamente
isolatoepredispostoperlarealizzazionediuna
fondamentaincemento.Ininverno,èconsigliabile
rimuoverelanevedaltettoosupportarelaSerra
dall’interno.ConsigliamoinoltrediinstallarelaSerrainuna
zonariparatadalvento.Durantelafasediinstallazioneè
preferibileusaredispositiviedattrezzaturadiprotezione
personale(es.:guanti)alloscopodievitarequalsiasidanno
allepersone.Consigliamovivamentediverificarele
normativelocalivigentiinmeritoallarealizzazionedi
strutturediquestatipologia.
FASIDIMONTAGGIO
LaproceduradiinstallazioneèugualepertutteleSerre
modelloHelios.
‐ VerificareedisporreinordinetuttiIprofiliinalluminio
checompongonolaSerra.
‐Montarecompletamentelastrutturainalluminio.
‐Livellarelastrutturaecontrollarnelosquadrodegliangoli
edellediagonali.
‐ Posizionarelelastreditamponamento(vetro,
policarbonatoetc.).
ATTREZZATURANECESSARIAPERIL
MONTAGGIO
Chiaveingleseochiaveabussolanr.10,livellaadacqua
(bolla),cacciavite,trapanoconpuntaø4mm,forbici(per
tagliarelaguarnizione).
Ciriserviamoildirittodiapportareeventualimodifichedel
prodottoinqualsiasimomentoesenzapreavviso.

P
P
O
Do
u
Ga
b
Bel
o
Sp
e
Tri
a
Tri
a
Ro
o
Sp
e
Ro
o
Un
d
Sp
e
Sp
e
P
ACKIN
G
O
SITION
u
bleslidingdoor
b
les
o
wlouvre‐vent
e
cial‐size
a
ngleglassSL2
a
ngleglassSL3
o
f
e
cial‐size
o
fwindow
d
erneedroofwin
d
e
cialtriangleHO
1
e
cialtriangleHO
2
I
TE
M
PRO
6
PRO
6
PRO
6
PRO
2
PRO
2
PRO
6
PRO
6
PRO
2
PRO
2
PRO
2
PRO
2
PRO
1
PRO
2
Bolt
s
G
LIST
2
X
S
T
Weight:
Dimensi
o
1
X
Weig
h
Dime
n
G
7
d
ow
1
2
M
6
120/Foundati
o
6
120/Foundati
o
6
120/Foundati
o
2
0227/Gutter
p
2
0227/Gutter
p
6
760/Ridgepr
o
6
760/Ridgepr
o
2
0229/Horizon
t
2
0362/Windb
r
2
0362/Windb
r
2
0362/Windb
r
1
456/Glazingb
a
2
290/heavyru
b
s
andnuts
“H
ELI
O
T
ANDING
400kg
o
ns:900x90
L
ONG
P
A
h
t: 80kg
n
sions:300x
G
LASSDIMENSI
O
710x18
730x18
730x8
174x18
730x74x4
7
30x414x696
m
730x16
174x16
730x8
730x8
805x885
x
730x1650x8
9
o
nprofile
3
o
nprofile
4
o
nprofile
p
rofile
4
p
rofile
o
file
4
o
file
2
t
algable
2
r
acingssides
1
r
acingsroof
1
r
acingsroof
2
a
rgable
b
ber
O
S
O
R
A
P
ALLET
0
x2200mm
A
CKAGE
200x5000
m
O
NING
PC
5
0mm2pc
5
0mm18pc
2
5mm2pc
5
0mm1pc
11mm6pc
m
m
(x113)
6pc
5
0mm7pc
5
0mm1pc
2
5mm3pc
2
5mm3pc
x
1mm4pc
9
5mm4pc
3
098mm3
4
756mm1
829mm2+
2
4
756mm1
829mm2+
2
4
756mm1
p
2
378mm1
p
2
982mm3
1
975mm16
1
795mm8
2
757mm2
880mm2+
2
5m
4x50pc
A
NGER
m
m
pc
pc
2pc
pc
2pc
p
c
p
c
pc
pc
pc
pc
2pc
IE
SL”
1
X
Weigh
Dime
n
I
TE
M
Louv
Roof
w
Bag
s
PRO
6
PRO
1
PRO
6
PRO
1
PRO
1
PRO
1
(12
m
I
TEM
PRO41
9
Ridged
e
Bagsm
a
Double
Tiebar
s
L
ONG
P
A
C
t: 40kg
sions:300x
2
M
r
event/windo
w
w
indow
s
mallitems
6
578/Cornerpr
o
1
456/Glazingba
6
918/Endbarro
o
1
456/Glazingba
1
0980/Roundt
u
1
748/Rubberd
o
m
/roll)
9
42/insideroof
b
e
coration(carto
n
a
llitems
slidingdoor
fortheroof
C
KAGE
2
00x3200m
w
o
file
a
rgable
o
f
a
rroof
u
bedia40
o
uble
b
eam
n
)
m
PC
2
3
1
1830mm6
1830mm1
6
1630mm6
1630mm1
0
1900mm
4
8
pc
pc
pc
pc
6
pc
pc
0
pc
4
pc
pc
2pc
1pc
1pc
1pc
3pc














Table of contents
Other Helios Tent manuals