Hema Teppanyaki grill User manual

Instructions for use
Teppanyaki grill 1800W
Gebruiksaanwijzing
Teppanyaki grill 1800W
Mode d'emploi
Plaque chauffante teppanyaki 1800W
Gebrauchsanleitung
Teppanyaki-Grill 1800W
Instrucciones de uso
Grill Teppan-yaki 1800W

- 1 - 80.01.0038
Content –Inhoud –Teneur –Inhalt –Contenido
Instruction manual –English ......................................................................................- 2 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch.......................................................................................- 8 -
Mode d’emploi – French ..........................................................................................- 14 -
Bedienungsanleitung –German ...............................................................................- 21 -
Manual de instrucciones –Spanish ..........................................................................- 28 -

- 2 - 80.01.0038
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
General Information
1. Read these instructions carefully and keep them in a safe
place.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
5. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
7. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
8. Only use the appliance as described in this manual.
9. In case of damage caused by failure of not living up to this
manual the warranty will decay immediately. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure of not living up to the manual, a
negligent use or use not in accordance with the
requirements of this manual.
10. Always remove the power cord and let it cool:
-Before moving the unit;
-Before the unit is stored;

- 3 - 80.01.0038
-Before you go mounting or dismantle parts;
-Before cleaning or maintenance work;
-After use.
11. Only have the appliance repaired by a qualified service
centre.
Electricity and heat
1. Before use, check that the mains power supply voltage is
the same and the voltage is the same as the voltage
indicated on the appliance.
2. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
3. Regularly check the power cord for damage.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or
damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer or the nearest authorized service agent for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
5. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
6. Make sure the power cord does not come into contact
with hot surfaces or steam.
7. Always remove the plug from the plug socket before you
move the appliance.
8. The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control.
9. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere
cord should be used. Cords rated for less amperage may
overheat. Care should be taken to arrange the cord so that
it cannot be pulled or tripped over.
10. To avoid a circuit overload, do not operate another high
voltage appliance on the same circuit.
11. To protect against electric shock do not immerse cord,
plugs, or housing in water or other liquid.

- 4 - 80.01.0038
12. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and do not
use it again.
13. Do not use the appliance close to hot objects such as a
stove or oven.
Using the appliance
1. The use of accessory attachment not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
2. Only use the appliance indoors, in dry areas away from
water.
3. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
4. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance
surface, not on varnished furniture.
5. Place the appliance at least 5cm off the wall or flammable
objects (such as curtains, candles or towels).
6. Disconnect the mains plug: after each time operating; if
there is any interference with operation; before cleaning.
7. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
8. Do not use the appliance if the mains cable or plug show
signs of damage, if the appliance has fallen on the floor or
has other parts damaged. In such cases take the appliance
to a specialist for checking and repair if necessary.
9. Close supervision is necessary for any appliance being
used by or near children.
10. Never leave the appliance unattended during use.
11. It is necessary to keep this appliance clean because it is in
direct contact with food.
12. Parts of the appliance become hot during use. Therefore,
the appliance must only be held by the handle. Avoid
touching the metal parts as they become very hot.
13. The heating element has been slightly greased and as a
result the appliance might slightly smoke when switched

- 5 - 80.01.0038
on for the first time. After a short while, this will cease. Let
the appliance work for 10 minutes before first use, this
will remove the smell and smoke.
14. Always attach the probe to griddle before plugging cord
into wall outlet. To disconnect, turn temperature control
knob to “OFF”, then remove plug from wall outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
16. Use extreme caution when disposing hot grease.
17. The connector must be removed before the appliance is
cleaned and the appliance inlet must be dried before the
appliance is used again. Only the appropriate connector
must be used.
18. Warning: charcoal or similar combustible fuels must not
be used with this appliance.
19. Warning!!
Please do not touch surface while in use. The
accessible surface may get hot when the
appliance is operating.
20. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food or oil, please refer to the
paragraphs “CLEANING INSTRUCTIONS”and “HINTS FOR
CARE AND USE OF NON-STICK SURFACE”.

- 6 - 80.01.0038
USING YOUR GRILL
1. Before first use, see CLEANING INSTRUCTIONS and HINTS FOR CARE AND USE OF NON-STICK SURFACE.
2. Attach the thermostat connector into the unit. Make sure the temperature control faces upwards. Insert
the oil container into the slots on the back of the unit.
3. Connect the mains plug to a suitable socket.
4. Set the desired temperature by means of the temperature control 1/2/3/4/5. The indicator lamp lights up.
5. The unit, on its first use, might emit light smell. It is however of no consequence. Briefly ensure sufficient
ventilation.
6. As soon as this temperature has been attained, the check light goes off.
7. When the grill has cooled down, the grill is heated up again automatically. The indicator light glows till the
set temperature is attained again.
8. Always turn the temperature control to “OFF”, to switch off the grill.
9. Pull out the mains plug from the socket and pull out the thermostat connector from the unit.
10. Carry the grill only by the handles.
11. Let the grill cool down outside the reach of the children. Caution: Grill surfaces are hot during use.
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Unplug and allow it to cool completely before cleaning or moving.
2. Remove cord set (Do not immerse it in water), wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
Caution: Probe and probe receptacle must always be completely dry before use.
Note: The oil container is dishwasher safe.
HINTS FOR CARE AND USE OF NON-STICK SURFACE
To avoid scratching the non-stick surface, do not stack objects on grill.
Use medium to low heat for best cooking results. Very high temperatures can cause discoloration and
shorten the life span of any non-stick surface. If higher temperatures are necessary, preheat on medium
for a few minutes.
Use only nylon, plastic or wooden utensils with care to avoid scratching the non-stick surface. Never cut
food on the grill.
Remove stubborn stains with a plastic scouring pad and mild dish washing liquid.
Do not use steel wool.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 230V ~ 50Hz
Power consumption: 1800W
WARRANTY CONDITIONS
HEMA B.V. fully guarantees the product named on the warranty receipt, against all defects caused by material
and manufacturing errors.
For all domestic electrical appliances, the warranty period is 2 years from the date of purchase.
The warranty on this article is invalidated if:
a. the defect occurs through incorrect or improper use, neglect, connection to the wrong power voltage, or if
dropped or knocked;
b. you have attempted to repair the article yourself, or have had it repaired by a repair service other than
HEMA during the warranty period.
If you wish to make a claim under the warranty terms:
You will need to hand in the article at one of our branches together with the warranty receipt. Under normal
circumstances the article will be repaired free of charge within 14 workdays.
Extra certainty for the right choice
If, after purchasing the article, you are dissatisfied (because it is not exactly what you expected or you already
have this article), you can return the article within 30 days of purchase, on condition that it is undamaged and
in the original packaging.

- 7 - 80.01.0038
Remember that you must always bring your sales receipt.
You can either exchange the article or request a refund.
The warranty conditions apply in all countries where there are HEMA branches.
Hema BV
PO Box 37110
1030 AC Amsterdam
Netherlands
These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any other claims by
the customer.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

- 8 - 80.01.0038
Gebruiksaanwijzing –Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Algemeen
1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar
deze goed.
2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit
toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren
begrijpen.
3. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
4. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en
onder toezicht staan.
5. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
6. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
7. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en
vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door
hotel-, motelgasten en andere residentiële omgevingen;
bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
8. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
9. In geval van schade, veroorzaakt door het niet naleven van
deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk.
De fabrikant/importeur aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet
naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam
gebruik of een gebruik niet conform de voorschriften van
deze handleiding.

- 9 - 80.01.0038
10. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
afkoelen:
-Voordat u het apparaat verplaatst;
-Voordat het apparaat opgeborgen wordt;
-Voordat u onderdelen gaat monteren of demonteren;
-Vóór reiniging of onderhoudswerken;
-Na gebruik.
11. Laat reparaties alleen door een gekwalificeerd
servicecentrum uitvoeren.
Elektriciteit en warmte
1. Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de
netspanning die op het apparaat wordt vermeld.
2. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
3. Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen.
4. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel
of stekker of nadat het apparaat defecten vertoont,
gevallen is of op enige manier beschadigd is geraakt. Lever
het apparaat in bij de fabrikant of het dichtstbijzijnde,
gekwalificeerd centrum voor inspectie, reparatie of
elektrische of mechanische modificaties.
5. Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u de
stekker uit het stopcontact haalt.
6. Voorkom dat het snoer in aanraking komt met een heet
oppervlak of stoom.
7. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat verplaatst.
8. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel
van een externe tijdschakelaar of door middel van een
apart systeem met afstandsbediening.
9. Als er een verlengsnoer nodig is, dan dient er een 10-
ampère snoer gebruikt te worden. Snoeren met minder
ampère kunnen doorbranden. Er dient opgelet te worden
met het neerleggen van het snoer, zodat er niet
aangetrokken of over gestruikeld kan worden.

- 10 - 80.01.0038
10. Om een overbelasting te voorkomen gebruik geen ander
hoog voltage op hetzelfde circuit.
11. Dompel de kabel, de stekker of behuizing nooit onder in
water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische
schokken te vermijden.
12. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Haal de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat
uit en gebruik het niet meer.
13. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
hittebronnen zoals een fornuis of oven.
Gebruik
1. Gebruik van accessoires niet aanbevolen door de fabrikant
van het apparaat kan leiden tot persoonlijk letsel.
2. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis, in droge ruimtes
en niet in de nabijheid van water.
3. Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak waar
het niet van af kan vallen.
4. Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond,
dus bijvoorbeeld niet direct op gelakte meubels.
5. Plaats het apparaat minimaal 5 centimeter van de muur of
brandbaar materiaal (zoals gordijnen, kaarsen of doekjes).
6. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat
niet in gebruik is en voor reiniging.
7. Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen en
houd deze uit de buurt van hete voorwerpen en open vuur.
8. Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker
tekenen van schade vertonen, als het apparaat op de
grond is gevallen of bij enige andere vorm van schade.
Breng in zulke gevallen het apparaat naar een deskundige
voor controle, en laat deze indien nodig repareren.
9. Volwassen toezicht is nodig als het apparaat gebruikt
wordt door kinderen of zich in de nabijheid van hen
bevindt.
10. Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd
achter.

- 11 - 80.01.0038
11. Het is noodzakelijk om dit apparaat zuiver te houden
aangezien het in direct contact komt met eetwaren.
12. Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het
gebruik heet. Pak het apparaat daarom alleen bij het
handvat vast. Raak de metalen delen niet aan, deze
worden zeer heet.
13. Het verwarmingselement is een beetje ingevet en als
gevolg daarvan kan het apparaat lichtjes roken wanneer
deze voor het eerst ingeschakeld wordt. Na wat kort
durende witte rook, zal dit stoppen. Laat het apparaat 10
minuten werken voordat ze voor het eerst gebruikt gaat
worden, dit zal de geur en rook doen verdwijnen. Zorg
voor voldoende ventilatie.
14. Steek altijd de stekker in de grill voordat u de netstekker in
het stopcontact steekt. Voordat u de stekker weer uit het
stopcontact haalt, dient u de temperatuurregeling naar
“OFF” te draaien.
15. Ben uiterst voorzichtig wanneer u een apparaat verplaatst
dat hete olie of andere hete vloeistoffen bevat.
16. Ben uiterst voorzichtig wanneer u heet vet afdankt.
17. De aansluiting moet worden verwijderd voordat u het
apparaat reinigt en de ingang van het apparaat moet
worden gedroogd voordat u het apparaat weer gebruikt.
Gebruik uitsluitend een geschikte aansluiting.
18. Waarschuwing: houtskool of dergelijke verbrandbare
brandstoffen mogen niet met dit apparaat worden
gebruikt.
19. Waarschuwing!!
Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens
gebruik. De toegankelijke oppervlakte kan heet
worden wanneer het apparaat is ingeschakeld.
20. Voor de instructies voor het reinigen van de oppervlakken
die in contact komen met voedsel of olie, verwijzen wij u
naar de delen " REINIGINGINSTRUCTIES " en " TIPS VOOR
ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN DE ANTIAANBAKLAAG ".

- 12 - 80.01.0038
UW GRILL GEBRUIKEN
1. Lees vóór het eerste gebruik de REINIGINGINSTRUCTIES en TIPS VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN DE
ANTIAANBAKLAAG.
2. Plaats de thermostaataansluiting in het apparaat. Zorg ervoor dat de temperatuurregelaar omhoog wijst. Plaats
het olie-opvangbakje in de gleuven achterop het apparaat.
3. Sluit de netstekker aan op een geschikt stopcontact.
4. Stel de gewenste temperatuur in d.m.v. de temperatuurregeling 1/2/3/4/5. Het indicatielampje zal oplichten.
5. Het apparaat kan tijdens het eerste gebruik een luchtje afgeven. Dit is echter onschadelijk en heeft
eventjes voldoende ventilatie nodig.
6. Het indicatielampje schakelt uit zodra de ingestelde temperatuur is bereikt.
7. Wanneer de grill afkoelt, wordt de grill weer automatisch verwarmd. Het indicatielampje blijft branden
totdat de ingestelde temperatuur weer is bereikt.
8. Zet de temperatuurregeling altijd op “OFF” om de grill uit te schakelen.
9. Trek de stekker uit het stopcontact en trek de thermostaat uit het apparaat.
10. Draag de grill uitsluitend aan de hendels.
11. Laat de grill buiten bereik van kinderen afkoelen. Opgelet: Grilloppervlaktes zijn heet tijdens gebruik.
REINIGINGINSTRUCTIES
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de grill volledig afkoelen voordat u het reinigt of verplaatst.
2. Verwijder het snoergedeelte (Niet onderdompelen in water), en veeg schoon met een vochtige doek.
Droog zorgvuldig.
Opgelet: Sonde en sonde-aansluiting moeten vóór gebruik altijd compleet droog zijn.
Let op: Het olie-opvangbakje kan in de vaatwasser.
TIPS VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN DE ANTIAANBAKLAAG
Voorwerpen niet op de grill plaatsen om krassen op de antiaanbaklaag te voorkomen.
Gebruik gemiddeld tot lage temperatuur voor de beste resultaten. Zeer hoge temperaturen kunnen
verkleuring veroorzaken en verkorten de levensduur van elke anti-aanbaklaag. Als er hogere temperaturen
nodig zijn, verwarm dan een paar minuten voor op gemiddeld.
Gebruik uitsluitend nylon, kunststof of houten keukengerei, om krassen op de antiaanbaklaag te
voorkomen. Etenswaar nooit op de grill snijden.
Verwijder hardnekkige vlekken met een kunststof schuursponsje en mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen staalwol.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 230V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 1800W
GARANTIEBEPALINGEN
Wij garanderen de kwaliteit
Hema B.V. garandeert het op de garantiebewijsbon vermelde artikel volledig tegen gebreken als gevolg van
materiaal- en fabricagefouten.
Voor alle elektrisch huishoudelijke apparaten is de garantietermijn 2 jaar na de datum van aankoop.
De garantie op het artikel vervalt indien:
a. het defect is ontstaan door ondeskundig of oneigenlijk gebruik, verwaarlozing, aansluiten op de verkeerde
netspanning of door vallen of stoten;
b. u, gedurende de garantieperiode, het artikel zelf of door een niet-HEMA reparateur heeft geprobeerd te
herstellen.
Als u aanspraak kunt en wilt maken op garantie:
Dient het artikel, vergezeld van de garantiebewijsbon, te worden aangeboden in één van onze vestigingen. In
het algemeen zal, behoudens bijzondere omstandigheden, de reparatie binnen 14 werkdagen geheel gratis
worden uitgevoerd.

- 13 - 80.01.0038
Extra zekerheid voor een goede keus
Als u met de aankoop van het artikel achteraf toch niet gelukkig bent (bijvoorbeeld omdat de uitvoering
tegenvalt of een dubbele aankoop heeft plaatsgevonden), kunt u binnen 30 dagen na aankoop, mits
onbeschadigd en in originele verpakking, het artikel terugbrengen.
Neem dan wel altijd de kassabon mee.
U kunt het artikel dan ruilen of desgewenst uw geld terug krijgen.
Deze garantiebepalingen zijn van toepassing in alle landen waar Hema vestigingen heeft.
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Nederland
Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling –Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.

- 14 - 80.01.0038
Mode d’emploi –French
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Généralités
1. Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le
avec soin.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et
de connaissances si elles ont été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
4. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
réalisés par les enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
5. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
7. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages
et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du
personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux
de service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des
motels et autres types d'environnement résidentiel; en
plus des environnements du type auberge, bistrot, café,
etc.
8. Utilisez l’appareil uniquement suivant les instructions du
mode d’emploi.
9. En cas de dommages entraîné par le non-respect des
instructions de ce manuel, la garantie sera
immédiatement annulée. Le fabricant/distributeur ne
peut en aucun cas être tenu pour responsable des
dommages entraînés par le non-respect des instructions
d’utilisation données dans ce manuel.

- 15 - 80.01.0038
10. Toujours débrancher le cordon d’alimentation et
permettre à l’appareil de refroidir:
-Avant de déplacer l’unité;
-Avant de ranger l’unité;
-Avant la démonte ou remonte de pièces;
-Avant toute opération de dépannage ou d’entretien;
-Après utilisation.
11. Confiez les reparations à un service technique qualifié.
Électricité et chaleur
1. Avant utilisation, assurez-vous que la tension de votre
réseau d’alimentation correspond à la tension indiquée
sur l’appareil.
2. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
3. Inspectez le cordon d’alimentation régulièrement.
4. N’utilisez aucun appareil don’t le cordon ou la fiche est
endommagé, ou une fois qu’il a subit des
disfonctionnements, une chute ou été endommagé d’une
façon quelconque. Retournez l’appereil chez le
constructeur ou le réparateur agrée le plus proche pour le
faire examiner e réparer ou ajuster.
5. Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-
même; ne tirez pas sur le cardon.
6. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec une
surface très chaude ou avec de la vapeur.
7. Débranchez toujours la fiche lorsque vous déplacez
l’appareil.
8. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une
prise minuteur externe ou au moyen d’un système de
télécommande séparé.
9. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon 10
ampères doit être utilisé. Des cordons d’un ampérage
inférieur peuvent surchauffer. Une attention particulière
doit être prise pour que le cordon soit placé afin qu’il ne
puisse être tiré ou accroché.

- 16 - 80.01.0038
10. Pour éviter un court circuit, n’utilisez pas un autre appareil
de haut voltage sur le même circuit.
11. Pour vous protéger des électrocutions. N’immergez pas le
cordon, les fiches ou le boîtier dans l’eau ou tout autre
liquide.
12. Ne rattrapez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau.
Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de
l’utiliser.
13. N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de sources de
chaleur telles qu’une cuisinière ou un four.
Utilisation
1. L’utilisation d’accessoires non recommandés pas le
constructeur de l’équipement peut provoquer des
blessures.
2. Utilisez d’appareil à l’intérieur, dans une pièce sèche et
pas trop près de l’eau.
3. Installez l'appareil sur une surface stable et plane, depuis
laquelle il ne risque pas de tomber.
4. Utilisez l'appareil sur une surface plane, sèche et ne
craignant pas la chaleur. Éviter les meubles vernis; par
example.
5. Installez l'appareil à une distance d'au moins 5 cm des
murs ou objets inflammables (rideaux, bougies ou
serviettes).
6. Déconnectez la fiche de la prise de courant lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer.
7. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas
suspendu depuis un rebord coupant et maintenez-le à
distance des objets chauds et des flammes.
8. N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la
fiche semblent endommagés, si l'appareil a subit une
chute ou été endommagé d'une autre façon. Dans de tels
cas, apportez l'appareil chez un spécialiste pour le faire
vérifier et réparer si nécessaire.

- 17 - 80.01.0038
9. Une surveillance aigue est nécessaire pour tous les
appareils utilisés par ou près d’enfants.
10. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
en marche.
11. Il est important de nettoyer cet appareil avec soin, car
celui-ci est en contact direct avec les aliments.
12. Des éléments de l'appareil chauffent au cours de
l'utilisation. L'appareil ne doit donc être manipulé que par
la poignée. Evitez de toucher les éléments métalliques car
ils deviennent très chauds.
13. L’élément de chauffage a été légèrement graissé et en
conséquence, l’appareil peut fumer légèrement lorsqu’il
est allumé pour la première fois. Après un cours instant,
cela cessera. Laissez l’appareil fonctionner pendant 10
minutes avant qu’il ne soit utilisé pour la première fois,
ceci aidera à éliminer l’odeur et la fumée.
14. Toujours attacher la sonde à la plaque de cuisson avant de
brancher l'appareil. Avant de déconnecter l'appareil,
tournez le bouton de réglage de la température en
position "OFF", puis débranchez l'appareil de la prise
murale.
15. Faites particulièrement attention lors du déplacement
d'un appareil contenant de l'huile chaude ou autre liquide
chaud.
16. Faites particulièrement attention lors de la mise au rebut
d'huile chaude.
17. Le connecteur doit être débranché avant le nettoyage de
l'appareil et celui-ci doit être complètement sec avant sa
prochaine utilisation. Seul le connecteur certifié ne peut
être utilisé avec cet appareil.
18. Attention: le charbon et autres matériaux inflammables ne
doivent pas être utilisés avec cet appareil.
19. Avertissement!!
Veuillez ne pas toucher la surface pendant
l’utilisation. La surface accessible peut
devenir chaude lorsque l’appareil est en
marche.

- 18 - 80.01.0038
20. Pour obtenir plus d'instructions sur comment nettoyer les
surfaces en contact avec des aliments ou de l'huile,
reportez-vous aux paragraphes « INSTRUCTIONS DE
NETTOYAGE » et « CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LA
BONNE UTILISATION DES SURFACES ANTIADHESIVES ».

- 19 - 80.01.0038
UTILISER VOTRE GRILL
1. Avant la première utilisation, lisez INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE et CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LA
BONNE UTILISATION DES SURFACES ANTIADHESIVES.
2. Attachez le connecteur du thermostat à l'unité. Assurez-vous d'orienter le contrôle de la température vers le
haut. Insérez le conteneur de la résistance à l'arrière de l'unité.
3. Connectez la prise principale à une prise murale adaptée.
4. Réglez la température à l'aide du contrôle de température 1/2/3/4/5. Le voyant s'allume.
5. L'appareil, lors de la première utilisation, pourrait émettre une légère odeur. Ceci est normal. Veillez à
ventiler correctement la pièce.
6. Une fois la température désirée atteinte, le voyant s'éteint.
7. Lorsque la température descend en dessous de la température désirée, le grill chauffe de nouveau
automatiquement. Le voyant s'illumine jusqu'à ce que la température soit atteinte.
8. Faites toujours tourner le contrôle de la température sur « OFF » pour éteindre le grill.
9. Débranchez le cordon de la prise et retirez le connecteur du thermostat de l'unité.
10. Portez le grill par les poignées.
11. Laissez le grill refroidir dans hors de portée des enfants. Attention: Les surfaces du grill sont chaudes en
cours d'utilisation.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Débranchez-le et laissez-le refroidir avant nettoyage ou déplacement.
2. Déconnectez le cordon (ne pas le plonger dans l'eau), essuyez avec un chiffon humide et séchez avec soin.
Attention: La sonde et le réceptacle de la sonde doivent être complètement secs avant utilisation.
Remarque : La cuve à huile est lavable en machine.
CONSEILS SUR L'ENTRETIEN ET LA BONNE UTILISATION DES SURFACES ANTIADHESIVES
Pour éviter de rayer la surface antiadhésive, ne pas y poser d'objets.
Cuisez à basse ou moyenne température pour obtenir le meilleur résultat. Les hautes températures
peuvent entraîner la décoloration et raccourcir la durée de vie des matériaux anti-adhésifs. Si vous devez
cuire à haute température, préchauffez à température moyenne pendant quelques minutes.
N'utiliser que des ustensiles de bois, nylon ou plastique avec attention pour ne pas rayer la surface. Ne
jamais couper les aliments sur le grill.
Retirer les tâches récalcitrantes à l'aide d'une spatule de plastique et de liquide vaisselle doux.
Ne pas utiliser d'ustensiles de métal.
DONNES TECHNIQUES
Tension d’opération: 230V ~ 50Hz
Consommation énergétique: 1800W
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous vous garantissons la qualité
Hema B.V. offre une garantie totale sur l'article mentionné sur le bon de garantie en cas de défauts
occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel. Pour tous les appareils ménagers électriques, le délai
de garantie est de 2 ans après la date d'achat.
La garantie est annulée dans le cas suivants:
a. le défaut est causé par une utilisation incompétente ou abusive, par négligence, par un mauvais
branchement ou suite à une chute ou un choc ;
b. vous avez tenté, durant la période de garantie, de réparer vous-même l'article ou de le faire réparer par un
réparateur autre que HEMA .
Si vous voulez et pouvez faire usage de la garantie:
L'article, accompagné du ticket de caisse, doit être apporté en répara tion dans l'un de nos magasins. En règle
générale la réparation est effectuée dans un délai de 15 jours - sauf en cas de circonstances exceptionnelles -
et entièrement gratuitement.
Table of contents
Languages:
Other Hema Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Bestron
Bestron AFD850CO instruction manual

Char-Broil
Char-Broil Charcoal/Gas Combo 1010 Deluxe Product guide

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel DCS BH148RL Installation instructions and user guide

Campmaster
Campmaster CM2280 operating instructions

APURO
APURO DB177-A installation manual

Dacor
Dacor Epicure OB36 use and care manual