Hexbug HEXMODS FALCON User manual

2.4 GHz
RC TUNER CARS
FALCON™

Reverse steps to remove body
Renversez les étapes pour enlever la carrosserie
Invierta los pasos para quitar la carrocería
Push in
Appuyez
Empujar
Get Started/ Pour commencer/ Cómo Comenzar
Chassis Mods/ Modifications du châssis /
Chasis Mods
Body Mods/ Modifications
de la Carrosserie/
Carrocería Mods
03
1
2
Table of Contents/ Sommaire/ Tabla de Contenido
Install Body/ Installez la carrosserie/ Instalar Carrocería
Transmitter & Battery Install/ Transmetteur et installation des batteries/
Instalación del Transmisor y la Batería
Pairing/ Appairage / Emparejamiento
Transmitter/ Transmetteur/ Transmisor
Controls/ Contrôles/ Controles
Steering Sensitivity/ Sensibilité de direction/ Sensibilidad de la Dirección
Speed/ Vitesse/ Velocidad
Steering Trim/ Ajustement de direction/ Ajuste de Dirección
Chassis: Charging/ Châssis: Chargement/ Chasis: carga
How to use the tool/ Comment utiliser l’outil/ Cómo utilizar la
herramienta
Replace Hood/ Changement de capot/ Reemplazar el Capó
Replace Spoiler/ Changement de spoiler/ Reemplazar el Alerón
Install Decals/ Installation des autocollants/ Instalar Calcomanías
Install Underglow/ Installez lumières sous-châssis/ Instalar iluminación
bajo carrocería
Wheel & Tire Replacement/ Remplacement des pneus et roues/
Reemplazo de Ruedas y Neumáticos
Replace Front Suspension/ Remplacement de la suspension avant/
Reemplazar Suspensión Delantera
Replace Rear Suspension/ Remplacement de la suspension arrière/
Reemplazar Suspensión Trasera
Change Gears/ Changement de vitesse/ Cambiar de Marcha
RWD to FWD Swap/ Échange RWD vers FWD/ Cambio de Tracción
Trasera a Tracción Delantera
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14-15
16
17
18-19
20-22
23-24
25-29
30-37
Install Body/ Installez la Carrosserie/ Instalar Carrocería

3x AAA/R03
05
1 2
3
4
on/off
allumé/éteint
encendido/apagado
+
+
+
-
-
-
-
-
Transmitter Battery Install/ Transmetteur Installation des
Batteries/ Instalación del Transmisor la Batería
Pairing/ Appairage/ Emparejamiento
Power on the controller
Allumez le transmetteur
Encienda el controlador
If the controller LED is blinking quickly, make sure the WHEEL and TRIGGER
are centered.
Si la DEL du transmetteur clignote rapidement, assurez-vous que la ROUE et
la G CHETTE sont centrées
Si el LED del controlador parpadea rápidamente, asegúrese de que la RUEDA y
el GATILLO estén centrados.
Once the controller LED starts blinking
slowly, flip car over and press the power
button on the car for 2 seconds.
Une fois que la DEL du transmetteur
clignote lentement, retournez la voiture
et appuyez sur le bouton d’alimentation
de la voiture pendant 2 secondes.
Una vez que el LED del controlador
comience a parpadear lentamente. Da
la vuelta al auto y presiona el botón de
encendido del auto durante 2 segundos.
The controller LED turns solid red when it is paired with the car.
La DEL du transmetteur brillera en continue et de couleur rouge quand il est associé avec la voiture.
El LED del controlador se vuelve rojo fijo cuando está emparejado con el automóvil.

07
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
5
6
7
8
34
9
12
5
6
7
34
8
9
LED Indicator/ Indicateur DEL/
Indicador LED
Power Button/ Bouton
d’alimentation/ Botón de Encendido
Left Steering Trim/ Ajustement de
direction gauche/ Ajuste Izquierdo de
la Dirección
Right Steering Trim/ Ajustement de
direction droit/ Ajuste Derecho de la
Dirección
High & Low Speed/ Haute & basse
vitesse/ Velocidad Alta y Baja
Transmitter/ Transmetteur/ Transmisor
Steering Sensitivity Switch/ Bouton
de sensibilité de la direction/
Interruptor de Sensibilidad de la
Dirección
Steering Wheel/ Volant/ Volante
Throttle Trigger/Gâchette
d’accélérateur/ Gatillo del Acelerador
Battery Door/Couvercle de batterie/
Puerta de la Batería
Move trigger forward once to brake, move trigger forward twice to reverse.
Déplacez la gâchette une fois vers l’avant pour freiner, déplacez la gâchette deux fois vers l’avant
pour reculer.
Mueva el gatillo hacia adelante una vez para frenar, mueva el gatillo hacia adelante dos veces para
retroceder.
Controls/ Contrôles/ Controles
Forward/ Avant/ Adelante
Reverse/ Marche arrière/ Marcha atrás
Brake/ Frein/ Freno
Left/ Gauche/ Izquierda Right/ Droite/ Derecho

09
Steering Sensitivity/ Sensibilité de Direction/ Sensibilidad de la Dirección
Low Steering Sensitivity/
Sensibilité de Direction Basse/
Sensibilidad Baja de la Dirección
Medium Steering Sensitivity/
Sensibilité de Direction Moyenne/
Sensibilidad Media de Dirección
High Steering Sensitivity/
Sensibilité de Direction Haute/
Sensibilidad Alta de Dirección
Low Speed/ Basse Vitesse/ Velocidad Baja
High Speed/ Haute Vitesse/ Velocidad Alta
Speed/ Vitesse/ Velocidad

If car is turning right without touching the steering wheel, press left trim button to correct the car as needed.
Si la voiture tourne à droite sans que le volant soit tourné, appuyez sur le bouton d’ajustement de la direction
gauche pour corriger la direction comme nécessaire.
Si el automóvil gira a la derecha sin tocar el volante, presione el botón de ajuste izquierdo para corregir el
automóvil según sea necesario.
11
Steering Trim/ Ajustement de Direction/ Ajuste de Dirección
If car is turning left without touching the steering wheel, press right trim button to correct the car as needed.
Si la voiture tourne à gauche sans que le volant soit tourné, appuyez sur le bouton d’ajustement de la direction
droite pour corriger la direction comme nécessaire.
Si el automóvil gira a la izquierda sin tocar el volante, presione el botón de ajuste derecho para corregir el
automóvil según sea necesario.
Chassis: Charging/ Châssis: Chargement/ Chasis: Carga
Plug into a usb port or wall
adapter.
Branchez dans un port usb
ou un adaptateur mural.
Conectar a un puerto usb o
adaptador de pared.
Use only supplied USB cable for charging./
N’utilisez que le fil USB inclus pour charger/
Utilice solo el cable USB suministrado para
cargar
1 HOUR CHARGE TIME - 20 MINUTES PLAY TIME*
*Length of playtime varies depending upon use
1 HEURE DE CHARGE - 20 MINUTES DE TEMPS DE JEU*
* La durée du temps de jeu varie en fonction de L’utilisa-
tion.
TIEMPO DE CARGA DE 1 HORA - 20 MINUTOS DE TIEMPO DE
REPRODUCCIÓN *
La duración del tiempo de juego varía según nosotros
Light is on if it is charging/
Lumière s’allume quand elle se recharge/
La luz está encendida si se está cargando
When light is off, it has finshed charging./
Lorsque la lumière s’éteint, la charge est terminée/
Cuando la luz está apagada, ha terminado de cargarse

13
Flip
Retourner
Voltear
1
2
3
How to use the tool/ Comment Utiliser l’outil/ Cómo utilizar la Herramienta
Tighten/Serrer/ Apretar
Tighten/Serrer/ Apretar
Loosen/ Desserrer/ Aflojar
Loosen/ Desserrer/ Aflojar
1:11:1 1:11:1
A B C D
Replace Hood/ Changement de Capot/ Reemplazar el Capó
Options/ Options/ Opciones
B
2x
B
2x
Check each step for
the correct screw type/
Vérifier chaque étape pour le type
de vis correct/
Verifique en cada paso el tipo de
tornillo correcto
1:1
1:1

15
2
1
3
4
5
Replace Spoiler/ Changement de Spoiler/ Reemplazar el Alerón
B
2x
B
2x
B
2x
B
2x
Options/ Options/ Opciones
1:1
1:1
1:1
1:1

17
Sticker Numbers/
Autocollants/
Pegatinas
=
A9
A3
A10
A13
A12
A8
A7 A1
A5
A6
A2
A4
A11
Install Decals/ Installation des Autocollants/ Instalar Calcomanías Install Underglow/ Installez Lumières Sous-Châssis/
Instalar Iluminación Bajo Carrocería

Hold the wheel while screwing or unscrewing./
Tenez la roue tout en vissant ou en dévissant./
Sostenga la rueda mientras atornilla o desenrosca.
Hold the wheel while screwing or unscrewing./
Tenez la roue tout en vissant ou en dévissant./
Sostenga la rueda mientras atornilla o desenrosca.
19
4X
4X 4X
4X
4X
1
2 5
4
3
Wheel & Tire Replacement/ Remplacement des Pneus et Roues/
Reemplazo de Ruedas y Neumáticos

21
1
2
3
4
5
More Force/ Plus de Force/
Más fuerza Less Force/ Moins de Force/
Menos fuerza
Replace Front Suspension/ Remplacement de la Suspension
Avant/ Reemplazar Suspensión Delantera
A
2x
C
2x
D
4x
Orientation Options/ Options d’orientation/ Opciones de Orientación
Used for bumpy roads./Pour
route cahoteuse./Se utiliza
para carreteras con baches.
Used for flat roads./Pour
route plate/ Se usa para
carreteras planas
Soft Spring/ Ressort souple/
Resorte Blando
Hard Spring/ Ressort dur/
Resorte Duro
1:1
1:1
1:1

23
8
7
6
1
2
A
2x
C
2x
C
2x
D
4x
D
4x
Replace Rear Suspension/ Remplacement de la Suspension
Arrière/ Reemplazar Suspensión Trasera
3
Used for bumpy
roads./Pour route
cahoteuse./Se utiliza
para carreteras con
baches.
Used for flat roads./
Pour route plate/ Se
usa para carreteras
planas
Soft Spring/ Ressort souple/
Resorte Blando
Hard Spring/ Ressort dur/
Resorte Duro
1:1
1:1
1:1
1:1
1:1

Hold the bar while assembling the spings to the chassis./ Tenez
la barre tout en assemblant les ressorts au châssis./ Sostenga
la barra mientras ensambla los spings al chasis.
Push in
Appuyez
Empujar
25
6
4
More Force/ Plus de Force/
Más fuerza Less Force/ Moins de Force/
Menos fuerza
1
3
2
Orientation Options/ Options d’orientation/ Opciones de Orientación
C
2x
D
4x
Change Gears/ Changement de Vitesse/ Cambiar de Marcha
CAUTION: Motor may be hot to the
touch. Take caution when touching
or changing out motor after
continuous play.
ATTENTION: Le moteur peut être
chaud ou toucher. Soyez prudent
lorsque vous changez ou touchez
le moteur après une utilisation
continue.
PRECAUCIÓN: El motor puede estar
caliente al tacto. Tenga cuidado al
tocar o cambiar el motor después
de un juego continuo.
1:1
1:1

27
4
5
6
7
8
9
A
2x
C
2x
Gear Options/ Options de Vitesses/ Opciones de Dambio de Velocidad
Speed/ Vitesse/ Velocidad Acceleration/ Accélération/ Acelerar
1:1
1:1

1:1
29
10
12
11
13
14
C
2x
A
2x
1:1

31
1
2
3
4
5
6
2X
RWD to FWD Swap/ Échange RWD vers FWD/ Cambio de Tracción Trasera
a Tracción Delantera
C
2x
D
4x
A
6x
1:1
1:1
1:1

Hold the bar while assembling the spings to
the chassis./ Tenez la barre tout en assemblant
les ressorts au châssis./ Sostenga la barra
mientras ensambla los spings al chasis.
33
8
9
10 13
12
11
A
6x C
2x
D
4x
1:1
1:1
1:1

17
18
35
15
14
16
19
C
2x
A
2x A
2x
D
4x
1:1
1:1
1:1 1:1

1:1
1:1
1:1
37
21
22
24
23
20
A
2x
A
2x
C
2x
D
4x
1:1

CAUTION/ ATTENTION/ PRECAUCIÓN :
-Risk of fire and burns. Do not open, crush, heat above 60°C or incinerate. /Risque d’incendie et de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, chauer au-dessus de 60 °C ou incinérer./ Riesgo de
incendio y quemaduras. No abrir, triturar, calentar a más de 60 °C ni incinerar.
-Do not recharge the battery pack that shows signs of leakage or corrosion./ Ne pas recharger un bloc-piles qui présente des signes de fuite ou de corrosion./ No recargue la batería si
muestra signos de fugas o corrosión.
-Do not dispose of the battery in fire./ Ne pas jeter les piles au feu./ No arroje la batería al fuego.
-Must be disposed of properly./ Doit être éliminé correctement./ Debe desecharse correctamente.
-Do not short-circuit./ Ne pas court-circuiter./ No haga cortocircuito.
-Never charge batteries unattended or without adult supervision./ Ne jamais charger les piles sans surveillance ou sans la surveillance d’un adulte./ Nunca cargue las baterías sin supervisión
o sin la supervisión de un adulto.
-Do not heat or set the battery on fire./ Ne pas chauer et ne pas mettre le feu aux piles./ No caliente ni prenda fuego la batería.
-Do not disassemble or refit the battery./ Ne pas démonter et ne pas remonter la batterie./ No desmonte ni vuelva a colocar la batería.
-Use only with USB A-C cable DC 5V Max 2A/ Utiliser uniquement avec un câble USB c.a. 5 V c.c max. 2 A/ Usar solo con cable USB AC DC 5V Máx 2A
-Keep the instructions since it contains important information/ Conservez les instructions car elles contiennent des informations importantes/ Conserve las instrucciones, ya que contienen
información importante.
-Charger used with toy should be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, it must not be used until the damage has been
repaired./ Le chargeur utilisé avec le jouet doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage au cordon, à la prise, au boîtier et à d’autres pièces, ainsi que dans le en cas de tels
dommages, il ne doit pas être utilisé tant que les dommages n’ont pas été réparés./ El cargador que se usa con un juguete debe examinarse periódicamente para detectar daños en el cable,
el enchufe, la carcasa y otras partes ,y en caso de que ocurra tal daño, no debe usarse hasta que el daño haya sido reparado.
-This toy contains batteries that are non-replaceable/ Ce jouet contient des piles non remplaçables/ Este juguete contiene pilas que no son reemplazables.
-The rechargeable battery is only to be charged by adults or children at least 8 years old/ la pile rechargeable doit être chargée uniquement par des adultes ou des enfants âgés d’au moins 8
ans/ La batería recargable solo debe ser cargada por adultos o niños de al menos 8 años
-This toy is only to be connect to equipment bearing either of the following symbols/ Ce jouet doit être connecté uniquement à un équipement portant l’un des symboles suivants/ Este
juguete solo debe conectarse a un equipo que tenga cualquiera de los siguientes símbolos.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS. Veuillez conserver le mode d’emploi./Por favor conserve la guía de instrucciones./Diese Anleitung bitte aufbewahren./Conse ueste istruzioni. HEXBUG® is
a registered trademark of/ sont des marques de commerce de/ son marcas comerciales de/ ist ein eingetragenes warenzeichen von/ è un marchio registrato di Innovation First
International./ The item inside this package may vary from the photographs and /or illustrations. Please retain package for future reference. Please remove all packaging material before
giving to children. This product conforms to the safety regulations. Made and assembled in China. Do not put toy in mouth./ L’objet dans cet emballage peut diérer des photographies et/ou
des illustrations. Veuillez conserver cet emballage pour consultation ultérieure. Enlevez tout l’emballage avant de donner le jouet à des enfants. Ce produit est conforme aux normes de
sécurité. Fabriqué et assemblé en Chine. Ne pas mettre le jouet dans la bouche./ El artículo dentro de este empaque puede variar de las fotografías y/o ilustraciones. Conserve este empaque
para futuras referencias. Retire todo el material de empaque antes de dar el juguete a los niños. Este producto cumple con las normas de seguridad. Fabricado y ensamblado en China. No se
ponga el juguete en la boca. / Der in dieser packung enthaltene artikel kann von den fotos und/oder abbildungen abweichen. Bitte bewahren sie die verpackung auf, damit sie später ggf. Auf
diese information zurückgreifen können. Entfernen sie sämtliche verpackungsmaterialien, ehe sie das spielzeug einem kind aushändigen. Dieses produkt entspricht den
sicherheitsbestimmungen. Hergestellt und zusammengebaut in China. Das Spielzeug nicht in den Mund stecken./ L’articolo all’interno della confezione può non essere identico alle fotografie
e/o illustrazioni. Conservare la confezione per riferimento futuro. Rimuovere tutti i materiali da imballaggio prima di consegnare a bambini. Questo prodotto è conforme alle norme di
sicurezza./ Non mettere il giocattolo in bocca./Copyright © 2021 Innovation First, inc. All rights reserved/ Tous droits réservés./ Todos los derechos reservados./ Alle rechte vorbehalten./ Tutti
i diritti riservati. Custom manufactured in / Fabriqué sur mesure en / Fabricado a medida en / Hergestellt in / Prodotto in / Op maat gefabriceerd in / Fabricado a medida na / China For
Innovation First Trading SARL. Custom manufactured in / Fabriqué sur mesure en / Fabricado a medida en / Hergestellt in / Prodotto in / Op maat gefabriceerd in /
Fabricado a medida na / China For Innovation First Trading SARL. Distributed in the U.S.A. by / Distribué aux Etats-Unis par / Distribuido en los Ee. Uu. por /
Vertrieb in den USA durch / Distribuito negli U.S.A. da / Gedistribueerd in de VS door / Distribuído nos Eua pela / Innovation First Labs, Inc., 6725 W. FM 1570,
Greenville, Texas 75402, U.S.A. Distributed in Europe by / Distribué en Europe par / Distribuido en Europa por / Vertrieb in Europe durch / Distribuído na Europe
pela / Innovation First Trading SARL, Z.A.E. Wolser G, 314, 3434 – Dudelange, Luxembourg+352 27 86 04 87. Distributed in UK by / Distribué en UK par / Distribuido
en UK por / Vertrieb in UK durch / Distribuito in UK da / Gedistribueerd in UK door / Distribuído na UK pela /Innovation First International (UK) Limited, 6 Melford
Court, Hardwick Grange, Warrington WA1 4RZ, United Kingdom +44 (0) 1925-453144. DISTRIBUTED IN CANADA BY / DISTRIBUÉ AU CANADA PAR / DISTRIBUIDO EN
CANADÁ POR / VERTRIEB IN CANADA DURCH / DISTRIBUITO IN CANADA DA / GEDISTRIBUEERD IN CANADA DOOR / DISTRIBUÍDO NO CANADÁ PELA / INNOVATION
FIRST TRADING, INC., 6725 W. FM 1570, GREENVILLE, TEXAS 75402, U.S.A. www.hexbug.com/contact FCC Note “This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the
receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. •
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. Mention de la FCC “Cet équipement a été testé et approuvé pour respecter les limites de la Classe B d’appareil numériques, conformément à
l’article 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et émet l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il
n’y a aucune garantie qu’une interférence n’arrivera pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible, à la réception de la radio ou de la télévision, qui
peut être déterminée par la mise en marche et l’arrêt de l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter
or déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit diérent de celui avec lequel le récepteur
est connecté. • Consulter le vendeur ou un technicien de radio/TV expérimente pour de l’aide. Attention: Les changements ou modifications eectués sur cette unité non expressément
approuvé par le responsable légal de la conformité pourraient annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur pour exploiter l’équipement. Nota de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) “Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC”. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias negativas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia negativa a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no se producirán interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias negativas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se anima al usuario a
intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • Volver a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el
equipo a una salida de un circuito diferente del circuito al cual está conectado el receptor. • Consultar al proveedor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener ayuda.
Advertencia: realizar cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podría anular el derecho del usuario a
operar el equipo. FCC statement/Communiqué de la FCC/ Declaración de la FCC “This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.” “Ce dispositif respecte
l’article 15 des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut pas causer d’interférence nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter n’importe
quelle interférence reçue, même celles qui peuvent causer une opération indésirable.” “El dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia negativa y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, que incluye la interferencia que
podría causar un funcionamiento no deseado”. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ICES statement/Communique de la ICES/ Declaración del Servicio de Evaluación de Credenciales
Internacionales (ICES) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. / Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada/ Este aparato
digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.BATTERY SAFETY INFORMATION: • 3 x AAA (R03)(included) •Batteries are small objects. •Replacement of batteries must be done by
adults. •Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. •Promptly remove dead batteries. •Dispose of batteries immediately and properly. •Wear safety glasses when removing
used batteries. •DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. •DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e.alkaline/standard). •DO NOT recharge
non-rechargeable batteries. •DO NOT short-circuit the batteries. •DO NOT heat, dismantle or deform batteries. •Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
•Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS PILAS: • 3 x AAA (R03) (que vienen incluidas). •Las pilas son objetos
pequeños. •Los adultos deben cambiar las pilas. •Seguir el diagrama de polaridad (+/-) ubicado en el compartimiento de pilas. •Quitar de inmediato las pilas descargadas. •Deseche las
baterías usadas de inmediato y de manera correcta. •Use gafas de seguridad al quitar baterías usadas. •NO desechar las pilas en el fuego, ya que pueden explotar o gotear. •NO mezclar pilas
usadas con nuevas o distintos tipos de pilas (es decir, alcalinas/estándar). •NO recargar pilas no recargables. •NO colocar las pilas en posición de cortocircuito. •Baterías recargables son de
ser quitadas del juguete antes de ser cargadas. •Baterías recargables son de sólo ser cargado bajo supervisión adulta. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES: • 3 x AAA (R03)
(incluse). •Les piles sont de petits objets. •Le remplacement des piles doit se faire par des adultes. •Suivez le schéma qui indique la polarité (+/-) situé dans le compartiment de la pile. •Ne
tardez pas à retirer les piles usées. •Jetez immédiatement et de façon appropriée les batteries usagées. •Portez des lunettes de sécurité lorsque vous retirez des batteries usagées. •NE PAS
jeter les piles au feu car elles peuvent exploser ou fuir. •NE PAS mélanger des piles usées avec des piles neuves, ou diérents types de piles (par exemple, alcalines/standards). •NE PAS
recharger des piles non rechargeable. •NE PAS court-circuiter les piles. •NE PAS chauer, démonter ou déformer les piles. •Les piles rechargeables sont être enlevées du jouet avant d’est
chargé. •Les piles rechargeables sont seulement être chargé sous le contrôle adulte. SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR BATTERIEN: • 3 x AAA (R03) Knopfzellen-Batterien (Beiliegend)
gebraucht. •Batterien sind kleine Gegenstände. •Batterien dürfen nur von Erwachsenen ausgetauscht werden. •Beachten Sie das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach. •Tauschen Sie leere
Batterien sofort aus. •Gebrauchte Batterien müssen umgehend und ordnungsgemäß entsorgt werden. •Beim Entfernen von gebrauchten Batterien muss eine Schutzbrille getragen werden.
•Entsorgen Sie Batterien NIEMALS in einem Feuer. Batterien können explodieren oder lecken. •Vermischen Sie KEINE alten und neuen Batterien oder unterschiedliche Batterietypen (z.B. Alkali/
Normal). •Laden Sie nicht-aufladbare Batterien NIEMALS auf. •Schließen Sie die Batterien NIEMALS kurz. •Aufladbare Batterien sind, aus dem Spielzeug entfernt zu werden, bevor zu werden
geladen. •Aufladbare Batterien sind nur, unter erwachsener Aufsicht geladen zu werden. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE: • 3 x AAA (R03) (incluse). Le batterie sono oggetti
piccoli. • La sostituzione delle batterie deve essere eettuata dagli adulti. • Seguire il diagramma della polarità (+/-) nell’alloggiamento batteria. • Rimuovere tempestivamente le batterie
esaurite. • Smaltire le batterie immediatamente e in modo appropriato. • Indossare occhiali di sicurezza durante lo smaltimento delle batterie. • NON gettare le batterie nel fuoco in quanto
potrebbero esplodere o perdere liquido. • NON mescolare batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie (es. alcaline/standard). • NON ricaricare batterie non ricaricabili. • NON mettere le
batterie in corto circuito. •Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal gioco prima di essere addebitato. •Le batterie ricaricabili sono solo essere addebitato sotto la supervisione adulta.
LITHIUM BATTERY SAFETY INFORMATION: • Dispose of the product properly. • Do not use, leave or store the product close to any heat source or at very high temperatures (for example, in
strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot weather). • Do not heat or set the product on fire. • Do not puncture, cut, beat, throw, drop or chisel the battery. • Do not put the product in
water or allow to get wet. • Do not disassemble or refit the product. • Do not connect the cable to any other instrument or device. • Do not try to connect the product to anything other than the
cable provided. • Do not short circuit battery terminals together. • If the product gives o an odor, generates heat, or leaks chemicals, immediately remove the product from the charger and
stop using it. • Do not touch product leakage. Chemicals inside the product can burn your eyes. DO NOT RUB THEM! Rinse immediately with clean running water and seek medical attention at
once. • Do not pull battery out of product. • Only charge until lights turn o. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS DE LITIO: • Elimine el producto de manera adecuada. • No use, deje
o almacene el producto cerca de fuentes de calor a temperaturas muy altas (por ejemplo, bajo luz directa del sol o dentro de un vehículo en climas extremadamente calurosos). • No caliente
ni prenda fuego el producto. • No perfore, corte, golpee, arroje, tire ni cicele la batería. • No sumerja el producto en agua ni permita que se humedezca. • No desarme ni repare el producto. • No
conecte el cable a ningún otro instrumento o dispositivo. • No intente conectar el producto a ningún otro objeto que no sea el cable provisto. • No conecte los terminales de la batería entre sí,
ya que provocará un cortocircuito. • Si el producto emana olor, genera calor o pierde químicos, retire el producto del cargador de inmediato y deje de usarlo. • No toque los derrames del
producto. Los químicos que contiene el producto pueden producirle quemaduras en los ojos. ¡NO SE LOS FROTE! Enjuáguelos de inmediato con agua corriente y busque atención médica
urgente. • No jale la batería para sacarla del producto. • Cargue solo hasta que las luces se apaguen. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE LA BATTERIE AU LITHIUM: • Éliminer le
produit correctement. • Ne pas utiliser, laisser ou entreposer le produit à proximité d’une source de chaleur ou à des températures très élevées (par exemple, à la lumière directe du soleil ou
dans un véhicule par temps extrêmement chaud). • Ne pas chauer ou enflammer le produit. • Ne pas perforer, couper, battre, jeter, laisser tomber ou ciseler la batterie. • Ne pas mettre le
produit dans l’eau et ne pas le mouiller. • Ne pas démonter et remettre le produit en place. • Ne pas connecter le câble à un autre instrument ou périphérique. • Ne pas essayer de connecter le
produit à autre chose que le câble fourni. • Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie. • Si le produit dégage une odeur, génère de la chaleur ou laisse couler des produits chimiques,
retirez immédiatement le produit du chargeur et cessez de l’utiliser. • Ne touchez pas les fuites de produit. Les produits chimiques à l’intérieur du produit peuvent brûler vos yeux. NE LES
FROTTEZ PAS ! Rincer immédiatement à l’eau courante et consulter immédiatement un médecin. • Ne sortez pas la batterie du produit. • Chargez seulement jusqu’à ce que les lumières
s’éteignent. LITHIUM BATTERIE SICHERHEITSINFORMATIONEN: Entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß. Verwenden, lagern oder lassen Sie das Produkt nicht in der Nähe einer
Wärmequelle oder bei sehr hohen Temperaturen liegen (zum Beispiel bei starker direkter Sonneneinstrahlung oder in einem Fahrzeug bei extrem heißem Wetter) Erhitzen Sie das Gerät nicht
und setzen Sie es nicht in Brand. Stechen Sie die Batterie nicht durch, schneiden, schlagen, werfen Sie sie nicht, lassen Sie sie nicht fallen oder meißeln Sie sie nicht. Legen Sie das Produkt
nicht in Wasser und lassen Sie es nicht nass werden. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander und setzen es dann wieder zusammen. Schließen Sie das Kabel nicht an ein anderes
Instrument oder Gerät an. Versuchen Sie nicht, das Produkt an irgendetwas anderes als das mitgelieferte Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Batteriepole nicht kurz. Wenn das Produkt
einen Geruch abgibt, Hitze erzeugt oder Chemikalien aus ihm entweichen, dann entfernen Sie das Produkt umgehend aus dem Ladegerät und hören Sie auf es zu benutzen. Ausflüsse des
Produktes nicht berühren. Chemikalien im Inneren des Produktes können Ihre Augen zum Brennen bringen. NICHT REIBEN! Sofort mit sauberem, fließendem Wasser ausspülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen. Ziehen Sie die Batterie nicht aus dem Gerät heraus. Nur Aufladen bis das Licht erlischt. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE AL LITIO: • Smaltire il
prodotto in modo appropriato. • Non utilizzare, lasciare o conservare il prodotto vicino a qualsiasi fonte di calore o a temperature molto elevate (ad esempio alla luce del sole diretta o in un
veicolo con temperature elevate). • Non riscaldare e non gettare il prodotto nel fuoco. • Non forare, tagliare, sbattere, far cadere o colpire il prodotto con oggetti appuntiti. • Non gettare il
prodotto in acqua, né bagnarlo • Non smontare o disassemblare il prodotto. • Non collegare il cavo a qualsiasi altro strumento o dispositivo. • Non collegare il prodotto utilizzando altro che non
sia il cavo fornito. • Non cortocircuitare i terminali della batteria. • Se il prodotto sviluppa odori, genera calore o è fonte di perdite di sostanze, rimuovere immediatamente il prodotto dal
caricatore e interrompere l’utilizzo. • Non toccare le eventuali perdite del prodotto. Le sostanze chimiche contenute all’interno possono creare ustioni agli occhi. NON SFREGARSI GLI OCCHI!
Risciacquare immediatamente con acqua corrente e rivolgersi ad un medico • Non rimuovere la batteria dal prodotto. • Caricare fino allo spegnimento della spia.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:/ L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. This device may not cause interference./ L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device/ L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
WARNING: Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
AVERTISSEMENT: Éliminez les batteries usagées immédiatement. Gardez les batteries neuves et usagées hors de portée desenfants. Si vous pensez que des batteries ont
peut-être été avalées ou introduites à l’intérieur du corps, contactez immédiatement un médecin.
ADVERTENCIA: Deseche las pilas usadas de inmediato. Mantenga tanto las pilas nuevas como las usadas fuera del alcance de los niños. Si cree que alguien se ha
tragado o insertado una pila en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
WARNUNG: Entsorgen Sie Altbatterien unverzüglich. Achten Sie darauf, dass weder neue noch gebrauchte Batterien in die Hände von Kindern geraten. Falls Sie den
Verdacht hegen, dass eine Knopfzelle verschluckt oder innerhalb eines Körperteils platziert wurde, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
ATTENZIONE: Smaltire immediatamente le batterie usate. Mantenere le batterie nuove e usate lontane dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie siano state
ingerite o inserite in qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.
III
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Hexbug Motorized Toy Car manuals