Hilti SBT 4-A22 User manual

1
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

2
3
4
5
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

6
7
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

SBT 4-A22
de Original-Bedienungsanleitung ....................................... 1
en Originaloperatinginstructions...................................... 10
nl Oorspronkelijkehandleiding ....................................... 19
fr Moded'emploioriginal........................................... 28
es Manualdeinstruccionesoriginal .................................... 37
pt Manualdeinstruçõesoriginal ...................................... 47
it Istruzionioriginali .............................................. 56
pl Oryginalnainstrukcjaobsługi ...................................... 65
cs Originálnínávodkobsluze ........................................ 75
sk Originálnynávodnaobsluhu ....................................... 84
hu Eredetihasználatiutasítás ........................................ 93
sl Originalnanavodilazauporabo ..................................... 102
hr Originalneuputezauporabu ....................................... 111
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
ro Manualdeutilizareoriginal ........................................ 140
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
tr Orijinalkullanımkılavuzu ......................................... 159
ar ﺩﻟﻴﻞﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻷﺻﻠﻲ .......................................... 168
ja オリジナル取扱説明書 ............................................ 177
ko 오리지널사용설명서 ............................................. 186
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

Deutsch 1
1 Angaben zur Dokumentation
1.1 Zu dieser Dokumentation
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
• Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung
an andere Personen weiter.
1.2 Zeichenerklärung
1.2.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden in
Kombination mit einem Symbol verwendet:
GEFAHR! Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
WARNUNG! Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder
zum Tod führen kann.
VORSICHT! Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen
oder zu Sachschäden führen kann.
1.2.2 Symbole in der Dokumentation
Folgende Symbole werden in dieser Dokumentation verwendet:
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen
Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
1.2.3 Symbole in Abbildungen
Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Anleitung.
Die Nummerierung gibt eine Abfolge der Arbeitsschritte im Bild wieder und kann von den Arbeits-
schritten im Text abweichen.
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Num-
mern der Legende im Abschnitt Produktübersicht.
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken.
1.3 Produktabhängige Symbole
1.3.1 Symbole am Produkt
Folgende Symbole werden am Produkt verwendet:
Bohren ohne Schlag
Umdrehungen pro Minute
Bemessungsleerlaufdrehzahl
Gleichstrom
1.4 Produktinformationen
Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese-
nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre-
tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie
von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

2 Deutsch
▶Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei
Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle.
Produktangaben
Bohrschrauber SBT 4A22
Generation 01
Serien-Nr.
1.5 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien
und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation.
Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Arbeitsplatzsicherheit
▶Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-
bereiche können zu Unfällen führen.
▶Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
▶Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
▶Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohre, Heizungen, Herde und
Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Sicherheit von Personen
▶Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
▶Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
▶Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
▶Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
▶Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro-
werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an der Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
▶Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-
schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
▶Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

Deutsch 3
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
▶Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
▶Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
▶Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro-
werkzeugs.
▶Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
▶Pflegen Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
▶Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
▶Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
▶Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
▶Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
▶Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch.
2.2 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
▶Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen führen.
▶Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen-
den Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
2.3 Sicherheitshinweise für Schrauber
▶Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
2.4 Zusätzliche Sicherheitshinweise Schrauber
▶Benutzen Sie das Produkt nur in technisch einwandfreiem Zustand. Nehmen Sie niemals Manipulationen
oder Veränderungen am Gerät vor.
▶Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen
führen.
▶Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen fest. Halten Sie die
Handgriffe trocken und sauber.
▶Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
▶Vermeiden Sie die Berührung rotierender Teile - Verletzungsgefahr!
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

4 Deutsch
▶Tragen Sie auch beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. Das Berühren des Einsatzwerkzeuges kann
zu Schnittverletzungen und Verbrennungen führen.
▶Klären Sie vor Arbeitsbeginn die Gefahrenklasse des beim Arbeiten entstehenden Staubguts ab. Verwen-
den Sie eine Atemschutzmaske, welche für den jeweiligen Staub geeignet ist und einen Baustaubsauger
mit einer offiziell zugelassenen Schutzklassifizierung, die Ihren lokalen Staubschutzbestimmungen ent-
spricht.
▶Machen Sie Arbeitspausen und Übungen zur besseren Durchblutung Ihrer Finger. Bei längeren Arbeiten
kann es durch Vibrationen zu Störungen an Blutgefäßen oder des Nervensystems an Fingern, Händen
oder Handgelenken kommen.
▶Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas und
Wasserrohre. Außenliegende Metallteile am Gerät können einen elektrischen Schlag verursachen, wenn
Sie versehentlich eine Stromleitung beschädigen.
▶Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Werkzeug blockiert. Das Gerät kann seitlich
auslenken.
▶Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht 1
@Seitenhandgriff
;Schnellspannbohrfutter
=Funktions-Einstellring
%Gangwahlschalter
&Rechts-/Linkslauf-Umschalter mit Ein-
schaltsperre
(Steuerschalter (mit elektronischer Drehzahl-
steuerung)
)Handgriff
+Entriegelungstasten mit Zusatzfunktion
Aktivierung der Ladezustandsanzeige
§Typenschild
/Gürtelhaken (optional)
:Ladezustands- und Fehleranzeige (Li-Ion-
Akku)
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das beschriebene Produkt ist ein handgeführter akkubetriebener Bohrschrauber. Er ist zum Eindrehen und
Lösen von Schrauben und zum Bohren in Stahl, Holz und Kunststoff bestimmt.
▶Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti LiIon-Akkus der Typenreihe B18 / B22.
▶Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/36-Reihe.
3.3 Anzeige des LiIon-Akkus
Der Ladezustand des LiIon-Akkus und Störungen des Gerätes werden über die Anzeige des LiIon-Akkus
signalisiert. Der Ladezustand des LiIon-Akkus wird nach Antippen einer der beiden Akku-Entriegelungstasten
angezeigt.
Zustand Bedeutung
4 LED leuchten. • Ladezustand: 75 % bis 100 %
3 LED leuchten. • Ladezustand: 50 % bis 75 %
2 LED leuchten. • Ladezustand: 25 % bis 50 %
1 LED leuchtet. • Ladezustand: 10 % bis 25 %
1 LED blinkt, Gerät ist funktionsbereit. • Ladezustand: < 10 %
1 LED blinkt, Gerät ist nicht funktionsbereit. • Akku ist überhitzt oder vollständig entladen.
4 LED blinken, Gerät ist nicht funktionsbereit. • Gerät ist überlastet oder überhitzt.
Hinweis
Bei betätigtem Steuerschalter und bis zu 5 Sekunden nach dem Loslassen des Steuerschalters ist die
Abfrage des Ladezustandes nicht möglich. Bei blinkenden LEDs der Anzeige des Akkus beachten Sie
bitte die Hinweise im Kapitel Hilfe bei Störungen.
3.4 Lieferumfang
Bohrschrauber, Bedienungsanleitung.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

Deutsch 5
•Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter:
www.hilti.group
4 Technische Daten
4.1 Bohrschrauber
Bemessungsspannung 21,6 V
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 2,52 kg
Drehzahl 1. Gang 0/min … 370/min
2. Gang 0/min … 2.140/min
Drehmoment (weicher Schraubfall) ≤ 50 Nm
Drehmomenteinstellung (15 Stufen) 2 Nm … 12 Nm
Ø Spannbereich Schnellbohrfutter 1,5 mm … 13 mm
Ø Bohrer (Metall) 1,5 mm … 13 mm
Ø Bohrer (Hartholz) 1,5 mm … 20 mm
Ø Bohrer (Weichholz) 1,5 mm … 32 mm
4.2 Geräuschinformation und Schwingungswerte nach EN 60745
Die in diesen Anweisungen angegebenen Schalldruck- und Schwingungswerte sind entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein-
ander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Expositionen.
Die angegebenen Daten repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeuges. Wenn
allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder
ungenügender Wartung eingesetzt wird, können die Daten abweichen. Dies kann die Expositionen über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Expositionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Expositionen über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schall
und/oder Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Geräuschemissionswerte
Emissions-Schalldruckpegel (LpA)75 dB(A)
Unsicherheit Schalldruckpegel (KpA)3 dB(A)
Schallleistungspegel (LWA)86 dB(A)
Unsicherheit Schallleistungspegel (KWA)3 dB(A)
Schwingungsgesamtwerte
Schwingungsemissionswert Schrauben (ah)< 2,5 m/s²
Unsicherheit Schrauben (K) 1,5 m/s²
Bohren in Metall (ah,D)< 2,5 m/s²
Unsicherheit Bohren in Metall (K) 1,5 m/s²
5 Bedienung
5.1 Arbeitsvorbereitung
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Unbeabsichtigter Anlauf des Produkts.
▶Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

6 Deutsch
5.1.1 Akku einsetzen 2
VORSICHT
Verletzungsgefahr. Der Bohrschrauber kann unbeabsichtigt anlaufen.
▶Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass der Bohrschrauber ausgeschaltet und die
Einschaltsperre aktiviert ist.
VORSICHT
Elektrische Gefahr. Durch verschmutzte Kontakte kann es zu einem Kurzschluss kommen.
▶Stellen Sie sicher, dass die Kontakte des Akkus und die Kontakte am Bohrschrauber frei von
Fremdkörpern sind, bevor Sie den Akku einsetzen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr. Wenn der Akku nicht korrekt eingesetzt ist, kann er herunterfallen.
▶Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Akkus im Gerät, damit er nicht herunterfällt und Sie sowie
andere gefährdet.
▶Schieben Sie den Akku von hinten in das Gerät, bis er hörbar am Anschlag einrastet.
5.1.2 Akku entnehmen 3
▶Entnehmen Sie den Akku.
5.1.3 Seitenhandgriff montieren und verstellen 4
VORSICHT
Verletzungsgefahr. Der Bohrschrauber kann unbeabsichtigt anlaufen.
▶Stellen Sie sicher, dass der Rechts-/Linkslauf-Umschalter in Mittelstellung (Einschaltsperre) steht
oder der Akku aus dem Bohrschrauber entnommen wurde.
▶Montieren oder verstellen Sie den Seitenhandgriff.
5.1.4 Einsatzwerkzeug einsetzen
1. Stellen Sie den Rechts/Linkslauf-Umschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku vom Gerät.
2. Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Einsatzwerkzeuges sauber ist. Falls erforderlich reinigen Sie das
Einsteckende.
3. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter.
4. Führen Sie das Einsatzwerkzeug in das Schnellspannbohrfutter ein und drehen Sie das Schnellspann-
bohrfutter fest, bis ein mehrmaliges mechanisches Klicken zu hören ist.
5. Überprüfen Sie den sicheren Halt des Einsatzwerkzeuges.
5.1.5 Einsatzwerkzeug herausnehmen
1. Stellen Sie den Rechts/Linkslauf-Umschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku vom Gerät.
2. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter.
3. Ziehen Sie das Einsatzwerkzeug aus dem Schnellspannbohrfutter.
5.1.6 Gürtelhaken montieren (optional) 5
WARNUNG
Verletzungsgefahr. Ein herunterfallendes Gerät kann Sie und andere gefährden.
▶Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn, dass der Gürtelhaken sicher befestigt ist.
Hinweis
Mit dem Gürtelhaken können Sie das Gerät körperanliegend am Gürtel befestigen. Der Gürtelhaken
kann für rechts- und linksseitiges Tragen montiert werden.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

Deutsch 7
▶Montieren Sie den Gürtelhaken.
5.2 Arbeiten
Achtung! Beschädigungsgefahr!
▶Die Betätigung der Schalter für Drehrichtung und/oder Funktionswahl während des Betriebes kann
zu Schäden am Gerät führen.
▶Betätigen Sie diese Schalter nicht während des Betriebes.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
5.2.1 Rechts-/Linkslauf einstellen 6
Hinweis
Eine Sperre verhindert das Umschalten bei laufendem Motor.
In der Mittelstellung ist der Steuerschalter blockiert (Einschaltsperre).
▶Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf-Umschalter auf die gewünschte Drehrichtung ein.
5.2.2 Gang wählen 7
▶Wählen Sie den Gang.
5.2.3 Einschalten
▶Drücken Sie auf den Steuerschalter.
Hinweis
Je nach Eindrücktiefe des Steuerschalters kann die Drehzahl stufenlos bis zur maximalen Drehzahl
eingestellt werden.
5.2.4 Bohren
1. Stellen Sie den Einstellring für Drehmoment und Funktion auf das Symbol .
2. Stellen Sie den Rechts/Linkslauf-Umschalter auf Rechtslauf.
5.2.5 Schrauben
1. Stellen Sie am Einstellring für Drehmoment und Funktion das erforderliche Drehmoment ein.
2. Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf-Umschalter die gewünschte Drehrichtung ein.
5.2.6 Ausschalten
▶Lassen Sie den Steuerschalter los.
6 Pflege und Instandhaltung von Akku-Geräten
WARNUNG
Gefahr durch Stromschlag! Pflege und Instandhaltung mit eingestecktem Akku können zu schweren
Verletzungen und Verbrennungen führen.
▶Vor allen Pflege- und Instandhaltungsarbeiten immer den Akku entfernen!
Pflege des Gerätes
• Fest anhaftenden Schmutz vorsichtig entfernen.
• Lüftungsschlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste reinigen.
• Gehäuse nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine silikonhaltigen Pflegemittel verwenden,
da diese die Kunststoffteile angreifen können.
Pflege der Li-Ionen Akkus
• Akku sauber und frei von Öl und Fett halten.
• Gehäuse nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine silikonhaltigen Pflegemittel verwenden,
da diese die Kunststoffteile angreifen können.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

8 Deutsch
• Eindringen von Feuchtigkeit vermeiden.
Instandhaltung
• Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion
prüfen.
• Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Akkugerät nicht betreiben. Sofort vom Hilti
Service reparieren lassen.
• Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
Hinweis
Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns
freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti
Center oder unter: www.hilti.com
7 Transport und Lagerung von Akku-Geräten
Transport
VORSICHT
Unbeabsichtigter Anlauf beim Transport. Durch eingesetzte Akkus kann es zu unkontrolliertem
Anlauf beim Transport des Gerätes kommen und dieses beschädigt werden.
▶Gerät immer ohne eingesetzte Akkus transportieren.
▶Akkus entnehmen.
▶Gerät und Akkus einzeln verpackt transportieren.
▶Akkus nie in loser Schüttung transportieren.
▶Nach längerem Transport Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren.
Lagerung
VORSICHT
Unbeabsichtigte Beschädigung durch defekte Akkus. Durch auslaufende Akkus kann das Gerät
beschädigt werden.
▶Gerät immer ohne eingesetzte Akkus lagern.
▶Gerät und Akkus möglichst kühl und trocken lagern.
▶Akkus nie in der Sonne, auf Heizungen, oder hinter Glasscheiben lagern.
▶Gerät und Akkus unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen lagern.
▶Nach längerer Lagerung Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren.
8 Hilfe bei Störungen
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden
Sie sich bitte an unseren Hilti Service.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert nicht. Akku nicht komplett eingesteckt. ▶Rasten Sie den Akku mit
hörbarem Doppel-Klick ein.
Akku ist entladen. ▶Wechseln Sie den Akku und
laden Sie den leeren Akku auf.
Gerät funktioniert nicht und
alle vier LEDs blinken. Gerät kurzzeitig überlastet. ▶Lassen Sie den Steuerschalter
los und betätigen Sie ihn erneut.
Überhitzungsschutz hat angespro-
chen.
▶Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie die Lüftungs-
schlitze.
Gerät funktioniert nicht und
eine LED blinkt. Akku ist entladen. ▶Wechseln Sie den Akku und
laden Sie den leeren Akku auf.
Akku zu heiß oder zu kalt. ▶Bringen Sie den Akku auf
empfohlene Arbeitstemperatur.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

Deutsch 9
Störung Mögliche Ursache Lösung
Ein-/Ausschalter lässt sich
nicht drücken bzw. ist blo-
ckiert.
Rechts-/Linkslauf-Umschalter ist in
Mittelstellung.
▶Drücken Sie den Rechts-
/Linkslauf-Umschalter nach
links oder rechts.
Kein Schlag. Funktion am Einstellring ist nicht
korrekt eingestellt.
▶Stellen Sie den Einstellring auf
die Funktion "Schlagbohren"
.
Akku wird schneller leer als
üblich. Sehr niedrige Umgebungstempera-
tur.
▶Lassen Sie den Akku sich
langsam auf Raumtemperatur
erwärmen.
Akku rastet nicht mit hörba-
rem Doppel-Klick ein. Rastnasen am Akku verschmutzt. ▶Reinigen Sie die Rastennasen
und rasten Sie den Akku ein.
Wenn das Problem weiter
besteht, dann suchen Sie den
Hilti Service auf.
Starke Hitzeentwicklung im
Gerät oder Akku. Gerät ist überlastet (Anwendungs-
grenze überschritten).
▶Beachten Sie vor allen Arbeiten
die Leistungsangaben ihres
Produkts. Siehe Technische
Daten.
9 Entsorgung
WARNUNG
Verletzungsgefahr. Gefahr durch unsachgemäße Entsorgung.
▶Bei unsachgemäßer Entsorgung der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Ver-
brennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umwelt-
verschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. Bei leichtfertigem
Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden.
Dabei können sie sich und Dritte schwer verletzen, sowie die Umwelt verschmutzen.
▶Entsorgen Sie defekte Akkus unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akkus
nicht und verbrennen Sie diese nicht.
▶Entsorgen Sie die Akkus nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akkus
zurück an Hilti.
Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung
für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur
Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
▶Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
10 Herstellergewährleistung
▶Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

10 English
1 Information about the documentation
1.1 About this documentation
• Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free
handling and use of the product.
• Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
• Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions
are with the product when it is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that may occur when handling or using the product. The following signal
words are used in combination with a symbol:
DANGER! Draws attention to an imminent hazard that will lead to serious personal injury or
fatality.
WARNING! Draws attention to a potential hazard that could lead to serious personal injury or
fatality.
CAUTION! Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to minor personal
injury or material damage.
1.2.2 Symbols in the documentation
The following symbols are used in this document:
Read the operating instructions before use
Instructions for use and other useful information
1.2.3 Symbols in the illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating
instructions.
The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate
from the steps described in the text.
Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in
the key in the product overview section.
This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product.
1.3 Product-dependent symbols
1.3.1 Symbols on the product
The following symbols are used on the product:
Drilling without hammer action
Revolutions per minute
Rated speed under no load
Direct current (DC)
1.4 Product information
Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by
trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be
encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained
personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are stated on the rating plate.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

English 11
▶Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Drill/driver SBT 4A22
Generation 01
Serial no.
1.5 Declaration of conformity
We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives
and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation.
The technical documentation is filed and stored here:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany
2 Safety
2.1 General power tool safety warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Work area safety
▶Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
▶Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
▶Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
▶Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
▶When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
▶If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
▶Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
▶Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
▶Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
▶Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

12 English
▶If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
▶Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶Disconnect the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
▶Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
▶Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
▶Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
▶Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
▶Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
▶When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
▶Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
▶Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
2.2 Drill safety warnings
▶Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
▶Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2.3 Drill/driver safety warnings
▶Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2.4 Additional safety precautions for screwdrivers
▶Use the product only if it is in perfect working order. Never tamper with or modify the tool in any way.
▶Use the auxiliary grips supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
▶Always hold the power tool with both hands on the grips provided. Keep the grips clean and dry.
▶Hold the power tool by the insulated gripping surfaces when performing work in which the accessory
tool might come into contact with concealed wiring. If the accessory tool comes into contact with a live
wire, metal parts of the power tool can also become live, resulting in an electric shock.
▶Do not touch rotating parts – risk of injury!
▶Wear protective gloves also when changing the accessory tool. Touching the accessory tool presents a
risk of injury (cuts or burns).
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

English 13
▶Before beginning the work, check the hazard classification of the dust that will be produced. Wear
respiratory protection of a type suitable for the dust you are exposed to and use an industrial vacuum
cleaner with an officially approved protection classification in accordance with locally applicable dust
protection regulations.
▶Take breaks and exercise your fingers to improve the blood circulation. Exposure to vibration during long
periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and
wrists.
▶Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes.
External metal parts of the power tool can become live, presenting a risk of electric shock, if you
accidentally damage an electric cable.
▶Switch the power tool off if the accessory tool sticks and stalls. The power tool may be deflected laterally.
▶Wait until the power tool stops completely before you lay it down.
3 Description
3.1 Product overview 1
@Side handle
;Keyless chuck
=Function setting ring
%Gear selector switch
&Forward/reverse selector switch with safety
lock
(Control switch (with electronic speed
control)
)Grip
+Release buttons with additional function
(state of charge display activation)
§Rating plate
/Belt hook (optional)
:State of charge and fault display (Li-ion
battery)
3.2 Intended use
The product described is a hand-held cordless drill/driver. It is designed for driving and removing screws
and for drilling in steel, wood and plastic.
▶Use only Hilti Li-ion batteries of the B18 / B22 series with this product.
▶Use only the Hilti battery chargers of the C4/36 series for these batteries.
3.3 Li-ion battery state of charge display
The charge state of the Li-ion battery and malfunctions of the power tool are indicated by the display on
the Liion battery. The charge state of the Liion battery is displayed after pressing one of the two battery
release buttons.
Status Meaning
4 LEDs light. • State of charge: 75 % to 100 %
3 LEDs light. • State of charge: 50 % to 75 %
2 LEDs light. • State of charge: 25 % to 50 %
1 LED lights. • State of charge: 10 % to 25 %
1 LED blinks, the power tool is ready for use. • State of charge: < 10 %
1 LED blinks, the power tool is not ready for use. • The battery has overheated or is completely
discharged.
4 LEDs blink, the power tool is not ready for use. • The power tool is overloaded or has overheated.
Note
Battery charge state cannot be displayed while the control switch is pressed and for up to 5 seconds
after releasing the control switch. If the battery display LEDs blink, please observe the instructions
given in the Troubleshooting section.
3.4 Items supplied
Drill / driver, operating instructions.
•Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Center or
online at: www.hilti.group
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00

14 English
4 Technical data
4.1 Drill/driver
Rated voltage 21.6 V
Weight in accordance with EPTA procedure 01 2.52 kg
Speed 1st gear 0 /min … 370 /min
2nd gear 0 /min … 2,140 /min
Torque (soft joint) ≤ 50 Nm
Torque range (15 settings) 2 Nm … 12 Nm
Ø keyless chuck diameter range 1.5 mm … 13 mm
Ø drill bit (metal) 1.5 mm … 13 mm
Ø drill bit (hardwood) 1.5 mm … 20 mm
Ø drill bit (softwood) 1.5 mm … 32 mm
4.2 Noise information and vibration values in accordance with EN 60745
The sound pressure and vibration values given in these instructions have been measured in accordance with
a standardized test and may be used to compare one power tool with another. They may be used for a
preliminary assessment of exposure.
The data given represents the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for
different applications, with different accessory tools or is poorly maintained, the data may vary. This may
significantly increase exposure over the total working period.
An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the power tool is switched
off, or when it is running but not actually being used for a job. This may significantly reduce exposure over
the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for
example: Maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work
patterns.
Noise emission values
Emission sound pressure level (LpA)75 dB(A)
Uncertainty for the sound pressure level (KpA)3 dB(A)
Sound (power) level (LWA)86 dB(A)
Uncertainty for the sound power level (KWA)3 dB(A)
Total vibration
Vibration emission value for screwdriving (ah)< 2.5 m/s²
Uncertainty for screwdriving (K) 1.5 m/s²
Drilling in metal (ah,D)< 2.5 m/s²
Uncertainty for drilling in metal (K) 1.5 m/s²
5 Operation
5.1 Preparations at the workplace
CAUTION
Risk of injury! Inadvertent starting of the product.
▶Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing
accessories.
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Printed: 09.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5356273 / 000 / 00
Other manuals for SBT 4-A22
3
Table of contents
Languages:
Other Hilti Power Screwdriver manuals

Hilti
Hilti SBT 4-A22 User manual

Hilti
Hilti SD5000-A22 User manual

Hilti
Hilti SID 4-A22 User manual

Hilti
Hilti SD 4500-A22 User manual

Hilti
Hilti ST 2500 User manual

Hilti
Hilti SF 2H-A User manual

Hilti
Hilti ST 1800-A18 User manual

Hilti
Hilti ST 1800-A22 User manual

Hilti
Hilti SD5000-A22 User manual

Hilti
Hilti SD 5000 User manual

Hilti
Hilti SD 2500 User manual

Hilti
Hilti SD 5000 User manual

Hilti
Hilti SF(H) 14-A User manual

Hilti
Hilti SID 14-A User manual

Hilti
Hilti SIW 22T-A 1/2 inch User manual

Hilti
Hilti SFC 22-A User manual

Hilti
Hilti SD 6000 User manual

Hilti
Hilti SD 6000 User manual

Hilti
Hilti SID 2-A User manual

Hilti
Hilti SIW 6 AT-A22 User manual