HOLZMANN MASCHINEN AKS 45IND User manual

Vydání: 12.07.2017 –Revize - 00 –CEC - CZ/EN
CZ
NÁVOD NA OBSLUHU
AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK
VRTAČKA S PŘÍKLEPEM
Překlad / Translation
EN
USER MANUAL
CORDLESS DRILL
AKS 45IND

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 2
AKS 45IND
1OBSAH /INDEX
1OBSAH /INDEX 2
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS 4
3PŘEDMLUVA 5
4TECHNIKA 6
4.1 Komponenty ........................................................................................................ 6
4.2 Technické údajě .................................................................................................. 7
5BEZPEČNOST 8
5.1 Účel použití ......................................................................................................... 8
5.2 Bezpečnostní pokyny........................................................................................... 9
6PROVOZ 12
6.1 Provozní pokyny ................................................................................................ 12
6.2 Obsluha ............................................................................................................. 12
6.2.1 Nabíjení baterie ............................................................................................12
6.2.2 Nasazení / výměna baterie.............................................................................12
6.2.3 Nastavení směru otáčení................................................................................12
6.2.4 Nastavení režimu provozu..............................................................................13
6.2.5 Nastavení kroutícího momentu .......................................................................13
6.2.6 Nastavení rychlostního stupně ........................................................................13
6.2.7 Zapnutí / Vypnutí..........................................................................................13
6.2.8 Výměna nástroje ..........................................................................................13
7ÚDRŽBA 14
7.1 Čištění ............................................................................................................... 14
7.2 Skladování......................................................................................................... 14
7.3 Likvidace ........................................................................................................... 14
8PREFACE (EN) 15
9TECHNIC 16
9.1 Components ...................................................................................................... 16
9.2 Technical details................................................................................................ 17
10 SAFETY 18
10.1 Intended Use................................................................................................. 18
10.2 Safety instructions ........................................................................................ 19

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 3
AKS 45IND
12 OPERATION 22
12.1 Operation instructions................................................................................... 22
12.2 Operation ...................................................................................................... 22
12.2.1 Charging process .....................................................................................22
12.2.2 Inserting/replacing the battery ..................................................................22
12.2.3 Setting the rotational direction ..................................................................22
12.2.4 Setting the operating mode .......................................................................23
12.2.5 Setting the torque....................................................................................23
12.2.6 Setting gears...........................................................................................23
12.2.7 Switching ON/OFF ....................................................................................23
12.2.8 Changing the tool.....................................................................................23
13 MAINTENANCE 24
13.1 Cleaning ........................................................................................................ 24
13.2 Storage ......................................................................................................... 24
13.3 Disposal ........................................................................................................ 24
15 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 25
15.1 Objednávky náhradních dílů / spare parts order ........................................... 25
15.2 Rozpadový výkres / exlosion drawing........................................................... 26
16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ /CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 27
17 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 28
18 GUARANTEE TERMS 29
19 SLEDOVÁNÍ VÝROBKU 30
PRODUCT EXPERIENCE FORM 30

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 4
AKS 45IND
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS
CZ
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
VÝZNAM
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
CZ
VÝSTRAHA!Dbejte bezpečnostních symbolů! Opomíjení předpisů a pokynů pro používání
stroje může mít za následek zranění osob nebo smrtelné nebezpečí.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as
ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to
death.
CZ
Všeobecný pokyn
EN
General note
CZ
Používejte ochranné prostředky!
EN
Protective clothing!
CZ
Ochranná třída II!
EN
Protection class II!
CZ
Stejnosměrnný proud (DC)
EN
Direct current (DC)
CZ
CE-SHODA –Tento výrobek je v souladu se směrnicemi ES.
EN
EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives.
CZ
PŘEČTĚTE SI NÁVOD!Přečtěte si pečlivě návod na obsluhu a údržbu Vašeho stroje
a seznamte se řádně s ovládacími prvky stroje tak, aby byl správně používán a nedošlo
ke zranění osob nebo škodám na stroji.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with
the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 5
AKS 45IND
3PŘEDMLUVA
Vážený zákazníku!
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu
akumulátorového šroubováku-příklepové vrtačky AKS 45IND.
Obchodní označení výrobku uvedené na obálce návodu bude pro účel tohoto návodu zkráceno
na označení „stroj“.
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné
pozdější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte!
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod na obsluhu. To Vám usnadní práci se strojem
a pomůže předcházet chybám a případným škodám.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a dbejte výstrah. Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést
k vážným škodám na zdraví apod.
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Po dodání zkontrolujte bezodkladně stav zboží a v případě neshod a poškození
zaznamenejte tyto okamžitě do přepravního listu!
Škody způsobené přepravou musí být nahlášeny přímo u nás nejpozději do 24 hodin
od dodání. Na pozdější reklamace nebude brát společnost Holzmann zřetel.
Autorské právo
© 2017
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Z toho vyplývající ústavní práva zůstávají
nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach.
Kontakt na služby zákazníkům
HOLZMANN MASCHINEN
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 6
AKS 45IND
4TECHNIKA
4.1 Komponenty
AKS 45IND
1
Nastavení kroutícího momentu
8
Rychloupínací sklíčidlo
2
Nastavení režimu provozu
9
Upínaní nástroje
3
Nastavení rychlostního stupně
10
Tlačítko uvolnění baterie
4
Přepínač směru otáčení
11
Spona na opasek
5
Hlavní vypínač (spínač ON-OFF)
12
Nabíječka
6
Rukojeť
13
Přívodní kabel nabíječky
7
LED-dioda / pracovní světlo
14
Baterie

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 7
AKS 45IND
4.2 Technické údajě
AKS 45IND
Jmenovité napětí baterie
18 V
Kapacita baterie
2 Ah
Energie baterie
36 Wh
Čas nabíjení
~ 60 min
Volnoběžné otáčky (rychlostní stupeň 1 / 2)
0-400 / 0-1500 min-1
Počet příklepů (rychlostní stupeň 1 / 2)
0-6400 / 0-24000 min-1
max. kroutící moment (21+1 kroků)
45 Nm
max. průměr sklíčidla
Ø 13 mm
max. výkon vrtání (dřevo / ocel / beton)
Ø 22 / 8 / 8 mm
Hmotnost (bez akumulátoru)
1,2 kg
Rozměr stroje
210 x 60 x 195 mm
Hladina akustického výkonu LWA
96 dB(A) k: 3 dB(A)
Hladina akustického tlaku LPA
85 dB(A) k: 3 dB(A)
Vibrace ah(příklep)
8,88 m/s² k: 1,5 m/s²
Vibrace ah(vrtání)
1,78 m/s² k: 1,5 m/s²
Vibrace ah(šroubování)
1,22 m/s² k: 1,5 m/s²
Nabíječka:
Vstupní napětí
230 V / 50 Hz / AC
Výstup
20 V / 2 A
Ochranná třída II
Uvedené naměřené hodnoty platí pro nové stroje.
Při každodenním používání se časem mění hodnoty hluku a vibrací.
Úroveň vibrací uvedená v tomto návodu byla měřena podle standardizované metody měření dle normy
EN 60745 a může být použita k vzájemnému srovnání mezi elektickými přístroji. Je také vhodná pro
předběžné vyhodnocení vibračního zatížení. Stanovená úroveň vibrací představuje hlavní použití
elektrického přístroje. Pokud se však elektrický přístroj používá pro jiné aplikace, s různými nástroji nebo
za nedostatečné údržby, může se úroveň vibrací lišit. To může výrazně zvýšit zatížení vibracemi po celou
pracovní dobu. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být vzaty v úvahu i časy, kdy je zařízení
vypnuto nebo běží, ale ve skutečnosti se nepoužívá. To může významně snížit vibrační zatížení po celou
pracovní dobu. Určete dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, např.:
údržba elektrického nářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Používejte ochranu sluchu, pokud je akustický tlak vyšší než 85 dB (A).

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 8
AKS 45IND
5BEZPEČNOST
5.1 Účel použití
Stroj se smí používat pouze v bezvadném technickém stavu, při dodržení všech pokynů k provozu
a bezpečnostních pokynů, při vědomí nebezpečnosti stroje! Závady, které mohou ovlivnit
bezpečnost stroje, ihned odstraňte! Podmínky pro provoz, údržbu a péči o stroj předepsané
výrobcem, jakož i dodržování bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu na obsluhu je
nutné dodržovat.
Je obecně zakázáno měnit nebo odstraňovat bezpečnostní prvky a zařízení stroje!
Stroj je určen výhradně k následujícím úkonům:
pro zašroubování a uvolnění šroubů, pro vrtání do dřeva, kovu a plastu a pro příklepové vrtání
do cihel, zdiva a kamene pomocí vhodného nástroje.
Stroj není určen pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo chybějícími zkušenostmi a/nebo chybějící znalostí použití, leda že
by tyto byly z důvodu jejich bezpečnosti dozorovány odpovědnou osobou nebo by od ní měly
pokyny, jak stroj správně používat. Nikdy nedovolte dětem nebo neproškoleným osobám stroj
používat. Je nutné zajistit dozor, aby bylo zajištěno, že si se strojem nebudou hrát.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje
nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
VÝSTR AHA
▪Používejte pouze pro stroj schválené vrtáky / nástroje!
▪Nikdy nepoužívejte poškozené vrtáky / nástroje!
VYSOKÉ RIZIKO ZRANĚNÍ!
Pracovní podmínky:
Stroj je určen pro práci za následujících provozních podmínek:
Vlhkost
max. 70%
Teplota
od +5°С do +40°С
Stroj není určen pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Nedovolené použití:
•Provoz stroje za podmínek nad rámec uvedený v tomto návodu na obsluhu není povolen.
•Není povolen provoz stroje s obrobky, které nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu
na obsluhu.
•Není povolené použití nástrojů, které nejsou určeny pro použití s tímto strojem.
•Jakékoliv změny na konstrukci stroje jsou výslovně zakázány.
•Provoz stroje způsobem a k účelům, které neodpovídají 100% pokynům v tomto návodu,
je výslovně zakázán.
•Nikdy nenechávejte stroj bez dozoru. Zejména, pokud se v blízkosti stroje nacházejí děti!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 9
AKS 45IND
5.2 Bezpečnostní pokyny
Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí, musejí
být okamžitě obnoveny!
Zákony a nařízení platné v místě používání stroje mohou stanovovat minimální věk
obsluhy a omezit tak používání tohoto stroje!
Pro zabránění vadné funkce stroje, jeho poškození nebo škodám na zdraví dbejte
VŽDY následujících pokynů:
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí:
•Nedodržení bezpečnostních pokynů a nařízení může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru
a/nebo vážnému zranění.
•Výraz "elektrické nářadí", který se používá v bezpečnostních pokynech, se týká elektrického
nářadí napájeného ze sítě (s napájecím kabelem) a elektrického nářadí poháněného bateriemi
(bez napájecí šňůry).
Bezpečnost na pracovišti:
•Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený. Nepořádek nebo nedostatečně osvětlené
pracovní prostory mohou vést k nehodám.
•Nepracujte s elektrickým nářadím v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde jsou přítomny hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou vznítit prach nebo
výpary.
•Při používání elektrického nářadí udržujte děti a jinéosoby v bezpečné vzdálenosti.
S rozptýlením můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost:
•Zástrčka elektrického nářadí musí pasovat do zásuvky. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
měněna. Nepoužívejte adaptéry v kombinaci s elektricky uzemněným elektrickým nářadím.
Nemodifikované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
•Vyhýbejte se kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, ohřívače, sporáky
a ledničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
•Chraňte elektrické nářadí před deštěm nebo vlhkostí. Vniknutí vody do elektrického nářadí
zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
•Nepoužívejte kabel za účelem přenášení nářadí, jeho zavěšení nebo pro odpojení od elektrické
zásuvky. Udržujte kabel mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí jednotky.
Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
•Při práci s elektrickým nářadím venku používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob:
•Buďte koncentrovaní, věnujte pozornost tomu, co děláte, a přemýšlejte o práci s elektrickým
nářadím. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků. Chvilka nedbalosti při používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
•Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Používání osobních ochranných
prostředků, jako je prachová maska, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo
ochrana sluchu v závislosti na typu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko úrazu.
•Vyvarujte se neúmyslného spuštění stroje. Před připojením k elektrické síti a/nebo baterii, před
zvednutím nebo před přenášením se ujistěte, že je elektrické nářadí vypnuté. Pokud máte prst
na spínači, když elektrické nářadí přenášíte nebo jste zapojili napájení do stroje, může to
způsobit nehodu.
•Před zapnutím elektrického nářadí z něj odstraňte nářadí nebo klíče.
Nástroj nebo klíč umístěný v rotujícím zařízení může způsobit zranění.
•Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu po celou
dobu. To vám umožní lépe ovládat elektrické nářadí v nečekaných situacích.
•Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení nebo šperky. Chraňte vlasy, oblečení a rukavice
před kontaktem s pohyblivými částmi stroje. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy mohou
být zachyceny pohyblivými částmi stroje.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 10
AKS 45IND
Použití a ošetření elektrického přístroje:
•Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte vhodné elektrické nářadí. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji v určeném rozsahu výkonu.
•Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož vypínač je vadný. Elektrické nářadí, které nelze zapnout
ani vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno.
•Odpojte napájecí kabel a/nebo vyjměte baterii předtím, než provedete seřízení nebo úpravy
stroje, výměnu příslušenství nebo odložení stroje. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
nežádoucímu spuštění nářadí.
•Nepoužívané elektrické nářadí skladujte mimo dosah dětí. Nedovolte osobám, aby používali
stroj, který neznají nebo si tento návod nepřečetli. Elektrickánářadí jsou nebezpečná, pokud
jsou používána nezkušenými osobami.
•Elektrické nářadí pečlivě udržujte. Kontrolujte, zda pohyblivé části pracují správně a jestli nejsou
uvízlé, zda jsou součásti poškozené nebo poškozené do té míry, že je poškozena funkce nářadí.
Poškozené součásti nechte před použitím stroje opravit. Mnoho nehod je způsobeno špatně
udržovaným elektrickým nářadím.
•Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými břity se méně
sekají a je snazší je vést.
•Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. podle těchto pokynů. Vezměte v úvahu
pracovní podmínky a činnost, která má být provedena. Použití elektrického nářadí pro jiné než
určené účely použití, může vést k nebezpečným situacím.
Použití a péče o baterii:
•Nabíjejte baterii pouze nabíječkami, které jsou doporučené výrobcem. Nabíječka vhodnápro
určitý typ baterie může při použití s jinými bateriemi způsobit požár.
•V elektrickém nářadí používejte pouze vhodné baterie. Použití jiných baterií může způsobit
zranění nebo požár.
•Nepoužívanou baterii uchovávejte mimo dosah kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků,
šroubů nebo jiných drobných kovových předmětů, které by mohly zapříčinit přemostění
kontaktů. Zkrat mezi kontakty baterie může způsobit popáleniny nebo požár.
•Při nesprávném použití může dojít k úniku kapaliny z baterie. Vyhněte se kontaktu s ní. V případě
náhodného kontaktu opláchněte dotčené místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí,
vyhledejte lékařskou pomoc. Vyteklá kapalina baterie může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
Bezpečnostní pokyny pro příklepové vrtačky a šroubováky:
•Při vrtání používejte chrániče sluchu. Vliv hluku může způsobit ztrátu sluchu.
•Při práci, kde nástroj nebo šroub může zasáhnout skryté vedení, držte přístroj izolovanými
úchyty. Při kontaktu s vedením elektrického proudu se mohou kovové části stroje dostat pod
napětí a může dojít k úrazu elektrickým proudem.
•Pro detekci skrytých přívodních vedení použijte vhodné detektory nebo se obraťte na místního
dodavatele elektrického proudu. Kontakt s elektrickým vedením může způsobit požár a úraz
elektrickým proudem. Poškození plynovodu může způsobit výbuch. Vniknutí do vodovodního
potrubí způsobuje poškození majetku.
•Okamžitě vypněte elektrické nářadí, když se nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké
reakční momenty, které způsobí zpětný náraz.
Nástroj se zablokuje, pokud:
–je elektrické zařízení přetíženo nebo
–se opracovávaný obrobek zpříčí.
•Nářadí držte pevně. Při utahování a uvolňování šroubů se mohou v krátké době vyskytnout
vysoké reakční momenty.
•Obrobek zajistěte. Obrobek držený na místě pomocí upínacího přípravku nebo svěrákem je držen
bezpečněji než rukou.
•Počkejte, až se elektrický nástroj zastaví, než jej odložíte. Nasazený nástroj může být zachycen
a způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 11
AKS 45IND
Bezpečnostní pokyny pro nabíječku:
•Chraňte nabíječku před deštěm nebo vlhkostí. Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
•Nabíječku udržujte čistou. Znečištění způsobuje riziko úrazu elektrickým proudem.
•Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, kabel a zástrčku. Pokud zjistíte jakékoliv
poškození, nabíječku nepoužívejte. Neotvírejte nabíječku sami a nechte ji opravit pouze
kvalifikovaným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Poškozené nabíječky, kabely
a zástrčky zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
•Nepokládejte na nabíječku žádné předměty a neumísťujte ji na měkké plochy. Hrozí riziko
požáru.
•Vždy se ujistěte, že síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku nabíječky.
•Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud je kabel, zástrčka nebo samotné zařízení poškozené
vnějšími vlivy. Vezměte nabíječku do nejbližšího autorizovaného servisu.
•Nikdy nabíječku neotvírejte. V případě poruchy ji přineste na opravu do autorizovaného servisu.
Bezpečnostní pokyny pro lithium-iontové baterie:
•Neotvírejte baterii. Hrozí riziko zkratu.
•Chraňte baterii před teplem, např. z trvalého slunečního světla, ohně, vody a vlhkosti. Hrozí
nebezpečí výbuchu.
•Při poškození nebo nesprávném použití baterie může dojít k úniku výparů. Zajistěte přísun
čerstvého vzduchu a v případě obtíží se poraďte s lékařem. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
•Při nesprávném použití může dojít k úniku kapaliny z baterie. Vyhněte se kontaktu s ní. V případě
náhodného kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí,
vyhledejte bezodkladně lékařskou pomoc. Kapalina uniklá z baterie může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny.
•Používejte pouze originální baterie s napětím uvedeným na typovém štítku vašeho nářadí.
Při použití jiných baterií, např. replik nebo imitací, přebudovaných bateriínebo u výrobků třetích
stran, hrozí nebezpečí zranění a poškození majetku v důsledku exploze baterií.
•Napětí baterie musí odpovídat nabíjecímu napětí nabíječky. V opačném případě hrozí nebezpečí
požáru a výbuchu.
•Baterie nabíjejte pouze nabíječkami doporučenými výrobcem. Nabíječka vhodnápro určitý typ
baterie může při použití s jinými bateriemi způsobit požár.
•Ostrými předměty jako např. hřebíky nebo šroubovákem nebo vnější sílou může dojít
k poškození baterie. To může způsobit vnitřní zkrat a baterii spálit, může explodovat nebo se
přehřát. Pro likvidaci, přepravu nebo skladování musí být baterie zabalena (plastový sáček,
krabice) nebo musí být kontakty zakryty.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 12
AKS 45IND
6PROVOZ
Po obdržení zásilky zkontrolujte, zda-li jsou všechny její části v pořádku. Poškození nebo chybějící
části okamžitě oznamte svému prodejci nebo přepravci. Viditelná poškození způsobená přepravou
musejí být neprodleně zaznamenána do dodacího listu. Na pozdější reklamace nebude brán
zřetel. Zboží bude považováno za řádně dodané.
6.1 Provozní pokyny
VÝSTR AHA
•Baterie je dodávána částečně nabitá. Chcete-li zajistit plný výkon baterie,
nebijte baterii v nabíječce na 100%, než ji poprvé použijete!
•Nikdy nevyjímejte baterii, pokud je zařízení v provozu.
•Nastavení rychlostního stupně provádějte pouze za klidu stroje (vypnuté
zařízení).
•Nastavení rychlostního stupně popř. režimu provozu se provádí vždy
stisknutím až na doraz.
•Před každou prací na elektrickém nástroji (např. údržba, výměna nástrojů
apod.) a také během přepravy a skladování přesuňte spínač směru otáčení
do střední polohy!
6.2 Obsluha
Stroj používejte pouze v bezvadném stavu. Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu
stroje. Bezpečnostní výbava stroje, elektrická vedení a ovládací prvky je rovněž nezbytné
kontrolovat. Proveďte zároveň kontrolu šroubových spojů na poškození a dotažení.
6.2.1 Nabíjení baterie
•Zapojte napájecí kabel do konektoru nabíječky.
•Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
•Vložte baterii do nabíječky, dokud nezapadne na místo.
•LED dioda bliká zeleně a baterie se nabíjí.
•Když je baterie plně nabitá, kontrolka LED svítí zeleně (nepřerušovaně).
•Čas nabíjení je cca 60 min.
•Pro vyjmutí stiskněte uvolňovací tlačítko a baterii vyndejte.
•Vytáhněte síťovou zástrčku.
6.2.2 Nasazení / výměna baterie
•Zasuňte nabitou baterii do elektrického nářadí, dokud zcela nezapadne.
•Pro vyjmutí stiskněte uvolňovací tlačítko a baterii vyndejte.
6.2.3 Nastavení směru otáčení
S přepínačem směru otáčení můžete změnit směr otáčení elektrického nástroje. To však není
možné, když je stisknutý spínač ON-OFF.
Pravý chod: Přesuňte přepínač směru otáčení úplně doleva.
Levý chod: Přesuňte přepínač směru otáčení úplně doprava.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 13
AKS 45IND
6.2.4 Nastavení režimu provozu
Příklepová vrtačka: režim provozu nastavte do pozice
Vrtačka: režim provozu nastavte do pozice
Šroubovák: režim provozu nastavte do pozice
6.2.5 Nastavení kroutícího momentu
Nastavení točivého momentu umožňuje nastavit požadovaný točivý moment v 21 krocích.
Po dosažení nastaveného kroutícího momentu se nástroj zastaví.
6.2.6 Nastavení rychlostního stupně
Pomocí nastavení rychlostního stupně vyberte převod 1 (pro práci s velkými průměry vrtání) nebo
převod 2 (pro práci s malými průměry vrtáku).
6.2.7 Zapnutí / Vypnutí
Pro spuštění stiskněte a podržte spínač ON / OFF.
Kontrolka LED se rozsvítí a umožní tak posvítit na místo pro šroubování v případě nepříznivých
světelných podmínek
Otáčky nástroje můžete plynule měnit v závislosti na tom, jak daleko stisknete spínač ON-OFf.
Slabý tlak na spínači ON-OFF má za následek nižší rychlost. Jak tlak stoupá, zvyšuje se rychlost.
Pro vypnutí nářadí spínač ON-OFF uvolněte.
6.2.8 Výměna nástroje
•Otevřete rychloupínací sklíčidlo otáčením v opačném směru
otáčení A, dokud nebude možné nástroj nasadit. Přitom držte
kroužek B.
•Nástroj nasaďte.
•Otáčejte silně rukou pouzdro rychloupínacího sklíčidla ve směru
otáčení A. Přitom držte kroužek B.
•Upínací sklíčidlo se tak automaticky zamkne.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 14
AKS 45IND
7ÚDRŽBA
POZOR
Před údržbou stroj vypněte a vytáhněte baterii!
Tím zabráníte škodám a zraněním od nežádoucího spuštění stroje!
Stroj je nenáročný na údržbu a pouze několik málo dílů musí být obsluhou udržováno.
Poruchy nebo závady, které mohou ovlivnit bezpečnost, nechte okamžitě odstranit.
POKY N
Pouze pravidelně udržovaný stroj může být uspokojivě provozován. Nedostatečná údržba a péče
o stroj mohou mít za následek nehody a zranění.
Náročné opravy vyžadující odborné znalosti svěřte autorizovanému servisu.
Nevhodný zásah může poškodit stroj a ohrozit Vaši bezpečnost.
Pravidelně kontrolujte, zda-li jsou výstražné a bezpečnostní štítky a samolepy na stroji
v bezvadném a čitelném stavu.
Před každým použitím stroje zkontrolujte bezvadný stav bezpečnostních prvků!
7.1 Čištění
Jednou za měsíc musí být stroj a všechny jeho části důkladně vyčištěny.
POKY N
Používání rozpouštědel, agresivních chemikálií nebo abrasivních prostředků způsobuje
poškození stroje!
Nikdy k čištění stroje nepoužívejte tekoucí vodu nebo vysokotlaký čistič.
•Stroj po každém použití vyčistěte suchým hadříkem nebo v případě silného znečištění
kartáčem.
•Větrací otvory udržujte čisté a bez nánosů prachu.
7.2 Skladování
•Stroj a příslušenství musí být důkladně vyčištěny.
•Stroj uchovávejte na suchém místě a nevystavujte ho mrazu (10-25 ° C).
•Baterii a přístroj skladujte zvlášť.
•Před uskladněním baterii nabijte.
•Udržujte stroj a zejména jeho plastové součásti mimo dosah brzdových kapalin, benzínu,
ropných produktů, olejůapod. Obsahují chemikálie, které mohou poškodit nebo zničit
plastové součásti stroje.
7.3 Likvidace
Váš stroj nevyhazujte do komunálního odpadu. Kontaktujte místní orgány pro získání
informací o správné likvidaci a dostupných možnostech likvidace odpadu. Pokud si u
vašeho obchodníka zakoupíte nový nebo podobný stroj, je tento povinen starý stroj od
vás bezplatně převzít k odborné likvidaci.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 15
AKS 45IND
8PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
the cordless drill AKS 45IND.
Following the usual commercial name of the machine (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for
later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the
product.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the product and
prevents misunderstanding and damages of product and the user’s health.
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
Copyright
© 2017
This document is protected by international copyright law. Any unauthorized duplication,
translation or use of pictures, illustrations or text of this manual will be pursued by law.
Court of jurisdiction is the Landesgericht Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria!
Customer service contact
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 16
AKS 45IND
9TECHNIC
9.1 Components
AKS 45IND
1
Torque adjustment
8
Keyless chuck
2
Mode adjustment
9
Tool holder
3
Gear adjustment
10
Battery release latch
4
Rotational direction switch
11
Belt clip
5
ON-OFF-switch
12
Charger
6
Handle
13
Mains cable of charger
7
LED-light
14
Battery

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 17
AKS 45IND
9.2 Technical details
AKS 45IND
Rated voltage
18 V
Battery capacity
2 Ah
Battery power
36 Wh
Charge time
~ 60 min
No load speed (Gear 1 / 2)
0-400 / 0-1500 min-1
Impact rate (Gear 1 / 2)
0-6400 / 0-24000 min-1
max. Torque (21+1 Stufen)
45 Nm
max. Chuck opening
Ø 13 mm
max. Drill diameter (wood / steel / concrete)
Ø 22 / 8 / 8 mm
Weight (without battery)
1,2 kg
Machine dimension
210 x 60 x 195 mm
Sound power level LWA
96 dB(A) k: 3 dB(A)
Sound pressure level LPA
85 dB(A) k: 3 dB(A)
Vibration ah(impact drilling)
8,88 m/s² k: 1,5 m/s²
Vibration ah(drilling)
1,78 m/s² k: 1,5 m/s²
Vibration ah(screwdriving)
1,22 m/s² k: 1,5 m/s²
Charger:
Input
230 V / 50 Hz / AC
Output
20 V / 2 A
Protection class II
The indicated measurements refer to new machines. Daily use causes the noise and vibration values to
change.
The vibration emission level given in this user manual has been measured in accordance with a
standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used
for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level
over the total working period. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly decrease the
exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
Wear ear protection at a sound pressure above 85 dB(A).

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 18
AKS 45IND
10 SAFETY
10.1 Intended Use
The machine must only be used for its intended purpose! Any other use is deemed to be a case of
misuse.
To use the machine properly you must also observe and follow all safety regulations, the
assembly instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual.
All people who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be
informed about the machine's potential hazards.
It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area.
The same applies for the general rules of occupational health and safety.
The machine is used for:
for tightening and undoing screws, for drilling in wood, metal and plastic, and for impact drilling
in stone, bricks and masonry in each case when using the appropriate bits.
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Supervise
children. This will ensure that children do not play with the machine.
Any manipulation of the machine or its parts is a misuse, in this case HOLZMANN-
MASCHINEN and its sales partners cannot be made liable for ANY direct or indirect
damage.
WARNI NG
▪Use only drills / bits allowable for this machine!
▪Never use a damaged drills / bits!
HIGHEST RISK OF INJURY!
Ambient conditions:
The machine may be operated:
humidity
max. 70%
temperature
von +5°С bis +40°С
The machine shall not be operated in areas exposed to increased fire or explosion hazard
Prohibited use:
•The operation of the machine outside the stated technical limits described in this manual is
forbidden.
•The use of the machine not according with the required dimensions is forbidden.
•The use of the machine not being suitable for the use of the machine and not being certified is
forbidden.
•Any manipulation of the machine and parts is forbidden.
•The use of the machine for any purposes other than described in this user-manual is forbidden.
•It is not allowed to leave the immediate work area during the work is being performed!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 19
AKS 45IND
10.2 Safety instructions
Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately!
The locally applicable laws and regulations may specify the minimum age of the
operator and limit the use of this machine!
To avoid malfunction, machine defects and injuries, read the following security instructions!
General power tool safety warnings:
•Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
•The term “power tool” in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety:
•Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
•Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical safety:
•Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
•Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
•Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
•Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
•When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety:
•Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
•Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
•Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 20
AKS 45IND
Power tool use and care:
•Do not overload the machine. Use the correct power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
•Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
•Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
•Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
•Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
•Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
•Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care:
•Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
•Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Safety instructions for drills and screwdrivers:
•Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
•Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting
accessory or fastener may contact hidden wiring. Cutting accessory and fasteners contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
•Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local
utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock.
Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage.
•Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction
torque that can cause kickback.
The tool insert jams when:
–the power tool is subject to overload or
–it becomes wedged in the workpiece.
•Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and
loosening screws.
•Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more
secure than by hand.
•Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool
insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
Other manuals for AKS 45IND
1
Table of contents
Languages: