niteo CD0090-22 User manual

WIERTARKO
WKRĘTARKA 12 V MAX
12 V MAX CORDLESS DRILL
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL


SPIS TREŚCI
1 UŻYCIEZGODNEZPRZEZNACZENIEM .................................................... 4
2 DANETECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA .................................................. 6
4 OBJAŚNIENIESYMBOLIIOZNACZEŃ .................................................... 10
5 BUDOWA ..............................................................................11
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU................................................................. 12
7 UŻYTKOWANIE ........................................................................ 13
8 CZYSZCZENIEIPIELĘGNACJA .......................................................... 16
9 NAPRAWAIKONSERWACJA ............................................................ 16
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT ....................................................... 16
11 UTYLIZACJA .......................................................................... 16
12 GWARANCJA ...........................................................................17
13 DEKLARACJAZGODNOŚCI.............................................................. 19
Model: CD0090-22
INSTRUKCJA ORYGINALNA
WIERTARKO
WKRĘTARKA 12 V MAX

4
Wkrętarka
Model CD0090-22
Nrpartii POJM220090
Maks.zasilaniewkrętarki 12 V
Prędkość(bezobciążenia)n00-400/0-1500obr./min
Maks.średnicawiertła Ø10mm
Typakumulatora Litowo-jonowy
Pojemnośćakumulatora 2000mAh
Hałas iwibracje określone zgodnie znormą
EN 62841
PoziomciśnieniaakustycznegoLpA 64,7dB(A)
OdchylenieKpA 3dB(A)
PoziommocyakustycznejLWA 75,7dB(A)
OdchylenieKWA 3dB(A)
Wartośćemisjiwibracji-wiercenieah,D 1,464m/s2
NiepewnośćpomiarowaKh,D 1,5m/s2
Stacja dokująca z funkcją ładowarki
Modelstacjidokującej JLH-YFT1262500G
Parametrystacjidokującej
Parametrywejściowe:
220-240V~,50-60Hz,45W
Parametrywyjściowe:
12,6 V ,2,5A
Urządzenieprzeznaczonejestdowierceniaprzyzastosowaniuodpowiednichwierteł.Możliwość
przełączaniakierunkuobrotówsprawia,żeurządzeniesprawdzasięrównieżjakowkrętarkaoraz
gwinciarka.
Przestrzeganieinstrukcjizapewniabezpiecznąinstalacjęiużytkowanieurządzenia.
Urządzeniejestprzeznaczonedoprywatnegoużytkudomowego.
1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
2 dane techniczne

5
Ze względu na obszar użytkowania narzędzia wartość wibracji może się zmieniać i w
wyjątkowych sytuacjach może być ona wyższa od podanej wartości emisji wibracji
zgodnieznormąEN62841.
Podanawartośćemisjiwibracjizmierzonazostałazgodniezestandardowąnormąimoże
byćzastosowanadoporównaniazinnymurządzeniem.
Podana wartość emisji wibracji może być zastosowana do wstępnego oszacowania narażenia na
zagrożenia.
Podczas długiej pracy z urządzeniem, wibracje wytwarzane przez urządzenie mogą spowodować
bezwładrękiiramion.Poniżejpodanezostałyprzykłady,wjakisposóbprzeciwdziałaćwibracjom:
• Nośrękawicewykonanezmiękkiegomateriału
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzwibracjami.
• Mocnetrzymanieurządzeniapozwolizmniejszyćpoziomwibracji.
• Jeżelipoziomwibracjijestwysoki,skontaktujsięzserwisemwcelunaprawy.
Hałas wytwarzany przez urządzenie może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podane zostały
przykłady,wjakisposóbprzeciwdziałaćhałasowi:
• Nośochraniaczesłuchu.
• Nośmaskęprzeciwpyłową.
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzhałasem.
• Jeżeli poziom hałasu jest wysoki bądź urządzenie wydaje dziwne odgłosy i skontaktuj się z
serwisemwcelunaprawy.
Nigdynie owijajurządzeniawtkaninęlubinnymateriał,abyzmniejszyćhałas. Urządzenieniebędzie
wówczasodpowiedniowentylowane.Ciepłogenerowaneprzezurządzeniemożewówczasspowodować
ryzykopożaruiobrażeńciała
Wceluzminimalizowaniaryzykazwiązanegozuszkodzeniemdrógoddechowychnależy:
• Nośmaskęprzeciwpyłową.
• Częstowietrzpomieszczenia,wktórymwykonywanesąprace.
Wceluzminimalizowaniaryzykauszkodzeniemwzrokupodczaspracynależy:
• Nośokularyochronne.

6
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa
iwszystkie instrukcje.
Niestosowanie się do przepisów bezpieczeństwa
i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkieobrażeniaciała.
Należy zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa
iinstrukcje wcelu użycia wprzyszłości.
Użytewostrzeżeniachpojęcie„elektronarzędzie“odnosisiędo
elektronarzędzinapędzanychprądem(zprzewodemzasilającym)
oraz do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez
przewoduzasilającego).
1. Bezpieczeństwo wmiejscu pracy
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i brak
dostatecznego oświetlenia wmiejscu pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzi wotoczeniu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą
doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
c) Podczas pracy elektronarzędzie należy trzymać zdaleka od dzieci iosób postronnych. Przy
odwróceniu uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modykować wtyczki wżaden
sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami.
Niezmodykowane wtyczki i pasujące gniazda elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu zuziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece ilodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało osoby obsługującej elektronarzędzie
jest uziemione.
c) Nie narażać elektronarzędzia na deszcz lub wilgoć. Wniknięcie wody do wnętrza
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie wolno
używać przewodu do noszenia urządzenia, zawieszania lub do wyciągania wtyczki zgniazda.
Przewód należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub
ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać przewodu
przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego
do używania na zewnątrz przewodu przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy
stosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Użycie wyłącznika różnicowoprądowego
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3 zasady bezpiecznego użytkowania

7
3. Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować czujność, uważać na to co się robi ipodczas obsługi elektronarzędzia
kierować się zdrowym rozsądkiem. Używanie elektronarzędzi przez osoby zmęczone lub
będące pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw jest zabronione. Moment nieuwagi
przy użyciu elektronarzędzia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze należy nosić okulary ochronne.
Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa,
nieślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, wzależności od rodzaju
iużycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała.
c) Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. Należy upewnić się, że
włącznik/wyłącznik znajduje się wpozycji wyłączonej przed włączeniem elektronarzędzia
do sieci, podłączeniem baterii, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia. Trzymanie palca
na włączniku/wyłączniku przy przenoszeniu urządzenia lub podłączenie do prądu włączonego
urządzenia, może doprowadzić do wypadków.
d) Należy odłączyć wszelkie narzędzia regulacyjne lub klucze przed włączeniem urządzenia.
Narzędzie lub klucz podłączone do ruchomych części elektronarzędzia mogą doprowadzić do
obrażeń ciała.
e) Należy unikać sytuacji, w której ciało użytkownika znajduje się w nienaturalnej pozycji.
Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu
możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia wnieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie
irękawice należy trzymać zdaleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać wciągnięte przez poruszające się części.
g) Wprzypadku, gdy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub pochłaniających
pyły należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo używane. Użycie
urządzeń do pochłaniania pyłów zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami.
4. Użycie idbałość oelektronarzędzia
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do wykonania danej pracy używać należy takiego
elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej wprzewidzianym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą włącznika jest
niebezpieczne imusi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem regulacji elektronarzędzia, wymiany akcesoriów lub przechowywaniem
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania lub wyjąć akumulator z elektronarzędzia.
Takie środki ostrożności zapobiegają niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy
dopuścić do używania narzędzi przez osoby nieprzeszkolone lub które nie przeczytały
niniejszych przepisów. Używane przez nieprzeszkolone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Zapewnij właściwą konserwację elektronarzędzi. Należy kontrolować, czy ruchome części
urządzenia funkcjonują bez zarzutu inie są zablokowane, atakże czy części nie są pęknięte
lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Uszkodzone elektronarzędzie należy przed użyciem oddać do naprawy. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez brak należytej konserwacji elektronarzędzi.
f) Części tnące muszą być ostre i utrzymywane w czystości. Prawidłowo konserwowane
elementy tnące, które są odpowiednio naostrzone lepiej przywierają do powierzchni

8
izapewniają lepszą kontrolę cięcia.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, wiertła itd. należy używać zgodnie z niniejszymi przepisami
bezpieczeństwa, w sposób jaki jest przewidziany dla danego typu urządzenia i rodzaju
wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzia do prac innych niż przewidziane może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5. Używanie idbałość oakumulator elektronarzędzia.
a) Akumulatory ładuj tylko za pomocą ładowarek przewidzianych przez producenta. Użycie
ładowarki nadającej się do jednego typu akumulatora może grozić pożarem w przypadku
wykorzystania zinnym akumulatorem.
b) Korzystaj zelektronarzędzi wyłącznie zakumulatorami przewidzianymi przez producenta.
Użycie innego akumulatora może stwarzać ryzyko obrażeń ipożaru.
c) W przypadku gdy akumulator nie jest używany, należy trzymać go z dala od innych
metalowych przedmiotów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne
małe przedmioty metalowe, które mogą spowodować zwarcie akumulatora. Zwarcie styków
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym używaniu zakumulatora może wyciec elektrolit zktórym należy unikać
kontaktu. Przy przypadkowym kontakcie ze skórą należy ją spłukać wodą. Wprzypadku gdy
elektrolit dostanie się do oczu należy natychmiast przemyć je wodą idodatkowo zwrócić się
opomoc medyczną. Elektrolit wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienia
lub poparzenia.
6. Serwis
a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalikowany personel a naprawy
dokonywane przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zachowanie
bezpieczeństwa użytkowania.
7. Dodatkowe instrukcje dla wiertarko-wkrętarek
a) Należy zakładać ochraniacze słuchu. Hałas może doprowadzić do utraty słuchu.
b) Używaj dodatkowych rękojeści jeśli są dostarczone wraz z urządzeniem. Utrata kontroli
może spowodować zranienie.
c) Urządzenie należy trzymać za izolowane uchwyty, gdyż narzędzie podczas pracy może
zetknąć się zukrytymi przewodami elektrycznymi bądź własnym przewodem zasilającym.
Zetknięcie z przewodem elektrycznym pod napięciem powoduje, że również odsłonięte
elementy metalowe narzędzia znajdą się pod napięciem, grożąc porażeniem operatora
prądem elektrycznym.
d) Należy zlokalizować ukryte wścianach czy sutach przewody irury. Wykrywacz do metalu
można nabyć wsklepach zmateriałami budowlanymi.
e) Uwaga na gwoździe, śruby iinne twarde przedmioty. Należy usunąć je przed rozpoczęciem pracy.
f) Jeśli to możliwe, należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot umieszczając go wimadle czy
zacisku.
g) Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że wiertło jest prawidłowo zamocowane.
h) Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
i) Nie należy dotykać końcówki, ani żadnej części urządzenia bezpośrednio po zaprzestaniu
pracy. Elementy urządzenia nagrzewają się imogą poparzyć skórę.
j) Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, lub gdy ma być używane wniskiej
temperaturze, należy pozwolić się mu rozgrzać, włączając i pozwalając pracować bez
obciążenia.

9
k) Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności w momencie, gdy obrabiany materiał
zawiera substancje chemiczne, które mogą być toksyczne, unikać kontaktu ze skórą,
jak i wdychania oparów kurzu. Należy postępować zgodnie z instrukcją bezpieczeństwa
producenta materiału
l) Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest jest rakotwórczy.
m) Używać tylko wierteł odpowiednich do wiertarki oraz materiału, który ma być nawiercany.
Wprzeciwnym przypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia iobrażeń operatora.
n) Przed wymianą wiertła odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
8. Instrukcja bezpieczeństwa stacji dokującej z funkcją ładowania
a) To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, o ile są one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane jak bezpiecznie korzystać
z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie
mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
b)Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
c) OSTRZEŻENIE: Nie ładuj baterii jednorazowego użytku.
d)Stacji dokującej należy używać wyłącznie do ładowania
akumulatora tego produktu.
e) Nie dotykać styków ładowarki.
f) Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze suche i nie poddawane
oddziaływaniom opadów atmosferycznych.
g) Nigdy nie ładować akumulatora na zewnątrz pomieszczeń.
h) Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze przechowywane
wpomieszczeniu otemperaturze poniżej 40°C oraz powyżej 0°C.
i) Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji; akumulator wżadnym wypadku nie powinien
być rozgrzewany.
j) Wprzypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go wymienić.
k) Wprzypadku kontaktu zelektrolitem, umyć skażone miejsce wodą zmydłem, anastępnie
przepłukać sokiem cytrynowym lub octem.
l) W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, natychmiast przepłukać dokładnie wodą
wciągu 10 minut iniezwłocznie udać się do lekarza.
m) Chronić styki akumulatorów przed kontaktem zczęściami metalowymi, niebezpieczeństwo
powstania prądów błądzących.
n) Nie próbować używać uszkodzonej ładowarki.
o) Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilającego lub
wtyku.

10
p) Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić inie używać do pracy.
q) Nigdy nie demontować obudowy ładowarki czy akumulatora.
Elektronicznawersjainstrukcjiobsługidostępnajestpodadresem
www.instrukcje.vershold.com
Uwaga! Przeczytaj instrukcję obsługi, aby zredukować ryzyko
skaleczenia.
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Ogólnyznakostrzegawczy,zwracauwagękażdegoużytkownika
naogólneniebezpieczeństwa.Występujewpołączeniuzinnymi
wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których
nieprzestrzeganie może doprowadzić do obrażeń ciała lub
uszkodzeniaurządzenia.
DLA ŁADOWARKI
Klasa ochronności II (dot.Ładowarki)wurządzeniachtejklasy
ochronności bezpieczeństwo pod względem porażeniowym
jest zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji -
podwójnejlubwzmocnionej–którejzniszczeniejestbardzomało
prawdopodobne.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz
punktUTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Utylizacjabaterii-patrzpunktUTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
Urządzeniedoużytkuwewnatrzpomieszczeń.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklinguodpadówopakowaniowych.
Akumulatorniemożebyćwyrzucanywrazzodpadamidomowymi
ale musi być oddany do specjalnego centrum recyklingu
i utylizacji baterii/akumulatorów. Skontaktuj się z lokalnymi
władzamijeślipotrzebujeszporadyodnośniewłaściwejutylizacji
baterii/akumulatorów.
Niewrzucaćakumulatoradowody.
Niewrzucaćakumulatoradoognia.
4 Objaśnienie symboli i oznaczeń

11
Ma
x 45
°C
Nienarażaćakumulatoranabezpośrednikontaktzpromieniami
słonecznymi i innymi źródłami ciepła przekracającymi
temperaturę45°C.
Bezpieczniktopikowywewnątrzładowarki:T2A.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklinguodpadówopakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tekturafalista.
Oznakowaniewskazującepotrzebęsegregacjiodpadów.
K
A
R
T
O
N
P
A
P
I
E
R
Oznaczeniepojemnika,doktóregopowinientraćodpad–papier.
5 budowa
5
10
11
1
4
8
6
12
2
7
3
13

12
1. Uchwytwiertarskimaks.Ø10mm
2. Regulatormomentuobrotowego
3. Przełącznikprędkościobrotowej
4. Wskaźnikpoziomunaładowaniabaterii
5. Antypoślizgowyuchwyt
6. Zatrzaskmocującydoakumulatora
7. Włącznik
8. Przełącznikkierunkuobrotów
9. Walizka do przechowywania urządzenia i
akcesoriów
10. Stacjadokującazfunkcjąładowarki
11. Akcesoria
12. DiodaLED
13. Akumulator
Ilość Element
1Wiertarko-wkrętarka
1Stacjadokującazfunkcjąładowarki
8Bit
8Wiertło
1Uchwytnabity
1Walizkadoprzechowywaniaurządzeniaiakcesoriów
1Pudełkodoprzechowywaniabitówiwierteł
1Instrukcjaobsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez
uszkodzeń.Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięteaprzewódsieciowynie
jestuszkodzony.Jeślistwierdzisz,żebrakujeczęści,bądźsąuszkodzone,nieużywajurządzenia,
lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
9
6 Zawartość zestawu

13
7.1 Ładowanie akumulatora
Przedpierwszymużyciemnależywpełninaładowaćakumulator.
• Podłączstacjędokującądosiecioparametrachpodanychnaetykieciestacjidokującej,po
czymzapalisięzielonadioda.
• Włóżakumulatordostacjidokującej-zapalisięczerwonadioda.
• Ponaładowaniusię, gdy czerwona dioda zmieni kolorna zielony (ok.1h)należyodłączyć
stacjędokującąodźródłazasilania,anastępniewyjąćakumulatorzestacjidokującej.
• Uwaga!Stacjadokującaniewyłączasięautomatycznieponaładowaniuakumulatora.
• Uwaga!Należyładowaćakumulatorwtemperaturzeod10°Cdo45°C.
7 Użytkowanie
Uwaga!
Dostarczony akumulator jest wstanie częściowo naładowanym.
7.2 Montaż / demontaż akumulatora
Demontaż
• Naciśnijjednocześnie2zatrzaskimocującedoakumulatora(6).
• Wysuńakumulator.
Montaż
• Wsuńakumulatorwgniazdo,ażdozatrzaśnięcia.
7.3 Włączanie iwyłączanie
1. Abyuruchomićprzyciśnijwłącznik(7).ZapalisiędiodaLED(12).
2. Abywyłączyćnależyzwolnićwłącznik(7).
Przedwłączeniemurządzenianależy:
• Zamontowaćwwiertarko-wkrętarcenaładowanyakumulator.
• Wybraćmomentobrotowy(2).
• Wybraćprędkośćobrotową(3).
• Założyćuchwytnabitylubwiertło.
• Wybraćkierunekobrotów(8).
Przed zakładaniem albo wyjmowaniem wiertła lub bitu, upewnij się, że akumulator
jest wyjęty zelektronarzędzia!
Urządzenieposiadaspecjalnyuchwytnarzędziowypozwalającynaszybkieiłatwemontowanie
wierteł.
1. Odkręćelementzaciskowyuchwytuzgodniezkierunkiemstrzałkiumieszczonejpod
oznaczeniemRELEASE.Otwóruchwytumusibyćnatyleduży,żebymożnabyłowłożyć
wniegotrzonekwiertłalubkońcówkęuchwytunabity.
2. Włóż trzonekwiertła / końcówkę uchwytu na bity do otworu uchwytu wiertarskiego tak
głębokojaktomożliwe.
3. Dokręćmocnoelementzaciskowyuchwytuzgodniezkierunkiemstrzałkiumieszczonejpod
oznaczeniemGRIP.
4. Sprawdźosadzeniewiertła/uchwytunabity.
5. Wprzypadkuużyciauchwytunabity,należyumieścićpożądanybitwuchwycie.
7.4 Zakładanie iwyjmowanie wiertła lub bitu

14
Uwaga!
Podczas zakładania / wymiany wierteł upewnij się, że przełącznik kierunku obrotów znajduje się
wśrodkowym położeniu (zabezpieczony).
Uwaga!
Ustaw taką wartość momentu obrotowego jaka jest wdanej chwili potrzebna.
Nie przełączaj regulatora momentu obrotowego podczas pracy urządzenia.
Ustawiony moment obrotowy powinien odpowiadać średnicy wkrętu. Kiedy ustawimy zbyt
duży moment obrotowy wstosunku do użytego wkrętu, może on ulec zniszczeniu lub złamaniu.
Upewnij się, że moment obrotowy, który ustawiasz, odpowiada rodzajowi użytego wkrętu.
7.5 Wybieranie momentu obrotowego
Wymagany moment obrotowy należy wybierać poprzez obracanie regulatora momentu
obrotowego (2), aż do żądanego ustawienia. Im wyższe ustawienie, tym wyższa wartość
zastosowanego momentu obrotowego. Czym element, który obrabiamy jest twardszy tym
stosujemywyższeustawieniemomentuobrotowego.
Jeśli urządzenie ma pracować jako wiertarka, należy obrócić regulator momentu obrotowego
wpozycjęoznaczonąsymbolem .
7.6 Wybieranie kierunku obrotów
Zapomocąprzełącznikakierunkuobrotów(8)możnawybraćkierunekobrotów(prawylublewy).
• Gdyprzełącznikkierunkuobrotów(8)jestustawionypoprawejstronie(przełącznikwciśniętyz
lewejstrony) ,uchwytwiertarskibędziesięobracałwlewo.
• Gdyprzełącznikkierunkuobrotów(8)jestustawionypolewejstronie(przełączikwciśniętyz
prawejstrony) ,uchwytwiertarskibędziesięobracałwprawo.
Uwaga!
Kierunek obrotów można przełączyć wyłacznie gdy urządzenie nie pracuje.
7.7 Wybieranie prędkości obrotowej
Zmiany prędkości obrotowej dokonujemy za pomocą przełącznika prędkości obrotowej (3).
Przesuńprzełącznikwkierunkuuchwytuwiertarskiego–urządzeniebędziepracowaćzwysoką
prędkością-wewnęceprzełącznikaprędkościobrotowejpojawisięcyfra„2”.Przesuńprzełącznik
w kierunku przeciwnym od uchwytu wiertarskiego – urządzenie będzie pracować z niską
prędkością-wewnęceprzełącznikaprędkościobrotowejpojawisięcyfra„1”.
Uwaga!
Ustaw taką wartość prędkości obrotowej jaka jest wdanej chwili potrzebna.
Nie przełączaj przełącznika prędkości obrotowej podczas pracy urządzenia.

15
7.8 Wskaźnik naładowania akumulatora
Ponaciśnięciuwłącznikawyświetlająsiętrójkolorowediodyinformujące o stanienaładowania
akumulatora.
AKUMULATORWPEŁNINAŁADOWANY
AKUMULATORBLISKIWYCZERPANIA
AKUMULATORROZŁADOWANY
7.9 Porady dotyczące wiercenia
• Byzachowaćpełniękontrolinadurządzeniem,podczaspracynależypewniestaćnaziemi
iupewnićsię,żewiertłojestprostopadłedopowierzchninawiercanegomateriału.
• Urządzeniedociskajzawszewkierunkuwyznaczonymprzezoświertła.
• Dociskajnarzędzietylkonatyle,bykońcówkawiertłamogłapobieraćnowymateriał.
• Nie dociskaj narzędzia zbyt mocno – możesz przeciążyć silnik i zatrzymać go lub wygiąć
wiertło.
• Byzminimalizowaćryzykounieruchomieniawiertławotworzeiprzebijaniasięprzezwiercony
materiał,podkoniecwierceniaotworuzmniejsznaciskipozwól,bywiertłopopracowałopod
mniejszymobciążeniem.
• Jeżeliwiertłoutkniewotworze,natychmiastzwolnijspustiwyjmijwiertłozotworu–dopiero
wtedymożeszponownieuruchomićnarzędzieipowrócićdowiercenia.
• Nie próbuj uruchomić narzędzia wielokrotnie naciskając i zwalniając spust. Może to
doprowadzićdojegouszkodzenia.
• Imwiększaśrednicawiertła,ztymwiększąsiłąnarzędzienapieranaTwojeramię.Używaj
więcnarzędziaostrożnie,bynieulectejsilereakcjiinieutracićnadniąkontroli.
• Moment obrotowy będzie powodował wyłączenie wiertarki przy określonym obciążeniu
(charakterystyczneterkotanie),cochroniprzedprzeciążeniemlubuszkodzeniemłbawkrętu
lubśruby.

16
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotnośćurządzenia.
Uwaga!
Nie stosuj do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych,
ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię
urządzenia.
Urządzeniazabezpieczające,szczelinywentylacyjneiobudowasilnikapowinnybyćzawszewolne
odpyłuizanieczyszczeń.
Urządzenie wycierać wilgotną ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim
ciśnieniu.
Zalecasięczyszczenieurządzeniabezpośredniopokażdorazowymużyciu.
Należyuważać,abydownętrzaurządzenianiedostałasięwoda.
Ostrzeżenie! Wyłączurządzenie,odłączodzasilaniaipozostawdoostygnięciaprzedwykonaniem
czyszczeniawceluuniknięciaporażeniaprądemelektrycznymioparzenia.
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie.Zawszezlecajnaprawęfachowcowi.
Jeśli stacja dokująca akumulatorowa jest uszkodzona, musi zostać wymieniona na nową
dostępnąuproducenta.
• Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
Zalecanejestprzechowywanieurządzeniaworyginalnymopakowaniu.
• Zawszeprzechowujurządzeniewsuchymwentylowanymmiejscu,niedostępnymdladzieci.
• Zawszeprzenośurządzeniezauchwyt/uchwyty.
• Ostrożniezwijajprzewódładowarki.
• Chrońurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
Materiały z opakowania nadają się do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane
symbolemrecyklingu.Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.
Materiałyzopakowanianależyzabezpieczyćprzeddziećmi,gdyżstanowiąźródłozagrożenia.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. ZgodniezdyrektywąWEEE2012/19/UEsymbolemprzekreślonegokołowegokontenera
na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegająceselektywnejzbiórce.
8 czyszczenie i pielęgnacja
9 naprawa i konserwacja
10 przechowywanie i transport
11 utylizacja

17
12 gwarancja
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez
normalneodpadykomunalne,lecznależygooddaćdopunktuzbiórkiirecyklinguurządzeń
elektrycznychielektronicznych.Informujeotymsymbolkołowegokontenera,umieszczony
naprodukcie,instrukcjiobsługilubopakowaniu.
3. Składnikiniebezpieczneznajdującesięwsprzęcieelektronicznymielektrycznymwpływają
negatywnienaśrodowiskoizdrowieludzi.
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich
oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom
wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
środowiska.
5. Informacjiowłaściwympunkcieusuwaniazużytychurządzeńelektrycznychielektronicznych
udzieliPaństwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.
6. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnieoznakowanychpojemników,oddawanedopunktówprzyjmowaniaodpadów
specjalnychlubsprzedawcomsprzętuelektrycznego.
Wcelureklamacjiproduktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym
sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
możnakierowaćnaponiższyadrese-mail:
• lubkontaktowaćsiętelefonicznie: +48667090903
Informacjeostatusienaprawymożnauzyskaćkontaktującsięzserwisem.
Serwisgwarancyjnyipogwarancyjnyurządzeńprowadzirma
QUADRA-NETSp.zo.o.
tel.61/8534444t
el.kom.664448800
email:[email protected]
www:www.quadra-net.pl
Twojaopiniajestdlanasważna.Oceńnaszproduktpodadresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
ul.ŻwirkiiWigury16A,
02-092Warszawa,Polska
WyprodukowanowChinach

18
Karta gwarancyjna
1. Stempel .........................................................
2. Datasprzedaży ..................................................
3. Podpis ..........................................................
4. Nazwasprzętu...................................................
5. Modelsprzętu....................................................
6. Nrseryjnylubnrpartii ............................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy (akumulatory
6 miesięcy) od daty zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą
gwarancyjną,produktbędzie,wedleuznaniaGwaranta,podlegał:
a)bezpłatnejnaprawieprzezGwaranta,zzastrzeżeniem,żezdemontowane,uszkodzonelub
wadliweczęściproduktuwceluzapewnieniabezpieczeństwaKlientastająsięwłasnością
Gwaranta,
b)wymianieproduktunanowywmiejscuzakupuproduktu,wzwiązkuzczymuszkodzony
lubwadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta,
c)zwrotowiwzamianzazwrotcenyzazakupionyprodukt,wzwiązkuzczymuszkodzony
lubwadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa siętaki produkt, który nie spełnia funkcji określonychw
instrukcjiobsługi,aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. UprawnionydogwarancjijestzobowiązanydostarczyćurządzeniedoPunktuObsługiKlienta
wdanym sklepiew celu reklamacji sprzętu. Przyrealizacji uprawnień ztytułu gwarancji
należyokazaćprawidłowowypełnionąkartęgwarancyjnąlubparagon/fakturęzakupuoraz
wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy
wadyurządzenia.
4. Kartagwarancyjnabezpieczątki,datysprzedaży,podpisusprzedawcyjestnieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z
winyproducentalubdystrybutora,awszczególnościzpowoduwadliwegoużytkowanialub
wynikłymiwnastępstwiedziałaniasiływyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba,żedokonałtegouprawnionypracownikserwisu.
7. Punktnaprawczydołożywszelkichstarań,abydokonaćnaprawywterminie21dni.Termin
tenmożeulecprzedłużeniudo1miesiącawprzypadkuzaistnieniapotrzebyzakupuczęści
zapasowych,któryminiedysponujeaktualniepunktnaprawczy.
8. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelemusprawnieniadziałańserwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
niezawieszauprawnieńkupującegowynikającychz przepisóworękojmizawadyrzeczy
sprzedanejzgodniezpostanowieniamiKodeksuCywilnegozdnia23kwietnia1964roku
(Dz.U.2014.121).
10. Terytorialnyzasięgochronygwarancyjnej:terytoriumRzeczpospolitejPolskiej.

19
13 Deklaracja zgodności

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other niteo Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

SKIL MASTERS
SKIL MASTERS 2322 instructions

Hilti
Hilti SF(H) 14-A operating instructions

Keyang
Keyang DD-1203L-2 Original instruction manual

Bosch
Bosch Professional GSB 18V-90 C Original instructions

EINHELL
EINHELL TP-CI 18 Li BL-Solo Original operating instructions

Rothenberger
Rothenberger RO DD60 Instructions for use