manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hitachi
  6. •
  7. Rotary Hammer
  8. •
  9. Hitachi DH38MS User manual

Hitachi DH38MS User manual

DH 38MS
Rotary Hammer
Bohrhammer
™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔ
Młotowiertarka
Fúrókalapács
Vrtací kladivo
Kırıcı Delici
Ciocan rotopercutor
Vrtalno rušilno kladivo
KoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚop
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
1
5
8
10
C
B
A
2
4
79
1 3
6
1211
A
D
E
2
1
5
64
3
7
0
9
8
0
9
8
9
8 0
6
5
6
4
G
F
2
13
16
19
H
I
15
18
H
KJ
H
I
L
14
17
20
74
17 mm
7 mm
N
O
M
H
I
4
Čeština Türkçe Română Slovenščina PyccÍËÈ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Stopka vrtáku
Vazelína nebo strojní
olej
Nástroj
Část SDS max
stopky
Přední kryt
Držadlo
Boční držadlo
Tlačítko
Volicí páčka
Držák páčky
Adaptér pro
kuželovou stopku
Vrták s kuželovou
stopkou
Žlábek ukazuje
standardní hloubku
odpovídající
vnějšímu průměru
vrtací šablony.
Závlačka
Klidová poloha
Sklíčidlo
Adaptér sklíčidla
Okružní dutý vrták
Stopka pro středový vrták
Šablona
Středový vrták
Hrot středového
vrtáku
Kryt převodovky
Mez opotřebení
Číslo uhlíkového
kartáčku
Takım sapı
Gres veya makine
yaåı
Takım
SDS max sapı
parçası
Ön mandren kapaåı
Mandren tutma yeri
Yan kol
Düåme
Seçici kol
Kol tutucu
Konik sap adaptörü
Matkap ucu (konik
saplı)
Kılavuz yiv, delme
ankrajının dıß çapına
eßit olan standart
derinliåi gösterir.
Kama
Destekler
Ek Mandren
Mandren adaptörü
Buat ucu
Buat ucu sapı
Kılavuz plakası
Merkez pimi
Buat ucu
Krank kapaåı
Yıpranma limiti
Kömür numarası
Trunchiul uneltei
Solidol sau lubrifiant
pentru mașini
Unealtă
Partea trunchiului
SDS max
Capac frontal
Cap de prindere
Mâner lateral
Buton
Pârghie a selectorului
Mânerul pârghiei
Adaptor al
trunchiului conic
Burghiu lat (trunchi
conic)
Canelul indicator arată
adâncimea maximă
corespunzătoare
diametrului exterior al
ancorei de găurire.
Pană
Suport
Mandrină de găurit
Adaptor al mandrinei
Burghiu de centruit
Trunchiul burghiului
de centruit
Bară de ghidare
Pivot
Vârful burghiului de
centruit
Capac al manivelei
Limita de uzură
Nr. periilor de
carbon
Držaj orodja
Mast ali strojno olje
Orodje
Del SDS
maksimalnega držaja
Sprednji pokrov
Prijem
Stranska ročica
Gumb
Izbirna ročica
Držalo ročice
Zašiljen vmesnik
držaja
Vrtalni sveder
(zašiljen držaj)
Nakazovalna brazda
kaže standardno
globinsko ujemanje
zunanjega premera
sidra za vrtanje.
Zatikalka
Počivanje
Vrtalno pritezalo
Adapter pritezala
Osrednji sveder
Držaj osrednjega
svedra
Plošča za vodenje
Osrednji zatič
Konica osrednjega
svedra
Pokrov ročice
Meja obrabe
Št. ogljikovih krtač
CÚepÊeÌë ËÌcÚpyÏeÌÚa
CÏaÁÍa ËÎË
ÏaåËÌÌoe ÏacÎo
àÌcÚpyÏeÌÚ
CaÏoÁaÇËÌäËÇaïçaÓcÓ
äacÚë cÚepÊÌÓ
èepeÀÌËÈ ÔaÚpoÌ
PyÍoÓÚÍa
ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa
KÌoÔÍa
PêäaÖ ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ
PyÍoÓÚÍa pêäaÖa
KoÌycooÄpaÁÌaÓ ÌacaÀÍa
cÚepÊÌÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa
PaÄoäaÓ ÔoÇepxÌocÚë
cÇepÎa (ÍoÌycooÄpaÁÌaÓ
äacÚë cÚepÊÌÓ)
àÌÀËÍaÚopÌaÓ ÄopoÁÀÍa
ÔoÍaÁêÇaeÚ cÚaÌÀapÚÌyï
ÖÎyÄËÌy, cooÚÇeÚcÚÇyïçyï
ÇÌeåÌeÏy ÀËaÏeÚpy aÌÍepa
ÀÎÓ cÇepÎeÌËÓ.
KÎËÌ
èoÀcÚaÇÍa
ÂaÊËÏÌêÈ ÔaÚpoÌ
cÇepÎa
HacaÀÍa
ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa
ãeÁÇËe Äypa
CÚepÊeÌë ÎeÁÇËÓ
Äypa
HaÔpaÇÎÓïçaÓ
ÔÎacÚËÌa
ñeÌÚpoÇoäÌêÈ åÚoÍ
HaÍoÌeäÌËÍ ÎeÁÇËÓ
Äypa
KpêåÍa ÍopoÄÍË
pêäaÖa
èpeÀeÎ ËÁÌoca
£ yÖoÎëÌoÈ çeÚÍË
5
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese
Maschine verwendet.
Achten Sie darauf, diese
vor der Verwendung zu
verstehen.
™‡Ì‚ÔÏ·
¶ƒ√™√Ã∏
Τα παρακάτω δείχνουν τα
σύµβολα που
χρησιµοποιούνται στο
µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι
κατανοείτε τη σηµασίας
τους πριν τη χρήση.
Symbole
OSTRZEŻENIE
Następujące oznaczenia to
symbole używane w
instrukcji obsługi maszyny.
Upewnij się, że rozumiesz
ich znaczenie zanim
użyjesz narzędzia.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen
und Anweisungen nicht
befolgt werden, kann es
zu Stromschlag, Brand
und/oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ
ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
Η µη τήρηση των
προειδοποιήσεων και
οδηγιών µπορεί να
προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαρ τραυµατισµ.
Należy dokładnie zapoznać się
ze wszystkimi ostrzeżeniami i
wskazówkami
bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń
oraz wskazówek
bezpieczeństwa może
spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub
odniesienie poważnych obrażeń.
Přečtěte si všechna
varování týkající se
bezpečnosti a
všechny pokyny.
Nedodržení těchto
varování a pokynů
může mít za následek
elektrický šok, požár a/
nebo vážné zranění.
Tüm güvenlik
uyarılarını ve tüm
talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara
uyulmaması elektrik
çarpmasına, yangına
ve/veya ciddi
yaralanmaya neden
olabilir.
èpoäÚËÚe Çce
ÔpaÇËÎa
ÄeÁoÔacÌocÚË Ë
ËÌcÚpyÍáËË.
He ÇêÔoÎÌeÌËe
ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ
ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í
ÔopaÊeÌËï
íÎeÍÚpËäecÍËÏ
ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË
cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe.
Symboly
UPOZORNĚNÍ
Následující text obsahuje
symboly, které jsou použity
na zařízení. Ujistěte se, že
rozumíte jejich obsahu
před tím, než začnete
zařízení používat.
Simgeler
DÓKKAT
Aßaåıda, bu alet için kullanılan
simgeler gösterilmißtir. Aleti
kullanmadan önce bu
simgelerin ne anlama geldiåini
anladıåınızdan emin olun.
CËÏÇoÎê
èPEÑìèPEÜÑEHàE
HËÊe ÔpËÇeÀeÌê cËÏÇoÎê,
ËcÔoÎëÁyeÏêe ÀÎÓ
ÏaåËÌê. èepeÀ ÌaäaÎoÏ
paÄoÚê oÄÓÁaÚeÎëÌo
yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo Bê
ÔoÌËÏaeÚe Ëx ÁÌaäeÌËe.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and
electronic equipment and
its implementation in
accordance with national
law, electric tools that have
reached the end of their life
must be collected
separately and returned to
an environmentally
compatible recycling
facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in
nationales Recht
müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt
und einer
umweltgerechten
Wiederververtung
zugeführt werden.
Mvo για τις χώρες της
EE
Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά
εργαλεία στov κάδo
oικιακώv απoρριµµάτωv!
Σύµφωvα µε τηv
εuρωπαϊκή oδηγία 2002/
96/EK περί ηλεκτρικώv και
ηλεκτρovικώv σuσκεuώv
και τηv εvσωµάτωσή της
στo εθvικ δίκαιo, τα
ηλεκτρικά εργαλεία
πρέπει vα σuλλέγovται
ξεχωριστά και vα
επιστρέφovται για
αvακύκλωση µε τρπo
φιλικ πρoς τo
περιβάλλov.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucaj
elektronarzędzi wraz z
odpadami z
gospodarstwa
domowego!
Zgodnie z Europejską
Dyrektywą 2002/96/WE
w sprawie zużytego
sprzętu
elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte
elektronarzędzia należy
posegregować i
zutylizować w sposób
przyjazny dla środowiska.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí
nevyhazujte do
komunálního odpadu!
Podle evropské
směrnice 2002/96/EG o
nakládání s použitými
elektrickými a
elektronickými
zařízeními a
odpovídajících
ustanovení právních
předpisů jednotlivých
zemí se použitá
elektrická nářadí musí
sbírat odděleně od
ostatního odpadu a
podrobit ekologicky
šetrnému recyklování.
Sadece AB ülkeleri
için
Elektrikli el aletlerini
evdeki çöp kutusuna
atmayınız!
Kullanılmıß elektrikli
aletleri, elektrik ve
elektronikli eski
cihazlar hakkındaki
2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve
bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı
olarak toplanmalı ve
çevre ßartlarına uygun
bir ßekilde tekrar
deåerlendirmeye
gönderilmelidir.
ToÎëÍo ÀÎÓ cÚpaÌ EC
He ÇêÍËÀêÇaÈÚe
íÎeÍÚpoÔpËÄopê ÇÏecÚe
c oÄoêäÌêÏ ÏycopoÏ!
B cooÚÇeÚcÚÇËË c
eÇpoÔeÈcÍoÈ
ÀËpeÍÚËÇoÈ 2002/96/EG
oÄ yÚËÎËÁaáËË cÚapêx
íÎeÍÚpËäecÍËx Ë
íÎeÍÚpoÌÌêx ÔpËÄopoÇ
Ë Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c
ÏecÚÌêÏË ÁaÍoÌaÏË
íÎeÍÚpoÔpËÄopê,
ÄêÇçËe Ç
íÍcÔÎyaÚaáËË, ÀoÎÊÌê
yÚËÎËÁoÇêÇaÚëcÓ
oÚÀeÎëÌo ÄeÁoÔacÌêÏ
ÀÎÓ oÍpyÊaïçeÈ cpeÀê
cÔocoÄoÏ.
Jelölések
FIGYELEM
Az alábbiakban a géphez
alkalmazott jelölések
vannak felsorolva. A gép
használata előtt feltétlenül
ismerje meg ezeket a
jelöléseket.
Csak EU-országok
számára
Az elektromos
kéziszerszámokat ne
dobja a háztartási
szemétbe!
A használt villamos
és elektronikai
készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv
és annak a nemzeti
jogba való átültetése
szerint az elhasznált
elektromos
kéziszerszámokat
külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon
újra kell hasznosítani.
Olvasson el minden
biztonsági
figyelmeztetést és
minden utasítást.
A figyelmeztetések és
utasítások be nem
tartása áramütést, tüzet
és/vagy súlyos sérülést
eredményezhet.
Preberite vas
varnostna opozorila in
navodila.
Z neupoštevanjem
opozoril in navodil
tvegate električni udar,
požar in/ali resne
telesne poškodbe.
Simboli
OPOZORILO
V nadaljevanju so
prikazani simboli,
uporabljeni pri stroju.
Pred uporabo se
prepričajte, da jih
razumete.
Samo za države EU
Električnih orodij ne
zavržite skupaj z
gospodinjskimi
odpadki!
V skladu z evropsko
direktivo 2002/96/EC
o odpadni električni
in elektronski opremi
in izvedbi v skladu
z državnimi zakoni,
je treba električna
orodja, ki so
dosegla življenjsko
dobo ločeno zbirati
in vrniti v z okoljem
združljivo ustanovo
za recikliranje.
Citiţi toate
avertismentele privind
siguranţa și toate
instrucţiunile.
Nerespectarea
avertismentelor și a
instrucţiunilor poate
avea ca efect
producerea de șocuri
electrice, incendii și/sau
vătămări grave.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt
prezentate simbolurile
folosite pentru mașină.
Înainte de utilizare,
asiguraţi-vă că înţelegeţi
semnificaţia acestora.
Numai pentru ţările
membre UE
Nu aruncaţi această sculă
electrică împreună cu
deșeurile menajere!
În conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE
referitoare la deșeurile
reprezentând echipamente
electrice și electronice și la
implementarea acesteia în
conformitate cu legislaţiile
naţionale, sculele electrice
care au ajuns la finalul
duratei de folosire trebuie
colectate separat și duse
la o unitate de reciclare
compatibilă cu mediul
înconjurător.
PyccÍËÈ
64
CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ
(1) óeÏoÀaÌäËÍ ............................................................... 1
(2) ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa .................................................... 1
HaÄop cÚaÌÀapÚÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁ
ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ ËÁÏeÌÕÌ.
ÑOèOãHàTEãúHõE AKCECCìAPõ
(ÔpoÀaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo).
1. ÅypeÌËe cÍÇoÁÌêx oÚÇepcÚËÈ (ÇpaçeÌËe c yÀapoÏ).
(1) Åyp (xÇocÚoÇËÍ SDS-max).
2. CÇepÎeÌËe aÌÍepÌêx oÚÇepcÚËÈ (ÇpaçeÌËe + yÀap)
HacaÀÍa ÀÎÓ caÏoÁaÇËÌäËÇaïçeÖocÓ cÚepÊÌÓ
3. ÅypeÌËe oÚÇepcÚËÈ ÄoÎëåoÖo ÀËaÏeÚpa (ÇpaçeÌËe
c yÀapoÏ).
(1) ñeÌÚpoÇoäÌêÈ åÚoÍ
䢇èpËÏeÌÓeÚcÓ ÀÎÓ ÎeÁÇËÈ Äypa ÀËaÏeÚpaÏË oÚ 38 ÏÏ
Ào 105 ÏÏ
䢇èpËÏeÌÓeÚcÓ ÀÎÓ ÎeÁÇËÈ Äypa ÀËaÏeÚpaÏË 32 Ë 35 ÏÏ
èPàMEóAHàE
He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÔoÎêe ÄypËÎëÌêe ÍopoÌÍË
ÀËaÏeÚpoÏ 25 ÏÏ ËÎË 29 ÏÏ.
(2) èoÎaÓ ÄypËÎëÌaÓ ÍopoÌÍa.
䢇BÌeåÌËÈ ÀËaÏeÚp 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79,
94, 105 ÏÏ
(c ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ ÔÎacÚËÌoÈ, Áa ËcÍÎïäeÌËeÏ
ÍopoÌoÍ ÀËaÏeÚpoÏ 25 ÏÏ ËÎË 29 ÏÏ)
(3) XÇocÚoÇËÍ ÀÎÓ ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË.
èpËÏeÌËÏ ÀÎÓ ÔoÎêx ÄypËÎëÌêx ÍopoÌoÍ
ÀËaÏeÚpoÏ, ÄoÎëåËÏ 38 ÏÏ
䢇èpËÏeÌËÏ ÀÎÓ ÔoÎêx ÄypËÎëÌêx ÍopoÌoÍ
ÀËaÏeÚpoÏ, ÏeÌëåËÏ 35 ÏÏ
4. CÇepÎeÌËe oÚÇepcÚËÈ …. ÑÎÓ cÇepÎeÌËÓ ÏaÚepËaÎoÇ
ËÁ ÏeÚaÎÎa Ë ÀepeÇa.
TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà
HaÔpÓÊeÌËe (Ôo peÖËoÌaÏ)* (110 B, 115 B, 120 B, 127 B, 220 B, 230 B, 240 B)
èoÚpeÄÎÓeÏaÓ ÏoçÌocÚë 950 BÚ*
ÑËaÏeÚp ÄypeÌËÓ Åyp: 38 ÏÏ,
ÔoÎaÓ ÄypËÎëÌaÓ ÍopoÌÍa: 105 ÏÏ
óËcÎo oÄopoÚoÇ xoÎocÚoÖo xoÀa 620 ÏËÌ.-1
óacÚoÚa yÀapoÇ ÔpË ÔoÎÌoÈ ÌaÖpyÁÍe 2800 ÏËÌ.-1
Bec (ÄeÁ åÌypa Ë ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË) 6,4 ÍÖ
* èpoÇepëÚe ÔacÔopÚÌyï ÚaÄÎËäÍy Ìa ËÁÀeÎËË, ÚaÍ ÍaÍ oÌa ÏeÌÓeÚcÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ peÖËoÌa
(3) KÎËÌ
CÇepÎo (c ÍoÌycooÄpaÁÌêÏ cÚepÊÌeÏ)
BÌeåÌËÈ ÀËaÏeÚp (ÏÏ)
16
19
22
25
28
32
38
OÄçaÓ ÀÎËÌa (ÏÏ)
340, 540
320, 520
370, 570
(1) CÇepÎo (c ÍoÌycooÄpaÁ-
ÌêÏ cÚepÊÌeÏ)
BÌeåÌËe ÀËaÏeÚpê:
11; 12,3; 12,7; 14,3;
14,5; 17,5 ÏÏ
(2) HacaÀÍa
ÍoÌycooÄpaÁÌoÖo
cÚepÊÌÓ (c
caÏoÁa-
ÇËÌäËÇaïçËÏcÓ
cÚepÊÌeÏ)
HacaÀÍa ÍoÌycooÄ-
paÁÌoÖo cÚepÊÌÓ
KoÌyc MopÁe (£1)
èpËÎaÖaeÏoe cÇepÎo
CÇepÎo(cÍoÌycooÄpaÁÌêÏcÚepÊÌeÏ)
11; 12,3; 12,7; 14,3; 14,5; 17,5 ÏÏ
(1) CÇepÎo
(SDS-plus xÇocÚoÇËÍ) (2) AÀaÔÚep ÔoÀ cÇepÎo
c xÇocÚoÇËÍoÏ
SDS-plus
(SDS-max xÇocÚoÇËÍ)
(3) CÚepÊeÌë
ÎeÁÇËÓ Äypa
(c caÏoÁaÇËÌ-
äËÇaïçËÏcÓ
cÚepÊÌeÏ)
(HaÔpaÇÎÓï-
çaÓ
ÔÎacÚËÌa)
(
1) ñeÌÚpo-
ÇoäÌêÈ
åÚoÍ
(2) ãeÁÇËe
Äypa
13 ÏÏ cÇepÎËÎëÌêÈ
ÔaÚpoÌ (13VLA)
AÀaÔÚep ÔoÀ ÔaÚpoÌ
(xÇocÚoÇËÍ SDS-max)
KÎïä ÀÎÓ ÔaÚpoÌa
PyccÍËÈ
65
OÅãACTú èPàMEHEHàü
䡬ÅypeÌËe oÚÇepcÚËÈ Ç ÄeÚoÌe.
䡬CÇepÎeÌËe aÌÍepÌêx oÚÇepcÚËÈ.
䡬ÑoÎÄÎeÌËe ÄeÚoÌa, cÍaÎêÇaÌËe, ÔpoÀeÎêÇaÌËe
ÌeÄoÎëåËx ÔpoeÏoÇ Ë åÚpoÄÎeÌËe, ÔoÀpeÁÍa Úopáa
(ÔpËÏeÌÓïÚcÓ ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêe aÍceccyapê).
èOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà
1. àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ
èpocÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê ËcÔoÎëÁyeÏêÈ ËcÚoäÌËÍ
íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ cooÚÇeÚcÚÇoÇaÎ ÚpeÄoÇaÌËÓÏ Í
ËcÚoäÌËÍy íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ, yÍaÁaÌÌêÏ Ìa ÚËÔoÇoÈ
ÚaÄÎËäÍe ËÁÀeÎËÓ.
2. èepeÍÎïäaÚeÎë ''BÍÎ./ BêÍÎ.''
ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaxoÀËÚcÓ Ç
ÔoÎoÊeÌËË ''BêÍÎ.''. EcÎË Çê ÇcÚaÇÎÓeÚe åÚeÔceÎë
Ç poÁeÚÍy, a ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÔoÎoÊeÌËË
''BÍÎ.'', ËÌcÚpyÏeÌÚ ÌeÏeÀÎeÌÌo ÁapaÄoÚaeÚ, äÚo
ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ cepëÕÁÌoÈ ÚpaÇÏê.
3. ìÀÎËÌËÚeÎë
KoÖÀa paÄoäaÓ ÔÎoçaÀÍa yÀaÎeÌa oÚ ËcÚoäÌËÍa
íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ, ÔoÎëÁyÈÚecë yÀÎËÌËÚeÎeÏ.
ìÀÎËÌËÚeÎë ÀoÎÊeÌ ËÏeÚë ÚpeÄyeÏyï ÔÎoçaÀë
ÔoÔepeäÌoÖo ceäeÌËÓ Ë oÄecÔeäËÇaÚë paÄoÚy
ËÌcÚpyÏeÌÚa ÁaÀaÌÌoÈ ÏoçÌocÚË. PaÁÏaÚêÇaÈÚe
yÀÎËÌËÚeÎë ÚoÎëÍo Ìa peaÎëÌo ÌeoÄxoÀËÏyï ÀÎÓ
ÀaÌÌoÖo ÍoÌÍpeÚÌoÖo ÔpËÏeÌeÌËÓ ÀÎËÌy.
4. èopÓÀoÍ ycÚaÌoÇÍË cÏeÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa
èPàMEóAHàE
TaÍoÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ ÍaÍ ÔËÍooÄpaÁÌêÈ peÁeá Ë
cÎecapÌoe ÁyÄËÎo íÍcÔÎyaÚËpyÈÚe ÚoÎëÍo coÇÏecÚÌo
c opËÖËÌaÎëÌêÏË aÍceccyapaÏË ÙËpÏê HITACHI.
(1) èoäËcÚËÚe Ë cÏaÊëÚe xÇocÚoÇËÍ ËÌcÚpyÏeÌÚa
cÏaÁÍoÈ ËÎË ÏaåËÌÌêÏ ÏacÎoÏ (pËc. 1).
(2)
ÑÎÓ ÏoÌÚaÊa cÏeÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa (xÇocÚoÇËÍ SDS-
max), ÇcÚaÇëÚe eÖo Ç oÚÇepcÚËe Ào yÔopa (cÏ. pËc. 2).
EcÎË ÔpoÀoÎÊaÚë ÔoÇopaäËÇaÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ, cÎeÖÍa
ÌaÀaÇÎËÇaÓ Ìa ÌeÖo, Úo ÏoÊÌo ÔoäyÇcÚÇoÇaÚë
coÇÔaÀeÌËe åÎËáeÇ ÔaÚpoÌa Ë ÔaÁoÇ xÇocÚoÇËÍa
ËÌcÚpyÏeÌÚa. èocÎe äeÖo oÚÚÓÌËÚe ÁaÊËÏ Ç
ÌaÔpaÇÎeÌËË cÚpeÎÍË Ë ÔpoÚoÎÍÌËÚe ÇoÇÌyÚpë
ËÌcÚpyÏeÌÚ Ào yÔopa.
(3) OÚÔycÚËÚe ÁaÊËÏ Ç ËcxoÀÌoe ÔoÎoÊeÌËe. CÏeÌÌêÈ
ËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÁaÙËÍcËpoÇaÌ Ç ÔaÚpoÌe
ÔepÙopaÚopa.
(4) ÑÎÓ ÀeÏoÌÚaÊa cÏeÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa, ÔoÎÌocÚëï
oÚÚÓÌËÚe ÁaÊËÏ Ç ÌaÔpaÇÎeÌËË cÚpeÎÍË Ë ÇêÌëÚe
ËÌcÚpyÏeÌÚ.
ùKCèãìATAñàü èEPîOPATOPA
èPàMEóAHàE:èepeÀ ÚeÏ, ÍaÍ ËcÔoÎëÁoÇaÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ
yÄeÀËÚecë, äÚo cÚoÔopÌêÈ ÄoÎÚ c ÁaÖÌyÚêÏ
cÚepÊÌeÏ Ìa ÄoÍoÇoÈ pyäÍË xopoåo
ÁaÚÓÌyÚ.
1. ÅypeÌËe oÚÇepcÚËÈ (pËc. 3).
(1) èpËcÚaÇëÚe ÍoÌäËÍ Äypa Í ÚoäÍe ÄypeÌËÓ, ÔocÎe
äeÖo ÌaÊÏËÚe Ìa ÍypoÍ.
(2) HeÚ ÌeoÄxoÀËÏocÚË ÔpËÌyÀËÚeÎëÌo ÀaÇËÚë Ìa
ÔepÙopaÚop. ÑocÚaÚoäÌo cÎeÖÍa ÔpËÍÎaÀêÇaÚë cËÎy
Í ËÌcÚpyÏeÌÚy ÚaÍ, äÚoÄê åaÏ ÇêÇoÀËÎcÓ ËÁ
oÚÇepcÚËÓ.
5. ìcÚaÌoÇÍa ÄoÎÚoÇ ÀÎÓ xËÏËäecÍËx aÌÍepoÇ
(ÇpaçeÌËe c yÀapoÏ).
6. ÑpoÄÎeÌËe (ÀoÎÄÎeÌËe).
7. èpoÚoäÍa ÍaÌaÇoÍ, ''ÇêÄopÍa Ïaccê'', oÄpaÄoÚÍa
ÍpoÏÍË (ÀoÎÄÎeÌËe)
8. PeÁÍa acÙaÎëÚa (ÀoÎÄÎeÌËe)
9. PaÄoÚa ÎoÔaÚÍoÈ (ÀoÎÄÎeÌËe)
10. OÄÀËpÍa (ÀoÎÄÎeÌËe)
11. TpaÏÄoÇaÌËe (ÀoÎÄÎeÌËe).
12. òÔpËá (ÀÎÓ yÀaÎeÌËÓ ÍpoåÍË).
䡬èÎacÚËäÌaÓ cÏaÁÍa A.
500Ö (Ç ÄaÌoäÍe)
70Ö (Ç ÁeÎÕÌoÏ ÚïÄËÍe)
30Ö (Ç ÁeÎÕÌoÏ ÚïÄËÍe)
HaÄop ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁ
ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ ËÁÏeÌÕÌ.
(2) XÇocÚoÇËÍ
(1) TpaÏÄoÇoäÌaÓ
ÔÎacÚËÌa 150×150
(xÇocÚoÇËÍ SDS-max)
12,7 ÏÏ aÀaÔÚep ÀÎÓ xËÏËäecÍËx
aÌÍepoÇ
19 ÏÏ aÀaÔÚep ÀÎÓ xËÏËäecÍËx
aÌÍepoÇ
(cÚaÌÀapÚÌoe
ÖÌeÁÀo)
(1) èËÍooÄpaÁÌêÈ peÁeá
OÄçaÓ ÀÎËÌa: 280, 400 ÏÏ.
(1) CÎecapÌoe ÁyÄËÎo
OÄçaÓ ÀÎËÌa: 280, 400 ÏÏ.
(1) PeÁeá
(1) CoÇoÍ
(2) XÇocÚoÇËÍ
(1) HaÄËÇoäÌaÓ ÔÎacÚËÌa
PyccÍËÈ
66
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
XoÚÓ ÀaÌÌêÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ ocÌaçÕÌ
ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoÈ ÏyÙÚoÈ pacáeÔÎeÌËÓ, ecÎË Äyp
ÌaäËÌaeÚ ÇÓÁÌyÚë Ç ÄeÚoÌe ËÎË ÀpyÖoÏ ÏaÚepËaÎe,
Úo ÔocÎeÀyïçaÓ Áa íÚËÏ ocÚaÌoÇÍa Äypa ÏoÊeÚ
cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÔpoÍpyäËÇaÌËÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa. Bo
ÇpeÏÓ paÄoÚê oÄÓÁaÚeÎëÌo ÍpeÔÍo ÀepÊËÚecë Áa
oÄe pyÍoÓÚÍË ÔepÙopaÚopa.
2. KaÍ ÇêceÍaÚë ËÎË paÁÄËÇaÚë (PËc. 4)
èpËÏeÌÓÓ paÄoäyï ÔoÇepxÌocÚë cÇepÎa Ç ÔoÁËáËË
ÇêceÍaÌËÓ ËÎË paÁÄËÇaÌËÓ, yÔpaÇÎÓÈÚe ÄypËÎëÌêÏ
ÏoÎoÚÍoÏ ÀÎÓ ÇpaçaÚeÎëÌoÖo ÄypeÌËÓ, ËcÔoÎëÁyÓ
coÄcÚÇeÌÌêÈ Çec. B ÔpËÌyÀËÚeÎëÌoÏ ÀaÇÎeÌËË ËÎË
ÚoÎäÍax ÌeÚ ÌeoÄxoÀËÏocÚË.
3. ÅypeÌËe Ç peÊËÏe ''BpaçeÌËe c yÀapoÏ''.
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
EcÎË oÔepËpoÇaÚë pyäÍoÈ-ÔepeÍÎïäaÚeÎeÏ Ço ÇpeÏÓ
paÄoÚê ÀÇËÖaÚeÎÓ, ÇpaçeÌËe Äypa ÏoÊeÚ ÔoÚepÓÚë
ÔÎaÇÌocÚë, äÚo oäeÌë oÔacÌo. MeÌÓÈÚe peÊËÏê
paÄoÚê pyäÍoÈ-ÔepeÍÎïäaÚeÎeÏ ÚoÎëÍo ÚoÖÀa, ÍoÖÀa
ÀÇËÖaÚeÎë ÔoÎÌocÚëï ocÚaÌoÇÎeÌ.
(1) èepeÍÎïäeÌËe Ç peÊËÏ ''BpaçeÌËe c yÀapoÏ''.
(a) èoÚÓÌËÚe Áa pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë, cÌËÏËÚe
ÁaÏoÍ Ë ÔoÇepÌËÚe pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë Ôo
äacoÇoÈ cÚpeÎÍe.
(b) CoÇÏecÚËÚe ÁÌaäoÍ ÚpeyÖoÎëÌËÍa Ìa ▲ pyäÍe-
ÔepeÍÎïäaÚeÎe c aÌaÎoÖËäÌêÏ ÁÌaäÍoÏ Ìa
ÚoÈ cÚopoÌe ÌËÊÌeÈ ÍpêåÍË, äÚo oÄoÁÌaäeÌa
cËÏÇoÎaÏË ÏoÎoÚoäÍa Ë Äypa (cÏ. pËc. 5).
(c) ÂaÙËÍcËpyÈÚe pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë, ÌaÊaÇ Ìa
ÌeÕ.
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
èoÔpoÄyÈÚe ÔoÍpyÚËÚë pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë (Ìe
ÚÓÌËÚe eÕ ÇÇepx) c áeÎëï yÄeÀËÚëcÓ Ç ÚoÏ, äÚo oÌa
ÌaÀÕÊÌo ÙËÍcËpoÇaÌa Ë Ìe ÔoÇopaäËÇaeÚcÓ.
4. Bo ÇpeÏÓ paÁÄËÇaÌËÓ Ë ÇêceÍaÌËÓ ÔpË yÀapÌoÏ
ÀeÈcÚÇËË:
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
䡬EcÎË oÔepËpoÇaÚë pyäÍoÈ-ÔepeÍÎïäaÚeÎeÏ Ço ÇpeÏÓ
paÄoÚê ÀÇËÖaÚeÎÓ, ÇoÁÏoÊÌo ÔoÓÇÎeÌËe cÄoeÇ Ç
paÄoÚe ËÌcÚpyÏeÌÚa, äÚo oäeÌë oÔacÌo. MeÌÓÈÚe
peÊËÏê paÄoÚê pyäÍoÈ-ÔepeÍÎïäaÚeÎeÏ ÚoÎëÍo
ÚoÖÀa, ÍoÖÀa ÀÇËÖaÚeÎë ÔoÎÌocÚëï ocÚaÌoÇÎeÌ.
䡬èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê ÔËÍooÄpaÁÌêÏ peÁáoÏ
(ÁyÄËÎoÏ, ÀoÎoÚoÏ) yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ycÚaÌoÇÎeÌ
peÊËÏ ''ÑoÎÄÎeÌËe''. PaÄoÚa c ÇêåeyÍaÁaÌÌêÏ
cÏeÌÌêÏ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ç peÊËÏe ''BpaçeÌËe c
yÀapoÏ'' ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔpoÇopaäËÇaÌËï
ÔepÙopaÚopa, äÚo oäeÌë oÔacÌo.
(1) èepeÍÎïäeÌËe Ç peÊËÏ ''ÑoÎÄÎeÌËe''.
(a) èoÚÓÌËÚe Áa pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë, cÌËÏËÚe
ÁaÏoÍ Ë ÔoÇepÌËÚe pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÔpoÚËÇ
äacoÇoÈ cÚpeÎÍË.
(b) CoÇÏecÚËÚe ÁÌaäoÍ ÚpeyÖoÎëÌËÍa Ìa ▲ pyäÍe-
ÔepeÍÎïäaÚeÎe c aÌaÎoÖËäÌêÏ ÁÌaäÍoÏ Ìa
ÚoÈ cÚopoÌe ÌËÊÌeÈ ÍpêåÍË, äÚo oÄoÁÌaäeÌa
cËÏÇoÎoÏ ÏoÎoÚoäÍa (cÏ. pËc. 6).
(c) ÂaÙËÍcËpyÈÚe pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë, ÌaÊaÇ Ìa
ÌeÕ.
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
èoÔpoÄyÈÚe ÔoÍpyÚËÚë pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë (Ìe
ÚÓÌËÚe eÕ ÇÇepx) c áeÎëï yÄeÀËÚëcÓ Ç ÚoÏ, äÚo oÌa
ÌaÀÕÊÌo ÙËÍcËpoÇaÌa Ë Ìe ÔoÇopaäËÇaeÚcÓ.
(2) èopÓÀoÍ ÙËÍcaáËË Ç paÄoäeÏ ÔoÎoÊeÌËË cÏeÌÌoÖo
ËÌcÚpyÏeÌÚa.
(a) èoÚÓÌËÚe Áa pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë, cÌËÏËÚe
ÁaÏoÍ Ë ÔoÇepÌËÚe eÕ ÚaÍ, äÚoÄê coÇÏecÚËÚë
ÁÌaäoÍ ÚpeyÖoÎëÌËÍa ▲Ìa pyäÍe-ÔepeÍÎïäaÚeÎe
c cËÏÇoÎoÏ ÍoÎeäÍa Ìa ÌËÊÌeÈ ÍpêåÍe (cÏ.
pËc. 7).
(b) ÂaÙËÍcËpyÈÚe pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë, ÌaÊaÇ Ìa
ÌeÕ.
(c) èoÇepÌËÚe ÁaÊËÏ ÚaÍ, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa pËc. 8,
Ë ÁaÙËÍcËpyÈÚe paÄoäee ÔoÎoÊeÌËe
ËÌcÚpyÏeÌÚa.
(d) èepeÇeÀËÚe pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë Ç ÔoÎoÊeÌËe,
cooÚÇeÚcÚÇyïçee peÊËÏy ''ÑoÎÄÎeÌËe'', ÀeÈcÚÇyÓ
ÚaÍ, ÍaÍ oÔËcaÌo Ç ÔyÌÍÚe (1).
5. èpoÖpeÇaÌËe (pËc. 9).
B xoÎoÀÌêx peÖËoÌax cËcÚeÏe cÏaÁÍË ÀaÌÌoÖo
ËÌcÚpyÏeÌÚa ÏoÊeÚ ÔoÚpeÄoÇaÚëcÓ ÔpoÖpeÇaÌËe.
èpËcÚaÇëÚe ÍoÌäËÍ Äypa Í ÄeÚoÌÌoÈ ÔoÇepxÌocÚË,
ÇÍÎïäËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ Ë ÔpoÖpeÈÚe ÔepÙopaÚop.
HaäËÌaÚë íÍcÔÎyaÚaáËï ËÌcÚpyÏeÌÚa ÏoÊÌo ÄyÀeÚ
ÔocÎe ÚoÖo, ÍaÍ Çê oÚäeÚÎËÇo ycÎêåËÚe ÁÇyÍË yÀapa.
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
èpoÖpeÇaÓ ÔepÙopaÚop, ÀepÊËÚe eÖo ÍpeÔÍo Áa oÄe
pyÍoÓÚÍË. ÅyÀëÚe ocÚopoÊÌê, ÁaÍÎËÌËÇaÌËe Äypa
ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔoÚepe ÇaÏË paÇÌoÇecËÓ Ë
ÔaÀeÌËï.
CBEPãEHàE OTBEPCTàâ à ìCTAHOBKA
AHKEPOB
1. èpËÏeÌeÌËe aÀaÔÚepa ÔoÀ ÍoÌËäecÍËÈ xÇocÚoÇËÍ
(pËc. 10).
(1) ìcÚaÌoÇËÚe cÇepÎo c ÍoÌËäecÍËÏ xÇocÚoÇËÍoÏ Ç
aÀaÔÚep ÔoÀ ÍoÌËäecÍËÈ xÇocÚoÇËÍ.
(2) BÍÎïäËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ Ë ÔpocÇepÎËÚe ÄaÁoÇoe
oÚÇepcÚËe, ÇêÇepÓÓ eÖo ÖÎyÄËÌy Ôo ÄopoÁÀÍe-
ËÌÀËÍaÚopy Ìa cÇepÎe.
(3) àcÔoÎëÁyÓ åÔpËá, ÔoäËcÚËÚe oÚÇepcÚËe oÚ ÔêÎË.
èpËcÚaÇëÚe ÌacaÀÍy Í ÖoÎoÇÍe aÌÍepa Ë ÁaÄeÈÚe
eÖo Ç oÚÇepcÚËe pyäÌêÏ ÏoÎoÚÍoÏ.
(4) ÑÎÓ ÚoÖo äÚoÄê ÇêÌyÚë cÇepÎo c ÍoÌËäecÍËÏ
xÇocÚoÇËÍoÏ, ÔoÎoÊËÚe aÀaÔÚep co cÇepÎoÏ Ìa
oÔopê, ÇcÚaÇëÚe ÇêÄËÇÌoÈ ÍÎËÌ Ç çeÎë aÀaÔÚepa
Ë yÀapëÚe Ôo ÍÎËÌy ÏoÎoÚÍoÏ (pËc. 11).
ùKCèãìATAñàü CBEPãàãúHOÉO
èATPOHA à AÑAèTEPA K HEMì
OÄpaÚËÚe ÇÌËÏaÌËe Ìa Úo, äÚo ÀaÌÌêÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ ÏoÊeÚ
íÍcÔÎyaÚËpoÇaÚëcÓÇ cocÚoÓÌËË ''ÚoÎëÍo ÇpaçeÌËe'',ecÎË
ÌaÌÕÏ ycÚaÌoÇÎeÌê oÚÀeÎëÌo ÔpoÀaïçËecÓ aÍceccyapê,
ÚaÍËe ÍaÍ cÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ Ë aÀaÔÚep Í ÌeÏy.
PaÄoÚaÈÚeËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ç peÊËÏe ''BpaçeÌËecyÀapoÏ''.
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
Bo ÇpeÏÓ paÄoÚê ÍpeÔÍo ÀepÊËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ Áa
oÄe pyÍoÓÚÍË, äÚo ÔoÏoÊeÚ ÇaÏ coxpaÌËÚë
paÇÌoÇecËe.
(1) èepeÍÎïäeÌËe Ç peÊËÏ ''BpaçeÌËe c yÀapoÏ''.
ÑÎÓ ÔepeÍÎïäeÌËÓ Ç íÚoÚ peÊËÏ, ÀeÈcÚÇyÈÚe ÍaÍ
yÍaÁaÌo Ç Ô. 3 '' ÅypeÌËe Ç peÊËÏe ''BpaçeÌËe c
yÀapoÏ'' ''.
PyccÍËÈ
67
(2) ìcÚaÌoÇÍa aÀaÔÚepa Ìa cÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ (pËc.
12).
(a) ìcÚaÌoÇËÚe aÀaÔÚep Ìa cÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ.
(b) XÇocÚoÇËÍ SDS-max aÀaÔÚepa ÚaÍoÈ Êe, äÚo Ë
y Äypa. CÎeÀoÇaÚeÎëÌo, ÏoÌÚaÊ aÀaÔÚepa Ìa
ÔepÙopaÚop Ë ÀeÏoÌÚaÊ ÔpoËÁÇoÀËÚcÓ Ç ÚoÈ Êe
ÔocÎeÀoÇaÚeÎëÌocÚË, äÚo yÍaÁaÌa Ç ÔyÌÍÚe
''èopÓÀoÍ ycÚaÌoÇÍË cÏeÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa''.
(3) CÇepÎeÌËe.
(a) HeÎëÁÓ ycÍopËÚë Ôpoáecc cÇepÎeÌËÓ, ËÁÎËåÌe
ÌaÀaÇÎËÇaÓ Ìa ËÌcÚpyÏeÌÚ Ço ÇpeÏÓ paÄoÚê.
èpËÎoÊeÌËe Í ÔepÙopaÚopy ÄoÎëåeÈ cËÎê, äeÏ
ÚpeÄyeÚcÓ, ÌaÔpoÚËÇ, ÔpËÇeÀÕÚ Í Ôopäe cÇepÎa,
äÚo, Ç cÇoï oäepeÀë, cÚaÌeÚ ÔpËäËÌoÈ cÌËÊeÌËÓ
ÔpoËÁÇoÀËÚeÎëÌocÚË Ë yÏeÌëåeÌËÓ cpoÍa
cÎyÊÄê ËÌcÚpyÏeÌÚa.
(b) àÌoÈ paÁ cÇepÎo ÏoÊeÚ ÚpecÌyÚë Ç caÏoÏ ÍoÌáe
oÔepaáËË cÇepÎeÌËÓ. èoíÚoÏy ÇaÊÌo ocÎaÄËÚë
ÀaÇÎeÌËe, ÍoÖÀa oÔepaáËÓ cÇepÎeÌËÓ ÄÎËÁÍa Í
ÁaÇepåeÌËï.
KAK èOãúÂOBATúCü èOãõMà
ÅìPàãúHõMà KOPOHKAMà
èpËÏeÌÓÓ ÔoÎêe ÄypËÎëÌêe ÍopoÌÍË, ÏoÊÌo ÄypËÚë
oÄêäÌêe Ë ÖÎyxËe oÚÇepcÚËÓ ÄoÎëåoÖo ÀËaÏeÚpa. B íÚoÏ
cÎyäae ËcÔoÎëÁyÈÚe ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêe aÍceccyapê ÀÎÓ
ÔoÎêx ÄypËÎëÌêx ÍopoÌoÍ (ÚaÍËe ÍaÍ áeÌÚpËpyïçËÈ
åÚêpë Ë xÇocÚoÇËÍ ÀÎÓ ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË) ÀÎÓ
ÔoÇêåeÌËÓ ÔpoËÁÇoÀËÚeÎëÌocÚË paÄoÚê.
1. CÄopÍa.
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
èepeÀ ÚeÏ ÍaÍ ycÚaÌaÇÎËÇaÚë ÔoÎyï ÄypËÎëÌyï
ÍopoÌÍy oÄÓÁaÚeÎëÌo ÇêÌëÚe åÚeÔceÎë ËÁ
íÎeÍÚpopoÁeÚÍË.
(1) HaÍpyÚËÚe ÔoÎyï ÄypËÎëÌyï ÍopoÌÍy Ìa xÇocÚoÇËÍ
(cÏ. pËc. 13). èepeÀ íÚËÏ cÏaÊëÚe ÏacÎoÏ peÁëÄy
xÇocÚoÇËÍa, íÚo oÄÎeÖäËÚ ÇÔocÎeÀcÚÇËË ÀeÏoÌÚaÊ
ÍopoÌÍË.
(2) ìcÚaÌoÇËÚe xÇocÚoÇËÍ ÀÎÓ ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË
Ìa ÔepÙopaÚop, ÀeÈcÚÇyÓ ÚaÍÊe, ÍaÍ ÔpË ycÚaÌoÇÍË
Äypa Ë ÔËÍooÄpaÁÌoÖo peÁáa (pËc. 14).
(3) BcÚaÇëÚe áeÌÚpËpyïçËÈ åÚêpë Ào ÍoÌáa Ç
ÌaÔpaÇÎÓïçyï.
(4) ìcÚaÌoÇËÚe ÌaÔpaÇÎÓïçyï ÇÌyÚpë ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ
ÍopoÌÍË, coÇÏeçaÓ eÕ ÇoÖÌyÚyï äacÚë c ÁyÄëÓÏË
ÍopoÌÍË. èoÇepÌËÚe ÌaÔpaÇÎÓïçyï ÇÔpaÇo ËÎË
ÇÎeÇo, cÀÇËÌyÇ eÕ ÇoÖÌyÚyï äacÚë Ç cÚopoÌy oÚ
ÁyÄëeÇ. TeÔepë ÌaÔpaÇÎÓïçaÓ Ìe ÇêcÍoäËÚ ÌapyÊy
ÀaÊe ÚoÖÀa, ÍoÖÀa ÔepÙopaÚop íÍcÔÎyaÚËpyeÚcÓ
ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍoÈ ÇÌËÁ (pËc. 15).
2. ÅypeÌËe oÚÇepcÚËÈ.
(1) BcÚaÇëÚe åÚeÔceÎë Ç íÎeÍÚpopoÁeÚÍy.
(2) B áeÌÚpËpyïçËÈ åÚêpë ÇcÚpoeÌa ÔpyÊËÌa.
AÍÍypaÚÌo, ÔoÀ ÔpÓÏêÏ yÖÎoÏ ÔpËÊÏËÚe eÖo Í
ÔoÇepxÌocÚË cÚeÌê ËÎË ÔoÎa ÚaÍ, äÚoÄê ÁyÄëÓ ÔoÎoÈ
ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË ÔpËÊaÎËcë Í cÚeÌe (ÔoÎy) ÇceÈ
cÇoeÈ peÊyçeÈ ÍpoÏÍoÈ. HaäÌËÚe ÄypËÚë (pËc. 16).
(3) èoÎoÊeÌËe oÚÇepcÚËÓ oÔpeÀeÎËÚëcÓ, ÍoÖÀa ÖÎyÄËÌa
oÚÇepcÚËÓ ÀocÚËÖÌeÚ ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌo 5 ÏÏ. èocÎe
äeÖo cÌËÏËÚe áeÌÚpËpyïçËÈ åÚêpë Ë
ÌaÔpaÇÎÓïçyï c ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË Ë
ÔpoÀoÎÊËÚe ÄypËÚë ÄeÁ ÌËx.
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
èepeÀ ÚeÏ ÍaÍ cÌÓÚë áeÌÚpËpyïçËÈ åÚêpë Ë
ÌaÔpaÇÎÓïçyï c ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË, ÇêÌëÚe
åÚeÔceÎë ËÁ íÎeÍÚpopoÁeÚÍË.
3. PaÁÄopÍa.
䡬ÑepÊa ÔepÙopaÚop ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍoÈ
ÇÇepx, ÌeÏÌoÖo ÔopaÄoÚaÈÚe c ÌËÏ Ìa xoÎocÚoÏ
xoÀy. ùÚo ÔoÏoÊeÚ ocÎaÄËÚë peÁëÄoÇoe coeÀËÌeÌËe
ÍopoÌÍË c xÇocÚoÇËÍoÏ Ë oÄÎeÖäËÚ Ëx paÁÄopÍy
(pËc. 17).
䡬BêÌëÚe xÇocÚoÇËÍ ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË ËÁ
ÔaÚpoÌa ÔepÙopaÚop. ÑepÊa ÄypËÎëÌyï ÍopoÌÍy
oÀÌoÈ pyÍoÈ, cËÎëÌo yÀapëÚe ÀÇa, ÚpË paÁa ÏoÎoÚÍoÏ
Ôo xÇocÚoÇËÍy co cÚopoÌê SDS-max ÍpeÔÎeÌËÓ. ùÚo
ÔoÏoÊeÚ ocÎaÄËÚë peÁëÄoÇoe coeÀËÌeÌËe ÍopoÌÍË
c xÇocÚoÇËÍoÏ Ë oÄÎeÖäËÚ Ëx paÁÄopÍy (pËc. 18).
ÂAMEHA CMAÂKà
èepÙopaÚop ËÏeeÚ ÖepÏeÚËäÌyï ÍoÌcÚpyÍáËï,
ÁaçËçaïçyï eÖo oÚ ÔoÔaÀaÌËÓ ÇoÇÌyÚpë ÔêÎË Ë
ÔpeÀoÚÇpaçaïçyï ÇêÚeÍaÌËe ÏacÎa. CÎeÀoÇaÚeÎëÌo
ËÌcÚpyÏeÌÚ ÏoÊÌo íÍcÔÎyaÚËpoÇaÚë ÄeÁ ÔoÇÚopÌoÖo
cÏaÁêÇaÌËÓ Ç ÚeäeÌËe ÀÎËÚeÎëÌoÖo ÔepËoÀa. MeÌÓÈÚe
cÏaÁÍy ÍaÍ oÔËcaÌo ÌËÊe.
1. èepËoÀ ÁaÏeÌê cÏaÁÍË.
èocÎe ÔoÍyÔÍË ÏeÌÓÈÚe cÏaÁÍy ÔocÎe ÍaÊÀêx åecÚË
ÏecÓáeÇ íÍcÔÎyaÚaáËË. ÂaÏeÌy ÔpoËÁÇoÀËÚe Ç
ÄÎËÊaÈåeÏ yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe
HITACHI.
2. ÑoÄaÇÎeÌËe cÏaÁÍË.
èPEÑOCTEPEÜEHàE.
èepeÀ ÚeÏ ÍaÍ ÔpËcÚyÔËÚë Í ÀoÄaÇÎeÌËï cÏaÁoäÌoÖo
ÏaÚepËaÎa ÇêÍÎïäËÚe ÔepÙopaÚop Ë ÇêÌëÚe
åÚeÔceÎë ËÁ poÁeÚÍË.
(1) CÌËÏËÚe ÍpêåÍy ÍapÚepa Ë ÇêÚpËÚe cÏaÁoäÌêÈ
ÏaÚepËaÎ ÇÌyÚpË (pËc. 19)
(2) ÑoÄaÇëÚe Ç ÍapÚep 60Ö ÔÎacÚËäÌoÈ cÏaÁÍË A ÀÎÓ
íÎeÍÚpËäecÍoÖo ÔepÙopaÚopa ÙËpÏê HITACHI
(cÚaÌÀapÚÌêÈ aÍceccyap, ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÚïÄËÍe).
(3) èocÎe ÀoÄaÇÎeÌËÓ cÏaÁÍË, ÔÎoÚÌo ÔocÚaÇëÚe Ìa
ÏecÚo ÍpêåÍy ÍapÚepa.
èPàMEóAHàE
èÎacÚËäÌaÓ cÏaÁÍa HITACHI Electric Hammer Grease
A ÀÎÓ íÎeÍÚpËäecÍoÖo ÔepÙopaÚopa - cÏaÁoäÌêÈ
ÏaÚepËaÎ ÌËÁÍoÈ ÇÓÁÍocÚË. èpË ÌeoÄxoÀËÏocÚË
ÔpËoÄpeÚaÈÚe Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe
HITACHI.
TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à
èPOBEPKA
1. èpoÇepÍa cÏeÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa.
T. Í. ÔpËÏeÌeÌËe ÚyÔoÖo cÏeÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa
cÚaÌeÚ ÔpËäËÌoÈ cÄoeÇ Ç paÄoÚe ÀÇËÖaÚeÎÓ Ë
cÌËÊeÌËÓ ÔpoËÁÇoÀËÚeÎëÌocÚË, ÄeÁ ÔpoÏeÀÎeÌËÓ
ÁaÏeÌËÚe eÖo Ìa ÌoÇêÈ ËÎË ÁaÚoäËÚe, ÍaÍ ÚoÎëÍo
ÁaÏeÚËÚe ËÁÌoc.
2. èpoÇepÍa ycÚaÌoÇÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ.
PeÖyÎÓpÌo ÔpoÇepÓÈÚe Çce ycÚaÌoÇÎeÌÌêe Ìa
ËÌcÚpyÏeÌÚe ÇËÌÚê, cÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê oÌË
ÄêÎË ÍaÍ cÎeÀyeÚ ÁaÚÓÌyÚê. HeÏeÀÎeÌÌo ÁaÚÓÌËÚe
ÇËÌÚ, ÍoÚopêÈ oÍaÊeÚcÓ ocÎaÄÎeÌÌêÏ.
HeÇêÔoÎÌeÌËe íÚoÖo ÔpaÇËÎa ÖpoÁËÚ cepëÕÁÌoÈ
oÔacÌocÚëï.
3. TexÌËäecÍoe oÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ.
OÄÏoÚÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ - ''cepÀáe'' íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa.
èpoÓÇÎÓÈÚe ÀoÎÊÌoe ÇÌËÏaÌËe, cÎeÀÓ Áa ÚeÏ, äÚoÄê
oÄÏoÚÍa Ìe ÄêÎa ÔoÇpeÊÀeÌa Ë/ ËÎË ÁaÎËÚa ÏacÎoÏ
ËÎË ÇoÀoÈ.
PyccÍËÈ
68
4. èpoÇepÍa yÖoÎëÌêx çÕÚoÍ (pËc. 20).
B íÎeÍÚpoÀÇËÖaÚeÎe ËÌcÚpyÏeÌÚa ÔpËÏeÌÓïÚcÓ
yÖoÎëÌêe çÕÚÍË, ÍoÚopêe co ÇpeÏeÌeÏ
ËÁÌaåËÇaïÚcÓ. KoÖÀa çÕÚÍa ÔpËÄÎËÁËÚcÓ Í ''ÔpeÀeÎy
ËÁÌoca'' ËÎË cpaÇÌÓeÚcÓ c ÌËÏ, ÏoÖyÚ ÌaäaÚëcÓ
ÔepeÄoË Ç paÄoÚe ÀÇËÖaÚeÎÓ. EcÎË ÀÇËÖaÚeÎë
ocÌaçÕÌ oÚÍÎïäaïçeÈcÓ yÖoÎëÌoÈ çÕÚÍoÈ, oÌ
ÔpeÍpaÚËÚ paÄoÚy aÇÚoÏaÚËäecÍË. B íÚo ÇpeÏÓ
ÁaÏeÌËÚe oÄe yÖoÎëÌêe çÕÚÍË Ìa ÌoÇêe, ËÏeïçËe
ÚoÚ Êe ÌoÏep (cÏ. pËc.). CÎeÀyeÚ ÇceÖÀa coÀepÊaÚë
yÖoÎëÌêe çÕÚÍË Ç äËcÚoÚe Ë cÎeÀËÚë Áa ÚeÏ, äÚoÄê
oÌË cÇoÄoÀÌo cÍoÎëÁËÎË Ç ÔpeÀeÎax
çÕÚÍoÀepÊaÚeÎeÈ.
5. ÂaÏeÌa yÖoÎëÌêx çÕÚoÍ.
OÚÍpyÚËÚe ÀÇa ycÚaÌoÇoäÌêx ÇËÌÚa Ë cÌËÏËÚe
ÁaÀÌïï ÍpêåÍy. CÌËÏËÚe yÖoÎëÌêe çÕÚÍË ÇÏecÚe
c ÍoÎÔaäÍaÏË. èocÎe ÁaÏeÌê yÖoÎëÌêx çÕÚoÍ,
coÄepËÚe ÍoÎÔaäÍË. èocÚaÇëÚe Ç ËcxoÀÌoe
ÔoÎoÊeÌËe ÁaÀÌïï ÍpêåÍy, ÌaÀÕÊÌo ÁaÍpyÚËÇ ÀÇa
ycÚaÌoÇoäÌêx ÇËÌÚa.
6. èopÓÀoÍ ÁaÔËceÈ Ôo ÚexoÄcÎyÊËÇaÌËï
OCTOPOÜHO
PeÏoÌÚ, ÏoÀËÙËÍaáËï Ë ocÏoÚp ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌoÖo
ËÌcÚpyÏeÌÚa ÙËpÏê Hitachi cÎeÀyeÚ ÔpoÇoÀËÚë Ç
aÇÚopËÁoÇaÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe Hitachi.
ùÚoÚ ÔepeäeÌë ÁaÔacÌêx äacÚeÈ ÔpËÖoÀËÚcÓ ÔpË
ÔpeÀcÚaÇÎeÌËË eÖo ÇÏecÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ç
aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ cepÇËcÌêÈ áeÌÚp Hitachi c ÁaÔpocoÏ
Ìa peÏoÌÚ ËÎË Ôpoäee oÄcÎyÊËÇaÌËe.
èpË paÄoÚe Ë oÄcÎyÊËÇaÌËË ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌêx
ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÌyÊÌo coÄÎïÀaÚë ÔpaÇËÎa Ë cÚaÌÀapÚê
ÄeÁoÔacÌocÚË, ÀeÈcÚÇyïçËe Ç ÍaÊÀoÈ ÀaÌÌoÈ cÚpaÌe.
ÂAMEóAHàE
îËpÏa HITACHI ÌeÔpepêÇÌo paÄoÚaeÚ ÌaÀ
ycoÇepåeÌcÚÇoÇaÌËeÏ cÇoËx ËÁÀeÎËÈ, ÔoíÚoÏy Ïê
coxpaÌÓeÏ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ÇÌeceÌËe ËÁÏeÌeÌËÈ Ç
ÚexÌËäecÍËe xapaÍÚepËcÚËÍË, yÔoÏÓÌyÚêe Ç ÀaÌÌoÈ
ËÌcÚpyÍáËË Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË, ÄeÁ ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ oÄ
íÚoÏ.
ÉAPAHTàü
Mê ÖapaÌÚËpyeÏ cooÚÇeÚcÚÇËe aÇÚoÏaÚËäecÍËx
ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ Hitachi ÌopÏaÚËÇÌêÏ/ÌaáËoÌaÎëÌêÏ
ÔoÎoÊeÌËÓÏ. ÑaÌÌaÓ ÖapaÌÚËÓ Ìe pacÔpocÚpaÌÓeÚcÓ Ìa
ÀeÙeÍÚê ËÎË yçepÄ, ÇoÁÌËÍåËÈ ÇcÎeÀcÚÇËe
ÌeÔpaÇËÎëÌoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ËÎË ÌeÌaÀÎeÊaçeÖo
oÄpaçeÌËÓ,aÚaÍÊeÌopÏaÎëÌoÖoËÁÌoca.BcÎyäaeÔoÀaäË
ÊaÎoÄê oÚÔpaÇÎÓÈÚe aÇÚoÏaÚËäecÍËÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ Ç
ÌepaÁoÄpaÌÌoÏ cocÚoÓÌËË ÇÏecÚe c ÉAPAHTàâHõM
CEPTàîàKATOM, ÍoÚopêÈ ÌaxoÀËÚëcÓ Ç ÍoÌáe
ËÌcÚpyÍáËË Ôo oÄpaçeÌËï, Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ áeÌÚp
oÄcÎyÊËÇaÌËÓ Hitachi.
èPàMEóAHàE
Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë
paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa
ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ
ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë
ÇËÄpaáËË
àÁÏepÓeÏêeÇeÎËäËÌêÄêÎË oÔpeÀeÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË
c EN60745 Ë ÁaÓÇÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ISO 4871.
àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈ
ÏoçÌocÚË: 103 ÀÅ(A)
àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖo
ÀaÇÎeÌËÓ: 92 ÀÅ(A)
èoÖpeåÌocÚë KpA: 3 ÀÅ (A)
HaÀeÇaÈÚe ÌayåÌËÍË.
OÄçËe ÁÌaäeÌËÓ ÇËÄpaáËË (cyÏÏa ÇeÍÚopoÇ
ÚpËaÍcËaÎëÌoÖo ÍaÄeÎÓ) oÔpeÀeÎÓïÚcÓ Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c
EN60745.
ìÀapÌoe ÄypeÌËe ÄeÚoÌa:
BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË ah,HD = 19,7 Ï/c2
èoÖpeåÌocÚë K = 3,7 Ï/c2
ùÍÇËÇaÎeÌÚÌaÓ ÇeÎËäËÌa ÀoÎÄÎeÌËÓ:
BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË ah,CHeq = 13,2 Ï/c2
èoÖpeåÌocÚë K = 2,3 Ï/c2
èPEÑìèPEÜÑEHàE
䡬BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË Ço ÇpeÏÓ ÙaÍÚËäecÍoÖo
ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa ÏoÊeÚ oÚÎËäaÚëcÓ oÚ
yÍaÁaÌÌoÖo ÁÌaäeÌËÓ, Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ cÔocoÄa
ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa.
䡬OÔpeÀeÎËÚë Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË, äÚoÄê
ÁaçËÚËÚë oÔepaÚopa, ÍoÚopêe ocÌoÇaÌê Ìa pacäeÚe
ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÔpË ÙaÍÚËäecÍËx ycÎoÇËÓx
ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ (ÔpËÌËÏaÓ Ço ÇÌËÏaÌËe Çce ÔepËoÀê
áËÍÎa íÍcÔÎyaÚaáËË ÍpoÏe ÇpeÏeÌË ÁaÔycÍa, Úo
ecÚë ÍoÖÀa ËÌcÚpyÏeÌÚ ÇêÍÎïäeÌ, paÄoÚaeÚ Ìa
xoÎocÚoÏ xoÀy).
69

Other manuals for DH38MS

7

Other Hitachi Rotary Hammer manuals

Hitachi DH 24DV User manual

Hitachi

Hitachi DH 24DV User manual

Hitachi DH 30PC2 User manual

Hitachi

Hitachi DH 30PC2 User manual

Hitachi DH50SBK - 2" Spline Rotary HAMMERW/CASE 10.4Amp... User manual

Hitachi

Hitachi DH50SBK - 2" Spline Rotary HAMMERW/CASE 10.4Amp... User manual

Hitachi DH 38YE2 User manual

Hitachi

Hitachi DH 38YE2 User manual

Hitachi DH38MS User manual

Hitachi

Hitachi DH38MS User manual

Hitachi DH 24PD2 User manual

Hitachi

Hitachi DH 24PD2 User manual

Hitachi DH 45ME Troubleshooting guide

Hitachi

Hitachi DH 45ME Troubleshooting guide

Hitachi DH26PC User manual

Hitachi

Hitachi DH26PC User manual

Hitachi DH 30PC2 User manual

Hitachi

Hitachi DH 30PC2 User manual

Hitachi DH 25DL User manual

Hitachi

Hitachi DH 25DL User manual

Hitachi DH 45SA User manual

Hitachi

Hitachi DH 45SA User manual

Hitachi DH 24PM User manual

Hitachi

Hitachi DH 24PM User manual

Hitachi DH 22PB User manual

Hitachi

Hitachi DH 22PB User manual

Hitachi DH 40MRY User manual

Hitachi

Hitachi DH 40MRY User manual

Hitachi DH 45MR-NS User manual

Hitachi

Hitachi DH 45MR-NS User manual

Hitachi DH 24PC3 User manual

Hitachi

Hitachi DH 24PC3 User manual

Hitachi DH 40MR User manual

Hitachi

Hitachi DH 40MR User manual

Hitachi dh 38ss User manual

Hitachi

Hitachi dh 38ss User manual

Hitachi DH 24DV User manual

Hitachi

Hitachi DH 24DV User manual

Hitachi DH 24DVA User manual

Hitachi

Hitachi DH 24DVA User manual

Hitachi DH 22PH Manual

Hitachi

Hitachi DH 22PH Manual

Hitachi DH 45MR User manual

Hitachi

Hitachi DH 45MR User manual

Hitachi DH 40MEY User manual

Hitachi

Hitachi DH 40MEY User manual

Hitachi DH 52ME User manual

Hitachi

Hitachi DH 52ME User manual

Popular Rotary Hammer manuals by other brands

Makita HR2800 instruction manual

Makita

Makita HR2800 instruction manual

DeWalt DCH614X2-GB Original instruction

DeWalt

DeWalt DCH614X2-GB Original instruction

Bosch GBH 5-40 DCE Professional Original instructions

Bosch

Bosch GBH 5-40 DCE Professional Original instructions

Maestro MRH 900 Original operating instructions

Maestro

Maestro MRH 900 Original operating instructions

Bosch 0 611 243 7 Series Repair instructions

Bosch

Bosch 0 611 243 7 Series Repair instructions

PRACTIXX PX-BH-7V manual

PRACTIXX

PRACTIXX PX-BH-7V manual

Stanley STHR223 Original instructions

Stanley

Stanley STHR223 Original instructions

Milwaukee PLH 28 E Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee PLH 28 E Operator's manual

Hilti TE 4-A18 Original operating instructions

Hilti

Hilti TE 4-A18 Original operating instructions

Hilti TE 60-A36 Original operating instructions

Hilti

Hilti TE 60-A36 Original operating instructions

AEG BBH 18 Original instructions

AEG

AEG BBH 18 Original instructions

Gude BH 18 Translation of the original instructions

Gude

Gude BH 18 Translation of the original instructions

Fein ABH 18 manual

Fein

Fein ABH 18 manual

DeWalt D25113 instruction manual

DeWalt

DeWalt D25113 instruction manual

Hilti TE 6-A36 Original operating instructions

Hilti

Hilti TE 6-A36 Original operating instructions

YATO YT-82131 Original instructions

YATO

YATO YT-82131 Original instructions

Bosch GHA FC2 Professional Original instructions

Bosch

Bosch GHA FC2 Professional Original instructions

Bauer HYPERMAX LITHIUM 2144C-B user manual

Bauer

Bauer HYPERMAX LITHIUM 2144C-B user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.