manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hobby
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Hobby 20 - 2D - 1S User manual

Hobby 20 - 2D - 1S User manual

This manual suits for next models

1

Other Hobby Indoor Furnishing manuals

Hobby PRO-018-4101 User manual

Hobby

Hobby PRO-018-4101 User manual

Hobby PRO-018-3001 User manual

Hobby

Hobby PRO-018-3001 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1940 mm
540 mm 890 mm
TYP 20 - Szafa 2D - 1S / TYPE 20 – 2D – 1S Wardrobe
TYP 20 – 2D – 1S Schrank / ТИП 20 – Шкаф 2D – 1S
TYP 20 – Skrinka 2D – 1S / TYP 20 – Skříň 2D-1S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
PRO-018-2001 12-06-2014
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
[email protected]l
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]l
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/27
12-06-2014
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will need
the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten,
ist der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren,
bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden Elemente
oder Beschläge
- Farbe des Produktes (befindet
sich auf der Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали самый
быстрый способ подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у которого
был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
V prípade, chýbajúcej časti,
prípadne poškodenia je
potrebné zložiť bezodkladne
reklamáciu, kontaktovať
najbižšieho distribútora, álebo
predajcu, u ktorého bol tovar
zakúpený.
Na zloženie reklamácie je
potrebné uviesť nasledovné
údaje:
- index produktu (xxx-xxx-xxxx);
- podať z prvej strany dátum
návodu ;
- číslo jednotlivej časti, alebo
kovania ;
- množstvo chýbajúcich častí,
alebo kovaní;
- farba výrobku (uvedená
navonkajšom balení produktu);
- doklad o zakúpení výrobku;
- Tvoje kontaktné údaje.
V případě, že některá část
chybí nebo je poškozená,
představuje nejrychlejší
způsob reklamace
kontaktování místního
distributora, u nějž był
výrobek zakoupen.
K podání reklamace je
nezbytné uvedení
následujících údajů:
- index výrobku (xxx-xxx-xxxx);
- datum vydání návodu z
první stránky;
- číslo dílu nebo kování;
- počet chybějících dílů nebo
kování;
- barvu výrobku (umístěnou
na vnějším balení výrobku);
- doklad o nákupu výrobku;
- Vaše kontaktní údaje.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/27
12-06-2014
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct
components.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti.
Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.Ujistěte se, že používáte správný díl.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: /
Kování, které se nachází v balíčku:
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 35mmø
Prowadnik do zawiasu / Hinge
guide / Führungsteil für
Topfscharnier /
Монтажная
планка петли /
Vodiaca časť pántov/ Vodič pantu
Zawias równoległy / European
hinge /Topfscharnie /
Параллельная петля /
Rovnobežny pánt /
Rovnoběžný závěs
x8x8 xxx60
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
x16
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 4 x 13mm
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 5 x 13mm
x4 x12
Podpórka półki / Shelf support /
Regalträger / Полкодержатель /
Podpora police / Podpěra police
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Verschlusskappe (for E1)
/ Заглушка (для E1)/Záslepka (do E1)
/ Záslepka (k E1)
x29
Mimośród / Eccentric cam /
Exzenter / Эксцентрик /
Excentrická
spojovacia skrutka /
Výstředník - x 12mm ø15
x29
Trzpień / Screw dowel /
Bolzen / Шток эксцентрика /
Tiahlo / Trn - x 34mmø6
x29
x17
Zaślepka (do G1) / Cover cap
(for G1) / Verschlusskappe (for G1)
/ Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1)
/ Záslepka (k G1)
Konfirmat / Confirmat / Konfirmat
/ Конфирмант / Závrtný
Konfirmát / Konfirmát - f x 50mm7
x17
Wkręt UP / UP screw /
UP-Schraube / Шуруп UP /
Skrutka UP / Šroub UP - 4 x 16mm
x2
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 16mm
x70
Klucz imbusowy / Allen key /
Inbus-Schlüssel /
Имбусовый ключ /
Imbusový klúč /
Imbusový klíč
x1
Stopka / Foot / Möbelfuß
/ Ножка / Pätka / Patička
x4
Kątownik meblowy / Metal wall
bracket /Metall-Wandwinkel /
Уголок мебельный /
Nábytkový uhoľník /
Nábytkový úhelník
x2
x1
Prowadnica rolkowa / Roller
runner / Schubkastenführung /
Направляющая
роликовая
/ Výsuvné lišty
/ Válečkové vodítko
78x32
L - 450
x2
x13 x1
Podpórka drążka / Rod holder /
Stangenhalter /
Держатель штанги /
Držiak garníže /
Podpěra drážky
Płytka łącznikowa /
Connector plate /
Verbindungsplatte /
Крепёжная пластина /
Pätka / Spojovací destička
Drążek / Rod / Stange / Штанга /
Garníža / Drážka
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/27
x4
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 20mm
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 30mm
x11x8
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 20mm
J3 J6
Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Zaślepka samoprzylepna/
P16
x11
12-06-2014
1320 x 495 mm
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1892 x 520 mm
1Bok lewy / Left
side /Linke
Seitenwand /Левая
боковая стенка /
Bok ľavý / Levý bok
x1
1892 x 520 mm
2Bok prawy / Right
side / Rechte
Seitenwand / Правая
боковая стенка /
Bok pravý / Pravý bok
x1
892 x 540 x 22 mm
3Wieniec górny / Top panel /
Obere Platte / Верхняя панель /
Horný veniec / Horní okraj
x1
892 x 520 mm
4Wieniec dolny / Bottom
panel / Untere Platte /
Нижняя панель / Dolný
veniec / Dolní okraj
x1
247 x 511 mm
5
x1
Przegroda pionowa
lewa / Left vertical
divider / Linke vertikale
Trennwand / Левая
вертикальная
перегородка /
Vertikálna priečka ľavá /
Levá svislá přepážka
247 x 511 mm
7
x1
Przegroda pionowa
prawa / Right vertical
divider / Rechte vertikale
Trennwand / Правая
вертикальная
перегородка /
Vertikálna priečka pravá /
Pravá svislá přepážka
421 x 492 mm
9Półka / Shelf /
Regalbrett / Полка /
Polica / Police
x3
6
x1
Przegroda pionowa
środkowa / Middle
vertical divider /
Mittlere vertikale
Trennwand /
Вертикальная
срединная
перегородка /
Centrálna priečka
zvislá / Střední svislá
přepážka
859 x 511 mm
8
x1
Przegroda pozioma górna/ Right
vertical divider /Rechte vertikale
Trennwand / Правая вертикальная
перегородка / Pravá priečka zvislá /
Pravá svislá přepážka
10
x1
Przegroda pozioma dolna / Horizontal
bottom divider /Untere horizontale
Trennwand / Нижняя горизонтальная
перегородка / Dolná vodorovná
priečka / Dolní vodorovná přepážka
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/27
12-06-2014
859 x 511 mm
859 x 60 mm
11 Listwa oporowa / Stopstrip /
Anschlagleiste /Упорная
планка / Podporná lišta /
Zarážecí lišta
x1
768 x 60 mm
12 Listwa środkowa /
Middle strip / Mittlere
Leiste /Срединная
планка / Stredová lišta /
Střední lišta
x1
772 x 60 mm
13 Listwa dolna / Bottom strip /
Untere Leiste /Нижняя планка /
Dolná lišta / Dolná lišta
x1
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1908 x 60 mm
14 Listwa lewa / Left
strip / Linke Leiste /
Левая планка /
Ľavá lišta / Levá lišta
x1
15
1908 x 60 mm
Listwa prawa /Right
strip /Rechte Leiste /
Правая планка /
Pravá lišta / Pravá lišta
x1
1141 x 381 mm
16 Część górna drzwi
lewych / Top panel for left
door / Obere Platte der
linken Tür /Верхняя часть
левой двери /Horná časť
ľavých dverí /Horní část
levých dveří
x1
467 x 381 mm
17 Część dolna drzwi
lewych / Bottom panel
for left door / Untere Platte
der linken Tür / Нижняя
часть левой двери / Dolná
časť ľavých dverí / Dolní
část levých dveří
x1
150 x 381 mm
20 Łącznik drzwi / Door
connector /
Verbindungsplatte für
die Tür /Соединитель
двери /Spojovník dverí /
Spojka dveří
x2
1141 x 381 mm
18 Część górna drzwi
prawych / Top panel for
right door /Obere Platte
der rechten Tür /Верхняя
часть правой двери /
Horná časť pravých dverí /
Horní část pravých dveří
x1
467 x 381 mm
19 Część dolna drzwi
prawych / Bottom
panel for right door /
Untere Platte der
rechten Tür / Нижняя
часть правой двер /
Dolná časť pravých dverí /
Dolní část pravých dveří
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/27
12-06-2014
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
712 x 100 mm
25 Ściana tylna szuflady / Drawer
back wall /Schubladen-
Rückwand / Задняя стенка
ящика / Zadná časť šuplíka /
Zadní stěna zásuvky
x1
742 x 455 mm
26 Dno szuflady / Drawer bottom /
Schubladenboden / Дно ящика /
Dno šuplíka / Dno zásuvky
x1
450 x 100 mm
22 Bok lewy szuflady / Left drawer
side /Linke Schubladen-
Seitenwand /Левая боковая
стенка ящика /Ľavý bok šuplíka /
Bok levé zásuvky
x1
450 x 100 mm
23 Bok prawy szuflady / Right drawer
side / Rechte Schubladen-
Seitenwand /Правая боковая
стенка ящика / Pravý bok šuplíka /
Bok pravé zásuvky
x1
767 x 157 mm
21 Front szuflady / Drawer
front /Schubladenfront /
Фасад ящика / Predná
časť šuplíka / Čelo zásuvky
x1
434 x 100 mm
24 Przegroda szuflady / Drawer
divider /Schubladen-Trennwand /
Перегородка ящика /Priehradka
šuplíka / Přepážka zásuvky
x1
Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: /
Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/27
1602 x 440 mm
312 x 881 mm
Ściana tylna górna / Back wall /
Rückwand / Задняя стенка /
Zadná stena / Zadní stěna
27
x1
28 Ściana tylna dolna lewa/ Back
wall / Rückwand / Задняя стенка
/Zadná stena / Zadní stěna
x1
1602 x 440 mm
29 Ściana tylna dolna lewa/ Back
wall / Rückwand / Задняя стенка
/Zadná stena / Zadní stěna
x1
12-06-2014
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА
ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: /
Pravidlo výstředníku a trnu
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Screw the screw dowel
intol the wooden
component.
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe
eines Schraubenziehers
oder Inbus-Schlüssels den
Bolzen im Uhrzeigersinn.
Schrauben Się den
Bolzen an das
Holzelement.
Setzten Sie das Holzelement
mit Bolzen in das
entsprechende Element ein.
Setzten Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der
der Bolzen hinausragt.
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4:
Отвёрткой или
имбусовым ключом
повернуть эксцентрик
вправо.
Вкрутить шток
эксцентрика в
деревянный элемент.
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика к
соответствующему элементу.
Вложить эксцентрик в
отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Skrutkovačom, alebo
inbusovým kľúčom otoč
excentruckú skrutku do
prava.
Zaskrutkovať tiahlo do
drevennej časti.
Dosuň drevennú časť s
tiahlom do náležitého
elementu.
Vsuň skrutku do otvoru,
v ktorom vytŕča tiahlo.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
.Šroubovákem nebo
imbusovým klíčem
otočte výstředník doprava.
Zašroubujte trn do
dřevěného prvku.
Přisuňte dřevěný prvek s
trnem k jemu odpovídající
součásti
Vtiskněte výstředník do
otvoru, z něhož vystupuje
trn.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/27
12-06-2014
Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: /
Schéma skladania: / Schéma skládání.
Into the '1' left side hammer the 'A1' dowels, screw the 'F1' eccentric cam screw dowels and screw the 'P4'
rod holder using the 'N1' screw.
Setzen Sie in die linke Seitenwand '1' die Dübel 'A1', schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' und den
Stangenhalter 'P4'mithilfe der Schrauben 'N1' an.
В левую боковую стенку "1" вбей шканты (колышки) "А1", вкрути шток эксцентрика " F1"а также
прикрути держатель штанги шкафа "Р4" при помощи шурупа "N1".
Do ľavého boku „1” nabi kolíčky „A1” priskrutkuj tiahlá excentrickej skrutky „F1” a priskrutkuj podporu
držiaka skrinky „P4” pomocou skrutky „N1”.
Into the '2' right side hammer the 'A1' dowels, screw the 'F1' eccentric cam screw dowels and insert the 'D2' shelf supports.
Setzen Sie in die rechte Seitenwand '2' die Dübel 'A1', schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an und setzten Się die
Regalträger 'D2' ein.
В правую боковую стенку "2" вбей шканты (колышки) "А1",прикрути шток эксцентрика "F1",а также вложи
полкодержатели "D2".
Do pravého boku „2” nabi kolíčky „A1”,priskrutkuj tiahlo excentrickej skrutky „F1” a vtlač podperu police „D1”.
Do pravého boku „2“ zarazte kolíky „A1“, přitáhněte trny výstředníku „F1“ a zatlačte podpěry polic „D2“.
Do levého boku „1“ zarazte kolíky „A1“, přitáhněte trny výstředníku „F1“ a přišroubujte podpěru
drážky skříně „P4“ pomocí šroubu „N1“..
x1
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/27
12-06-2014
Hammer the 'A1' dowels into the '4' bottom panel.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere Platte '4'.
В нижнюю панель "4" вбей шканты (колышки) "А1".
Do dolného venca “4”nabi kolíky “A1”.
Do dolního okraje zarazte kolíky „A1“.
x1
x1
Screw the '11' strip into the '3' top panel using the 'J6' screws.
Schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'J6' die Anschlagleiste '11' an die obere Platte '3'.
К верхней панели "3" прикрути упорную планку "11" при помощи шурупов "J6"
Do horného venca „3”priskrutkuj podporovú lištu „11”pomocou skrutiek „J6”.
K hornímu okraji „3“ přišroubujte odporovou lištu „11“ pomocí šroubů „J6“.
x1
x1
.
I nto the '8' top horizontal divider and '10' bottom horizontal divider hammer the 'A1' dowels,
and screw the 'F1' eccentric cam screw dowels.
Setzten Sie in die obere horizontale Trennwand '8' und die untere horizontale Trennwand '10' die Dübel 'A1',
und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an.
В верхнюю горизонтальную перегородку "8" и нижнюю горизонтальную перегородку "10"вбей шканты
(колышки) "А1" и прикрути шток эксцентрика "F1".
Do vodorovnej hornej priehradky „8” a vodorovnej dolnej priehradky „10” nabi kolíčky „A1”
a priskrutkuj excentrické tiahlo „F1”.
Do horní vodorovné přepážky „8“ a dolní vodorovné přepážky „10“ zarazte kolíky „A1“
a přitáhněte trny výstředníků „F1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/27
x1
J6
J6
J6
J6
12-06-2014
x1
x1
Into the '6' middle vertical divider hammer the 'A1' dowels, and insert the 'D2' shelf supports.
Setzten Sie in die mittlere vertikale Trennwand '6' die Dübel 'A1', und setzten Sie die Regalträger 'D2' ein
В срединную вертикальную перегородку "6" вбей шканты (колышки) "А1" и вложи полкодержатель "D2".
Do vertikálnej stredovej priehradky „6” nabi kolíčky „A1 a vsuň podpory police „D2”.
Do střední vodorovné přepážky „6“ zarazte kolíky „A1“ a zatlačte podpěry polic „D2“.
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 7.1.
x1
Into the '5' left and '7' right vertical divider hammer the 'A1' dowels, and screw the 'T5' roller runner
using 'C2' screws (Figure 7.1).
Setzten Sie in die linke '5' und rechte vertikale Trennwand '7' die Dübel 'A1' und schrauben Sie die
Schubkastenführung 'T5' mithilfe der Schrauben 'C2' an (Skizze 7.1).
В левую вертикальную перегородку "5", а также правую "7" вбей шканты (колышки) "А1",
а также прикрути направляющую роликовую "T5" при помощи евровинтов "C2" (рисунок 7.1)
Do zvislej ľavej priehradky „5” a pravej „7” nabi nábytkárske kolíčky „A1”.Zároveň priskrutkuj vodiace
lišty „T5” pomocou skrutiek „C2” (obr. 7.1)..
Do svislé levé přepážky „5“ a pravé „7“ zatlučte nábytkové kolíky „A1“, přišroubujte válečkové vodítko „T5“
pomocí šroubů „C2“ (obr. 7.1).
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/27
T5
12-06-2014
W przegrodę pionową lewą „5" oraz prawą „7" wbij kołki meblowe „A1"oraz przykręć prowadnicę
rolkową „T5" za pomocą wkrętów „C2". Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed
przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 7.1).