manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hobby
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Hobby PRO-018-4101 User manual

Hobby PRO-018-4101 User manual

Other Hobby Indoor Furnishing manuals

Hobby PRO-018-3001 User manual

Hobby

Hobby PRO-018-3001 User manual

Hobby 20 - 2D - 1S User manual

Hobby

Hobby 20 - 2D - 1S User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12-06-2014
780 mm
400 mm 1260 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
[email protected]l
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]l
TYP 41 - Komoda 2D-3S / TYPE 41 – 2D-3S Cabinet
TYP 41 – 2D-3S Kommode / ТИП 41 – КОМОД 2D -3S
TYP 41 – Komoda 2D-3S / TYP 141 – Komoda 2D-3S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
PRO-018-4101 12-06-2014
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/21
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will need
the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten,
ist der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren,
bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden Elemente
oder Beschläge
- Farbe des Produktes (befindet
sich auf der Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали самый
быстрый способ подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у которого
был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
V prípade, chýbajúcej časti,
prípadne poškodenia je
potrebné zložiť bezodkladne
reklamáciu, kontaktovať
najbižšieho distribútora, álebo
predajcu, u ktorého bol tovar
zakúpený.
Na zloženie reklamácie je
potrebné uviesť nasledovné
údaje:
- index produktu (xxx-xxx-xxxx);
- podať z prvej strany dátum
návodu ;
- číslo jednotlivej časti, alebo
kovania ;
- množstvo chýbajúcich častí,
alebo kovaní;
- farba výrobku (uvedená
navonkajšom balení produktu);
- doklad o zakúpení výrobku;
- Tvoje kontaktné údaje.
V případě, že některá část
chybí nebo je poškozená,
představuje nejrychlejší
způsob reklamace
kontaktování místního
distributora, u nějž był
výrobek zakoupen.
K podání reklamace je
nezbytné uvedení
následujících údajů:
- index výrobku (xxx-xxx-xxxx);
- datum vydání návodu z
první stránky;
- číslo dílu nebo kování;
- počet chybějících dílů nebo
kování;
- barvu výrobku (umístěnou
na vnějším balení výrobku);
- doklad o nákupu výrobku;
- Vaše kontaktní údaje.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/21
12-06-2014
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct
components.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti.
Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.Ujistěte se, že používáte správný díl.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: /
Kování, které se nachází v balíčku:
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 35mmø
Prowadnik do zawiasu / Hinge
guide / Führungsteil für
Topfscharnier /
Монтажная
планка петли /
Vodiaca časť pántov/ Vodič pantu
Zawias równoległy / European
hinge /Topfscharnie /
Параллельная петля /
Rovnobežny pánt /
Rovnoběžný závěs
x4x4 xx60x
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
x8
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 4 x 13mm
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 5 x 13mm
x12
Mimośród / Eccentric cam /
Exzenter / Эксцентрик /
Excentrická
spojovacia skrutka /
Výstředník - x 12mm ø15
x41
Trzpień / Screw dowel /
Bolzen / Шток эксцентрика /
Tiahlo / Trn - x 34mmø6
x37
x14
Zaślepka (do G1) / Cover cap
(for G1) / Verschlusskappe (for G1)
/ Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1)
/ Záslepka (k G1)
Konfirmat / Confirmat / Konfirmat
/ Конфирмант / Závrtný
Konfirmát / Konfirmát - f x 50mm7
x14
Wkręt UP / UP screw /
UP-Schraube / Шуруп UP /
Skrutka UP / Šroub UP - 4 x 16mm
x1
x12
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 20mm
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 16mm
x60
Klucz imbusowy / Allen key /
Inbus-Schlüssel /
Имбусовый ключ /
Imbusový klúč /
Imbusový klíč
x1
Stopka / Foot / Möbelfuß
/ Ножка / Pätka / Patička
x8
Kątownik meblowy / Metal wall
bracket /Metall-Wandwinkel /
Уголок мебельный /
Nábytkový uhoľník /
Nábytkový úhelník
x1x3
Prowadnica rolkowa / Roller
runner / Schubkastenführung /
Направляющая
роликовая
/ Výsuvné lišty
/ Válečkové vodítko L - 350 78x32 Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Verschlusskappe (for E1)
/ Заглушка (для E1)/Záslepka (do E1)
/ Záslepka (k E1)
x41
x2
Trzpień dwuzaczepowy /Double-
ended bolt /Beidseitiger Bolzen /
Шток двухсторонний /
Tiahlo dvojčapové /
Hrot pro dva závěsy
- x 34mmø6
x10
Płytka łącznikowa /
Connector plate /
Verbindungsplatte /
Крепёжная пластина /
Pätka / Spojovací destička
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/21
12-06-2014
x16
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 20mm
J3
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
729 x 380 mm
1Bok lewy / Left
side /Linke
Seitenwand /Левая
боковая стенка /
Bok ľavý / Levý bok
x1
729 x 380 mm
2Bok prawy / Right
side / Rechte
Seitenwand / Правая
боковая стенка /
Bok pravý / Pravý bok
x1
1257 x 400 mm
3Wieniec górny / Top
panel / Obere Platte /
Верхняя панель /Horný
veniec / Horní okraj
x1
4Wieniec dolny / Bottom
panel / Untere Platte /
Нижняя панель / Dolný
veniec / Dolní okraj
729 x 371 mm
5
x1
Przegroda pionowa
lewa / Left vertical
divider / Linke vertikale
Trennwand / Левая
вертикальная перегородка /
Vertikálna priečka ľavá /
Levá svislá přepážka
729 x 371 mm
6
x1
Przegroda pionowa
prawa / Right vertical
divider / Rechte vertikale
Trennwand / Правая
вертикальная перегородка /
Vertikálna priečka pravá /
Pravá svislá přepážka
408 x 371 mm
7Przegroda pozioma /
Horizontal divider / Horizontale
Trennwand / Горизонтальная
перегородка / Horizontálna
prehradka / Vodorovná
přepážka.
x2
376 x 60 mm
10 Listwa środkowa /
Middle strip / Mittlere
Leiste /Срединная
планка / Stredová lišta /
Střední lišta
x2
1137 x 60 mm
11 Listwa dolna / Bottom strip /
Untere Leiste /Нижняя планка /
Dolná lišta / Dolná lišta
x2
408 x 40 mm
8Listwa górna boczna /
Top side strip /Obere Seitenleiste /
Верхняя боковая планка /
Horná bočná lišta /Horní boční lišta
x2
376 x 40 mm
9Listwa górna środkowa /
Top middle strip /Obere
mittlere Leiste / Срединная
верхняя планка / Stredová
lišta horná / Horní střední lišta
x1
745 x 60 mm
12 Listwa lewa /
Left strip /
Linke Leiste /
Левая планка /
Ľavá lišta /
Levá lišta
x1
745 x 60 mm
13 Listwa prawa /
Rightstrip /
Rechte Leiste /
Правая планка /
Pravá lišta /
Pravá lišta
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/21
12-06-2014
1257 x 380 mm
x1
375 x 157 mm
16 Front szuflady niskiej /
Low drawer front /
Niedrige Schubladenfront /
Фасад низкого ящика /
Predná strana nízkeho šuplíka /
Čelo nízké zásuvky
x2
375 x 277 mm
17 Front szuflady wysokiej /
High drawer front /
Hohe Schubladenfront /
Фасад высокого ящика /
Predná strana vysokého šuplíka /
Čelo vysoké zásuvky
x1
350 x 150 mm
20 Bok lewy szuflady wysokiej /
Left high drawer side / Linke
hohe Schubladen-Seitenwand /
Левая боковая стенка высокого
ящика / Ľavý bok vysokého
šuplíka / Bok levé vysoké zásuvky
x1
350 x 150 mm
21 Bok prawy szuflady wysokiej /
Right high drawer side /
Rechte hohe Schubladen-
Seitenwand /Правая боковая
стенка высокого ящика /
Pravý bok vysokého šuplíka /
Bok pravé vysoké zásuvky
x1
22 Tył szuflady niskiej / Low
drawerback / Niedrige
hintere Schubladenwand /
Задняя стенка низкого ящика /
Zadná strana nízkeho šuplíka /
Zadní část nízké zásuvky
x2
23 Tył szuflady wysokiej / High drawer
back / Hohe hintere Schubladenwand /
Задняя стенка высокого ящика /
Zadná strana vysokého šuplíka /
Zadní část vysoké zásuvky
x1
24 Dno szuflady / Drawer bottom /
Schubladenboden / Дно ящика /
Dno šuplíka / Dno zásuvky
x3
350 x 100 mm
18 Bok lewy szuflady niskiej /
Low drawer left side /
Linke niedrige Schubladen-
Seitenwand /Левая стенка
низкого ящика / Ľavý bok
nízkeho šuplíka /Levý
bok nízké zásuvky
x2
350 x 100 mm
19 Bok prawy szuflady niskiej /
Low drawer right side /
Rechte niedrige Schubladen-
Seitenwand /Правая стенка
низкого ящика / Pravý bok
nízkeho šuplíka /Pravý bok
nízké zásuvky
x2
657 x 375 mm
14 Drzwi lewe / Left door /
Linke Tür /Левая дверь /
Dvere ľavé / Pravé dveře
x1
657 x 375 mm
15 Drzwi prawe / Right door /
Rechte Tür / Правая дверь /
Dvere pravé / Levé dveře
x1
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/21
12-06-2014
751 x 426 mm
25 Ściana tylna zewnętrzna /
Outside back wall /Äußere
Rückwand /Задняя внешняя
стенка / Zadná vonkajšia stena
/ Zadní stěna vnější
x2
751 x 392 mm
26 Ściana tylna wewnętrzna /
Inside back wall / Innere
Rückwand / Задняя
внутренняя стенка /
Zadná stena vonkajšia /
Zadní stěna vnitřní
x1
Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: /
Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí.
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА
ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: /
Pravidlo výstředníku a trnu
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Screw the screw dowel
intol the wooden
component.
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe
eines Schraubenziehers
oder Inbus-Schlüssels den
Bolzen im Uhrzeigersinn.
Schrauben Się den
Bolzen an das
Holzelement.
Setzten Sie das Holzelement
mit Bolzen in das
entsprechende Element ein.
Setzten Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der
der Bolzen hinausragt.
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4:
Отвёрткой или
имбусовым ключом
повернуть эксцентрик
вправо.
Вкрутить шток
эксцентрика в
деревянный элемент.
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика к
соответствующему элементу.
Вложить эксцентрик в
отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Skrutkovačom, alebo
inbusovým kľúčom otoč
excentruckú skrutku do
prava.
Zaskrutkovať tiahlo do
drevennej časti.
Dosuň drevennú časť s
tiahlom do náležitého
elementu.
Vsuň skrutku do otvoru,
v ktorom vytŕča tiahlo.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
.Šroubovákem nebo
imbusovým klíčem
otočte výstředník doprava.
Zašroubujte trn do
dřevěného prvku.
Přisuňte dřevěný prvek s
trnem k jemu odpovídající
součásti
Vtiskněte výstředník do
otvoru, z něhož vystupuje
trn.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/21
12-06-2014
x2
x1
x1
H ammer the 'A1' dowels into the '1' left side and '2' right side, and screw the 'F1'eccentric cam screw dowels.
Hammer the 'A1' dowels into the '4' bottom panel and '7' horizontal divider.
S etzten Sie die Dübel 'A1' in die linke Seitenwand '1' und die rechte Seitenwand '2' und schrauben Sie die
Exzenter-Bolzen 'F1' an. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere Platte '4' und die horizontale Trennwand '7'.
В левую боковую стенку "1" и правую боковую стенку "2" вбей шканты (колышки) "А1", а также прикрути
шток эксцентрика "F1".В нижнюю панель "4" и горизонтальную перегородку "7" вбей шканты (колышки) "А1"
Do ľavého boku „1” a pravého boku „2” nabi kolíčky „A1” a priskrutkuj tiahlo excentrickej skrutky „F1”.
Do dolného venca „4” a vodorovnej priehradky „7” nabi kolíčky „A1”.
Do levého „1“ a pravého „2“ boku zarazte kolíky „A1“ a přitáhněte hroty výstředníků „F1“.
Do dolního okraje „4“ a vodorovné přepážky „7“ zarazte kolíky „A1“
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/21
Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: /
Schéma skladania: / Schéma skládání.
12-06-2014
x1
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 2.1.
x1
x1
x1
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/21
Into the '5' left vertical divider and '6' right vertical divider, hammer the 'A1' dowels,
screw the 'T3' roller runner - using the 'C2' screws (Figure 2.1) – and screw the 'F1'eccentric cam
screw dowels. Next, screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the other side of the components.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke vertikale Trennwand '5' und die rechte vertikale Trennwand '6'
und schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'C2' die Schubkastenführung 'T3' an (Skizze 2.1).
Schrauben Sie nun die Exzenter-Bolzen 'F1' an. Anschließend schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1'
auf der anderen Seite der Elemente an.
В левую вертикальную перегородку "5", а также правую вертикальную перегородку "6" вбей
шканты (колышки) "А1",прикрути роликовую направляющую "Т3" передняя часть при помощи
евровинтов "С2" (рисунок 2.1), а также прикрути шток эксцентрика "F1". Далее, оберни
перегородки и прикрути шток эксцентрика "F1" с другой стороны элементов.
Do zvislej ľavej priehradky “5” a pravej zvislej priehradky „6”nabi nábytkárske kolíky „A1”,priskrutkuj
vodiace lišty „T3” pomocou skrutiek „C2” (obr. 2.1) a priskrutkuj tiahlá excentrickej skrutky „F1”.
Potom obráť prehradky a prisktutkuj tiahlá excentrickej skrutky „F1” na druhej strane dosiek.
Do levé svislé přepážky „5“ a pravé svislé přepážky „6“ zarazte nábytkové kolíky „A1“, přišroubujte
válečkové vodítko „T3“ pomocí šroubů „C2“ (obrázek 2.1) a zašroubujte hroty výstředníku „F1“.
Následně přepážky otočte a zašroubujte hroty výstředníku „F1“ na druhé straně součástí.
12-06-2014
Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 2.1).
x1
Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '3' top panel.To ensure safe use, the manufacturer recommends that
the product be affixed to a wall using the 'Q9' bracket and 'I2” screw (also see 18).
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die obere Platte '3'.Für eine sichere Nutzung, empfiehlt der Hersteller das
Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels 'Q9' und der Schraube 'I2' an einer Wand zu befestigen (siehe auch Pkt. 18).
К верхней панели "3" прикрути шток эксцентрика "F1".Для безопасного использования производитель рекомендует
прикрутить изделие к стене. С этой целью прикрепи уголок "Q9" при помощи шурупа "I2"(смотри также пункт 18)
Do horného venca “3” našróbuj tiahlo excentrickej skrutky “F1”.Za cieľom bezpečnej prevádzky nábytku výrobca
odporúča priskrutkovať výrobok do steny. V takom prípade upevni uhľovýk – spojovaciu konzolu „Q9” pomocou
skrutky „12”(viď bod 18).
Do horního okraje „3“ zašroubujte hroty výstředníku „F1“. Za účelem bezpečného používání výrobce doporučuje
přišroubovat výrobek ke zdi. Za tímto účelem připevněte úhelník „Q9“ pomocí šroubu „I2“ (viz také bod 18).
x1
x1
x2
Hammer the 'A1' dowels into the '8' top side strip, '9' top middle strip, and '10' middle strip.
Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '11' bottom strip.
Setzen Sie die Dübel 'A1' in die obere Seitenleiste '8', die obere mittlere Leiste '9' und die mittlere Leiste '10'.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '11'.
В верхнюю боковую планку "8", верхнюю срединную планку "9",
а также срединную планку "10" вбей шканты (колышки) "А1".
В нижнюю планку "11" вкрути шток эксцентрика "F1"
Do hornej bočnej lišty „8”, hornej stredovej lišty „9”
a stredovej lišty „10” nabi kolíky „A1”.
V dolnej lište „11”priskrutkovať tiahlo excentrickej skrutky “F1”.
Do boční horní lišty „8“, střední horní lišty „9“ a střední lišty „10“
zaražte kolíky „A1“. Do dolní lišty „11“ zašroubujte hroty
výstředníku „F1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/21
12-06-2014
x1
x1
Szkic / Figure / Skizz /
рисунок / obr. / náčrt
- 5.1.
x1
Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '12' left strip and '13' right strip.
Affix the 'BR0' European hinge guides using the 'C2' screws (Figure 5.1).
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die linke Leiste '12' und die rechte Leiste '13'.
Befestigen Sie nun mithilfe der Schrauben 'C2' die Führungsteile für Topfscharnier 'BR0' (Skizze 5.1).
В левую планку "12", а также правую планку "13" прикрути шток эксцентрика "F1".
Прикрути дополнительно монтажные планки "BR0" параллельной петли
при помощи евровинтов "С2" (рисунок 5.1),
Do ľavej lišty „12” a pravej lišty „13” nabi tiahlo excentrickej skrutky “F1”.
Pripevni dodatočne držiaky vodiacej lišty „BRO” rovnobežného záväsu
pomocou skrutiek „C2” (obr. 5.1).
Do levé lišty „12“ a pravé lišty „13“ zašroubujte hroty výstředníku „F1“.
Navíc připevněte vodítka „BR0“ paralelního závěsu pomocí šroubů „C2“ (obrázek 5.1).
x1
Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the furniture fronts.
Screw the 'BR3' hinges to the '14' left door and '15' right door using the 'C1' screws.
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Fronten nicht zu beschädigen.
Schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'C1' die Topfscharniere 'BR3' an die linke Tür '14' und die rechte Tür '15'.
Положи элементы на чистую и ровную поверхность так, чтобы не поцарапать фасады ящиков.
К левой двери "14", а также правой "15" прикрути петли "BR3"при помощи винтов "C1"
Rozlož jednotlivé časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškriabali predné elementy nábytku.
Do ľavých dverí „14” a pravých dverí „15” priskrutkuj pánty “BR3” pomocou skrutiek „C1”.
Rozložte prvky na čistý a rovný podklad, abyste nepoškrábali čela zásuvek.
K levým dveřím „14“ a pravým dveřím „15“ přišroubujte závěsy „BR3“ pomocí šroubů „C1“.
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/21
12-06-2014