manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hobby
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Hobby PRO-018-4101 User manual

Hobby PRO-018-4101 User manual

12-06-2014
780 mm
400 mm 1260 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
[email protected]l
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]l
TYP 41 - Komoda 2D-3S / TYPE 41 – 2D-3S Cabinet
TYP 41 – 2D-3S Kommode / ТИП 41 – КОМОД 2D -3S
TYP 41 – Komoda 2D-3S / TYP 141 – Komoda 2D-3S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
PRO-018-4101 12-06-2014
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/21
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will need
the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten,
ist der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren,
bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden Elemente
oder Beschläge
- Farbe des Produktes (befindet
sich auf der Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали самый
быстрый способ подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у которого
был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
V prípade, chýbajúcej časti,
prípadne poškodenia je
potrebné zložiť bezodkladne
reklamáciu, kontaktovať
najbižšieho distribútora, álebo
predajcu, u ktorého bol tovar
zakúpený.
Na zloženie reklamácie je
potrebné uviesť nasledovné
údaje:
- index produktu (xxx-xxx-xxxx);
- podať z prvej strany dátum
návodu ;
- číslo jednotlivej časti, alebo
kovania ;
- množstvo chýbajúcich častí,
alebo kovaní;
- farba výrobku (uvedená
navonkajšom balení produktu);
- doklad o zakúpení výrobku;
- Tvoje kontaktné údaje.
V případě, že některá část
chybí nebo je poškozená,
představuje nejrychlejší
způsob reklamace
kontaktování místního
distributora, u nějž był
výrobek zakoupen.
K podání reklamace je
nezbytné uvedení
následujících údajů:
- index výrobku (xxx-xxx-xxxx);
- datum vydání návodu z
první stránky;
- číslo dílu nebo kování;
- počet chybějících dílů nebo
kování;
- barvu výrobku (umístěnou
na vnějším balení výrobku);
- doklad o nákupu výrobku;
- Vaše kontaktní údaje.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/21
12-06-2014
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct
components.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti.
Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.Ujistěte se, že používáte správný díl.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: /
Kování, které se nachází v balíčku:
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 35mmø
Prowadnik do zawiasu / Hinge
guide / Führungsteil für
Topfscharnier /
Монтажная
планка петли /
Vodiaca časť pántov/ Vodič pantu
Zawias równoległy / European
hinge /Topfscharnie /
Параллельная петля /
Rovnobežny pánt /
Rovnoběžný závěs
x4x4 xx60x
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
x8
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 4 x 13mm
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 5 x 13mm
x12
Mimośród / Eccentric cam /
Exzenter / Эксцентрик /
Excentrická
spojovacia skrutka /
Výstředník - x 12mm ø15
x41
Trzpień / Screw dowel /
Bolzen / Шток эксцентрика /
Tiahlo / Trn - x 34mmø6
x37
x14
Zaślepka (do G1) / Cover cap
(for G1) / Verschlusskappe (for G1)
/ Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1)
/ Záslepka (k G1)
Konfirmat / Confirmat / Konfirmat
/ Конфирмант / Závrtný
Konfirmát / Konfirmát - f x 50mm7
x14
Wkręt UP / UP screw /
UP-Schraube / Шуруп UP /
Skrutka UP / Šroub UP - 4 x 16mm
x1
x12
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 20mm
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 16mm
x60
Klucz imbusowy / Allen key /
Inbus-Schlüssel /
Имбусовый ключ /
Imbusový klúč /
Imbusový klíč
x1
Stopka / Foot / Möbelfuß
/ Ножка / Pätka / Patička
x8
Kątownik meblowy / Metal wall
bracket /Metall-Wandwinkel /
Уголок мебельный /
Nábytkový uhoľník /
Nábytkový úhelník
x1x3
Prowadnica rolkowa / Roller
runner / Schubkastenführung /
Направляющая
роликовая
/ Výsuvné lišty
/ Válečkové vodítko L - 350 78x32 Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Verschlusskappe (for E1)
/ Заглушка (для E1)/Záslepka (do E1)
/ Záslepka (k E1)
x41
x2
Trzpień dwuzaczepowy /Double-
ended bolt /Beidseitiger Bolzen /
Шток двухсторонний /
Tiahlo dvojčapové /
Hrot pro dva závěsy
- x 34mmø6
x10
Płytka łącznikowa /
Connector plate /
Verbindungsplatte /
Крепёжная пластина /
Pätka / Spojovací destička
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/21
12-06-2014
x16
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 20mm
J3
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
729 x 380 mm
1Bok lewy / Left
side /Linke
Seitenwand /Левая
боковая стенка /
Bok ľavý / Levý bok
x1
729 x 380 mm
2Bok prawy / Right
side / Rechte
Seitenwand / Правая
боковая стенка /
Bok pravý / Pravý bok
x1
1257 x 400 mm
3Wieniec górny / Top
panel / Obere Platte /
Верхняя панель /Horný
veniec / Horní okraj
x1
4Wieniec dolny / Bottom
panel / Untere Platte /
Нижняя панель / Dolný
veniec / Dolní okraj
729 x 371 mm
5
x1
Przegroda pionowa
lewa / Left vertical
divider / Linke vertikale
Trennwand / Левая
вертикальная перегородка /
Vertikálna priečka ľavá /
Levá svislá přepážka
729 x 371 mm
6
x1
Przegroda pionowa
prawa / Right vertical
divider / Rechte vertikale
Trennwand / Правая
вертикальная перегородка /
Vertikálna priečka pravá /
Pravá svislá přepážka
408 x 371 mm
7Przegroda pozioma /
Horizontal divider / Horizontale
Trennwand / Горизонтальная
перегородка / Horizontálna
prehradka / Vodorovná
přepážka.
x2
376 x 60 mm
10 Listwa środkowa /
Middle strip / Mittlere
Leiste /Срединная
планка / Stredová lišta /
Střední lišta
x2
1137 x 60 mm
11 Listwa dolna / Bottom strip /
Untere Leiste /Нижняя планка /
Dolná lišta / Dolná lišta
x2
408 x 40 mm
8Listwa górna boczna /
Top side strip /Obere Seitenleiste /
Верхняя боковая планка /
Horná bočná lišta /Horní boční lišta
x2
376 x 40 mm
9Listwa górna środkowa /
Top middle strip /Obere
mittlere Leiste / Срединная
верхняя планка / Stredová
lišta horná / Horní střední lišta
x1
745 x 60 mm
12 Listwa lewa /
Left strip /
Linke Leiste /
Левая планка /
Ľavá lišta /
Levá lišta
x1
745 x 60 mm
13 Listwa prawa /
Rightstrip /
Rechte Leiste /
Правая планка /
Pravá lišta /
Pravá lišta
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/21
12-06-2014
1257 x 380 mm
x1
375 x 157 mm
16 Front szuflady niskiej /
Low drawer front /
Niedrige Schubladenfront /
Фасад низкого ящика /
Predná strana nízkeho šuplíka /
Čelo nízké zásuvky
x2
375 x 277 mm
17 Front szuflady wysokiej /
High drawer front /
Hohe Schubladenfront /
Фасад высокого ящика /
Predná strana vysokého šuplíka /
Čelo vysoké zásuvky
x1
350 x 150 mm
20 Bok lewy szuflady wysokiej /
Left high drawer side / Linke
hohe Schubladen-Seitenwand /
Левая боковая стенка высокого
ящика / Ľavý bok vysokého
šuplíka / Bok levé vysoké zásuvky
x1
350 x 150 mm
21 Bok prawy szuflady wysokiej /
Right high drawer side /
Rechte hohe Schubladen-
Seitenwand /Правая боковая
стенка высокого ящика /
Pravý bok vysokého šuplíka /
Bok pravé vysoké zásuvky
x1
22 Tył szuflady niskiej / Low
drawerback / Niedrige
hintere Schubladenwand /
Задняя стенка низкого ящика /
Zadná strana nízkeho šuplíka /
Zadní část nízké zásuvky
x2
23 Tył szuflady wysokiej / High drawer
back / Hohe hintere Schubladenwand /
Задняя стенка высокого ящика /
Zadná strana vysokého šuplíka /
Zadní část vysoké zásuvky
x1
24 Dno szuflady / Drawer bottom /
Schubladenboden / Дно ящика /
Dno šuplíka / Dno zásuvky
x3
350 x 100 mm
18 Bok lewy szuflady niskiej /
Low drawer left side /
Linke niedrige Schubladen-
Seitenwand /Левая стенка
низкого ящика / Ľavý bok
nízkeho šuplíka /Levý
bok nízké zásuvky
x2
350 x 100 mm
19 Bok prawy szuflady niskiej /
Low drawer right side /
Rechte niedrige Schubladen-
Seitenwand /Правая стенка
низкого ящика / Pravý bok
nízkeho šuplíka /Pravý bok
nízké zásuvky
x2
657 x 375 mm
14 Drzwi lewe / Left door /
Linke Tür /Левая дверь /
Dvere ľavé / Pravé dveře
x1
657 x 375 mm
15 Drzwi prawe / Right door /
Rechte Tür / Правая дверь /
Dvere pravé / Levé dveře
x1
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/21
12-06-2014
751 x 426 mm
25 Ściana tylna zewnętrzna /
Outside back wall /Äußere
Rückwand /Задняя внешняя
стенка / Zadná vonkajšia stena
/ Zadní stěna vnější
x2
751 x 392 mm
26 Ściana tylna wewnętrzna /
Inside back wall / Innere
Rückwand / Задняя
внутренняя стенка /
Zadná stena vonkajšia /
Zadní stěna vnitřní
x1
Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: /
Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí.
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА
ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: /
Pravidlo výstředníku a trnu
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Screw the screw dowel
intol the wooden
component.
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe
eines Schraubenziehers
oder Inbus-Schlüssels den
Bolzen im Uhrzeigersinn.
Schrauben Się den
Bolzen an das
Holzelement.
Setzten Sie das Holzelement
mit Bolzen in das
entsprechende Element ein.
Setzten Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der
der Bolzen hinausragt.
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4:
Отвёрткой или
имбусовым ключом
повернуть эксцентрик
вправо.
Вкрутить шток
эксцентрика в
деревянный элемент.
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика к
соответствующему элементу.
Вложить эксцентрик в
отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Skrutkovačom, alebo
inbusovým kľúčom otoč
excentruckú skrutku do
prava.
Zaskrutkovať tiahlo do
drevennej časti.
Dosuň drevennú časť s
tiahlom do náležitého
elementu.
Vsuň skrutku do otvoru,
v ktorom vytŕča tiahlo.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
.Šroubovákem nebo
imbusovým klíčem
otočte výstředník doprava.
Zašroubujte trn do
dřevěného prvku.
Přisuňte dřevěný prvek s
trnem k jemu odpovídající
součásti
Vtiskněte výstředník do
otvoru, z něhož vystupuje
trn.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/21
12-06-2014
x2
x1
x1
H ammer the 'A1' dowels into the '1' left side and '2' right side, and screw the 'F1'eccentric cam screw dowels.
Hammer the 'A1' dowels into the '4' bottom panel and '7' horizontal divider.
S etzten Sie die Dübel 'A1' in die linke Seitenwand '1' und die rechte Seitenwand '2' und schrauben Sie die
Exzenter-Bolzen 'F1' an. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere Platte '4' und die horizontale Trennwand '7'.
В левую боковую стенку "1" и правую боковую стенку "2" вбей шканты (колышки) "А1", а также прикрути
шток эксцентрика "F1".В нижнюю панель "4" и горизонтальную перегородку "7" вбей шканты (колышки) "А1"
Do ľavého boku „1” a pravého boku „2” nabi kolíčky „A1” a priskrutkuj tiahlo excentrickej skrutky „F1”.
Do dolného venca „4” a vodorovnej priehradky „7” nabi kolíčky „A1”.
Do levého „1“ a pravého „2“ boku zarazte kolíky „A1“ a přitáhněte hroty výstředníků „F1“.
Do dolního okraje „4“ a vodorovné přepážky „7“ zarazte kolíky „A1“
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/21
Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: /
Schéma skladania: / Schéma skládání.
12-06-2014
x1
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 2.1.
x1
x1
x1
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/21
Into the '5' left vertical divider and '6' right vertical divider, hammer the 'A1' dowels,
screw the 'T3' roller runner - using the 'C2' screws (Figure 2.1) – and screw the 'F1'eccentric cam
screw dowels. Next, screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the other side of the components.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke vertikale Trennwand '5' und die rechte vertikale Trennwand '6'
und schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'C2' die Schubkastenführung 'T3' an (Skizze 2.1).
Schrauben Sie nun die Exzenter-Bolzen 'F1' an. Anschließend schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1'
auf der anderen Seite der Elemente an.
В левую вертикальную перегородку "5", а также правую вертикальную перегородку "6" вбей
шканты (колышки) "А1",прикрути роликовую направляющую "Т3" передняя часть при помощи
евровинтов "С2" (рисунок 2.1), а также прикрути шток эксцентрика "F1". Далее, оберни
перегородки и прикрути шток эксцентрика "F1" с другой стороны элементов.
Do zvislej ľavej priehradky “5” a pravej zvislej priehradky „6”nabi nábytkárske kolíky „A1”,priskrutkuj
vodiace lišty „T3” pomocou skrutiek „C2” (obr. 2.1) a priskrutkuj tiahlá excentrickej skrutky „F1”.
Potom obráť prehradky a prisktutkuj tiahlá excentrickej skrutky „F1” na druhej strane dosiek.
Do levé svislé přepážky „5“ a pravé svislé přepážky „6“ zarazte nábytkové kolíky „A1“, přišroubujte
válečkové vodítko „T3“ pomocí šroubů „C2“ (obrázek 2.1) a zašroubujte hroty výstředníku „F1“.
Následně přepážky otočte a zašroubujte hroty výstředníku „F1“ na druhé straně součástí.
12-06-2014
Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 2.1).
x1
Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '3' top panel.To ensure safe use, the manufacturer recommends that
the product be affixed to a wall using the 'Q9' bracket and 'I2” screw (also see 18).
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die obere Platte '3'.Für eine sichere Nutzung, empfiehlt der Hersteller das
Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels 'Q9' und der Schraube 'I2' an einer Wand zu befestigen (siehe auch Pkt. 18).
К верхней панели "3" прикрути шток эксцентрика "F1".Для безопасного использования производитель рекомендует
прикрутить изделие к стене. С этой целью прикрепи уголок "Q9" при помощи шурупа "I2"(смотри также пункт 18)
Do horného venca “3” našróbuj tiahlo excentrickej skrutky “F1”.Za cieľom bezpečnej prevádzky nábytku výrobca
odporúča priskrutkovať výrobok do steny. V takom prípade upevni uhľovýk – spojovaciu konzolu „Q9” pomocou
skrutky „12”(viď bod 18).
Do horního okraje „3“ zašroubujte hroty výstředníku „F1“. Za účelem bezpečného používání výrobce doporučuje
přišroubovat výrobek ke zdi. Za tímto účelem připevněte úhelník „Q9“ pomocí šroubu „I2“ (viz také bod 18).
x1
x1
x2
Hammer the 'A1' dowels into the '8' top side strip, '9' top middle strip, and '10' middle strip.
Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '11' bottom strip.
Setzen Sie die Dübel 'A1' in die obere Seitenleiste '8', die obere mittlere Leiste '9' und die mittlere Leiste '10'.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '11'.
В верхнюю боковую планку "8", верхнюю срединную планку "9",
а также срединную планку "10" вбей шканты (колышки) "А1".
В нижнюю планку "11" вкрути шток эксцентрика "F1"
Do hornej bočnej lišty „8”, hornej stredovej lišty „9”
a stredovej lišty „10” nabi kolíky „A1”.
V dolnej lište „11”priskrutkovať tiahlo excentrickej skrutky “F1”.
Do boční horní lišty „8“, střední horní lišty „9“ a střední lišty „10“
zaražte kolíky „A1“. Do dolní lišty „11“ zašroubujte hroty
výstředníku „F1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/21
12-06-2014
x1
x1
Szkic / Figure / Skizz /
рисунок / obr. / náčrt
- 5.1.
x1
Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '12' left strip and '13' right strip.
Affix the 'BR0' European hinge guides using the 'C2' screws (Figure 5.1).
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die linke Leiste '12' und die rechte Leiste '13'.
Befestigen Sie nun mithilfe der Schrauben 'C2' die Führungsteile für Topfscharnier 'BR0' (Skizze 5.1).
В левую планку "12", а также правую планку "13" прикрути шток эксцентрика "F1".
Прикрути дополнительно монтажные планки "BR0" параллельной петли
при помощи евровинтов "С2" (рисунок 5.1),
Do ľavej lišty „12” a pravej lišty „13” nabi tiahlo excentrickej skrutky “F1”.
Pripevni dodatočne držiaky vodiacej lišty „BRO” rovnobežného záväsu
pomocou skrutiek „C2” (obr. 5.1).
Do levé lišty „12“ a pravé lišty „13“ zašroubujte hroty výstředníku „F1“.
Navíc připevněte vodítka „BR0“ paralelního závěsu pomocí šroubů „C2“ (obrázek 5.1).
x1
Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the furniture fronts.
Screw the 'BR3' hinges to the '14' left door and '15' right door using the 'C1' screws.
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Fronten nicht zu beschädigen.
Schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'C1' die Topfscharniere 'BR3' an die linke Tür '14' und die rechte Tür '15'.
Положи элементы на чистую и ровную поверхность так, чтобы не поцарапать фасады ящиков.
К левой двери "14", а также правой "15" прикрути петли "BR3"при помощи винтов "C1"
Rozlož jednotlivé časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškriabali predné elementy nábytku.
Do ľavých dverí „14” a pravých dverí „15” priskrutkuj pánty “BR3” pomocou skrutiek „C1”.
Rozložte prvky na čistý a rovný podklad, abyste nepoškrábali čela zásuvek.
K levým dveřím „14“ a pravým dveřím „15“ přišroubujte závěsy „BR3“ pomocí šroubů „C1“.
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/21
12-06-2014
x1 x1 x1
x2 x2 x2
Hammer the wooden 'A1' dowels into the drawer components.
Setzten Sie die Holzdübel 'A1' in die Schubladenelemente ein.
Вбей шканты (колышки) "А1" в элементы ящика.
Nabi drevené kolíky „A1” do častí šuplíka.
Zatlučte dřevěné kolíky „A1“ do součástí zásuvky.
Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the furniture fronts.
Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '16' low drawer front and '17' high drawer front.
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Schubladenfronten nicht zu beschädigen.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die niedrige Schubladenfront '16' und die hohe Schubladenfront '17'.
Положи элементы на чистую и ровную поверхность так, чтобы не поцарапать фасады ящиков.
К фасаду низкого ящика "16", а также фасаду высокого ящика "17", прикрути шток эксцентрика "F1"
Rozlož časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškriabala predná časť šuplíka.
Do prednej častí nizkeho šuplíka “16”, a prednej časti vysokeho šuplíka „17”prišróbuj tiahlá excentrických skrutiek “F1”.
Rozložte prvky na čistý a rovný podklad, abyste nepoškrábali čela zásuvek.
Do čela nízké zásuvky „16“ a čela vysoké zásuvky „17“ zašroubujte trny výstředníků „F1“.
x1
x2
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 11/21
12-06-2014
Screw the '18' and '19' drawer sides to the '22' low drawer back, and the '20' and '21' high drawer sides to the
'23' high drawer back using the 'G1' confirmats (and the 'M' Allen key).
Schrauben Sie mithilfe der Konfirmaten 'G1' die Schubladen-Seitenwände '18' und '19' an die niedrige hintere
Schubladenwand '22', und die hohen Schubladen-Seitenwände '20' und '21' an die hohe hintere Schubladenwand '23'
indem Sie den Inbus-Schlüssel 'M.' verwenden.
Скрепи стенки ящиков "18" и "19" с задней стенкой низкого ящика "22", а также боковые стенки высокого ящика
"20" и "21" с задней стенкой высокого ящика "23"при помощи конфирманта "G1". Для скрепления используй
имбусовый ключ "M".
Priskrutkuj boky šuplíkov „18” a „19” so zadnou časťou nízkeho šuplíka „22”,ako aj boky vysokého šuplíka „20” a „21”
s zadnou časťou vysokého šuplíka „23”pomocou závrtného konfirmátu „G1”.Na priskrutkovanie použi Imbusový klúč „M”.
Sešroubujte boky zásuvek „18“ a „19“ se zadní části nízké zásuvky „22“ a boky vysoké zásuvky „20“ a „21“ se zadní
částí vysoké zásuvky „23“ pomocí konfirmátu „G1“. K šroubování použijte imbusový klíč „M“.
x2
x2
x2
x1 x1 x1
x1
x2
Screw the '16' low drawer fronts to the '17' high drawer front to the sides using
the 'F1' eccentric cams (for assembly instruction see page 6).
Schrauben Sie mithilfe der Exzenter-Bolzen 'F1' die niedrigen
Schubladenfronten '16' und die hohen Schubladenfronten '17'
an die Seitenwände (für die Montageanleitung siehe Seite 6).
Прикрути фасады низких ящиков "16",
а также фасад высокого ящика "17"
к боковым стенкам при помощи эксцентриков "F1".
Схему монтажа смотри на странице 6.
Priskrutkuj zadné časti nízkych šuplíkov „16”
ako aj predok vysolého šuplíka „17”
do bokov, pomocou excentrických skrutiek „F1”.
Schéma montážu, viď str. 6.
Přišroubujte čela nízkých zásuvek „16“ a čelo vysoké zásuvky „17“
k bokům pomocí výstředníků „F1“. Montážní schéma viz strana 6.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 12/21
12-06-2014
Affix the 'T3' roller runner to the drawer using the 'J1' screws.
Прикрути направляющую "Т3" к ящику при помощи шурупов "J1".
Priskrutkuj vodiace lišty „T3” do šuplíka pomocou skrutiek „J1”.
Přišroubujte vodič „T3“ k zásuvce pomocí šroubů „J1“.
Befestigen Sie mithilfe der Schrauben 'J1' die Schubkastenführung 'T3'
an der Schublade.
Slide the '24' drawer bottoms. Before nailing the 'bottom, check the diagonal to make sure that C=D.
Screw the 'N1' screws through the '24' bottom into the '22' and '23' drawer backs.
Setzten Sie die Schubladenböden '24' ein. Bevor Sie den Boden befestigen, prüfen Sie die Diagonale C=D.
Schrauben Sie die Schrauben “N1” durch den Schubladenboden '24' an die Schubladenwände '22' und '23'.
"22" Вставь дно ящиков "24" Перед креплением дна проверь диагональ C=D.
Вкрути шурупы "N1" через дно "24" к задним стенкам ящиков и "23"
Vsuň dná šuplíkov „24”.Pred pribitím dnaskontroluj uhlopriečky C=D.
Priskrutkuj skrutky „N1“ pred dno „24“do zadnej časti šuplíkov „22“ a „23“.
Zasuňte dna zásuvek„24“. Před přibitím dna zkontrolujte úhlopříčku C=D.
Přišroubujte šrouby „N1“ před dno „24“ k zadním částem zásuvek „22“ a „23“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 13/21
x2
x1
12-06-2014
T3 T3 T3 T3
J1
J1
x1 x1
x1
x1
x1
x1
x1
Attach the '12' left strip to the '1' left side and the '13' right strip to the '2' right side using 'E1' eccentric cam
(for assembly instruction see page 6). In the same manner, attach the '11' bottom strip to the '4' bottom panel,
and the '5' left vertical divider and '6' right vertical divider to the '9' top middle strip and '10' middle strip.
Use the 'F4' eccentric cam screw dowels to screw the '9' top middle strip.
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke Leiste '12' mit der linken Seitenwand '1' und die rechte Leiste '13' mit
der rechten Seitenwand '2' (für die Montageanleitung siehe Seite 6). Verbinden Sie auf gleiche Weise die untere
Leiste '11' mit der unteren Platte '4', sowie die linke vertikale Trennwand '5' und die rechte vertikale Trennwand '6' mit
der oberen mittleren Leiste '9' und der mittleren Leiste '10'.Schrauben Sie die obere mittlere Leiste '9' mithilfe
der Exzenter-Bolzen 'F4' an.
Соедини левую планку "12" с левой боковой стенкой "1", а также правую планку "13" с правой боковой стенкой "2"
при помощи эксцентриков" E1" (схему монтажа смотри на странице 6)Таким же способом соедини нижнюю
планку "11" с нижней панелью "4", а также левую вертикальную перегородку "5" и правую вертикальную
перегородку "6" с верхней срединной планкой "9" и срединной планкой "10". Для привинчивания верхней
срединной планки "9" используй штоки эксцентриков "F4"
Spoj pomocou excentrickej skrutky „E1” ľavú lištu „12” s ľavým bokom „1”a pravú lištu „13” s pravým bokom „2”
(viď montážnu schému na str. 6). Rovnakým spôsobom spoj dolnú lištu „11” s dolným vencom „4”
a ľavú zvislú priehradku „5” a pravú zvislú priehradku „6” s hornou stredovou lištou „9” a stredovou lištou „10”.
Na zoskrutkovanie hornej lišty stredovej “9” použitiahlo excentrickej skrutky „F4”.
Spojte levý bok „1“ s levou lištou „12“ a pravý bok „2“ s pravou lištou „13“ pomocí výstředníků „E1“
(montážní schéma viz strana 6). Stejným způsobem spojte dolní lištu „11“ s dolním okrajem „4“ a
levou svislou přepážku „5“ a pravou svislou přepážku „6“ s horní střední lištou „9“ a střední lištou „10“.
K přišroubování horní střední lišty „9“ použijte hroty výstředníků „F4“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 14/21
12-06-2014
E1
F4
F4
x1
x1
x1
x1
Place the components as per the diagram.
Attach the '1' left side and '5' left vertical divider, and the '2' right side and '6' right vertical divider to the
'7' horizontal dividers and '8' top strips using the 'E1' eccentric cams (for assembly instruction see page 6).
Setzen Sie die Elemente gemäß der Skizze zusammen.
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke Seitenwand '1' und die linke vertikale Trennwand '5',
sowie die linke Seitenwand '2' und die rechte vertikale Trennwand '6' mit den horizontalen Trennwänden '7' und
den oberen Leisten '8' (für die Montageanleitung siehe Seite 6).
Положи элементы, согласно рисунку.
Соедини левую боковую стенку "1"и левую вертикальную перегородку "5", а также правую боковую стенку "2"
и правую вертикальную перегородку "6" с горизонтальными перегородками "7" и верхними планками "8"
при помощи эксцентриков "E1"(схему монтажа смотри на странице 6)
Ulož časti podľa skicu.
Spoj ľavý bok „1” a ľavú zvislú priehradku „5”, ako aj pravý bok „2” a pravú zvislú priehradku „6”
s vodorovnými priehradkami „7”a hornými lištami „8”pomocou excentrických skrutiek “E1”.
(Viď montážnu schému na strane 6).
Rozložte díly podle obrázku.
Spojte levý bok „1“ a levou svislou přepážku „5“ a pravý bok „2“ a pravou svislou přepážku „6“ s vodorovnými
přepážkami „7“ a horními lištami „8“ pomocí výstředníků „E1“ (montážní schéma viz strana 6).
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 15/21
12-06-2014
E1 E1
E1 E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1 E1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the furniture surface.
Attach the '3' top panel to the furniture body using the 'E1' eccentric cams (for assembly instruction see page 6).
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
Befestigen Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die obere Platte '3' an den Korpus (für die Montageanleitung siehe Seite 6).
Положи элементы на ровную и чистую поверхность,чтобы не повредить поверхность мебели.
Соедини верхнюю панель "3"с корпусом мебели при помощи эксцентриков "E1"
(схему монтажа смотри на странице 6).
Rozlož časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškodili rohy nábytku.
Spoj horný veniec „3”s kostrou nábytku pmocou excentrických skrutiek „E1”(Viď montážnu schému na strane 6).
Součásti rozložte na rovný, čistý podklad, abyste nepoškodili povrch nábytku.
Spojte horní okraj „3“ s korpusem nábytku pomocí výstředníků „E1“ (montážní schéma viz strana 6).
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 16/21
12-06-2014
E1
E1
E1
E1
E1
x1
x1
x1
x1
x1
Attach the '4' bottom panel to the furniture body using the 'G1' confirmats.
Affix the 'O15' feet to the '4' bottom panel using the 'J3' screws.
Befestigen Sie mithilfe der Konfirmaten 'G1' die untere Platte '4' an den Korpus.
Bringen Sie mithilfe der Schrauben 'J3' die Möbelfüße 'O15' an der unteren Platte '4' an.
Соедини нижнюю панель "4" с корпусом мебели при помощи конфирмантов "G1".
В отверстия в нижней панели "4" прикрути ножки "О15" с помощью шурупов "J3".
Spoj dolný veniec „4”s kostrou nábytku pomocou závrtného konfirmátu “G1”.
Do otvorov v dolnom venci „4” priskrutkuj spojovacie pätky „O15” pomocou skrutiek „J3”.
Spojte dolní okraj „4“ s korpusem nábytku pomocí konfirmátů „G1“.
Do otvorů v dolním okraji „4“ zašroubujte patičky „O15“ pomocí šroubů „J3“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 17/21
12-06-2014
J3
J3
x1
J3
x1
x1
Place the cabinet on a clean and level surface, so as not to damage the edges.
Into the undercuts in panels and sides, insert two '25' back walls and '26' back wall.
Check the diagonal of the cube to make sure A=B and screw using the 'N1' screws. Insert and screw in the 'R1'
connector plates using the 'N1' screws.
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Ränder nicht zu beschädigen.
Setzten Sie in die Einschnitte, die sich in den Platten und Seitenwänden befinden, 2 Rückwände '25' und 1 Rückwand '26'.
Prüfen Sie die Diagonale des Möbelstücks A=B und schrauben Sie sie anschließend mithilfe der Schrauben 'N1' an.
Schrauben Sie nun mithilfe der Schrauben 'N1' die Verbindungsplatten 'R1' an.
Положи фигуру на чистуюи ровную поверхность, чтобы не повредить края.
В отверстия, находящиеся в боковых стенках и панелях вставь 2 штуки задней стенки "25", а также 1 штуку
задней стенки "26". Проверь диагональ короба A=B, а затем прикрути при помощи шурупов "N1".
На соединении плит прикрепи крепёжные пластины "R1" при помощи шурупов "N1".
Rozlož regál na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškodili rohy nábytku.
V zárezoch, ktoré są nachádzajú na bokoch a vencoch nalož 2 kusy zadnej steny „25” a 1 kus zadnej steny „26”.
Skontroluj uhlopriečku úsečky A=B a zároveň priskrutkuj pomocou skrutiek „N1”.
Na spojenie dosiek priskrutkuj spojovacie doštičky „R1”pomocou skrutiek „N1”.
Položte polici na čistý a rovný podklad, tak aby se nepoškodily hrany.
Do zářezů nacházejících se na bocích a okrajích zasuňte 2 kusy zadní stěny „25“ a 1 kus zadní stěny „26“.
Zkontrolujte úhlopříčku hmoty A=B a následně přišroubujte pomocí šroubů „N1“.
Na spoji desek přišroubujte spojovací destičky „R1“ pomocí šroubů „N1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 18/21
12-06-2014
Zwróć uwagę, aby wycięcie w ścianie tylnej wewnętrznej
było bliżej krawędzi wieńca górnego „3".
x1
x1
Affix the '14' and '15' doors (Figure 18.1).To ensure safe use, the manufacturer recommends that the product be affixed
to a wall using the 'Q9' bracket.The manufacturer does not provide dowels and rawlplugs. Use suitable dowels and
rawlplugs for the type of wall while attaching the cabinet.
Bringen Sie die Türen '14' und '15' an (Skizze 18.1).
Für eine sichere Nutzung, empfiehlt der Hersteller das Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels 'Q9' an einer Wand
zu befestigen.Der Hersteller stellt hierfür keine Schrauben und Dübel zur Verfügung. Um das Möbelstück an der Wand
zu sichern, ist es notwendig, Schrauben und Dübel zu verwenden, die der Wand entsprechen, an der das Möbelstück
befestigt werden soll.
Прикрепи двери "14" и "15" (рисунок 18.1)
Для безопасного использования производитель рекомендует привинтить изделие к стене при помощи уголка "Q9".
Производитель не поставляет шкантов (колышков) и шурупов для прикрепления. Для того чтобы прикрепить
изделие к стенке необходимо использовать шканты (колышки) и шурупы соответствующие разновидности стены,
к которой будет прикреплено изделие.
Pripevni dvere „14” a „15” (obr. 18.1).
Za cielom bezpečnej prevádzky nábytku výrobca odporúča priskrutkovať výrobokdo steny pomocou spojovacieho
uhlovníka „Q9”.Výrobca nedodáva kolíčky a skrutky na pripevneniekomody do steny. Za týmto účelom je potrebný
výber vhodného samozávrtného šróbu na druh steny, do ktorej bude komoda pripevnená.
Připevněte dveře „14“ a „15“ (obrázek 18.1)
Za účelem bezpečného používání výrobce doporučuje přišroubovat výrobek ke zdi pomocí úhelníku „Q9“.
Výrobce nedodává kolíky a připevňovací šrouby. Pro připevnění výrobku ke zdi použijte kolíky se šroubem odpovídajícím
druhu stěny, na níž bude výrobek upevněn.
x1
x1
Szkic / Figure / Skizz /
рисунок / obr. / náčrt
- 18.1.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 19/21
12-06-2014
C
D
B
AE
F
Adjust the hinges to get identical gaps in the doors (Figure 19.1).
Insert the drawers into the runners (Figure 19.2).
Passen Sie die Scharniere so an, dass sich in den Türen identische Lücken bilden (Skizze 19.1).
Setzten Sie die Schubladen in die Führungen ein (Skizze 19.2).
Отрегулируй петли так, чтобы получить одинаковые щели в дверях (рисунок 19.1)
Вставь ящики в направляющие, находящиеся в перегородках (рисунок 19.2)
Vyreguluj pánty tak, aby vznikli jednotné medzery vo dverách (obr. 19.1).
Na vodiace lišty, ktoré sa nachádzajú na priehradkách nasuň šuplíky (obr. 19.2).
Seřiďte závěsy pro získání rovnoměrné štěrbiny na dveřích (obrázek 19.1).
Na vodiče nacházející se na přepážkách nasuňte zásuvky (obrázek 19.2).
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 19.2.
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 19.1.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 20/21
12-06-2014

Other Hobby Indoor Furnishing manuals

Hobby 20 - 2D - 1S User manual

Hobby

Hobby 20 - 2D - 1S User manual

Hobby PRO-018-3001 User manual

Hobby

Hobby PRO-018-3001 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Adam Henley X-Door Rustic TV Console Assembly instructions

Adam Henley

Adam Henley X-Door Rustic TV Console Assembly instructions

Regalo Home Accents 0076 instructions

Regalo

Regalo Home Accents 0076 instructions

Otto COPENHAGEN 2 DOOR 1080MM CUPBOARD COPENCUPKT Assembly instructions

Otto

Otto COPENHAGEN 2 DOOR 1080MM CUPBOARD COPENCUPKT Assembly instructions

Addspace 002 0581 Series Assembly instructions

Addspace

Addspace 002 0581 Series Assembly instructions

Safavieh COF9002A quick start guide

Safavieh

Safavieh COF9002A quick start guide

Rauch M1697 Assembly instructions

Rauch

Rauch M1697 Assembly instructions

Safavieh Furniture Briony ACH4003 quick start guide

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Briony ACH4003 quick start guide

burgbad Essence SPIZ060 Fitting instructions

burgbad

burgbad Essence SPIZ060 Fitting instructions

Whittier Wood Furniture Hawthorne 77W Assembly instructions

Whittier Wood Furniture

Whittier Wood Furniture Hawthorne 77W Assembly instructions

East West Furniture LAT-07-TP Assembly instructions

East West Furniture

East West Furniture LAT-07-TP Assembly instructions

PHI VILLA PV-043 Use and care guide

PHI VILLA

PHI VILLA PV-043 Use and care guide

Furniture of America YNJ-19604C25 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America YNJ-19604C25 Assembly instructions

Auping Kiruna Sami user manual

Auping

Auping Kiruna Sami user manual

Rauch AC358.09Y1 Assembly instructions

Rauch

Rauch AC358.09Y1 Assembly instructions

Noble House Home Furnishings BEDSIDE Assembly instructions

Noble House Home Furnishings

Noble House Home Furnishings BEDSIDE Assembly instructions

StyleWell 1006232175 Use and care guide

StyleWell

StyleWell 1006232175 Use and care guide

Robert Juliat JALOUSIE 2 manual

Robert Juliat

Robert Juliat JALOUSIE 2 manual

Hillsdale Furniture 103630 Assembly instructions

Hillsdale Furniture

Hillsdale Furniture 103630 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.