manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hobby
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Hobby PRO-018-3001 User manual

Hobby PRO-018-3001 User manual

12-06-2014
1320 mm
400 mm 890 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
[email protected]l
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]l
TYP 30 - Regał niski 4S / TYPE 30 – 4S Short bookcase
TYP 30 – 4S Kleines Regal / ТИП 30 – СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S
TYP 30 – Nízky regál 4S / TYP 30 – Nízká police 4S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
PRO-018-3001 12-06-2014
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/26
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will need
the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten,
ist der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren,
bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden Elemente
oder Beschläge
- Farbe des Produktes (befindet
sich auf der Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали самый
быстрый способ подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у которого
был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
V prípade, chýbajúcej časti,
prípadne poškodenia je
potrebné zložiť bezodkladne
reklamáciu, kontaktovať
najbižšieho distribútora, álebo
predajcu, u ktorého bol tovar
zakúpený.
Na zloženie reklamácie je
potrebné uviesť nasledovné
údaje:
- index produktu (xxx-xxx-xxxx);
- podať z prvej strany dátum
návodu ;
- číslo jednotlivej časti, alebo
kovania ;
- množstvo chýbajúcich častí,
alebo kovaní;
- farba výrobku (uvedená
navonkajšom balení produktu);
- doklad o zakúpení výrobku;
- Tvoje kontaktné údaje.
V případě, že některá část
chybí nebo je poškozená,
představuje nejrychlejší
způsob reklamace
kontaktování místního
distributora, u nějž był
výrobek zakoupen.
K podání reklamace je
nezbytné uvedení
následujících údajů:
- index výrobku (xxx-xxx-xxxx);
- datum vydání návodu z
první stránky;
- číslo dílu nebo kování;
- počet chybějících dílů nebo
kování;
- barvu výrobku (umístěnou
na vnějším balení výrobku);
- doklad o nákupu výrobku;
- Vaše kontaktní údaje.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/26
12-06-2014
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 35mmø
x65x
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 60mmø
x5x
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct
components.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti.
Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.Ujistěte se, že používáte správný díl.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: /
Kování, které se nachází v balíčku:
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Verschlusskappe (for E1)
/ Заглушка (для E1)/Záslepka (do E1)
/ Záslepka (k E1)
x50
Mimośród / Eccentric cam /
Exzenter / Эксцентрик /
Excentrická
spojovacia skrutka /
Výstředník - x 12mm ø15
x50
Trzpień / Screw dowel /
Bolzen / Шток эксцентрика /
Tiahlo / Trn - x 34mmø6
x40
x18
Zaślepka (do G1) / Cover cap
(for G1) / Verschlusskappe (for G1)
/ Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1)
/ Záslepka (k G1)
Konfirmat / Confirmat / Konfirmat
/ Конфирмант / Závrtný
Konfirmát / Konfirmát - f x 50mm7
x18
x16
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 20mm
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 16mm
x70
Klucz imbusowy / Allen key /
Inbus-Schlüssel /
Имбусовый ключ /
Imbusový klúč /
Imbusový klíč
x1
Stopka / Foot / Möbelfuß
/ Ножка / Pätka / Patička
x4
Prowadnica rolkowa / Roller
runner / Schubkastenführung /
Направляющая
роликовая
/ Výsuvné lišty
/ Válečkové vodítko L - 350
Kątownik meblowy / Metal wall
bracket /Metall-Wandwinkel /
Уголок мебельный /
Nábytkový uhoľník /
Nábytkový úhelník
x2 78x32
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 5 x 13mm
x16
x5
Trzpień dwuzaczepowy /Double-
ended bolt /Beidseitiger Bolzen /
Шток двухсторонний /
Tiahlo dvojčapové /
Hrot pro dva závěsy
- x 34mmø6
Wkręt UP / UP screw /
UP-Schraube / Шуруп UP /
Skrutka UP / Šroub UP - 4 x 16mm
x2
x4
x6
Płytka łącznikowa /
Connector plate /
Verbindungsplatte /
Крепёжная пластина /
Pätka / Spojovací destička
x2
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 40mm
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/26
12-06-2014
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 30mm
x3x8
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 20mm
J3 J6
Zaślepka samoprzylepna/
P16
x3
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1273 x 380 mm
1Bok lewy / Left
side /Linke
Seitenwand /Левая
боковая стенка /
Bok ľavý / Levý bok
x1
1273 x 380 mm
2Bok prawy / Right
side / Rechte
Seitenwand / Правая
боковая стенка /
Bok pravý / Pravý bok
x1 3Wieniec górny / Top panel /
Obere Platte / Верхняя панель /
Horný veniec / Horní okraj
892 x 380 mm
4Wieniec dolny / Bottom
panel / Untere Platte /
Нижняя панель / Dolný
veniec / Dolní okraj
x1
569 x 371 mm
5
x1
Przegroda pionowa
lewa / Left vertical
divider / Linke vertikale
Trennwand / Левая
вертикальная
перегородка /
Vertikálna priečka ľavá /
Levá svislá přepážka
569 x 371 mm
7
x1
Przegroda pionowa
prawa / Right vertical
divider / Rechte vertikale
Trennwand / Правая
вертикальная
перегородка /
Vertikálna priečka pravá /
Pravá svislá přepážka
1229 x 371 mm
6
x1
Przegroda pionowa środkowa /
Middle vertical divider /
Mittlere vertikale Trennwand /
Вертикальная срединная
перегородка /
Centrálna priečka zvislá /
Střední svislápřepážka
421 x 371 mm
8
x1
Przegroda pozioma górna lewa /
Left top horizontal divider /
Obere linke horizontale
Trennwand /Левая верхняя
горизонтальная перегородка /
Horizontálna priečka ľavá horn /
Horní levá vodorovná přepážka
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/26
12-06-2014
892 x 400 x 22 mm
x1
421 x 371 mm
9
x1
Przegroda pozioma górna
prawa /Right top horizontal
divider /Obere rechte horizontale
Trennwand /Правая верхняя
горизонтальная перегородка /
Horizintálna priečka horná pravá /
Horní pravá vodorovná přepážka
421 x 371 mm
10
x1
Przegroda pozioma środkowa
lewa /Left middle horizontal
divider /Mittlere linke horizontale
Trennwand /Левая срединная
горизонтальная перегородка /
Horizontálna priečka stredová
ľavá /Střední levá vodorovná
přepážka
421 x 371 mm
11
x1
Przegroda pozioma
środkowa prawa /
Right middle horizontal
divider / Mittlere rechte
horizontale Trennwand /
Правая срединная
горизонтальная перегородка /
Horizontálna priečka stredová
ľavá /Střední pravá vodorovná
přepážka
859 x 376 mm
12
x1
Przegroda pozioma dolna / Horizontal
bottom divider /Untere horizontale
Trennwand / Нижняя горизонтальная
перегородка / Dolná vodorovná
priečka / Dolní vodorovná přepážka
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
859 x 60 mm
13 Listwa oporowa / Stopstrip /
Anschlagleiste /Упорная
планка / Podporná lišta /
Zarážecí lišta
x1
772 x 60 mm
16 Listwa dolna / Bottom strip /
Untere Leiste /Нижняя планка /
Dolná lišta / Dolná lišta
x1
1289 x 60 mm
17 Listwa lewa / Left
strip / Linke Leiste /
Левая планка /
Ľavá lišta / Levá lišta
x1
1289 x 60 mm
18
Listwa prawa /Right
strip /Rechte Leiste /
Правая планка /
Pravá lišta / Pravá lišta
x1
350 x 150 mm
20 Bok lewy szuflady / Left drawer
side /Linke Schubladen-
Seitenwand /Левая боковая
стенка ящика /Ľavý bok šuplíka /
Bok levé zásuvky
x4
375 x 277 mm
19 Front szuflady / Drawer
front /Schubladenfront /
Фасад ящика / Predná
časť šuplíka / Čelo zásuvky
x4
376 x 60 mm
15 Listwa środkowa prawa /
Right middle strip /Rechte
mittlere Leiste / Срединная
правая планка / Stredová
lišta pravá / Pravá střední lišta
x1
376 x 60 mm
14 Listwa środkowa lewa /
Left middle strip /Linke
mittlere Leiste / Срединная
левая планка /Stredová
lišta ľavá / Levá střední lišta
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/26
12-06-2014
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
320 x 150 mm
22 Ściana tylna szuflady / Drawer
back wall /Schubladen-
Rückwand / Задняя стенка
ящика / Zadná časť šuplíka /
Zadní stěna zásuvky
x4
350 x 355 mm
23 Dno szuflady / Drawer bottom /
Schubladenboden / Дно ящика /
Dno šuplíka / Dno zásuvky
x4
25 Ściana tylna lewa /
Left back wall /
Linke Rückwand /
Левая Задняя стенка /
Zadná stena ľavý /
Levý zadní stěna
x1
350 x 150 mm
21 Bok prawy szuflady / Right drawer
side / Rechte Schubladen-
Seitenwand /Правая боковая
стенка ящика / Pravý bok šuplíka /
Bok pravé zásuvky
x4
376 x 60 x 28 mm
24 Listwa konstrukcyjna /
Structural strip /
Konstruktionsleiste /
Конструкционная планка /
Konštrukčná lišta /
Konstrukční lišta
x1
Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: /
Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/26
12-06-2014
1295 x 440 mm
26 Ściana tylna prawa /
Right back wall /
Rechte Rückwand /
Правая Задняя стенка /
Zadná stena pravý /
Pravý zadní stěna
x1
1295 x 440 mm
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА
ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: /
Pravidlo výstředníku a trnu
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Screw the screw dowel
intol the wooden
component.
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe
eines Schraubenziehers
oder Inbus-Schlüssels den
Bolzen im Uhrzeigersinn.
Schrauben Się den
Bolzen an das
Holzelement.
Setzten Sie das Holzelement
mit Bolzen in das
entsprechende Element ein.
Setzten Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der
der Bolzen hinausragt.
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4:
Отвёрткой или
имбусовым ключом
повернуть эксцентрик
вправо.
Вкрутить шток
эксцентрика в
деревянный элемент.
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика к
соответствующему элементу.
Вложить эксцентрик в
отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Skrutkovačom, alebo
inbusovým kľúčom otoč
excentruckú skrutku do
prava.
Zaskrutkovať tiahlo do
drevennej časti.
Dosuň drevennú časť s
tiahlom do náležitého
elementu.
Vsuň skrutku do otvoru,
v ktorom vytŕča tiahlo.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
.Šroubovákem nebo
imbusovým klíčem
otočte výstředník doprava.
Zašroubujte trn do
dřevěného prvku.
Přisuňte dřevěný prvek s
trnem k jemu odpovídající
součásti
Vtiskněte výstředník do
otvoru, z něhož vystupuje
trn.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/26
12-06-2014
x1
x1
Hammer the 'A1' dowels into the '1' left side and '2' right side, and screw in the F1' eccentric cam screw dowels.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke '1' und die rechte Seitenwand '2' und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an.
В левую стенку "1" и правую стенку "2" вбей шканты (колышки) "А1", а также прикрути шток эксцентрика "F1"
Do ľavého boku “1” a do pravého boku “2”doby kolíky “A1”, a zároveň prišróbuj tiahlá excentrickej skrutky “F1”.
Do levého „1“ a pravého „2“ boku zarazte kolíky „A1“ a zašroubujte hroty výstředníku „F1“.
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '3' top panel. Screw the '13' stop strip to the top panel
using three 'J6' screws.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' in die obere Platte '3' und schrauben Sie mithilfe von 3 Schrauben 'J6'die
Anschlagleiste '13' an die obere Platte.
К верхней панели "3" прикрути шток эксцентрика "F1"
и упорную планку "13" с помощью 3 шт. шурупов "J6".
Do horného venca “3” prišróbuj tiahlá excentrickej skrutky “F1”
a prišróbuj podpornú lištu “13” pomocou 3 kusov skrutiek “J6”.
Do horního okraje „3“ přišroubujte hroty
výstředníku „F1“ a přišroubujte odporovou
lištu „13“ pomocí 3 kusů šroubů „J6“.
Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: /
Schéma skladania: / Schéma skládání.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/26
12-06-2014
6
x1 J6
J6
J6
x1
środkową lewą środkową prawą
x1
x1
x1
x1
Hammer the 'A1' dowels into the '8' left and '9' right top horizontal divider, and to the '10' left middle and
'11' right middle horizontal divider.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die obere rechte '8' und die obere linke horizontale Trennwand '9', die mittlere linke '10'
und die mittlere rechte horizontale Trennwand '11'.
В левую верхнюю горизонтальную перегородку "8", верхнюю правую "9", левую срединную "10",
а также правую срединную "11" вбей шканты (колышки) "А1"
Do vodorovných priečok - ľavej dolnej “8”, pravej hornej “9”, ľavej centrálnej “10” a pravej centrálnej „11” nabi kolíčky “A1”.
Do horní levé „8“, horní pravé „9“, střední levá „10“ a střední pravá vodorovná přepážka „11“ přepážky zarazte kolíky „A1“.
x1
Hammer the 'A1' dowels into the '12' bottom horizontal divider.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere horizontale Trennwand '12'.
В горизонтальную нижнюю перегородку "12" вбей шканты (колышки) "А1"
Do vodorovnej police “12” nabi kolíčky “A1”..
Do dolní vodorovné přepážky „12“ zarazte kolíky „A1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/26
12-06-2014
x1
x1
Hammer the 'A1' dowels into the '5' left and '7' vertical divider, affix the 'T3' roller
runner using the 'C2' screws (figure 5.1), and screw in the 'F1' eccentric cam screw dowels.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke '5' und rechte vertikale Trennwand '7',
befestigen Sie die Schubkastenführung 'T3' mithilfe der Schrauben 'C2'
(Skizze 5.1) und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an.
В левую вертикальную перегородку "5", а также правую "7"
вбей шканты (колышки) "А1", прикрути роликовую направляющую"Т3"
при помощи винтов "C2" (рисунок 5.1), а также прикрути
шток эксцентрика "F1".
Do vertikálnej priečky “5” a pravej „7” nabi nábytkárske kolíky “A1”,
priskrutkuj výsuvnú lištu „T3” pomocou skrutiek „C2” (obr. 5.1),
a priskrutkuj excentrické tiahlá „F1”.
Do svislé levé přepážky „5“ a pravé „7“ zatlučte nábytkové kolíky „A1“,
přišroubujte válečkové vodítko „T3“ pomocí šroubů „C2“ (obr. 5.1)
a přitáhněte trny výstředníku „F1“.
Hammer the 'A1' dowels into the '6' middle vertical divider. Affix the 'T3' roller runners to the both sides of the divider
using the 'C2' screws (Figure 6.1).
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die mittlere vertikale Trennwand '6'. Befestigen Sie mithilfe der Schrauben 'C2' die
Schubkastenführungen 'T3' an den beiden Seiten der Trennwand (Skizze 6.1).
В срединную вертикальную перегородку "6" вбей шканты (колышки) "А1",а также с обеих сторон перегородки
при помощи шурупов "С2" прикрепи роликовую направляющую "T3" (рисунок 6.1)
Do zvislej stredovej priehradky “6” nabi kolíky “A1”a na oboch stranách priečky pomocou skrutiek “C2” prišróbuj
vodiace lišty “T3” (obr. 6.1).
Do střední svislé přepážky „6“ zaražte kolíky „A1“ a po obou stranách přepážky pomocí šroubů „C2“
přišroubujte válečkové vodítko „T3“ (obrázek 6.1).
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/26
12-06-2014
W przegrodę pionową lewą „5" oraz prawą „7" wbij kołki meblowe „A1" oraz przykręć trzpienie mimośrodu „F1".
Przykręć prowadnicę rolkową „T3" za pomocą wkrętów „C2". Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć
przed przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 5.1).
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 5.1.
. Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed przesuwaniem za pomocą
wkrętu „N1" (szkic 6.1). Obróć element w celu przykręcenia prowadnicy „T3" po drugiej stronie płyty zgodnie ze szkicem 6.2.
n1
n1
!!!
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 6.1. Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 6.2.
x1
x1
x1 x1
Hammer the 'A1' dowels into the '14' left and '15' right middle strip.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke '14' und rechte mittlere Leiste '15'.
Вбей шканты (колышки) "А1" в срединную левую планку "14", а также правую "15"
Nabi kolíčky “A1” do ľavej stredovej lišty “14”, ako aj do pravej “15”.
Zarazte kolíky „A1“ do střední levé „14“ a střední pravé „15“ lišty.
Screw in the F1' eccentric cam screw dowels into the '17' left strip and '18’ right strip.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die linke Leiste '17' und die rechte Leiste '18’.
В левую планку "17", а также правую планку "18” вкрути шток эксцентрика "F1".
Do ľavej lišty “17” a pravej lišty “18” došróbuj tiahla excentrických skrutiek “F1”
K levé liště „17“ a pravé liště „18“ přitáhněte trny výstředníku „F1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 11/26
12-06-2014
x1
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '16’ bottom strip.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '16’.
В нижнюю планку "16" прикрути шток эксцентрика " F1”
Do dolnej lišty “16” priskrutkuj excentrické tiahlá“F1”.
K dolní liště „16“ přišroubujte trny výstředníku „F1“.
x1
x1
Attach the '1' left side to the '17’ left strip, and the '2' right side to the '18’ right strip
using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7).
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke Seitenwand '1' mit der linken Leiste '17’,
und die rechte Seitenwand '2' mit der rechten Leiste '18’ (für die Montageanleitung siehe Seite 7).
Соедини левую боковую стенку "1" с левой планкой "17”, а также правую боковую стенку "2" с правой
планкой "18” при помощи эксцентриков "Е1" (схему монтажа смотри на странице 7).
Spoj ľavý bok „1” s ľavou lištou „17”, ako aj pravý bok „2” s pravou lištou „18”
pomocou excentrickej skrutky „E1” (viď montážnu schému na str. 7).
Spojte levý bok „1“ s levou lištou „17“ a pravý bok „2“ s pravou lištou „18“
pomocí výstředníků „E1“ (montážní schéma viz strana 7).
x1
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 12/26
12-06-2014
Do wieńca dolnego „4" przykręć listwę konstrukcyjną „24" za pomocą 2 szt. wkrętów „I13".
x1
x1
x4
Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the drawer front.
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '19' drawer front.
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Schubladenfronten nicht zu beschädigen.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die Schubladenfront '19'.
Положи элементы на чистую и ровную поверхность, чтобы непоцарапать фасад ящика.
К фасаду ящика "19" прикрути шток эксцентрика "F1".
Rozlož časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškodila predná časť šuplíka.
Do zadnej čast šuplíku „19“ prišróbuj tiahlá excentrickej skrutky „F1“.
Rozložte součásti na čistý a rovný povrch, abyste nepoškrábali čelo zásuvky.
Do čela zásuvky „19“ zašroubujte hroty výstředníků „F1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 13/26
12-06-2014
x4 x4 x4
Hammer the wooden 'A1' dowels into the drawer components.
Setzten Sie die Holzdübel 'A1' in die Schubladenelemente ein.
Вбей шканты (колышки) "А1" в элементы ящика.
Nabi drevené kolíky „A1” do častí šuplíka.
Zatlučte dřevěné kolíky „A1“ do součástí zásuvky.
7
Screw the '19' drawer front to the sides using the 'F1' eccentric cam screw dowels (for assembly instructions see page 7).
Schrauben Sie mithilfe der Exzenter-Bolzen 'F1' die Schubladenfront '19' an die Seitenwände
(für die Montageanleitung siehe Seite 7).
Прикрути фасад ящика "19" к боковым стенкам при помощи эксцентриков "Е1".
Схему монтажа смотри на странице 7.
Spoj pomocou excentrických skrutiek “E1” predok šuplíka “19” do bokov.Viď montážnu schému na strane 7.
Přišroubujte čelo zásuvky „19“ k bokům pomocí výstředníků „E1“. Montážní schéma viz strana 7.
x4
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 14/26
12-06-2014
Screw the '20' and '21' drawer sides to the '22' back drawer wall using the 'G1' confirmats (and the 'M' Allen key).
Schrauben Sie mithilfe der Konfirmaten 'G1' die Schubladen-Seitenwände '20' und '21' an die Schubladen-Rückwand '22'.
Verwenden Sie hierfür den Inbus-Schlüssel 'M’.
Скрепи боковые стенки ящиков "20" и "21" с задней стенкой ящика "22" при помощи конфирманта "G1".
Для скрепления используй имбусовый ключ "М".
Spoj boky šuplíkov „20“ a „21“ s zadnou stenou šuplíka „22“ pomocou závrtného konfirmátu „G1“.
Na priskrutkovanie použi imbusový klúč „M.
Sešroubujte boky zásuvek „20“ a „21“ se zadní částí zásuvky „22“ pomocí konfirmátu „G1“.
K přitáhnutí použijte imbusový klíč „M“.
x4
x4
x4
Affix the 'T3' roller runner to the drawer using the 'J1' screws.
Прикрути направляющую "Т3" к ящику при помощи шурупов "J1".
Priskrutkuj vodiace lišty „T3” do šuplíka pomocou skrutiek „J1”.
Přišroubujte vodič „T3“ k zásuvce pomocí šroubů „J1“.
Befestigen Sie mithilfe der Schrauben 'J1' die Schubkastenführung 'T3'
an der Schublade.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 15/26
12-06-2014
Slide the '23' drawer bottom.Before nailing the bottom, check the diagonal to make sure that C=D.
Screw the 'N1' screws through the '23' bottom into the '22' back drawer wall.
Setzten Sie den Schubladenboden '23' ein.Bevor Sie ihn befestigen, prüfen Sie die Diagonale C=D.
Schrauben Sie die Schrauben 'N1' durch den Schubladenboden '23' an die Schubladenwand '22'.
Вставь дно ящика "23" Перед закреплением проверь диагональ C=D
Прикрути шурупы "N1"сквозь дно "23"к задней стенке ящика "22".
Vsuò dno šuplíku „23“.Pred pribitím skontroluj uhloprieèku C=D.
Priskrutkuj skrutky „N1“ cez dno „23“ do steny zadného šuplíka „22“.
Zasuňte dno zásuvky „23“. Před přibitím zkontrolujte úhlopříčku C=D.
Přes dno „23“ zašroubujte šrouby „N1“ do zadní stěny zásuvky „22“.
x4
x4
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 16/26
12-06-2014
Place the components as per the diagram.
Attach the '1' left side to the '8' left top horizontal divider, and the '2' right side to the '9' right top horizontal divider
using the 'E1' eccentric cams (for assembly instructions see page 7).
Setzten Sie die Elemente gemäß der Skizze zusammen.
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke Seitenwand '1' mit der oberen linken horizontalen Trennwand '8',
und die rechte Seitenwand '2' mit der oberen rechten horizontalen Trennwand '9' (für die Montageanleitung siehe Seite 7).
Положи элементы согласно рисунку.
Соедини при помощи эксцентриков "E1" левую стенку "1" с левой верхней горизонтальной перегородкой "8",
а также правую стенку "2" с правой верхней горизонтальной перегородкой "9".Схему монтажа смотри на странице 7
Ulož časti podľa nákresu.
Spoj pomocou excentrických skrutiek “E1” ľavý bok “1” s vodorovnou ľavou hornou priečkou “8” spolu s peavým bokom “2”
s pravou hornou horizontálnou priečkou “9”.(montážna schéma viď str. 7).
Rozložte díly podle obrázku.
Spojte pomocí výstředníku „E1“ levý bok „1“ s horní levou vodorovnou přepážkou„8“ a pravý bok „2“
s pravou vodorovnou přepážkou „9“. (montážní schéma viz strana 7).
7
18
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 17/26
12-06-2014
Place the components as per the diagram.
Caution!
Place the components on a clean and level surface, so as not to damage the edges.
Attach the '5' left vertical divider to the '8' left top horizontal divider, and the '7' right vertical divider
to the '9' right top horizontal divider using the 'E1' eccentric cams.
Setzten Sie die Elemente gemäß der Skizze zusammen.
Achtung!
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Ränder nicht zu beschädigen.
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke vertikale Trennwand '5' mit der oberen linken horizontalen Trennwand '8',
und die rechte vertikale Trennwand '7' mit der oberen rechten horizontalen Trennwand '9'.
Положи элементы согласно рисунку.
Внимание!
Элементы положи на ровную и чистую поверхность, чтобы не повредить края мебели.
При помощи эксцентриков "E1" соедини левую вертикальную перегородку "5",левую верхнюю горизонтальную
перегородку "8", а также правую вертикальную перегородку "7"с правой верхней горизонтальной перегородкой "9".
Ulož časti podľa skicu.
Pozor !
Rozlož časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškodili rohy nábytku.
Pomocou excentických skrutiek „E1” spoj ľavú vertikálnu priehradku „5” s ľavou hornou horizontálnou priečkou „8”
a pravou vertikálnou priehradkou „7” s pravou hornou horizontálnou priehradkou „9”.
Rozložte díly podle obrázku.
Pozor !
Součásti rozložte na rovný a čistý podklad, abyste nepoškodili hrany nábytku.
Pomocí výstředníků „E1“ spojte levou svislou přepážku „5“ s horní levou vodorovnou přepážkou „8“
a pravou svislou přepážku „7“ s horní pravou vodorovnou přepážkou „9“.
19
Attach the '1' left side to the '10' left middle horizontal divider, and the '2' right side to the '11' right middle horizontal
divider using the 'E1' eccentric cams.
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke Seitenwand '1' mit der mittleren linken horizontalen Trennwand '10',
und die rechte Seitenwand '2' mit der mittleren rechten horizontalen Trennwand '11'.
При помощи эксцентриков "E1" соедини левую срединную горизонтальную перегородку "10" с
левой стенкой "1",
а также правую срединную горизонтальную перегородку "11" с правой стенкой "2"
Pomocou excentrických skrutiek „E1” spoj horizontálnu ľavú stredovú priehradku „10”
s ľavým bokom „1” a pravú horizontálnu priehradku stredovú „11” s pravým bokom”2”.
Pomocí výstředníků „E1“ spojte levou střední vodorovnou přepážku „10“ s levým bokem „1“ a pravou střední
vodorovnou přepážku „11“ s pravým bokem „2“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 18/26
12-06-2014
20
Attach the '14' left middle strip to the '5' left vertical divider, and the '15' right middle strip to
the '7' right vertical divider using the 'E1' eccentric cams.Additionally, screw the '10'left middle
horizontal divider to the '5' left vertical divider, and the '11' right middle horizontal divider to
the '7' right vertical divider using the confirmats.
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter 'E1' die linke mittlere Leiste '14' mit der linken vertikalen
Trennwand '5', und die rechte mittlere Leiste '15' mit der rechten vertikalen Trennwand '7'.
Schrauben Sie zusätzlich mithilfe der Konfirmaten die mittlere linke horizontale Trennwand
'10'an die linke vertikale Trennwand '5', und die mittlere rechte horizontale Trennwand '11'
an die rechte vertikale Trennwand '7'.
При помощи эксцентриков "E1" прикрепи срединную левую планку "14" к левой вертикальной
перегородке "5", а также правую срединную планку "15" к правой вертикальной перегородке "7".
Дополнительно, при помощи конфирмантов прикрути левую срединную горизонтальную
перегородку "10" к левой вертикальной перегородке "5",а также правую срединную
горизонтальную перегородку "11" к правой вертикальной перегородке "7".
Pomocou excentruckých skrutiek „E1” pripevni stredovú lištu ľavú „14” do vertikálnej priehradky
ľavej „5” a pravú stredovú lištu „15” do vertikálnej priehradky pravej „7”.Potom pomocou závrtných
konfirmátov priskrutkuj ľavú horizontálnu stredovú priehradku „10” do vertikálnej ľavej priehradky „5”
a priehradku horizontálnu- pravú stredovú „11” do priehradky vertikálnej pravej „7”.
Pomocí výstředníků „E1“ připevněte levou střední lištu „14“ k levé svislé přepážce „5“
a pravou střední lištu „15“ k pravé svislé přepážce „7“. Navíc pomocí konfirmátů přišroubujte
levou střední vodorovnou přepážku „10“ k levé svislé přepážce „5“ a pravou střední vodorovnou
přepážku „11“ k pravé svislé přepážce „7“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 19/26
12-06-2014
Attach the '6' middle vertical divider to the '12' bottom horizontal divider using two 'G1' confirmats (and the 'M' Allen key).
Verbinden Sie mithilfe von 2 Konfirmaten 'G1' die mittlere vertikale Trennwand '6' mit der unteren horizontalen
Trennwand '12'. Verwenden Sie hierfür den Inbus-Schlüssel 'M.'
Соедини срединную вертикальную перегородку "6" с горизонтальной нижней перегородкой "12" при помощи
2 шт. конфирмантов "G1". Для монтажа используй имбусовый ключ "M."..
Spoj stredovú priehradku zvislú „6” so vodorovnou dolnou priehradkou „12” pomocou dvoch kusov závrtných
konfirmátov „G1”. Na montáž použi imbusový klúč „M.”.
Spojte střední svislou přepážku „6“ s dolní vodorovnou přepážkou „12“ pomocí 2 ks. konfirmátů „G1“.
K montáži použijte imbusový klíč „M“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 20/26
12-06-2014
22

This manual suits for next models

1

Other Hobby Indoor Furnishing manuals

Hobby PRO-018-4101 User manual

Hobby

Hobby PRO-018-4101 User manual

Hobby 20 - 2D - 1S User manual

Hobby

Hobby 20 - 2D - 1S User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.