HOESCH Laola II User manual

Montage- und Bedienungsanweisung
Installation and operation instructions
Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur.
Istruzioni di montaggio ed uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrukcja montażu i obsługi
Инструкция по монтажу иэксплуатации
安装及操作指南
DE
GB
FR
IT
NL
PL
RU
CN
Whirlsystem Laola II

2
DE
GB
FR
IT
NL
PL
RU
CN
Montage- und Bedienungsanweisung .....................................................................................................................3
Installation and operation instructions ...................................................................................................................14
Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur............................................................................................25
Istruzioni di montaggio ed uso...............................................................................................................................36
Montage- en gebruiksaanwijzing...........................................................................................................................47
Instrukcja montażu i obsługi ..................................................................................................................................58
Инструкция по монтажу иэксплуатации ............................................................................................................69
安装及操作指南 .....................................................................................................................................................80
Typ EN03

DE
3
Inhaltsverzeichnis
01 Allgemeines ...........................................................................................................................................................4
02 Aufstellung/Montage ..............................................................................................................................................4
02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (Sonderzubehör) ..............................................................................................................4
02.02 Wasserinstallation ..................................................................................................................................................4
02.03 Elektro-Installation .................................................................................................................................................4
02.03.1 Schutzbereich .........................................................................................................................................................5
02.03.2 Anschlussschaltbild.................................................................................................................................................6
02.03.3 E-Heizung 2 kW (Sonderzubehör) .........................................................................................................................6
03 Probelauf und Dichtigkeitsprobe ............................................................................................................................6
04 Wannenverkleidung ...............................................................................................................................................7
05 Schemazeichnung ..................................................................................................................................................7
06 Ausstattung.............................................................................................................................................................8
06.01 Standardausstattung...............................................................................................................................................8
06.02 Zusätzliche Ausstattung..........................................................................................................................................8
07 Bedienungsanleitung .............................................................................................................................................8
08 Einleitung ................................................................................................................................................................9
08.01 Wie funktioniert das Whirlsystem?..........................................................................................................................9
08.02 Wie funktioniert das Airsystem?..............................................................................................................................9
09 Funktionen Laola II .................................................................................................................................................9
09.01 Tastatur ...................................................................................................................................................................9
10 Trockenlaufschutz ............................................................................................................................................... 10
11 Autom. Abschalten des Systems ........................................................................................................................ 10
12 Ozonisierung (nur bei Airsystem und Whirl- + Airsystem).................................................................................... 10
13 Nachblasen (nur bei Airsystem und Whirl- + Airsystem) .................................................................................... 10
14 Desinfektion ........................................................................................................................................................ 10
15 Benutzung und Pflege ..........................................................................................................................................11
15.01 Ab- und Überlaufarmatur mit Drehknopf.............................................................................................................. 12
15.02 Überlaufdrehknopf ............................................................................................................................................... 12
15.03 Airdüse................................................................................................................................................................. 12
16 Checkliste ........................................................................................................................................................... 13
⚠
Bitte lesen Sie die Montageanleitung vor der Installation
sorgfältig durch!
Das System wurde nach folgenden Richtlinien geprüft und ist
berechtigt, diese Zeichen zu führen:
Typ EN03
•
TÜVRheinland
I
D
:
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
®

DE
4
01 Allgemeines
Alle HOESCH-Whirlwannen werden auf einem selbsttragenden, höhenverstellbaren Untergestell geliefert.
Die Systemkomponenten (Whirlpumpe, Steuerung und Gebläse) sind gemäß beiliegender Maßzeichnung angeordnet.
Bei Modellen, die werksseitig eine Wahlmöglichkeit zwischen „Rechts- oder Linksausführung“ bieten, wird
standardmäßig „Rechtsausführung“ geliefert (immer vom Standpunkt außen vor der Ab-/Überlaufarmatur betrachtet).
Zu beachten:
■Lieferung auf Vollständigkeit und Beschädigungen überprüfen.
■Für Schäden durch Transport- oder Zwischenlagerung kann keine Haftung übernommen werden.
■Wanne nicht am vorinstallierten Rohrsystem anheben! Jegliches Anstoßen vermeiden!
■Wannenoberfläche und gefährdete System-Komponenten bei der Installation durch Abdeckung vor
Beschädigungen bzw. übermäßiger Verschmutzung schützen.
■Die einzelnen System-Kompenenten müssen für spätere Wartungsarbeiten frei zugänglich bleiben!
Personen mit verschiedenen Krankheiten wie z.B. akute Infektionen, Gerinnsel, Nierenversagen, Herzkrankheiten,
Diabetes sollten das Whirlsystem erst nach einer Artztberatung benutzen, was ermöglicht die Anwendung einer
entsprechenden Therapie.
Eine ärtzliche Beratung empfehlen wir ebenso schwangeren Frauen.
Da die Hydromassage für die Kinder erschöpfend ist, sollen sie nicht unbeaufsichtigt in solch einem Bad gelassen werden.
Die vorhandene Einrichtung ist für das Benutzen von Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Personen, die das Whirlsystem nicht benutzt haben bzw. mit der
Anlage nicht vertraut sind, nicht geeignet. Ausgenommen sind Situationen, in denen es unter Aufsicht oder gem. der
Bedienungsanweisung durch eine verantwortungsberechtigte Person stattfindet.
Man man muss auf die Kinder achten, dass sie keinen Zutriff zur Anlage haben.)
Ältere Menschen, die sich langsam bewegen oder behinderte Personen, sollten die Badewannen vorsichtig benutzen.
02 Aufstellung/Montage
Wanne aufstellen und mittels der höhenverstellbaren Kunststoff-Gestellfüße waagerecht ausrichten.
Fuß mit flacher Kontermutter sichern.
Zur Schalldämmung (Vermeidung von Körperschallbrücken zur Wand) ein handelsübliches
Wandanschlussprofil (Artikel-Nr. 6915, erforderliches Zubehör) verwenden.
Bei Modellen, die für eine Wandanbindung vorgesehen sind, ist eine Wannenrandauflage
erforderlich (erforderliches Zubehör: Wannenanker, Artikel-Nr. 690401, gemäß der dort beiliegenden
Montageanweisung montieren).
Bei der Montage darauf achten, dass die Verkleidung den Wannenrand unterstützt!
02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (Sonderzubehör)
(Wanneneinlauf mit Spezial Ab-/Überlaufarmatur)
Für die Montage ist ein zusätzlicher Rohrunterbrecher erforderlich. Der Wasseranschluss ist gemäß der dort
beiliegenden Montageanweisung durchzuführen.
02.02 Wasserinstallation
Die Wasser- und Abwasserinstallation ist jeweils nach den örtlichen Vorschriften durchzuführen.
Beim Anschluss an die Trinkwasserinstallation muss bauseitig oder vom Anwender eine den nationalen Anforderungen
entsprechende Sicherungseinrichtung vorgeschaltet werden.
02.03 Elektro-Installation
Hoesch-Whirlwannen sind für den privaten Hausgebrauch und Hotels ausgelegt und entsprechen den einschlägigen
DIN/EN-Vorschriften. Ausgenommen ist eine Verwendung im medizinischen Bereich.
⚠
Hinweis:
Sämtliche Elektro-Arbeiten müssen durch Fachelektriker gem. der geltenden DIN/EN, typischen
Landesvorschriften und örtlichen Stromvorschriften durchgeführt werden!
Das Whirlwannen-System ist ausgelegt für eine Wechselspannung 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW. Die Whirlanlage ist
durch eine separate Stromkreiszuleitung elektrisch zu versorgen und entsprechend der Nennleistungsaufnahme
mit 10 A abzusichern, gemäß dem Typenschild. Weitere Verbraucher dürfen nicht abgezweigt werden. Gemäß den
geltenden Bestimmungen müssen Whirlpoolbäder als elektrische Geräte der Klasse I ständig über einen zweipoligen
Trennschalter an das elektrische System angeschlossen werden. Aus Sicherheitsgründen darf der Anschluss des
Badewannenanschlusskabels an das Stromnetz nur mit einem elektrischen Anschlussstecker erfolgen, der durch einen
Überstromausschalter und einen Differentialschutzschalter (RCD-Gerät) mit einer nominellen Spannung von 30 mA
gesichert ist. Dadurch wird an allen Polen die Installation vom Stromnetz getrennt, wobei die Kontakte mindestens 3 mm
weit geöffnet sein müssen. Das RCD-Gerät muss mindestens einmal monatlich überprüft werden. Es wird empfohlen,
bei Nichtbenutzung des Whirlsystems die Verbindung der Whirlanlage zum Stromnetz durch den Haupt-/FI-Schalter

DE
5
02.03.1 Schutzbereich
L 1
L 2
L 3
N
PE
Hauptschalter im Bad
(Anordnung außerhalb Zone 2
gem. VDE 0100 Teil 701)
10A träge
RCD 30 mA
Poten]ialausgleich 4 mm²
Bereich 1
Bereich 1
Bereich 2
Bereich 2
60 cm
60 cm
Bereich 2
60 cm
225 cm
r = 60 cm
Bereich 0 Bereich 0
zu unterbrechen. Der Mindestquerschnitt des Badewannenanschlusskabels beträgt 3 x 1,5 mm² (Länge L = 1,8 m).
Bei Badewannen, die mit einem E-Heizer (2kW) ausgerüstet sind, sollte ein Anschlusskabel mit einem Querschnitt von
3 x 2,5 mm² (Länge L = 2,0 m) verwendet werden. Ein fester Stromanschluss der Badewanne sollte in Zone I vorbereitet
werden (die Einheit befindet sich unter der Wanne). Außerdem sollte ein Ausgleichsanschluss zur Verfügung stehen.
Eine markierte Klemmvorrichtung wird an der Badewanne angebracht, an die ein Ausgleichskabel angeschlossen
werden sollte 4mm².
Der bauseitige Anschluss hat über die fest zu installierende Feuchtraumverteilerdose (IP 65, mindestens 30 cm über
dem Fußboden im Bereich unter der Wanne) zu erfolgen. Bei der Installation einer Badewanne ist auf die Teile zu
achten, die aktive Elemente beinhalten (mit Ausnahme von Elementen mit einer sicheren Niedrigspannung, d. h. mit
einer maximalen Spannung von 12 V), da diese für Personen, die sich in der Badewanne befinden, nicht zugänglich sein
dürfen.
Der Umstand, dass die Badewanne einen Stromanschluss besitzt, muss in der Garantiekarte mit der Unterschrift und
dem Stempel der autorisierten Person vermerkt werden. Die Karte dient als Nachweis der Gültigkeit der Garantie.
⚠
Anlage niemals ohne
Schutzmaßnahme
(PE, ) betreiben!
Vor dem Öffnen spannungsfrei
schalten!

DE
6
02.03.2 Anschlussschaltbild
KEYBOARD
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
13
14
15
16
3 5 4 11
13 14 16
10
15
7 6
8 9
2
K2
K1
GND
5V
GND
SIG
5V
Sensor
K3
K4
K5
K6
D6
D5
D4
D3
D2
D1
LIGHT
LN
WATER
LL'NNLNL
230V~ PE AIR
FUSE
LIGHT
EG.01A
FUSE
AIR PUMP
WATER PUMP
FUSE
SW4 keyboard type 6 keys 5 keys
SW3 main freq. set (SW2 - ON) 60Hz 50Hz
SW2 main freq. detect. manual auto
SW1 system mode EN.01 EN.02
SWITCH ON OFF
LN
PE
L/ƍ NNL
main
1N AC
water
pump blower
JUDXURVD
OLOD
ZHL¡
VFKZDU]
URW
EUDXQ
JU¾Q
JHOE
JUDX
URVD
EODX
JU¾QJHOE
ZHL¡JU¾Q
JUDXURVD
EUDXQJU¾Q
URWEODX
02.03.3 E-Heizung 2 kW (Sonderzubehör)
Die Elektro-Wasserheizung 2 kW geht automatisch bei Betrieb der rotierenden Whirldüse in Funktion.
Die Badewasser-Temperatur wird bei ca. 37°C konstant gehalten.
Bei Ausführung mit integrierter E-Heizung 2 kW ist das System werkseitig mit Leistungsteil
und Steuerungs- Komponenten ausgerüstet.
Separaten Netzanschluss für Heizungs-Leistungsteil erstellen und mit 10 A separat absichern.
Polarität gemäß Anschlussplan gewährleisten. Netzanschluss und Betrieb der Anlage nur mit
aufgelegtem Schutzleiter und angeschlossenem Potentialausgleich. Netzanschluss für Systemsteuerung
und Heizungs- Leistungsteil über einen gemeinsamen Fehlerstromschutzschalter 30 mA absichern.
Die Temperaturregelung erfolgt manuell an der E-Heizung. Hierfür ist eine Zugänglichkeit vorzusehen.
03 Probelauf und Dichtigkeitsprobe
Nach den Montageschritten im Punkt 02 bitte zum Probelauf übergehen. Hierzu die Wanne reinigen, mit Wasser
(Temperatur 40 +/- 5 °C) bis zum Überlauf füllen und das Whirlsystem 10 Minuten laufen lassen. Währenddessen
die max. und min. Umdrehungszahl prüfen. Bitte danach das Whirlsystem für etwa 15 Minuten einschalten. Nach
einer Stunde die Dichtheit der Rohrleitungen und Verbindungen prüfen. Bei erneutem Probelauf die Desinfektion gem.
Punkt 14 durchführen.
L
N
PE
10 A
10 A
RCD 30mA
L
N
PE
PE
N L
230 V~ 50 Hz
12
3
45
1 - Anschlußklemmen
2 - Steuerung
3 - Heizung
4 - Anschlußdose - STB
5 - Anschlußdose PI 65
(bauseits)

DE
7
1 2
4 5 6
7
8
3
9
10 10
11 12
350
min.400
350
min.400
Nach der Montage der Wanne und nach der Dichtiheitsprüfung, spätestens jedoch 24h nach dem Befüllen, wird das
Wasser komplett abgelassen. Danach sollte die Wanne gereinigt werden. In der Rohbauphase muss die Wanne vor
Beschädigungen geschützt wewrden. Anderfalls erlöscht die Garantiebedingung.
04 Wannenverkleidung
Nach dem Probelauf die Wannenverkleidung fertig stellen. Zwischen Wannenrand und Verkleidung einen Spalt von
3-4 mm für eine Silikonabdichtung vorsehen (Verarbeitungshinweise des Herstellers beachten!).
Bei der Verkleidung unbedingt beachten:
1. Alle wannenseitig vorinstallierten, werkseitig angeordneten Leitungssysteme und System-Komponenten müssen
frei hinter der Ummauerung verbleiben.
2. Exponierte System-Komponenten, vor allem Lüfterseite des Pumpenmotors, durch Abdeckung vor
Verschmutzung schützen.
3. Die Verkleidung so gestalten, dass für die System-Komponenten ein Berührungs- und Spritzwasser-Schutz
gewährleistet ist. Betrieb der Wanne ohne Verkleidung ist — außer beim Probelauf — nicht zulässig.
4. Die modellspezifischen Revisionsöffnungen sind mit einem einfachen Zugang und freier Öffnung
von mindestens 400 bis 450 mm Breite sowie 350 mm Höhe gemäß der beiliegenden Maßzeichnung
anzuordnen.
Zusätzlich ist eine Revisionsöffnung im Ablaufbereich vorzusehen.
Der Revisionseinsatz darf nur mit Werkzeug geöffnet werden. Die Maße sind unbedingt einzuhalten, da nur
dann bei eventuell erforderlichen Wartungen eine problemlose Ausbaumöglichkeit für die technischen System-
Komponenten gewährleistet ist. Ideal ist das HOESCH- „Lüftungs-/Revisionsgitter“ mit den Abmessungen
420 x 325 mm (Artikel-Nr. 6683.---).
5. Eine freie Luftzufuhr (ca. Vo = 60,0 m³/h bei max. Gebläsedrehzahl) ist bei den rotierenden Whirldüsen und dem
Gebläse zu gewährleisten, da bei hermetisch abgedichteter Verkleidung die Luftversorgung der rotierenden
Whirldüsen und des Gebläses unterbunden ist. Vollkommen ausreichend ist eine Öffnung von 100 x 100 mm in
der Verkleidung. Bei Einsatz des „Lüftungs-/Revisionsgitter“ ist eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet.
05 Schemazeichnung
1 Netzanschluss Steuerung 230 V~, 50/60 Hz,
10 A Anschlussdose bauseits
2 Tastatur
3 Steuerung
4 Gebläseeinheit
5 Abwasseranschluss
Ø
40/50
6 Pumpe
7 Rückendüse (Sonderzubehör)
8 LED-weiß
9 Fußdüse (Sonderzubehör)
10 Revisionsöffnung
11 Whirldüse
12 Bodendüse

DE
8
06 Ausstattung
06.01 Standardausstattung
Tastatur LED-weiß
Whirldüse
(Whirlsystem
und Whirl- + Airsystem)
Airdüse
(Airsystem
und Whirl- + Airsystem)
06.02 Zusätzliche Ausstattung
Fuß- und Rückendüse
(Whirlsystem
und Whirl- + Airsystem)
07 Bedienungsanleitung
Es ist soweit: Das erste Bad in Ihrer HOESCH-Whirlwanne steht bevor! Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer
neuen Wanne! Ständige Produktionsüberwachung, Forschung und Weiterentwicklung, verbunden mit dem
innovativen Design unserer Luxuswannen aus Sanitär-Acryl, gewährleisten, dass Sie sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden haben. Für ungetrübten Badespaß bitten wir Sie, diese Bedienungsanleitung vor
dem ersten Bad sorgfältig zu lesen.

DE
9
08 Einleitung
08.01 Wie funktioniert das Whirlsystem?
Das Whirlsystem bildet einen geschlossenen Wasserkreislauf. Das Ablaufventil ist gleichzeitig Ansaugstutzen. Wasser
wird angesaugt, durch die Whirlpumpe beschleunigt und mit ca. 1 bar Druck durch die Whirldüsen ins Innere der Wanne
geleitet. Durch Unterdruck wird die selbsttätige Luftbeimischung des Wasserstrahls erreicht. Die Leitungen zwischen den
Whirldüsen und der Whirlpumpe sind so angeordnet, dass sie sich beim Ablassen des Badewassers entleeren.
08.02 Wie funktioniert das Airsystem?
Vom Gebläse angesaugte Luft wird durch die Luftkanäle unterhalb des Wannenbodens sowie die Bodendüsen ins Innere
der befüllten Wanne geleitet.
09 Funktionen Laola II
09.01 Tastatur
8 9 10 11 127
134562
7Rote LED zeigt Betreibsspannung und
Betriebsbereitschaft des Gerätes an,
Dauerlicht - die Steuerung im Betrieb,
Wasserniveau erreicht
kein Leuchen - keine Betriebsspannung
der Steuerung,
""langsames"" pulsierendes Leuchten
(1 Sekunde) - ""STANDBY"" Modus - die
Steuerung ist mit Strom versorgt, kein
Betrieb
(Zeitabmessen bis zur Trocknung)
8Blaue LED zeigt den Betrieb der Gebläse
an.
Dauerlicht - Gebläse im Betrieb,
(Zeitabmessen bis zur Trocknung)
kein Leuchen - Gebläse nicht im Betrieb,
9Blaue LED zeigt die Änderung der
Gebläsendrehzahl an,
Dauerlicht - Welleneffekt aus den
Luftdüsen aktiv (kontinuierliche Änderung
der Pumpendrehzahl)
kein Leuchten - Wellenefekt nicht im
Betrieb
10 Blaue LED zeigt den Betrieb des Licht an.
11 Blaue LED zeigt die Drehhzahländerung
der Wasserpumpe an,
Dauerlicht - Welleneffekt aus den
Wasserdüsen aktiv (kontinuierliche
Änderung der Pumpendrehzahl)
kein Leuchten - Wellenefekt nicht im
Betrieb
12 Blaue LED zeigt den Betrieb der
Wasserpumpe an.
Dauerlicht - Wasserpumpe im Betrieb,
kein Leuchten - Wasserpumpe nicht im
Betrieb,
1Alles Aus
Ausschalten sämtlicher Funktionen.
2Taste Gebläse Ein/Aus. Kurzes Drücken der Taste 2 schaltet die Pumpe
mit der Leistung von 60% ein. Das Drücken dieser Taste während des
Betriebs, schaltet die Pumpe aus.
3Taste zur Leistungsregelung der Gebläse und des Welleneffektes
aus den Luftdüsen. Die Taste ist während des Betriebs der Gebläse
aktiv. Kurzes Drücken der Taste 3 ändert die Gebläsenleistung. Die
Regelung ist wie folgt: das weitere Drücken der Taste führt zur maximalen
Drehanzahlsteigerung. Nachdem die Pumpe die maximale Drehanzahl
erreicht hat und die Taste 3 immer noch gedrückt wird, wird die Drehzahl
der Pumpe bis zum Minimalwert reduziert. Der Einstellungsbereich
der Pumpendrehzahl: ca. 30 - 100%. Taste 3 mindestens 5 Sekunden
gedrückt halten, somit wird der Welleneffekt aus den Luftdüsen betätigt.
Das Drücken der Taste 3 während der Welleneffekt aktiv ist, schaltet die
Welle aus und stabilisiert die Drehzahl auf dem aktuellem Niveau.
4Taste Licht Ein/Aus.
5Taste zur Leistungsregelung der Wasserpumpe. Die Taste ist während
des Betriebs der Wasserpumpe aktiv. Das weitere Drücken der Taste führt
zur Änderung der Leistung der Wasserpumpe. Die Einstellung erfolgt wie
folgt: das aufeinander folgende Drücken der Taste führt zur maximalen
Drehzahlsteigerung. Nachdem die Pumpe die maximale Drehzahl erreicht
hat und die Taste 5 immer noch gedrückt wird, wird sich die Drehzahl
der Pumpe bis zum Minimalwert reduzieren. Der Einstellungsbereich der
Pumpedrehzahl: ca. 50 - 100%. Taste 5 zumindest 5 Sekunden gedrückt
halten, somit wird der Welleneffekt aus den Wasserdüsen betätigt. Das
Drücken der Taste 5 während der Welleneffekt aktiv ist, schaltet die Welle
aus und stabilisiert die Drehzahl auf dem aktuellem Niveau.
6Taste Wasserpumpe Ein/Aus. Kurzes Drücken der Taste 6 schaltet die
Pumpe mit der Nennleistung von 60% ein. Kurzes Drücken dieser Taste
während des Betriebs schaltet die Pumpe aus. Taste 6 durch 5 Sekunden
gedrückt halten (während die Pumpe im Betrieb ist), schaltet die pulsierende
Massage ein (Wasserpumpe wird in den wiederholenden Zyklen im Betrieb
sein: 3 Sekunden - max. Drehzahl, 2 Sekunden - min. Drehzahl).

DE
10
10 Trockenlaufschutz
Ihre HOESCH Whirlwanne Laola II ist mit einem Trockenlaufschutz ausgestattet. Die Whirlpumpe, bzw. die Desinfektion
können erst gestartet werden, wenn ein bestimmter Wasserstand erreicht ist. Der Trockenlaufschutz verhindert, dass
das System bei leerer Wanne oder zu geringem Wasserstand in Betrieb genommen wird.
11 Autom. Abschalten des Systems
Die Betriebsdauer des Systems ist auf eine Nutzungsdauer von 20 Minuten begrenzt. Nach 20 Minuten - unabhängig
von Tastenbetätigungen - schaltet das System automatisch ab. Durch Drücken der Tasten 1und/oder 5kann das jeweilige
System wieder eingeschaltet werden.
12 Ozonisierung (nur bei Airsystem und Whirl- + Airsystem)
Die Ozonisierung erfolgt automatisch mit Einschalten der Gebläseeinheit.
13 Nachblasen (nur bei Airsystem und Whirl- + Airsystem)
Das Nachblasen startet nach Entleerung der Wanne und einer Wartezeit von ca. 10 Minuten automatisch. Die Dauer
beträgt insgesamt ca. 2 Minuten, wobei das Gebläse zunächst 30 Sekunden auf mittlerer Leistung und anschließend
90 Sekunden bei maximaler Leistung aktiviert wird.
Während der Zeitabmessung zum Trocknungsbeginn und während des Trocknungsprozesses sind die Tasten 1,2 und 4 aktiv.
2 + 4 - beim gleichzeitigen Drücken der beiden Tasten, startet sofort die Pumpe, obwohl die Zeit zum Trocknungsbeginn
nicht beendet wurde.
1 - Beim Drücken der Taste während des Betriebs wird die Pumpe ausgeschaltet.
Drücken der Taste während der Zeitabmessung zum Trocknungsbeginn, verursacht das Löschen des Vorgangs.
14 Desinfektion
Die regelmäßige Desinfektion Ihrer Whirlwanne sorgt für eine optimale Hygiene. Wir empfehlen daher, die
Desinfektion einmal im Monat oder nach jedem 2.-3. Badevorgang durchzuführen.
⚠
Wichtig: Bei längerer Zeit der Nichtbenutzung sollte die Whirlwanne vor Inbetriebnahme in jedem Fall
desinfiziert werden!
Zur Desinfektion ist ein bestimmter Wasserstand erforderlich – ggf. muss der Wasserstand bis zu dem Niveau
erhöht werden, bei dem auch die Lichtfunktion gestartet werden kann.
⚠
Für Schäden und Gefahren, verursacht durch andere, für diesen Einsatzzweck nicht geeignete Mittel,
übernehmen wir keine Haftung!
■Nach dem Verlassen der Wanne ist Desinfektionsmittel (Angaben des Herstellers beachten!) in die Wanne
zu geben. Wir empfehlen die Verwendung der Desinfektionsmittel Art.-Nr.: 6923 oder Art.-Nr.: 133607.
Empfohlene Dosierung: 100 ml Desinfektionsmittel pro 100 L Wasserinhalt der Wanne. Dabei sind die Angaben
des Herstelles sorgfältig zu beachten.
■Manuelle Desinfektion durch Drücken der Airtaste bzw. der Whirltaste (je nach System) starten.
Oberkante der
obersten Düse
min. Füllhöhe =
min. Füllhöhe

DE
11
Ablauf der manuellen Desinfektion
■Nach Zugabe des Desinfektionsmittels muss das Whirl-(Seitendüsen/Pumpen) / Airsystem (Bodendüsen/
Gebläse) bzw. Whirl-Airsystem zur Verteilung des zugegebenen Desinfektionsmittel manuell gestartet und nach
1 Minute manuell wieder abgeschaltet werden.
■Nach einer Einwirkzeit von 30 Minuten muss das System nochmals manuell für 2 Minuten in Betrieb genommen
werden (manueller Start / Stop).
■Nach Ende der Desinfektion ist die Wanne zu entleeren.
15 Benutzung und Pflege
Benutzung
Im Allgemeinen ist das Baden in einer Whirlwanne eine Erholung bzw. ein großer Badespaß. Für einige wenige
Personen könnte es möglicherweise zu Gesundheitsrisiken kommen.
Im Zweifel holen Sie bitte den Rat Ihres Arztes ein.
Bei folgenden Personengruppen bzw. Anwendern raten wir von einer Benutzung der Whirlwanne ab:
■Säuglinge bis zur Vollendung des 1. Lebensjahres
■Menschen mit labilem Kreislauf
■Nach starkem Alkoholgenuss
■Während einer Erkältungskrankheit oder Grippe
■Bei Herz-/Kreislaufbeschwerden
■Unmittelbar nach dem Saunabad (längere Abkühlphase abwarten)
■Unmittelbar nach dem Essen
■Benutzen Kinder die Whirlwanne ist eine ständige Beaufsichtigung durch Erwachsene sicherzustellen.
■Benutzen ältere oder behinderte Personen, die in Ihrer Bewegung eingeschränkt sind, die Whirlwanne, so sollte
man besondere Sorgfalt walten lassen.
■Die Fachbetriebe und der erste Eigentümer der Whirlwanne erklären, den nachfolgenden Eigentümern und
Benutzern die Bedienungsanleitung zur Verfügung zu stellen.
Die Wassertemperatur in der Whirlwanne soll die durchschnittliche Körpertemperatur nicht überschreiten. Der ideale
Temperaturbereich liegt bei + 32°C bis + 37°C.
Stellen Sie sicher, dass keine Elektrogeräte oder andere stromführende Bauteile in die befüllte Whirlwanne fallen können,
um somit Ihre Sicherheit nicht zu gefährden.
Pflege
Badezusätze die Feststoffe enthalten, z. B. Moorbäder, Ölbäder usw. dürfen nicht verwendet werden.
Wir empfehlen die Verwendung von HOESCH Schaumbädern für Whirlwannen.
Nach dem Baden Wannenoberfläche mit Wasser abspülen und mit einem feuchten Tuch nachwischen.
Keine Scheuermittel verwenden! Für gelegentliche Grundreinigungen ein paar Spritzer Reinigungsmittel auf
die Oberfläche geben und mit einem weichen Tuch nachreiben. Stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und mit
flüssigem, milden Reinigungsmittel oder einer Seifenlauge beseitigen.
Kalkablagerungen mit Branntweinessig und Wasser wegwischen (Armaturen aussparen!). Bei Einsatz
von Abflussreinigern die Gebrauchsanweisung beachten!
Leichte Kratzer oder aufgerauhte Stellen bei glänzender Oberfläche z. B. mit HOESCH Pflegeset, Art.-Nr.: 6991 00
entfernen.
Hinweis:
Armaturen und Einbauteile nur mit einem weichen Tuch reinigen. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
mit Chemikalien, Säuren oder Scheuermitteln entstehen, können wir nicht als Reklamationsgrund anerkennen.

DE
12
15.01 Ab- und Überlaufarmatur mit Drehknopf
Reinigung/Wartung mit Inbus M4
M 4
12 34
56 78
9101112
Bild Bild Bild Bild
Bild Bild Bild Bild
Bild Bild Bild Bild
Achtung: Bei Verwendung der HOESCH Combi-Plus ist zusätzlich ein Rohrunterbrecher notwendig!
15.02 Überlaufdrehknopf
Ablauf schließen Ablauf öffnen
15.03 Airdüse
12 3

DE
13
16 Checkliste
Anhand dieser Checkliste können auftretende Störfälle an Ihrer Whirlwanne schnell und unproblematisch behoben
werden. Arbeiten an der elektrischen Einrichtung sind nur autorisiertem Fachpersonal vorbehalten. Die Whirlwanne ist
vorher vom Stromnetz zu trennen!
Störungen Ursache Abhilfe
Gebläse läuft nicht
Pumpe läuft nicht
Netzspannung 230 V, 50 Hz fehlt Vorsicherung und/oder Fehlerstrom-
Schutzschalter (FI) einschalten
Feinsicherung durchgebrannt Auswechseln der Sicherung durch eine
Fachkraft
Trockenlaufschutz aktiviert Wasser nachfüllen, bis grüne LED im
Display erscheint
Motorschutzsicherung wegen
Überhitzung ausgelöst
Motor einige Minuten abkühlen lassen
Steuerungselektronik Reset durchführen, d. h. die Stromzufuhr
ist für ca. 1 Minute zu unterbrechen
Massagestrahl wird schwächer Ablaufventil Ablaufventil säubern siehe Punkt 13.01
Massagedüsen Reinigung der Düsen
Was ist zu tun, wenn ...
sich während dem Whirlbaden Schaum bildet?
— Sofort Whirlbetrieb und Air-Injection abschalten! Wasser ablassen und eine gründliche Spülung durchführen.
Achten Sie grundsätzlich darauf nur geeignete (keine schäumenden, ölhaltigen) Badezusätze zu verwenden!
Sie die Whirlwanne nicht benutzen oder abwesend sind (z.B. Urlaub)?
— Grundsätzlich sind keine besonderen Maßnahmen erforderlich.
Wie bei allen elektrischen Geräten ist jedoch eine Abschaltung mittels Hauptschalter vom Stromnetz
empfehlenswert.
Vorbereitung für einen Anruf beim HOESCH-Kundendienst
Wenn Ihre Selbsthilfe zur Behebung einer Störung nicht erfolgreich war, halten Sie bitte folgende Informationen für Ihr
Gespräch mit dem HOESCH Servicetechniker bereit:
■Name des Produktes/Modellbezeichnung
■Artikel-Nr. des Produktes
■Fabr.-/Serien-Nummer des Produktes (befindet sich auf der Garantiekarte und an der Steuerung oder am Gerät)
Beispiel: HOESCH
Fabr.-Nr.
0H7 00008
■Kaufdatum
■Symptome, unter denen das Problem auftritt

14
GB
Contents
01 General information ............................................................................................................................................ 15
02 Mounting/Installation ........................................................................................................................................... 15
02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (additional equipment) .................................................................................................. 15
02.02 Water supply installation ..................................................................................................................................... 15
02.03 Electrical installation ........................................................................................................................................... 15
02.03.1 Protected Area ..................................................................................................................................................... 16
02.03.2 Connections diagram........................................................................................................................................... 17
02.03.3 Electric heating 2 kW (additional equipment) ...................................................................................................... 17
03 Run test and water-tightness test ....................................................................................................................... 17
04 Bathtub apron ..................................................................................................................................................... 18
05 Diagram ............................................................................................................................................................... 18
06 Equipment............................................................................................................................................................ 19
06.01 Standard equipment............................................................................................................................................. 19
06.02 Additional equipment ........................................................................................................................................... 19
07 Operating manual ............................................................................................................................................... 19
08 Introduction .......................................................................................................................................................... 20
08.01 How does the whirl system function?................................................................................................................... 20
08.02 How does the Air system function?...................................................................................................................... 20
09 Functions of Laola system ................................................................................................................................... 20
09.01 Control panel........................................................................................................................................................ 20
10 Dry-run protection ............................................................................................................................................... 21
11 Automatic switching off of the system ................................................................................................................. 21
12 Ozonation (only for air system and whirl+air system).......................................................................................... 21
13 System drying (only for air system and whirl+air system) .................................................................................. 21
14 Disinfection ......................................................................................................................................................... 21
15 Usage and maintenance ..................................................................................................................................... 22
15.01 Drain/overflow fittings with an adjusting knob...................................................................................................... 23
15.02 Overflow adjusting knob....................................................................................................................................... 23
15.03 Air jet.................................................................................................................................................................... 23
16 Checklist ............................................................................................................................................................. 24
⚠
Before the installation read carefully the installation manual!
The system’s compliance with the following norms has been checked
and the system can bear the following symbols:
Typ EN03
•
TÜVRheinland
I
D
:
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
®

15
GB
01 General information
All whirltubs produced by Hoesch are delivered on a self-supporting frame with adjusted height. The system components
(whirl pump, control unit and blower) are located in places shown in the annexed dimensioned diagram. In case of
models where you can choose between the factory-made right-hand and left-hand version, the right-hand version is
delivered as a standard (always looking from the outside, standing in front of the drain/ overflow fitting).
What you should pay attention to:
■Check whether the delivery is complete and undamaged.
■We will not be liable for damages that occur during transport and storage.
■Do not put the bathtub on previously installed pipe system! Avoid any impacts!
■During the installation cover the bathtub surface and any system elements that stick out, which will protect them
against damages and excessive dirt.
■Individual elements of the system must remain accessible for later maintenance works!
People with various diseases such as serious infections, blood clots, kidney failure, heart disease, diabetes should use
the whirl system after consultation with a doctor, which allows for the use of appropriate therapy.
We also recommend medical consultation for pregnant women.
The whirl massage is exhaustive for children, they should not be left unattended in such a bath.
The existing system is not intended for use by persons (also children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or people which do not have any experience or are not familiar with the equipment unless it is done under adult
supervision or in accordance with usage instruction guidelines.
One must pay attention to children who should not have any access to the device.
Older people that move slowly or disabled persons should use the bath carefully.
02 Mounting/Installation
Place the bathtub and level it with the help of plastic legs with adjusted height.
Protect the leg with a flat securing nut.
For acoustic insulation (in order to avoid the transfer of material sound to the wall), use a wall profile
available in the market (article No. 6915, essential equipment).
In case of models that are intended to bo connected with the wall, an edge strap for the bathtub is
essential (essential equipment: bathtub anchor, article No. 690401, install according to the attached
installation manual).
During the installation please pay attention to the fact that the apron must support the bathtub edge!
02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (additional equipment)
(bathtub tap with special drain/overflow fitting)
An additional pipe interrupter is essential for the installation. Water connection should be made according to the attached
installation manual.
02.02 Water supply installation
The water and drain system should be made in compliance with the binding regulations.
At installation to potable water supply, service technician or user must connect first a safety device according to local
regulations.
02.03 Electrical installation
The Hoesch whirl tubs are designed for home usage (including hotels, workers’ hostels, student hostels, etc.) and meet
the requirements included in relevant DIN/EN norms. An exception is using them for medical purposes.
⚠
Notice:
All electrical works should be done by the authorized electrician in accordance with the applicable
standard DIN/EN, typical country norms and the local energy law!
The whirl system is designed to operate with the alternating voltage of 230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW. The electrical power of
the whirl system should be carried from a separate electric circuit and properly protected with a 10 A fuze, in compliance
with the rated power consumption, according to the rating plate. Other users cannot be connected. According to
standards whirlpool baths as I Class electrical devices must be permanently connected to the electrical system via
a bipolar disconnector. For security reasons, the bath supply cable must be connected to the electricity only through
electrical connector secured by overcurrent disconnector and differential current circuit breaker (RCD device) with a
nominal current of 30 mA, which will separate in all poles the installation from electrical network leaving contacts open
width of at least 3 mm. The RCD device shall be verified at least once a month. It is recommended that in situations
when whirl tub is not used for a longer time the whirl installation should be switched off from the power supply system
with the use of the master switch/FI. Minimum cross section of the bath supply cable is 3x1, 5 mm² (length L = 2.5 m). In
case of bathtubs equipped with a standard water heater (3 kW) a supply cable with cross section of 3x2, 5mm² (length

16
GB
02.03.1 Protected Area
L 1
L 2
L 3
N
PE
Main switch in bathroom
(Position outside area 2
according to VDE 0100 Teil 701)
10A rccb
RCD 30 mA
Equipotential bonding 4 mm²
area 1
area 1
area 2
area 2
60 cm
60 cm
area 2
60 cm
225 cm
r = 60 cm
area 0 area 0
L = 2.5 m) should be used. Fixed electrical connection of the bath should be prepared in zone I (the unit is located under
the tub), compensatory connection should be provided additionally. A marked compensatory clamp is mounted on
the bath frame, to which a compensating cable should be connected 4mm².
Terminal made by the construction team should be in a form of a permanent distributive damp-resistant socket (IP 65, at
least 30 cm over the floor, in the area under the bathtub).When installing a bathtub attention should be paid to the parts
containing active elements (except for items supplied with low safe voltage, i.e. not exceeding 12 V) which must not be
available for persons located in bathtub.
The fact that bathtub is connected to the electricity must be noted in the warranty card with signature and seal of the
authorised person, which determines validity of the guarantee.
⚠
Do not use unit without positive
earth connection (PE, )!
Interrupt current connection before
opening!

17
GB
02.03.2 Connections diagram
KEYBOARD
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
13
14
15
16
3 5 4 11
13 14 16
10
15
7 6
8 9
2
K2
K1
GND
5V
GND
SIG
5V
Sensor
K3
K4
K5
K6
D6
D5
D4
D3
D2
D1
LIGHT
LN
WATER
LL'NNLNL
230V~ PE AIR
FUSE
LIGHT
EG.01A
FUSE
AIR PUMP
WATER PUMP
FUSE
SW4 keyboard type 6 keys 5 keys
SW3 main freq. set (SW2 - ON) 60Hz 50Hz
SW2 main freq. detect. manual auto
SW1 system mode EN.01 EN.02
SWITCH ON OFF
LN
PE
L/ƍ NNL
main
1N AC
water
pump blower
JUH\SLQN
YLROHWW
ZKLWH
EODFN
UHG
EURZQ
JUHHQ
\HOORZ
JUH\
SLQN
EOXH
\HOORZJUHHQ
ZKLWHJUHHQ
JUH\SLQN
EURZQJUHHQ
UHGEOXH
02.03.3 Electric heating 2 kW (additional equipment)
Afters witching the electric water heater 2 kW on, the rotating water massage nozzle is switched on automatically.
The bath water temperature is maintained at the constant level of approx. 37°C.
In case of a version with integrated electric heating 2 kW the system is factory-equipped with an electric part and control
components. In such a situation a separate electric connection should be made for part of the heating power and it
should be protected separately 10 A.
Ensure polarity according to the connections diagram. Connection to the power supply system and operation of
the system only with the protection cable and connected equalizing of potentials. The power supply connection
of the system control unit and for part of the heating power should be protected with a common current trip
device 30mA.
The temperature is manually regulated with electric heater. The proper access should be predicted.
03 Run test and water-tightness test
Once you take steps described at point 02, please proceed with the test run. For this purpose clean the bathtub, fill it
with water (temperature 40 +/- 5˚C) until overflow level and then turn on whirl massage for 10 min. During this, please
monitor max. and min. speed. Then, turn off the whirl system for 15 min. After one hour, check water-tightness of pipes
and connectors. During next test run a disinfection must be done according to point 14.
L
N
PE
10 A
10 A
RCD 30mA
L
N
PE
PE
N L
230 V~ 50 Hz
12
3
45
1 - connection clamps
2 - steering
3 - heater
4 - connecting socket - temperature fuse
5 - PI 65 connection box
(to install by the construction team)

18
GB
1 2
4 5 6
7
8
3
9
10 10
11 12
350
min.400
350
min.400
After installation and leak test it is necessary not later than within 24 hours after filling of water and emptying the bathtub
to clean it and protect it from damage during the construction phase. If the above condition is not followed, the warranty
is not valid.
04 Bathtub apron
After a test run finish encasing the bathtub. Between the bathtub edge and the casing allow for a gap 3-4 mm wide
for silicon seal (consider the producer’s tips regarding the usage of the product!).
While encasing the bathtub it is necessary to consider the following points:
1. All systems of conduits and components of the system initially installed in the bathtub and the ones installed
at the factory must rest freely behind the walling.
2. The displayed system components, first of all the fan side of the pump, should be protected against dirt
by covering them.
3. Mount the apron in such a way that the system components are protected against touching and water splashing.
The bathtub’s operation without the apron is not allowed, except for the test run.
4. In case of all models, place easily accessible and easily opening inspection windows
min. 400 to 450 mm wide and 350 mm high, according to annexed drawings with dimensions.
Moreover, allow for an inspection window near the outlet.
The inspection window can be opened only with the use of proper tools. The given dimensions should be
absolutely maintained, because in case of a need for maintenance only then it is possible to easily disassemble
the system components. An ideal solution is placing the „air and inspection grate” produced by Hoesch,
dimensions 420 x 325 mm (article No. 6683.---).
5. On account of the rotating jets and the blower a free inlet of air should be provided (approx. Vo = 60,0 m³/h with
the max. number of revolutions of the blower), because when the casing is hermetically tight there is no inlet
of air to the rotating jets and to the blower. A hole with the dimensions 100 x 100 mm in the casing is sufficient.
The use of the „air and inspection grate” will provide sufficient inflow of air.
05 Diagram
1 The steering connection to the mains 230V~,
50/60 Hz, 10 A connection box self- provided
2 Control panel
3 Controller
4 Blower
5 Sewerage system terminal Ø 40/50
6 Pump
7 Back jet (optional equipment)
8 LED-white
9 Feet jet (optional equipment)
10 Inspection opening
11 Hydromassage jet
12 Bottom nozzle

19
GB
06 Equipment
06.01 Standard equipment
Control panel LED-white
Hydromassage jet
(Whirlsystem
and Whirl + Airsystem)
Air jet
(Airsystem
and Whirl + Airsystem)
06.02 Additional equipment
Feet and back jet
(Whirlsystem
and Whirl + Airsystem)
07 Operating manual
Finally: you are about to bathe for the first time in your HOESCH whirl tub! We wish you a lot of pleasure in your
new bathtub! The fact that you have a highest quality product is the effect of constant monitoring of the product,
research and development works in connection with the innovative design of our luxurious bathtubs made of
sanitary acrylic. However, in order for your bathing not to be disturbed, we suggest reading this manual first.

20
GB
08 Introduction
08.01 How does the whirl system function?
The water system creates closed water circulation. The drain valve is also the suction nozzle. Water is sucked in, driven
by water pump and runs through water jets into the bathtub with about 1 bar pressure. With the vacuum we achieve self-
aeration of water stream. Cables between water jets and the water pump are so arranged that they are emptied during
releasing the water after having a bath.
08.02 How does the Air system function?
The air sucked by the blower is carried by air pipes located under the bottom of the bathtub and via bottom nozzles to the
inside of the bathtub full of water.
09 Functions of Laola system
09.01 Control panel
8 9 10 11 127
134562
7red LED indicates power supply and operation
readiness of the unit,
continuous lighting – controller in on, required water
level is reached
no lighting – no power supply of the controller,
“slow” blinking light (1 second) – “STANDBY” mode
– power supplied to the controller, no operation,
(time measurement to drying cycle)
8blue LED indicates blower operation.
continuous light – air pump on,
(time measurement to drying cycle),
no lighting - air pump off
9blue LED indicates blower speed change,
continuous light – wave effect active from air jets
(continuous change of speed).
no lighting – wave effect not active
10 Blue LED indicates light operation.
11 blue LED indicates blower speed change,
continuous light – wave effect active from water jets
(continuous change of speed).
no lighting – wave effect not active
12 blue LED indicates water pump operation.
continuous lighting – water pump on
no lighting – water pump off
1Switch off everything
switching all functions off.
2air pump on/off.
Short pressing of button 2 turns the pump on with 60% power.
Pressing this button during operation turns the pump off.
3air pump power control button and wave effect button from
air jets. Active when air pump is on. Short pressing of button 3
changes the air pump performance. The adjustment is as
follows: at further pressing the button increases the revolution
speed to the maximum value. After the pump has reached the
maximum speed, and button 3 is still pressed, the speed of
the pump is reduced to the minimum value. The pump speed
control range: 30 – 100%. Holding button 3 for 5 sec. switches
on wave effect from the air jets. By Pressing button 3 while the
wave effect is active, the wave effect switches off and speed
stabilizes at the current level.
4lighting on/off
5power control button of water pump. Button active during
water pump operation. Each button pressing changes water
pump performance. The adjustment is as follows: further
pressing increases the revolution speed to the maximum
value. After the pump has reached the maximum speed, and
button 5 is still pressed, the speed of the pump is reduced to
the minimum value. The pump speed control range: 50 – 100%.
Holding the button 5 for minimum 5 sec. switches on the wave
effect from air jets. Pressing button 5 while the wave effect is
active, the wave effect switches off and speed stabilizes at the
current level.
6button water pump on/off. Short pressing of button 6 turns on
the pump with the nominal power of 60%.
Pressing the button shortly during operation, turns off the pump.
Pressing 6 and holding it for minimum 5 seconds (while pump is
on) runs pulsating massage (water pump will work in repeated
cycles: 3 seconds maximum speeds, 2 seconds – minimum
speeds).
Table of contents
Languages:
Other HOESCH Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

Jacuzzi
Jacuzzi Luna BF75-RH Specification sheet

American Standard
American Standard Cadenza Elite 6060E parts list

Aquatic
Aquatic Century 40 AI7240RC40 Specification sheet

Intex
Intex 128474GN owner's manual

American Standard
American Standard Cadet 2770.XXXW Series installation instructions

Spa Guts
Spa Guts CY6230H Owner's operation guide