HOFFEN H-7360 User manual

NAWILŻACZ POWIETRZA | HUMIDIFIER
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
NAWILŻACZ POWIETRZA
Model: H-7360
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM .......................................................................... 4
2. DANE TECHNICZNE .............................................................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ....................................................................... 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ....................................................................................................... 7
5. BUDOWA .................................................................................................................................. 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ....................................................................................................... 9
7. UŻYTKOWANIE ....................................................................................................................... 9
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA ........................................................................................ 11
9. NAPRAWA ................................................................................................................................ 12
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT ................................................................................... 14
11. UTYLIZACJA ........................................................................................................................... 14
12. DEKLARACJA CE .................................................................................................................... 15
13. GWARANCJA .......................................................................................................................... 15
dotyczy zasilacza

34
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
2. DANE TECHNICZNE
Suche powietrze podczas upałów i sezonu grzewczego utrudnia Ci
komfortowe oddychanie we własnym domu? Nowoczesny nawilżacz
powietrza pozwoli utrzymać optymalny dla zdrowia i samopoczucia poziom
wilgotności. Urządzenie wyróżnia się dużą wydajnością, może aplikować
przyjemną chłodną mgiełkę będąc przy tym niemal niesłyszalnym. Dzięki
płynnej regulacji mocy nawilżania możesz dostosować wzrost wilgotności
do aktualnie pożądanego stanu. Przestrzeganie instrukcji jest niezbędne do
bezpiecznej instalacji i użytkowania urządzenia. Urządzenie przeznaczone
jest do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń.
1. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat
i powyżej, jeśli ich działanie jest nadzorowane lub
zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie
bezpiecznego korzystania z urządzenia
Nr partii POJM170360
Model H-7360
Nawilżacz powietrza
Zasilanie 24 V
Moc 18 W
Zasilacz
Parametry wejściowe 100 – 240 V~ 50/60 Hz; 0,3 A
Parametry wyjściowe 24 V ; 0,5 A
Pojemność zbiornika na wodę 1,1 l
Maksymalna temperatura otoczenia 35°C
Waga netto 0,57 kg
Waga brutto 0,89 kg

35
i rozumieją niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem.
2. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą
być dokonywane przez dzieci bez nadzoru
osoby dorosłej.
4. Nawilżacz może być zasilany wyłącznie niskimn
napięciem bezpiecznym (SELV). Używaj go
wyłącznie z dostarczonym zasilaczem.
5. Napełnianie wodą, czyszczenie i odwapnianie
należy dokonywać zgodnie z instrukcjami
zawartymi w sekcji 8. Czyszczenie i
konserwacja.
6. Odłącz urządzenie od zasilania przed
napełnianiem lub czyszczeniem.
7. Urządzenie nie może być pozostawione bez nadzoru, jeżeli zasilacz jest
podłączona do zasilania.
8. Urządzenie nie może być używane jeśli upadło i posiada widoczne uszkodzenia
lub jeśli przecieka.
9. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci jeśli jest ono podłączone do zasilania lub
się ochładza.
10. Gdy urządzenie nie jest używane lub przed rozpoczęciem jego czyszczenia,
należy wyjąć zasilacz z gniazdka sieciowego. Należy poczekać na schłodzenie
się urządzenia przed próbą jego przeniesienia, a także przed przystąpieniem do
czyszczenia.
11. Nigdy nie kierować strumienia pary bezpośrednio na urządzenia elektryczne lub
urządzenia zawierające elementy elektryczne (TV, radio, piec elektryczny).
12. Regularnie sprawdzać zasilacz czy nie jest on uszkodzony. Jeśli zasilacz jest
uszkodzony, wówczas należy go zutylizować.
13. Nie dotykaj urządzenia elektrycznego, jeśli wpadło do wody lub uległo zalaniu.
Natychmiast odłącz od zasilania.
14. Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu, w którym mogło by być one
zachlapane wodą.
15. Nie zatykaj otworu z którego wydobywa się para w czasie pracy. Ograniczenie

36
ujścia pary może negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia lub je uszkodzić.
16. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać elektrycznych
części urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie zanurzaj urządzenia
w wodzie.
17. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać zasilacza lub
urządzenia w wodzie lub innych płynach.
18. Używaj urządzenie tylko z oryginalnymi akcesoriami.
19. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
20. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
21. Zasilacz należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 100-240 V~ 50/60 Hz.
22. Nie przewieszaj przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
23. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
24. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin. Nie stawiaj w pobliżu
źródeł wysokiej temperatury takich jak piecyki gazowe, kuchenki elektryczne.
25. Zachowaj ostrożność podczas użytkowania urządzenia.
26. Odłączaj zasilacz od gniazdka ciągnąc tylko za zasilacz.
27. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub styka się z materiałem
łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
28. Nie czyść przy użyciu żrących środków czyszczących.
29. Nigdy nie odwracaj urządzenia do góry dnem lub nie kładź na boku gdy jest
włączone.
30. Nigdy nie dolewaj do zbiornika wody środków czyszczących, perfum
zapachowych, olejków lub innych środków chemicznych. Środki te mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia i uczynić go niebezpiecznym w użyciu.
31. Do napełniania zbiornika wody używaj wyłącznie wody destylowanej.
32. Przed rozpoczęciem napełniania lub opróżniania zbiornika wody w urządzeniu
należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
33. Używaj urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
34. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
35. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem

37
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania
dotyczy zasilacza
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej
lub wzmocnionej - której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
papier
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.

38
5. BUDOWA
1
4
5
10
11
13
12
9
2
3
7
8
6

39
1. Pokrywa z wylotem chłodnej mgiełki wodnej
2. Pojemnik na wodę
3. Podstawa urządzenia
4. Dioda emitująca światło
5. Pokrętło regulacji poziomu nawilżania (włącznik/wyłącznik)
6. Generator ultradźwiękowy
7. Pojemnik podstawy
8. Pływak
9. Zasilacz
10. Wtyk zasilacza
11. Korek wlewu wody
12. Gniazdo zasilania urządzenia
13. Szufladka na olejki zapachowe
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1x Nawilżacz powietrza
1x Zasilacz
1x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód sieciowy zasilacza nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że
brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze
sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
7.1 Montaż urządzenia
Uwaga! Nie włączaj urządzenia, jeśli pojemnik na wodę jest pusty.
7. UŻYTKOWANIE

310
• Upewnij się że nawilżacz jest odłączony od prądu i sprawdź czy pływak
swobodnie się rusza.
• Zdejmij pojemnik na wodę z urządzenia poprzez jego podniesienie.
• Na spodzie pojemnika na wodę znajduje się wlew wody, tak jak pokazano
na rysunku poniżej.
• Aby wlać wodę należy odkręcić korek.Nie należy przelać wody oraz nie wlewać
jej w inne niż do tego wyznaczone miejsce.
• Zakręć korek i sprawdź czy zawór na korku rusza się swobodnie(góra/dół).
• Nałóż napełniony pojemnik na podstawę urządzenia.
Uwaga! Usłyszysz specyficzne bulgotanie. Odpowiednia część wody spływa
ze zbiornika na wodę do cysterny bazowej.
• Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda sieciowego, a wtyk zasilacza do gniazda
zasilania urządzenia.
• Włącz nawilżacz przekręcając pokrętło regulacji poziomu nawilżania (włącznik/
wyłącznik) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara za pozycję ON. Włączenie
urządzenia zostanie zasygnalizowane kliknięciem.
Uwaga! Aby zwiększyć lub zmniejszyć intensywność wytwarzania mgły
należy ustawić pokrętło regulacji poziomu nawilżania w odpowiednią
pozycję.
Wlew wody

311
• Aby wyłączyć urządzenie przekręć pokrętło regulacji poziomu nawilżania
na pozycję Off. Wyłączenie urządzenia zostanie zasygnalizowane kliknięciem.
• Odłącz zasilacz od źródła zasilania oraz wyjmij wtyk z gniazda zasilania
urządzenia.
• Ostrożnie zdejmij pokrywę i zbiornik na wodę.
• Opróżnij pojemnik podstawy z wody oraz wylej wodę ze zbiornika na wodę.
• Pozostaw do wyschnięcia, następnie złóż i odstaw w bezpieczne i suche
miejsce.
• Działanie urządzenia zostanie zasygnalizowane zapaleniem diody emitującej
światło w siedmiu kolorach.
Uwaga! Kolory zmieniają się automatycznie podczas pracy urządzenia
co 5 sekund.
• Aby wypełnić mieszkanie ulubionym zapachem dodaj 3-5 kropel olejku
zapachowego do szufladki.
8.1 Główne zasady
Właściwe iregularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
a) Obudowę urządzenia czyścimy suchą szmatką
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków
chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą
szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
Uwaga! Nie zanurzać obudowy urządzenia ani zasilacza w wodzie lub
innych płynach.
Uwaga! Zaleca się czyszczenie urządzenia co tydzień.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym ioparzenia.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA

312
b) Czyszczenie zbiornika na wodę
Uwaga! Zawsze opróżniaj zbiornik na wodę gdy nie używasz urządzenia.
1. Napełnij zbiornik wodą. Stosuj wodę oczyszczoną.
2. Do wody dodaj odrobinę łagodnego detergentu (płyn do mycia naczyń)
a następnie potrząśnij zbiornikiem
3. Podczas czyszczenia trzymaj zbiornik obiema rękami
4. Po zakończeniu czyszczenia wylej wodę ze zbiornika i dokładnie wypłucz.
1. Spryskaj odkamieniaczem miejsca pokryte kamieniem, głównie pojemnik
podstawy i okolice generatora ultradźwiękowego.
2. Pozostaw na 2 do 5 minut.
3. Wyczyść urządzenie z resztek po działaniu odkamieniacza przy użyciu
zwilżonej ściereczki.
4. Wypłucz dwukrotnie pojemnik podstawy czystą, świeżą wodą.
5. Wytrzyj do sucha.
8.2 Odwapnianie
Twarda woda może doprowadzić do powstania kamienia na urządzeniu,
szczególnie w pojemniku podstawy i w okolicach generatora
ultradźwiękowego.
Jeśli do tego dochodzi, pojawia się biały osad. Urządzenie należy regularnie
oczyszczać z kamienia.
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
W zimne dni, okna, a nawet ściany mogą zostać pokryte mgłą lub szronem
od nadmiernej wilgotności w pomieszczeniach. W takim przypadku należy zmniejszyć
poziom intensywności wydzielanjej mgły, przekręcając pokretło regulacji na niższy
poziom, aby uniknąć uszkodzenia parapetów na które mogłaby kapać woda.
Zbyt dużo wilgoci w pomieszczeniu może spowodować gromadzenie się wilgoci
na powierzchni, na których mogą rozwijać się bakterie i grzyby. Nadmierna wilgoć
może także zaszkodzić meblom i ścianom, w szczególności tapetom.
Aby wyeliminować gromadzenie się zbyt dużej ilości wilgotności, zwłaszcza
w małym pomieszczeniu, należy pozostawić otwarte drzwi do pokoju oraz
dostosować poziom intensywności wydzielanej mgły.

313
Problem Powód Rozwiązanie
Urządzenie nie
uruchamia się, para
nie wydobywa się.
Zasilacz jest
nieprawidłowo
podłączony.
Podłącz poprawnie
zasilacz
Pokrętło przekręcone
jest na pozycję OFF. Przekręć pokrętło
Dioda świeci się
na czerwono, jest
podmuch, ale para nie
wydobywa się
Brak wody w
zbiorniku na wodę Dolej wody do zbiornika.
Z urządzenia
wydobywa się
nieprzyjemny zapach
Nawilżacz jest nowy
Otwarty pojemnik na
wodę umieść w cieniu na
12 h
Urządzenie
napełnione wodą
było zbyt długo
nieużywane
Wyczyść pojemnik na
wodę i uzupełnij nową
czystą wodą
Dioda świeci się ale
brak pary i podmuchu
Zbyt dużo wody w
pojemniku podstawy
Opróżnij pojemnik
podstawy, zakręć korek
wlewu wody
Mała ilość mgły
wydobywa się z
pokrywy z wylotem
Brudny przewodnik
ultradźwiękowy
Wyczyść przewodnik
ultradźwiękowy
Urządzenie
napełnione wodą
było zbyt długo
nieużywane
Wyczyść zbiornik na
wodę i uzupełnij nową
czystą wodą
Nadmierny hałas
Zbyt mała ilość wody
w zbiorniku na wodę Napełnij zbiornik wodą
Rezonans z blatu/
podłoża na którym
stoi nawilżacz
Postaw na stabilnej
powierzchni

314
1.Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
2.Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
3.Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej
zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
11. UTYLIZACJA

315
12. DEKLARACJA CE
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek
zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności
elektromagnetycznej i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została
wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek.
13. GWARANCJA
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu można
kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48667090903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi firma:
QUADRA-NET Sp. z o.o.ul. Dziadoszańska 10, 61-248 Poznań, Polskatel.
61/853 44 44tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o. (dawniej: Vershold Polska Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością S.K.A.)
ul. Łopuszańska 32,
02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

316
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w
instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub paragon/
fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z
winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania
lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

317
HUMIDIFIER
Model: H-7360
TABLE OF CONTENTS
1. INTENDED USE....................................................................................................................... 18
2. TECHNICAL DATA.................................................................................................................. 18
3. IMPORTANT SAFEGUARDS................................................................................................. 18
4. MEANING OF SYMBOLS....................................................................................................... 20
5. APPLIANCE COMPONENTS................................................................................................. 22
6. KIT CONTENTS....................................................................................................................... 23
7. OPERATION............................................................................................................................. 23
8. CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................................................ 25
9. REPAIR ..................................................................................................................................... 26
10. STORAGE AND TRANSPORTATION. .................................................................................. 28
11. DISPOSAL................................................................................................................................ 28
12. CE DECLARATION.................................................................................................................. 29
13. WARRANTY............................................................................................................................. 29
Applies to the power
supply unit

318
1. INTENDED USE
3. IMPORTANT SAFEGUARDS
2. TECHNICAL DATA
Does dry air during heat waves or the heating season make it hard to breath
comfortably in your own home? This modern humidifier will help you maintain
a humidity level that is optimal for your health and physical well-being. The
device is distinguished by its great efficiency. It produces a pleasant, cool
mist while remaining almost inaudible. It’s smooth power control function
enables you to adjust the humidity as desired.
The appliance can be installed and used safely only if the rules in this manual
are followed.
The appliance is intended for indoor use for private purposes.
1. The appliance may be used by children 8 years
of age or older, provided they are supervised or
instructed on how to use the appliance safely,
and understand the hazards involved.
Lot No. POJM170360
Model H-7360
Humidier
Power supply 24 V
Power rating 18 W
Power supply unit
Input parameters 100 – 240 V~ 50/60 Hz; 0,3 A
Output parameters 24 V ; 0,5 A
Water tank capacity 1,1 l
Maximum ambient temperature 35°C
Net weight 0,57 kg
Gross weight 0,89 kg

319
2. Children must not play with the appliance.
3. Children must not perform cleaning and
maintenance of the appliance unless they are
supervised by an adult.
4. The humidier should be operated only low
voltage (SELV). Use it only with the power
supplied unit.
5. Follow the instructions contained in Section
8. Cleaning and maintenance when lling,
cleaning or descaling the appliance.
6. Unplug the appliance before you ll or clean it.
7. The appliance must not be left unattended if the power supply unit is connected
to a power source.
8. The appliance must not be used if it has been dropped and evidence of damage
is visible, or if water leaks out of the appliance.
9. Keep the appliance away from children if it is connected to a power source or
when it is cooling down.
10. Remove the power supply unit plug from the outlet socket when the appliance
is not being used or before you start cleaning the appliance. Wait until the
appliance cools down before you handle it or before you start cleaning it.
11. Never point the steam jet directly at electric appliances or devices equipped with
electric components (TV set, radio, electric heater).
12. Regularly check whether the power supply unit is damaged. If the unit is
damaged, it must be discarded.
13. Never touch an electric appliance if it has been immersed in water or water has
been spilled on it. Disconnect it from the power supply immediately.
14. Do not put the appliance in a place where water could be splashed onto it.
15. Do not block the track from which emits steam during operation. Limiting the
mouth of the steam may adversely affect the operation or damage them.
16. Warning! When cleaning or maintaining the device do not immerse its electrical
parts in water or other liquids. Never immerse the appliance in water.
17. To prevent electric shock, do not immerse the appliance or the power supply
unit in water or other liquids.
18. Use the appliance only with its original accessories.

320
19. Read the entire instruction manual before you start using the appliance.
20. This appliance is intended for indoor use only.
21. Connect the power supply unit to an 100-240 V~ 50/60 Hz.
22. Do not hang the power cord over a table or sink edge.
23. Do not touch the appliance with wet hands.
24. Do not use the appliance near flammable fabrics. Do not leave the appliance
near heat sources such as gas ovens or electric cookers.
25. Be careful when using the appliance.
26. Unplug the power supply unit only by pulling by the unit.
27. If the appliance is covered or touches a flammable material, a re may be started.
28. Do not clean the device with the use of corrosive cleaning agents.
29. Never turn the appliance bottom up or lay it down on its side when it is on.
30. Never pour cleaning agents, perfumes, oils or other chemicals into the water
tank. Such substances may damage the appliance and make its operation
dangerous.
31. Fill the appliance’s water tank with distilled water only.
32. Before you start lling or emptying the water tank, always disconnect the
appliance from the power supply.
33. Use the appliance only for its intended purpose.
34. Retain the instruction manual and the packaging, if possible.
35. To obtain an electronic version of the instruction manual, send a message
to: [email protected].
4. MEANING OF SYMBOLS
Read the instructions
Product compliant with requirements prescribed in the applicable
European Union directives
Disposal of waste electrical and electronic equipment - see the
DISPOSAL section of this manual
Disconnect the appliance from the power source
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Scarlett
Scarlett SC-988 instruction manual

miniland baby
miniland baby humiplus instruction manual

Trion
Trion Herrmidifier G100 TECHNICAL ENGINEERING SPECIFICATION

Boneco
Boneco 7135 Instructions for use

Beurer
Beurer LB 50 Instructions for use

Condair
Condair GS series Installation, operation and maintenance manual