HOFFEN QLH-M4 User manual

NAWILŻACZ POWIETRZA I AIR HUMIDIFIER
MODEL: QLH-M4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTRUCTION MANUAL

Kolory mogą się nieznacznie różnić od produktu przedstawionego na ilustracjach.
NAWILŻACZ POWIETRZA
MODEL: QLH-M4
1. WPROWADZENIE .............................................................................................................3
2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ......................................................................................3
3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ..........................................................................................3
4. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA .......................................................3
5. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ....................................................................7
6. OPIS PRODUKTU .............................................................................................................8
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM .....................................................................................8
8. NAPRAWA ..........................................................................................................................9
9. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE ........................................................................10
10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI .................................11
11. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ........................................................................11
12. WYJAŚNIENIE SYMBOLI ............................................................................................12
13. GWARANCJA ................................................................................................................12
14. WYPRODUKOWANO DLA ...........................................................................................12
2

1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór produktu HOFFEN. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie dla
Państwa przyjemnością. Prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed
rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności z instrukcją bezpiecznego
użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej
w czasie użytkowania produktu.
2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Numer partii: 149/19
Model: QLH-M4
Wymiary: 343 x 182 x 170 mm
Długość przewodu zasilającego: 1,4 m
Pojemność zbiornika na wodę: 2,7 L
Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz
Moc: 27 W
Waga netto: 880 g
Waga brutto: 1500 g
Czas pracy: do 12 h
3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1 x nawilżacz powietrza 1x instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny
i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte,
a przewód sieciowy zasilacza nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
4. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Podczas korzystania z produktu należy ściśle przestrzegać poleceń w niej zawartych.
Proszę zachować opakowanie oraz instrukcję obsługi, gdyż zawierają ważne
informacje. Instrukcja jest dostępna również w wersji elektronicznej pod adresem
poczty elektronicznej: [email protected]
3

• Urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby
o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia
i wiedzy, chyba że są one pod nadzorem
osoby dorosłej lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi
i rozumieją zagrożenia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą
być dokonywane przez dzieci bez nadzoru
osoby dorosłej.
• Napełnianie wodą, czyszczenie i odwapnianie
należy dokonywać zgodnie z instrukcjami
zawartymi w sekcji 9. CZYSZCZENIE
I PRZECHOWYWANIE.
• Odłącz urządzenie od zasilania przed
napełnianiem lub czyszczeniem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego
serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach
w celu uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenie nie może być pozostawione bez
nadzoru, jeżeli przewód sieciowy jest podłączony
do źródła zasilania.
• Urządzenie nie może być używane, jeśli upadło
i posiada widoczne uszkodzenia lub jeśli przecieka.
4

• Gdy urządzenie nie jest używane lub przed
rozpoczęciem jego czyszczenia, należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego. Należy poczekać
na schłodzenie się urządzenia przed próbą jego
przeniesienia, a także przed przystąpieniem
do czyszczenia.
• Nigdy nie kieruj strumienia mgiełki wodnej
bezpośrednio na urządzenia elektryczne lub
urządzenia zawierające elementy elektryczne
(TV, radio, piec elektryczny).
• Nie dotykaj podstawy urządzenia, jeśli wpadła
do wody lub uległa zalaniu. Natychmiast odłącz
od zasilania.
• Nigdy nie stawiaj na mokrej powierzchni.
• Nigdy nie nakrywaj urządzenia.
• Nie zatykaj otworu, z którego wydobywa się
mgiełka wodna w czasie pracy. Ograniczenie
ujścia mgiełki wodnej może negatywnie wpłynąć
na działanie urządzenia lub je uszkodzić.
• Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi
nie zanurzać elektrycznych części urządzenia
w wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie
zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie lub
innych cieczach.
• Używaj urządzenie tylko z oryginalnymi akceso-
riami.
5

• Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych
tkanin. Nie stawiaj w pobliżu źródeł wysokiej
temperatury takich jak piecyki gazowe,
kuchenki elektryczne.
• W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte
lub styka się z materiałem łatwopalnym, może
pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
• Nigdy nie odwracaj urządzenia do góry dnem,
ani nie kładź na boku, gdy jest włączone.
• Nigdy nie dolewaj do zbiornika na wodę
środków czyszczących, perfum, olejków lub
innych środków chemicznych. Środki te mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia i uczynić
go niebezpiecznym w użyciu.
• Do napełniania zbiornika wody używaj wyłącznie
wody destylowanej.
• Przed rozpoczęciem napełniania lub opróżniania
zbiornika wody w urządzeniu należy zawsze
odłączyć urządzenie od zasilania.
• Używaj urządzenie tylko do celów, do których
jest przeznaczone.
• Zachowaj instrukcję oraz, jeśli to możliwe,
również opakowanie.
6

Ochrona przewodu zasilającego
W celu uniknięcia jakichkolwiek usterek urządzenia, porażenia prądem, pożaru lub
uszkodzeń ciała, należy zastosować się do następujących zasad:
•Nie przemieszczaj urządzenia podczas użytkowania.
•Nie przewieszać przewodu sieciowego przez kant stołu czy zlewu.
•Nie używać przedłużacza. Jeżeli jesteś gotów ponieść odpowiedzialność za
takie działanie, używaj wyłącznie przedłużacza w dobrym stanie, z uziemieniem
i odpowiedniego do zasilania tego urządzenia.
•Przewód zasilający należy trzymać z dala od urządzeń grzewczych.
•Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść żadnych ciężkich przedmiotów.
•Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany przewodu
zasilającego. Może dokonać tego jedynie wykwalifikowany specjalista.
•Wtyczki zasilania głównego używa się do odłączania urządzenia. Wtyczka powinna
być łatwo dostępna.
•Nie należy podłączać lub przełączać urządzenia, kiedy jest ono włączone.
•Nie należy przeciążać gniazdek z kilkoma wejściami oraz rozgałęziaczy.
•Przy podłączaniu lub odłączaniu przewodu zasilającego należy mocno trzymać za
wtyczkę, jak na rysunku poniżej.
Poprawnie Niepoprawnie
5. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz
pomieszczeń i nie może być używane w celach profesjonalnych. Każde inne
zastosowanie uznawane jest za niewłaściwe i tym samym niebezpieczne.
•Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia wynikające
z nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
•Nawilżacz służy do nawilżania powietrza w niewielkich pomieszczeniach.
7

6. OPIS PRODUKTU
Wylot chłodnej
mgiełki
Pływak
Dioda sygnalizująca
pracę
Podstawa
Korek wlewu wody
Pokrętło regulacji poziomu
nawilżania (włącznik/wyłącznik)
Pojemnik na wodę
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Uwaga! Nie włączaj urządzenia, jeśli pojemnik na wodę jest pusty.
•Upewnij się, że nawilżacz jest odłączony od prądu i sprawdź, czy pływak swobodnie
się rusza.
•Zdejmij pojemnik na wodę z urządzenia poprzez jego podniesienie.
•Na spodzie pojemnika na wodę znajduje się wlew wody, tak jak pokazano na
rysunku powyżej.
•Aby wlać wodę, należy odkręcić korek. Nie należy wlewać zbyt dużej ilości wody
oraz nie wlewać jej w inne niż do tego wyznaczone miejsce.
•Zakręć korek i sprawdź, czy zawór na korku rusza się swobodnie (góra/dół).
•Nałóż napełniony pojemnik na podstawę urządzenia.
8

Uwaga! Usłyszysz specyficzne bulgotanie. Odpowiednia część wody spływa ze
zbiornika na wodę do pojemnika na wody w podstawie.
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Włącz nawilżacz, przekręcając pokrętło regulacji poziomu nawilżania (włącznik/
wyłącznik) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. Włączenie urządzenia
zostanie zasygnalizowane kliknięciem oraz zapaleniem się diody sygnalizacyjnej na
kolor zielony.
Uwaga! Jeśli po włączeniu dioda sygnalizacyjna zaświeci na czerwono, oznacza to,
że brakuje wody w zbiorniku. Odłącz urządzenie od źródła zasilania i napełnij zbiornik
wodą zgodnie z instrukcją powyżej.
•Uwaga! Aby zwiększyć lub zmniejszyć intensywność wytwarzania mgiełki wodnej,
należy ustawić pokrętło regulacji poziomu nawilżania w odpowiedniej pozycji,
kręcąc w prawo lub lewo.
•Aby wyłączyć urządzenie, przekręć pokrętło regulacji poziomu nawilżania w lewo
do końca. Wyłączenie urządzenia zostanie zasygnalizowane kliknięciem oraz
zgaśnięciem diody.
•Odłącz przewód sieciowy od źródła zasilania.
•Ostrożnie zdejmij pokrywę i zbiornik na wodę.
•Opróżnij pojemnik podstawy z wody oraz wylej wodę ze zbiornika na wodę.
Pozostaw do wyschnięcia, następnie złóż i odstaw w bezpieczne i suche miejsce.
8. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
W zimne dni, okna, a nawet ściany mogą zostać pokryte mgłą lub szronem od
nadmiernej wilgotności w pomieszczeniach. W takim przypadku należy zmniejszyć
poziom intensywności wydzielanej mgły, przekręcając pokrętło regulacji w lewo do
uzyskania pożądanego efektu.
Zbyt dużo wilgoci w pomieszczeniu może spowodować gromadzenie się wilgoci na
powierzchni, na których mogą rozwijać się bakterie i grzyby. Nadmierna wilgoć może
mieć negatywny wpływ na meble i ściany, a zwłaszcza tapety.
Aby wyeliminować gromadzenie się zbyt dużej ilości wilgotności, zwłaszcza w małym
pomieszczeniu, należy pozostawić otwarte drzwi lub oka w pokoju oraz dostosować
poziom intensywności wydzielanej mgły.
9

PROBLEM POWÓD ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie włącza się.
Mgiełka nie wydobywa się
Przewód sieciowy
jest nieprawidłowo
podłączony
Podłącz poprawnie
przewód sieciowy
Pokrętło znajduje się na
pozycji wyłączonej
Przekręć pokrętło regulacji
w prawo
Dioda świeci się na
czerwono, jest podmuch, ale
mgiełka nie wydobywa się
Brak wody w zbiorniku
na wodę Dolej wody do zbiornika
Z urządzania wydobywa się
nieprzyjemny zapach
Nawilżacz jest nowy Otwarty pojemnik na wodę
umieść w cieniu na 12 h
Urządzenie napełnione
wodą było zbyt długo
nieużywane
Wyczyść pojemnik na
wodę i uzupełnij nową
czystą wodą
Dioda świeci się, ale brak
mgiełki i podmuchu
Zbyt dużo wody
w pojemniku podstawy
Opróżnij pojemnik
podstawy, zakręć korek
wlewu wody
Nadmierny hałas
Zbyt mała ilość wody
w zbiorniku na wodę Napełnij zbiornik woda
Drgania urządzenia
przenoszone
z powierzchni, na której
stoi nawilżacz
Postaw urządzanie na
stabilnej powierzchni
9. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
•Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz
przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania przed wykonaniem czyszczenia
i konserwacji w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga! Zaleca się czyszczenie urządzenia co tydzień.
•Obudowę urządzenia czyścić suchą szmatką.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków chemicznych,
alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na
powierzchnię urządzenia.
Uwaga! Nie zanurzać obudowy urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Czyszczenie zbiornika na wodę
10

Uwaga! Zawsze opróżniaj zbiornik na wodę, gdy nie używasz urządzenia.
1. Napełnij zbiornik wodą. Stosuj wodę oczyszczoną.
2. Do wody dodaj odrobinę łagodnego detergentu (płyn do mycia naczyń),
a następnie potrząśnij zbiornikiem.
3. Podczas czyszczenia trzymaj zbiornik obiema rękami.
4. Po zakończeniu czyszczenia wylej wodę ze zbiornika i dokładnie wypłucz.
Odwapnianie.
Twarda woda może doprowadzić do powstania kamienia na urządzeniu, szczególnie
w pojemniku podstawy. Jeśli do tego dochodzi, pojawia się biały osad. Urządzenie
należy regularnie oczyszczać z kamienia.
1. Spryskaj odkamieniaczem miejsca pokryte kamieniem, głównie pojemnik
podstawy i okolice generatora ultradźwiękowego.
2. Pozostaw na 2 do 5 minut.
3. Wyczyść urządzenie z resztek po działaniu odkamieniacza przy użyciu
zwilżonej ściereczki.
4. Wypłucz dwukrotnie pojemnik podstawy czystą, świeżą wodą.
5. Wytrzyj do sucha.
10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy
kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2014/30/UE)
i niskonapięciowej LVD (2014/35/UE) oraz dyrektywy
ROHS (2011/65/EU), dlatego został na nie naniesiony znak
CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności
z normami europejskimi.
11. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie
prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby
wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi
ze zużytego sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie
zutylizowany w należyty sposób.
11

12. WYJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi,
z którą należy się zapoznać.
Znak towarowy „Zielony Punkt” umieszczony na opakowaniu
oznacza, że importer wniósł wkład finansowy w budowę
i funkcjonowanie krajowego systemu odzysku i recyklingu
odpadów opakowaniowych zgodnie z zasadami wynikającymi
z przepisów prawa polskiego i Unii Europejskiej w sprawie
opakowań i odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej lub
wzmocnionej - której zniszczenie jest bardzo mało prawdopodobne.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Symbol oznacza, że opakowanie nadaje się do recyklingu.
13. GWARANCJA
Produkt posiada 2 lata gwarancji. W przypadku usterki produkt należy zwrócić do
sklepu, w którym został zakupiony, pamiętając o konieczności okazania dowodu
zakupu. Produkt powinien być kompletny i w oryginalnym opakowaniu.
14. WYPRODUKOWANO DLA
JOINCO POLSKA SP. Z O.O.
ul. Cybernetyki 9
02-677 Warszawa, Polska
www.joinco.pt
Wyprodukowano w Chinach.
12

Actual colours may vary slightly from those illustrated.
AIR HUMIDIFIER
MODEL: QLH-M4
1. INTRODUCTION .............................................................................................................14
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................................................................................14
3. PRODUCT CONTENTS ..................................................................................................14
4. SAFETY PRECAUTIONS ................................................................................................14
5. INTENDED USE ...............................................................................................................18
6. PRODUCT OVERVIEW ...................................................................................................19
7. BEFORE FIRST USE .......................................................................................................19
8. REPAIRS ...........................................................................................................................20
9. CLEANING AND STORAGE ...........................................................................................21
10. EC DECLARATION OF CONFORMITY ......................................................................22
11. DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT .........................................................................22
12. EXPLANATION OF SYMBOLS ...................................................................................23
13. WARRANTY ..................................................................................................................23
14. MANUFACTURED FOR: ..............................................................................................23
13

1. INTRODUCTION
Thank you for choosing this SMUKEE product. SMUKEE believes that you will enjoy
using it. Read and understand this entire User Manual as well as its safety precautions
and care and storage instructions before using the product. Keep this User Manual for
future reference.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Lot no.: 149/19
Model: QLH-M4
Dimensions: 343 x 182 x 170 mm
Power cord length: 1,4 m
Water tank capacity: 2,7 L
Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz
Power rating: 27 W
Net weight: 880 g
Gross weight: 1500 g
Single operating cycle time: 12 h max
3. PRODUCT CONTENTS
1 x air humidifier 1 x User Manual
Open the packaging and carefully remove the product. Check that all the parts have
been delivered and that they are undamaged. Check that the plastic parts of the
product are not cracked and that the power cord is not damaged. If any part is missing
or damaged, do not use the product and contact the seller about how to proceed.
4. SAFETY PRECAUTIONS
Thoroughly read and understand this User Manual before use. Follow the User Manual
while operating the product. Keep the User Manual and product packaging for future
reference, as they contain important information. You can request an electronic
version of this User Manual at: [email protected]
14

• This product can be used by children of over
8 years of age, people with limited physical,
sensory or mental capacities, or people
without the necessary experience and/or
knowledge, only when supervised by an adult,
by following the rules for safe use and this
User Manual, and they have been made aware
of the related risks.
• This product is not a toy and children must
not play with it.
• Children may clean and maintain the product
under adult supervision only.
• Fill the product with water, clean it
and descale it as instructed in Section
9. CLEANING AND STORAGE.
• Unplug the product from the mains before
refilling with water or cleaning.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its authorised
technical service or a qualified professional
to avoid life and health hazards.
• Never leave the product unattended with the
power cord plugged into the mains.
• Do not operate the product if it has fallen from
15

a height and shows damage or leaks water.
• Always unplug the product from the mains
when not in use or before cleaning. Wait for the
product to cool down to ambient temperature
before moving or cleaning it.
• Never aim the water mist jet directly at any
electrical product or equipment which houses
electrical apparatus (including TVs, radios
and electric heaters).
• Do not touch the product base if dropped from
a height or immersed in water. Immediately
unplug the product from the mains.
• Never place the product on a wet surface.
• Never cover the product.
• Do not obstruct the water mist outlet while
the product is in use. Obstruction of the water
mist outlet may reduce the performance of
the product or cause it to fail.
• Warning! Do not immerse any electrical
parts in water or other liquids when cleaning
or using the product. Do not immerse the
product base in water or other liquids.
• Use this product with its original
accessories only.
16

• The product is intended for indoor use.
• Do not touch the product with wet hands.
• Do not operate the product near flammable
textiles. Do not place the product near sources
of heat, including gas stoves or electric hobs.
• Covering the product or any contact with
flammable material is a risk of fire.
• Never turn the product upside down or lay it
on its side while it is switched on.
• Never fill the product with any cleaning
agents, perfumes, aroma agents, essential
oils or other chemicals. These substances
may cause the product to fail and make it
hazardous in operation.
• Fill with distilled water only.
• Before filling or draining the water tank,
unplug the product from the mains supply.
• Use this product only as intended.
• Keep this User Manual for future reference
along with the original product packaging
(if possible).
17

Power cord protection
Follow these precautions to avoid damage to the product, electrocution, fire or injury::
•Do not move the product while in operation.
•Do not let the power cord hang over table edges or sink brims.
•Do not use the product by connecting it to the mains with extension cords. If you
still want to use an extension cord, you do so solely at your own risk. Use only
extension cords which are undamaged, complete with protective earth (PE)
terminals, and match the power ratings of the product.
•Keep the power cord away from heating appliances.
•Do not put heavy objects on the power cord.
•Do not attempt to repair or replace the power cord on your own. Have any repairs
done by a qualified professional.
•The plug is used to disconnect the product from the mains. Keep the plug easily
accessible at all times.
•Do not connect to or disconnect the product from the mains when it is switched on.
•Do not overload the mains outlets by plugging the product into multi-outlet adapters.
•While connecting or disconnecting the power cord, handle the plug firmly as shown
in the figure below.
Correct Incorrect
5.INTENDED USE
•This product is intended for indoor home use only, and should not be used for
professional or commercial purposes. Any other use is not intended and hazardous.
•The manufacturer will not be liable for any injury caused by non-intended use.
•The air humidifier is intended for improving the air humidity in small rooms.
18

6. PRODUCT OVERVIEW
Cold water mist
outlet
Float switch
Power On LED Base
Water filler
Humidity level control knob
(with power switch)
Water tank
7. BEFORE FIRST USE
Caution! Do not switch on this product with an empty water tank.
•Make sure that the air humidifier is unplugged from the mains and check that the
float switch moves smoothly.
•Lift the water tank up and clear from the air humidifier.
•The water filler plug is located at the bottom of the water tank, as shown in the
figure above.
•Twist and remove the plug to fill the water tank. Do not overfill with water. Do not fill
through any opening other than the water filler.
•Refit the water filler plug securely and verify that the water filler plug valve moves
smoothly up and down.
•Place the water tank back on its base.
19

Caution! There will be a noticeable bubbling sound. This happens when water
passes from the water tank to the water treatment chamber in the base.
Plug the power cord into a mains outlet.
Turn on the air humidifier by rotating the humidity level control knob clockwise. The air
humidifier will switch on with a click, and the Power-On LED turn green.
If the Power-On LED turns red, there is insufficient water in the tank. Unplug the air
humidifier from the mains and refill with water, as specified above.
•Caution! To increase or reduce the water mist output, rotate the humidity level
control knob.
•Turn off the air humidifier by fully rotating the humidity level control knob counter-
clockwise. The air humidifier will switch off with a click and the Power-On LED
turn off.
•Unplug the power cord from the mains.
•Carefully remove the lid and the water tank.
•Drain any water carefully from the water treatment chamber in the base and empty
the water tank. Leave all parts to dry. Next reassemble the air humidifier, and keep
it in a safe and dry place..
8. REPAIRS
At low ambient temperatures, condensation may appear on the windows and walls
inside the room (or frost at extremely low temperatures) as a result of the high indoor
humidity. If this happens, reduce the water mist output by turning the humidity
level control knob counter-clockwise to a setting at which condensation (or frost)
disappears.
Excessive humidity may cause condensation to form on various surfaces. This can
lead to infestation by bacteria or mould. High indoor humidity may damage furniture
and walls, and especially wallpaper.
To prevent excessive indoor humidity (especially in small rooms), leave the door(s)
or window(s) ajar and set a water mist level which is not too high.
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair the product on
your own. Always have a professional repair the product for you.
20
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Humidifier manuals