manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hofmann
  6. •
  7. Service Equipment
  8. •
  9. Hofmann monty 3300 2speed 24/GP User manual

Hofmann monty 3300 2speed 24/GP User manual

This manual suits for next models

1

Popular Service Equipment manuals by other brands

Magneti Marelli ATF EXTRA PRO user manual

Magneti Marelli

Magneti Marelli ATF EXTRA PRO user manual

Hyundai Midtronics GRX-5100 instruction manual

Hyundai

Hyundai Midtronics GRX-5100 instruction manual

Tronair 01-1229-0011 Operation & service manual

Tronair

Tronair 01-1229-0011 Operation & service manual

ULTIMATE SPEED HG02236 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED HG02236 Assembly and Safety Advice

CEMB DWA1000CWAS manual

CEMB

CEMB DWA1000CWAS manual

Invacare TDX SP Assembly, installation and operating instructions

Invacare

Invacare TDX SP Assembly, installation and operating instructions

MAHLE AIR-NEX 9310 quick start guide

MAHLE

MAHLE AIR-NEX 9310 quick start guide

Waeco ASC 6300 G operating manual

Waeco

Waeco ASC 6300 G operating manual

Sealey MS070CR instructions

Sealey

Sealey MS070CR instructions

Reflex Fillcontrol Auto Series operating manual

Reflex

Reflex Fillcontrol Auto Series operating manual

Gree CE42-24/F owner's manual

Gree

Gree CE42-24/F owner's manual

MSW Motor Technics MSW-DA-21 user manual

MSW Motor Technics

MSW Motor Technics MSW-DA-21 user manual

Multipick MHP II instructions

Multipick

Multipick MHP II instructions

Zell AC1800 Operation manual

Zell

Zell AC1800 Operation manual

RFL C37.94 instruction data

RFL

RFL C37.94 instruction data

Kärcher IP 55 operating instructions

Kärcher

Kärcher IP 55 operating instructions

Sealey WS680.V2 quick start guide

Sealey

Sealey WS680.V2 quick start guide

CMO SPRK.ALU instruction manual

CMO

CMO SPRK.ALU instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Tire changer
Premitallone pneumatico
Aprieta-talones neumático
Operation manual
Manuale d’Uso
Manual de uso
monty 3300 2speed 24/GP
monty 3300/GP - VAS 6313
HWT
2
Notas: Note: Apontamentos:
Operation manual monty 3300 / 3300 2speed 24
3
Manual operativo monty 3300 / 3300 2speed 24Manuale operativo monty 3300 / 3300 2speed 24
ENG -NOTES REGARDING DOCUMENTATION
FRA -NOTES SUR LA DOCUMENTATION
DEU -ANMERKUNGEN ZUR DOKUMENTATION
NOTE SULLA DOCUMENTAZIONE - ITA
NOTAS SOBRE LA DOCUMENTACIÓN - SPA
NOTAS SOBRE A DOCUMENTAÇÃO - POR
ABB. DESCRIPTION CODE LANGUAGE
SIGLE DESCRIPTION CODE LANGUE
KENN. BESCHREIBUNG CODE SPRACHE
Operator’s Manual
OM Manuel de l’Opérateur ZEEW708A03 ENG-FRA-DEU
Betriebsanleitung
Spare Parts Booklet ENG-FRA-DEU
SP Liste des pièces détachées TEEW708A3
Ersatzteilliste ITA-SPA-POR
SIGLA DESCRIZIONE CODICE LINGUA
SIGLA DESCRIPCIÓN CÓDIGO IDIOMA
SIGLA DESCRIÇÃO CÓDIGO IDIOMA
Manuale Operatore
OM Manual de Operador ZEEW708A05 ENG-ITA-SPA
Manual do Operador
Libretto Ricambi ENG-FRA-DEU
SP tabla de repuestos TEEW708A3
Lista de peças ITA-SPA-POR
Product aid publication:
TIRE CHANGER
publication de support au produit:
DEMONTE PNEUS
Zum Produkt gehörendes Dokument:
REIFENMONTIERGERÄT
original language edition in: ENGLISH - ITALIAN
langue d’origine de la publication: ANGLAIS - ITALIEN
Originalausgabe in: ENGLISH - ITALIENISCH
Pubblicazione di supporto al prodotto:
SMONTAGOMME
publicación de soporte al producto:
DESMONTA RUEDAS
Documentação de apoio ao produto:
MÁQUINA DE DESMONTAR PNEUS
edizione di lingua originale in: INGLESE - ITALIANO
edición original en idioma: INGLÉS - ITALIANO
edição original em: INGLÊS - ITALIANO
DOCUMENTATION SUPPLIED
DOCUMENTATION FOURNIE
GELIEFERTE DOKUMENTATION
DOCUMENTAZIONE FORNITA
DOCUMENTACIÓN SUMINISTRADA
DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA
EC DECLARATION
EC DECLARATION CE
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wiring Diagram
WD Schéma électrique
Schaltplan
Pneumatic Diagram
PD Schéma pneumatique
Pneumatikschema
DICHIARAZIONE CE
EC DECLARACIÓN CE
DECLARAÇÃO CE
Schema Elettrico
WD Esquema Eléctrico
Esquema Eléctrico
Schema Pneumatico
PD Esquema Neumático
Esquema Pneumático
Contenuto in SP
Integradas en SP
Conteúdos em SP
Contained in SP
Contenu dans SP
Teil der SP
4
Contents • General
Operation manual monty 3300/2-speed/GP
monty 3300/ 3300GP >01/2010
EAA0351G95A
Light Truck (17,5”)
EAA0351G93A
+6” EAA0351G94A
(8”)
EAA0351G92A
Moto (15”-23”)
monty 3300/ 3300GP <12/2009
EAA0304G28A
Light Truck (17,5”)
EAA0332G82A
+6” EAA0332G84A
(8”)
EAA0329G48A
Moto (15”-23”)
Safety rules are highlighted in grey.
Contents Page
1. General ............................................................. 4
2. Installation of the machine ...............................12
3. Connection of the machine ..............................16
4. Bead breaking..................................................18
5. Clamping wheels..............................................22
6. Setting the mounting head...............................26
7. Fundamentals of Demounting and Mounting...28
8. Demounting a tyre............................................30
9. Mounting a tyre ................................................32
10.Inflating a tyre ..................................................34
11.Maintenance ....................................................40
12.Technical data ..................................................42
1. General
1.1 Tips for the reader
Special symbols are used in this manual to facilitate
reading and understanding of pictures and written
instructions:
yBullets indicate where an action/operation is required.
Arrow indicating important information.
Arrow showing the direction of a movement.
1.2 Scope
monty 3300/GP
The monty 3300/GP tyre changer is designed to
demount and mount tyres with a diameter of between
10 and 22".
Clamping ranges for outer and inner clamping are:
Outer clamping 10 to 20” rim diameter
Inner clamping 12 to 22” rim diameter
Clamping jaws are available under optional extras for
clamping steel wheels with a rim diameter of 8",
motorcycle wheels of 15" to 23" rim diameter and light-
truck wheels up to 17.5" rim diameter and
asymmetrically arranged drop base.
monty 3300 2speed 24/ 3300 2speed 24GP
The monty 3300 2speed 24/GP tyre changer is
designedto demount and mount tyreswith a diameter
of between 10 and 24".
Clamping ranges for outer and inner clamping are:
Outer clamping 10 to 24” rim diameter
Inner clamping 12 to 24” rim diameter
5
Manual operativo monty 3300/2-speed/GP
Índice • Características generalesIndice • Generalità
Manuale operativo monty 3300/2-speed/GP
Índice Pág.
1. Características generales ...................................5
2. Instalación de la máquina..................................13
3. Conexión de la máquina....................................17
4. Destalonado ......................................................19
5. Bloqueo de las ruedas ......................................23
6. Regulación del cabezal de montaje ..................27
7. Principios de montaje y desmontaje..................29
8. Desmontaje de un neumático............................31
9. Montaje de un neumáticos ................................33
10. Hinchado de los neumáticos ...........................35
11. Mantenimiento .................................................41
12. Datos técnicos.................................................43
1. Características generales
1.1 Avisos para el lector
Con el fin de facilitar la lectura y la comprensión de las
imágenes y de las instrucciones facilitadas en este
manual se han incluido algunos símbolos especiales:
yinvita a efectuar una actividad o una operación.
Flecha que indica infomación importante
Flecha que indica la dirección de un movimiento
1.2 Campo de aplicación
monty 3300/GP
El desmonta ruedas monty 3300/GP ha sido ideado
paradesmontarymontarneumáticosconundiámetro
comprendido entre 10 y 22 pulgadas.
Los campos de acción para el bloqueo externo y
interno son los siguientes:
Bloqueo exterior diámetro llanta de 10 a 20"
Bloqueo interior diámetro llanta de 12 a 22"
Seencuentrandispositivosopcionalesextradisponibles
comequijadasdesujeciónparallantas conundiámetro
8 pulgadas, para ruedas de motocicletas con un
diámetrodelallantacomprendidoentre15y23pulgadas
y para ruedas de camiones ligeros con llantas de 17,5
pulgadas de diámetro.
monty 3300 2speed 24/ 3300 2speed 24GP
El desmonta ruedas monty 3300 2speed 24/GP ha
sido ideado para desmontar y montar neumáticos con
un diámetro comprendido entre 10 y 24 pulgadas.
Los campos de acción para el bloqueo externo y
interno son los siguientes:
Bloqueo exterior diámetro llanta de 10 a 24"
Bloqueo interior diámetro llanta de 12 a 24"
Las normas de seguridad están escritas sobre fondo gris
Indice Pag.
1. Generalità ...........................................................5
2. Installazione della macchina.............................13
3. Collegamento della macchina...........................17
4. Stallonatura .......................................................19
5. Bloccaggio delle ruote ......................................23
6. Impostazioni della testina di montaggio............27
7. Principi di smontaggio e montaggio ..................29
8. Smontaggio di un pneumatico ..........................31
9. Montaggio di un pneumatico.............................33
10. Gonfiaggio di un pneumatico ..........................35
11. Manutenzione..................................................41
12. Dati tecnici ......................................................43
1. Generalità
1.1 Avvertenze per il lettore
Nel presente manuale sono stati usati simboli speciali allo
scopo di facilitare la lettura e la comprensione delle istruzioni
scritte e delle illustrazioni:
yinvita ad effettuare un'attività o un'operazione.
Questa freccia indica informazioni importanti
Questa freccia indica la direzione di un movimento
1.2 Campo di applicazione
monty 3300/ 3300GP
Lo smontagomme monty 3300/GP è stato concepito
per smontare e montare pneumatici aventi un
diametro compreso tra 10 e 22".
Lo smontagomme trova applicazione su pneumatici
aventi il seguente bloccaggio interno ed esterno:
Bloccaggio esterno diametro cerchio da 10 a 20"
Bloccaggio internodiametro cerchio da 12 a 22"
Sonodisponibiliarichiesta,ganascediserraggioopzionali
per cerchi di diametro 8 pollici, per ruote di motocicli con
un cerchio di diametro compreso tra 15 e 23 pollici e per
ruote di autocarri leggeri con cerchi di 17,5 pollici di
diametro.
monty 3300 2speed 24/ 3300 2speed 24GP
Lo smontagomme monty 3300 2speed 24/GP è
stato concepito per smontare e montare pneumatici
aventi un diametro compreso tra 10 e 24".
Lo smontagomme trova applicazione su pneumatici
aventi il seguente bloccaggio interno ed esterno:
Bloccaggio esterno diametro cerchio da 10 a 24"
Bloccaggio internodiametro cerchio da 12 a 24"
Le norme di sicurezza sono riportate su fondo grigio.
6
General
Operation manual monty 3300/2-speed/GP
monty 3300 2speed 24/ 3300 2speed 24 GP
EAA0332G91A
+4”
EAA0304G32A
Light Truck (17,5”)
EAA0329G53A
Moto (12”-23”)
Optional extras include clamping jaws for +4" rim
diameter, clamping jaws for motorcycle wheels with
a rim diameter of 12" to 23" and clamping jaws for
light-truck wheels with rim diameter 17.5".
Tyrescanonly beinflatedonthemachineupto3.3bars.
Tyres which require a higher pressure mustbeinflated
in suitable inflating devices (safety cage and the like).
1.3 General safety rules
Only properly trained and authorized personnel shall
be allowed to operate the tyre changer.
Unauthorized changes and modifications to the
machine relieve HOFMANN from any liability for
damagesand injuries that might result therefrom and
cancel the approval given by German authorities.
The machine must not be used except for the scope
ofapplication and in theway specified in thismanual.
Whenfitting tyres on rims, makesure they fit properly
in size (identical nominal diameter); this means for
example no tyres of nominal size in mm on rims of
nominal size in inches and vice versa.
Always observe the applicable national guidelines
when demounting, mounting or inflating tyres.
If troubles occur during operation of the machine,
disconnectthemachine from all energy supplies prior
to remedy of the trouble.
In general any work on the electrical system such as
fitting of a plug or changing of connections, if
necessary, must be carried out by a qualified
electricianinlinewith relevant national standardsand
the regulations of the local power station.
In general, it should be noted that working with
technical equipment may involve unforeseen
residual risks. Therefore, various self-explanatory
warninglabels (yellow/black triangle) are fittedonthe
tyre changer.
These warning labels warn the operator against
residual risks, calling for his special attention so as
to prevent any injuries, accidents or damage.
In general the operator should eliminate these risks
in advance by proper and wise behaviour.
In this, the following special points should be
observed:
•Always use suitable and proper equipment and
tools.
•Wearsuitableprotectiveclothingand use suitable
protection(e.g.safetygoggles,earplugs,safety boots
etc.).
•Strictly follow theinstructions, notes and technical
data of the machine manufacturer or manufacturer
of the product to be handled.
7
Manual operativo monty 3300/2-speed/GP
Características generalesGeneralità
Manuale operativo monty 3300/2-speed/GP
1.3 Normas generales de seguridad
Losdesmontaruedassólodebenserutilizadosporpersonal
autorizado que posea los conocimientos necesarios.
Todamodificaciónorectificaciónnoautorizadaaportadaala
máquinaexhimeaHOFMANNdecualquierresponsabilidad
por posibles daños a cosas o a personas provocados al
utilizar las máquinas con dichas modificaciones.Asimismo,
quedaráanuladalaaprobaciónexpedidaporlasautoridades
alemanas.
Las máquinas deben utilizarse exclusivamente en los
ambientesdeaplicaciónysegúnlasmodalidadesindicadas
en este manual.
Antes de colocar un neumático en una llanta, cerciorarse
deque la dimensión sea la adecuada (es decir deben tener
elmismodiámetronominal);estosignificaque,porejemplo,
nosedebenusar neumáticoscuyadimensiónnominalestá
indicadaenmm.,sobrellantascuyadimensiónnominalesté
indicada en pulgadas, y viceversa.
Atenerse siempre a las correspondientes normas vigentes
enelestadoenelqueserealizaeldesmontaje,elmontajeo
el hinchado de los neumáticos.
En caso de problemas durante el funcionamiento de la
máquina, desconectar inmediatamente el aparato de la
alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación.
Engeneral,cualquierintervenciónsobrelainstalacióneléctrica,
como la conexión de un enchufe o la sustitución de cables,
cuandoresultenecesario,debeserefectuadaporelectricistas
calificadosenconformidad con las correspondientes normas
nacionales vigentes y siguiendo las indicaciones
correspondientes a la estructura sobre la que se trabaja.
Cabe recordar que trabajar sobre aparatos técnicos puede
comportar riesgos residuos imprevisibles; por eso se han
aplicado varias etiquetas de señalización y explicación
(triángulos amarillos y negros). Estas etiquetas sirven para
llamarlaatencióndeloperadorsobrelaspartesqueconllevan
estosriesgos,conelfindeevitarposiblesdañosyaccidentes.
En general, el operador debería eliminar estos riesgos con
anticipación adoptando un comportamiento adecuado y
sabio.
A tal fin se aconseja respetar especialmente las siguientes
normas:
•Usar siempre aparatos e instrumentos adecuados.
•Llevar prendas de protección y utilizar todas las
protecciones necesarias (como gafas, tapones para las
orejas, botas de seguridad, etc.).
Se encuentran disponibles dispositivos opcionales
extra come quijadas de sujeción para llantas con un
diámetro de +4", quijadas de fijación para ruedas de
motocicletasconundiámetrodelallantacomprendido
entre 12 y 23" y quijadas de sujeción para ruedas de
camiones ligeros con llantas de 17,5" de diámetro.
Estas máquinas pueden hinchar los neumáticos hasta
una presión máxima de 3,3 bar. Los neumáticos que
precisanpresionessuperioresdebenhincharseutilizando
dispositivosespeciales(cabinasdeseguridadysimilares).
Gli accessori disponibili a richiesta sono, tra l'altro,
griffe di bloccaggio per cerchi di diametro +4", griffe
di bloccaggio per ruote di motocicli con cerchi di
diametro compreso tra 12" e 23" e griffe di bloccaggio
per ruote di veicoli industriali leggeri con cerchi aventi
un diametro di 17,5".
I pneumatici possono essere gonfiati sulla macchina
soltanto fino a 3,3 bar. I pneumatici che richiedono
una pressione superiore devono essere gonfiati in
apparecchiature idonee (gabbia di sicurezza, ecc).
1.3 Norme generali di sicurezza
Glismontagommedevonoessereutilizzatiesclusivamente
da personale autorizzato e adeguatamente addestrato.
Qualsiasi modifica o variazione dell’apparecchiatura non
preventivamente autorizzata dal costruttore solleva
HOFMANN da danni e lesioni derivanti dagli atti suddetti e
rende nulla l’omologazione rilasciata dall’associazione di
categoria tedesca.
Le macchine devono essere usate esclusivamente negli
ambiti di applicazione e secondo le modalità indicate in
questo manuale.
Primadiabbinare un pneumatico ad un cerchio, accertarsi
che la dimensione sia corretta (ossia devono avere un
diametronominaleidentico); ciò significa, ad esempio, che
nonsidevonousarepneumaticilacuidimensionenominale
è indicata in mm su cerchi la cui dimensione nominale sia
indicata in pollici, e viceversa.
Attenersi sempre alle norme relative in materia, in vigore
nello stato in cui si effettua lo smontaggio, il montaggio o il
gonfiaggio dei pneumatici.
Incasodiproblemiduranteilfunzionamentodellamacchina,
scollegare subito l’apparato dall’alimentazione prima di
intraprendere qualsiasi azione.
Ingenere,qualsiasiinterventoall’impiantoelettrico,comeil
collegamento di una spina o la sostituzione di cavi, ove
necessario, deve essere realizzato da elettricisti qualificati
in conformità alle relative norme nazionali in vigore ed ai
regolamentivigentinellaparticolarestrutturaincuisiopera.
Sinotiche,ingenere,lavoraresuapparecchiaturetecniche
può comportare rischi residui imprevedibili; per questa
ragione sugli smontagomme sono state apposte varie
etichette di segnalazione e spiegazione (triangoli gialli e
neri). Queste etichette servono per richiamare l’attenzione
dell’operatore sulle parti che comportano tali rischi residui,
in modo da evitare eventuali danni, incidenti e infortuni.
Ingenere,l’operatoredovrebbeeliminaretalirischiconazioni
preventive, adottando un comportamento adeguato e
saggio.
Atalescopo,siconsigliadirispettareinparticolareleseguenti
norme:
•Usare sempre apparecchiature e strumenti idonei.
•Indossare gli abiti protettivi e usare ogni protezione
necessaria (come occhiali, tappi per le orecchie, calzature
di sicurezza, ecc.).
8
General
Operation manual monty 3300/2-speed/GP
1.4 Description of operation
Rim clamping, tower tilting and mounting/demounting
tool locking in the operating position are pneumatic
operations.
The turntable with four adjustable jaws is driven by an
electric motor using a V-belt and worm reduction unit.
The turntable can be operated at two speeds, with a
pedal for switching between them.
Machine movements are controlled using pedals
arranged in a control unit.
Themounting/demountingtoolispneumaticallylocked
in the correct operating position relative to the rim,
usingamanualcontrol valveincorporatedinthelocking
lever on the mounting arm.
For wheel clamping and unclamping, the entire tower
with mounting/demounting tool and mounting arm can
be tilted back, without changing the operating position
set.This meanswheelsofidenticalsizecan behandled
one after another without the need for repeated
readjustment of the mounting/demounting tool. The
tower is simply tilted again to the respective operating
position on the rim flange.
A pneumatic bead breaker for rapidly breaking the
bead of tyres fitting tightly to the rim without causing
damage is incorporated in the machine and is part of
the standard kit.
For tyre inflation the machine has a pedal-operated
tyre inflating device.
monty GP
Monty 3300 GP tyre changer operation and use are
identical to those of the monty 3300. The only
differencecomparedwithmonty3300GPis theadded
pedal-operated tyre inflating device and bead seating
with powerful air jets (for bead seating tubeless tyres)
For fitting, operation and use of the inflating device
see § 10. Inflating a tyre.
monty 3300 2-speed 24/ monty 3300 2-speed 24GP
With the 2-speed versions the chuck can be operated
with two speeds (Fig. 1, Item 12).
Furthermore these machines have the added
possibility to readjust the bead breaker blade (Fig. 7).
The monty 3300 2-speed GP is furthermore provided
with the GP tyre inflating system as specified above.
For further safety rules to be observed, please refer
to the individual chapters.
9
Manual operativo monty 3300/2-speed/GP
Características generalesGeneralità
Manuale operativo monty 3300/2-speed/GP
1.4 Descripción del funcionamiento
El bloqueo de la llanta, el volcado del palo montante y
el paro de la torre en su posición de trabajo son de
accionamiento neumático.
El dispositivo de centrado automático de 4 quijadas
funciona a través de un motor eléctrico que utiliza una
correa trapezoidal y un reductor sin fin.
La máquina puede accionarse a dos velocidades
conmutables mediante pedal.
Losvariosmovimientosdel aparatoestáncontrolados
por pedales agrupados en una unidad de
accionamiento.
La torre se inclina neumáticamente, a través de una
válvula de mando manual incorporada en la palanca
de bloqueo que se encuentra sobre el brazo de
montaje.
Para bloquear y desbloquear la rueda, el grupo palo
con torre y brazo de montaje puede inclinarse hacia
atrás,sinalterarlaregulación de la posicióndetrabajo.
Esto significa que se puede trabajar con ruedas de la
misma medida en sucesión sin necesidad de volver a
regular el cabezal de montaje. La columna de la
máquinasólosevuelca ensuposicióndetrabajosobre
la brida de la llanta.
La máquina está equipada, de serie, con un
destalonador que forma parte integrante del aparato,
útil para separar los neumáticos de la llanta.
El aparato comprende también un dispositivo manual
para hinchar neumáticos a pedal.
monty GP
Eldesmontaruedasmonty3300GPes prácticamente
idéntico al monty 3300. La única diferencia consiste
en el hecho de que la versión 3300 GP está equipada
con un sistema de hinchado de neumáticos de pedal
y destalonado con potentes chorros de aire desde las
quijadas de bloqueo (para el talonado de neumáticos
tubeless).
Paralasinstruccionesde regulación,elfuncionamiento
y el uso del sistema de hinchado, véase § 10
"Hinchado de los neumáticos".
monty 3300 2-speed 24/ monty 3300 2-speed 24GP
En las versiones 2-speed el dispositivo de centrado
automático puede funcionar a dos velocidades
distintas (12, Fig. 1).
Asimismo, en estas máquinas también se puede
regular la paleta destalonadora (Fig. 7).
El modelo monty 3300 2-speed GP también está
equipado con sistema GP de hinchado de los
neumáticos, ya descrito anteriormente.
•Atenerse a las instrucciones, a las notas y a los datos
técnicos facilitados por el fabricante de la máquina o por el
fabricante del producto empleado.
Para conocer las demás normas de seguridad a seguir,
véanse los capítulos correspondientes.
1.4 Descrizione del funzionamento
Ilbloccaggiodelcerchio,l’inclinazionedelpalomontante
el’arrestodellatorretta nellarelativaposizionedilavoro
hanno luogo in modo pneumatico.
Il piatto autocentrante a quattro griffe regolabili è
azionato da un motore elettrico tramite una cinghia
trapezoidale e un riduttore a vite senza fine.
L’autocentrante può essere azionato a due velocità
diverse commutabili a pedale.
Idiversimovimenti dell’apparecchiaturasonocontrollati
da pedali che sono raggruppati in un’unità di
azionamento.
La torretta viene bloccata pneumaticamente nella sua
posizione di lavoro corretta rispetto al cerchio, tramite
una valvola di comando manuale integrata nella
maniglia sul braccio di montaggio.
Perbloccareesbloccarelaruota,l’intero palomontante
contorrettaebraccio di montaggiopuò essere inclinato
all’indietro, senza modificare la posizione di lavoro
impostata. In questo modo non è necessario effettuare
una nuova regolazione della torretta qualora si debba
operaresupiùruoteugualiconsecutivamente.Inquesto
modo è sufficiente inclinare nuovamente il palo nella
rispettiva posizione di lavoro sul bordo del cerchio.
Lostallonatore pneumatico incorporato nella macchina
faparteintegrantedell’apparecchiaturastandardeviene
utilizzato per stallonare rapidamente e senza danni
persino pneumatici molto serrati al cerchio.
L’apparecchiatura è provvista inoltre di un dispositivo
di gonfiaggio a pedale.
monty GP
Ilfunzionamentoel’utilizzodellosmontagomme monty
3300 GP sono identici a quelli del monty 3300. L’unica
differenza consiste nel fatto che la monty 3300 GP è
provvista di un dispositivo di gonfiaggio con comando
a pedale e tallonatura tramite potenti getti d’aria dalle
griffe di bloccaggio (per la tallonatura di pneumatici
tubeless).
Per il montaggio, il funzionamento e l’utilizzo del
dispositivo di gonfiaggio tubeless, vedere § 10.
Gonfiaggio del pneumatico.
monty 3300 2-speed 24/ monty 3300 2-speed 24GP
Nelleversioni 2-speed l’autocentrante può funzionare
a due differenti velocità (12, Fig. 1).
Inoltre, in queste macchine si può anche regolare la
paletta stallonatrice (Fig. 7).
Il modello monty 3300 2-speed GP è anche dotato
del sistema GP di gonfiaggio dei pneumatici, già
descritto in precedenza.
•Attenersi strettamente a istruzioni, note e dati tecnici
forniti dal produttore della macchina o dal fabbricante del
prodotto in uso.
Perconoscereleulteriorinormedisicurezzadaosservare,
vedasi relativi capitoli.
10 Operation manual monty 3300/2-speed/GP
General
1
16
15
4
3
2
17
1
7
8
9
10 11 12
13
14
6
5
18
1.5 View of the machine
Fig. 1 View of the machine
1Mounting head, vertically adjustable
2Lever with push-button (magnified view) to lock mounting
head in its position relative to the rim
3Mounting arm, horizontally displaceable
4Manual inflator (only for monty 3300)
5Machine post, tiltable pneumatically
6Holder of tyre lubricant container
7Chuck with clamping jaws
8Tyre lever
9Pedal – tilting of the machine post
10 Pedal – clamping jaw movement
11 Pedal – bead breaker
12 Pedal – chuck rotation
With monty 3300 2-speed:
Pedal for chuck rotation at two speeds:
– Depress pedal to first stage – 8 rpm – tyres difficult to
handle
– Fully depress pedal – 14 rpm – tyres easy to handle
– Lift pedal, backward rotation of chuck at 8 rpm only
13 Machine dimensions
14 Bead breaker
15 At the rear side of the machine the connector for the man-
ual tyre inflator
16 Bead holding device (optional)
17 Manometer – only for monty 3300 GP, 3300 2–speed, 3300
2–speed GP, with storage box (optional)
18 easymont pro – pneumatic mounting tool (optional retrofit
kit)
For careful clamping of alloy rims and for careful demounting
and mounting of tyres on alloy rims a number of plastic parts are
available as optional extras (see price list 9452 112).