Holife HM036E Mounting instructions

Handheld Vacuum Cleaner
Use Manual
Model: HM036E
Need any help?

CONTENT
https: // holife.com
English --------------------------------------- 04
Deutsch ------------------------------------ 1 8
Français ------------------------------------- 32
Español -------------------------------------- 46
Italiano --------------------------------------- 60
Thanks for choosing Holife Product,
if you have any questions,
please contact us immediately.
518-414-5678 493-030-809-216
442-039-666-042 518-300-1480
US&CA:
UK:
DE:
IT:

4EN 5EN
EN
The vacuum cleaner is disassembled for packing, so it is necessary to assemble before
the first use.
All of the nozzle attachments install directly to the collection container.
Important: read all instructions and warnings included with the product before using.
Disconnect the device from electrical power before regular cleaning and mainte-
nance.
When starting and using the vacuum cleaner, do not obstruct the nozzle with any
objects that may block it.
Do not start the vacuum cleaner while the suction part is blocked.
Keep hair, clothes, fingers, and body parts away from the suction and moving parts
of the vacuum. Do not use the device to vacuum messes off of people or animals.
Do not vacuum any flammable liquids such as gasoline or alcohol. If these came into
contact with the motorized components of the device, it could start a fire.
Keep the ventilation hole pointed away from eyes while powering on the device.
This device is for home use only. Do not use outdoors or in any environment that
may wet the motor components.
When unplugging the charger, pull it out of the wall socket by the plug, not the pow-
er cord. Unplugging by pulling the power cord could damage the power cord, which
would then need to be replaced to keep the device safe for home use.
If the charger, motor, or power cord becomes damaged, it must be repaired by a
qualified technician. To avoid shock, fire, and damage to the product, discontinue
use until it can be repaired, and do not attempt to disassemble or repair it yourself.
The vacuum is not intended for large or sharp objects such as glass. This will dam-
age the filter.
The vacuum is designed to suction up to 100 ml (3.5 ounces) of liquid. More than this
will cause the motor to short circuit.
Before cleaning flooring and carpeting, please confirm the manufacturer’s cleaning
guidelines to avoid any damage to your surfaces.
Keep the device out of high traffic areas in the home while charging, to avoid trip-
ping on the power cord.
Keep the power cord away from hot objects such as heating vents, radiators,
clothes irons, and cooking surfaces.
Ensure that hands are dry before touching the charger or power cord.
Use only accessories and replacements recommended by Holife.
The vacuum cleaner must be fully charged
before the first use. The device is fully
charged when the indicator turns blue,
flashes for 10 seconds, and then turns off.
Before First Use
Quick Start Guide
Warnings
ON/OFF

6EN 7EN
Parts Included
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1 1.
12.
Carrying Handle
Charging Port
ON/OFF Switch
Power Indicator
Unlocking Button
Collection Container
Filter
Filter Holder
Charging Base
Long Crevice Nozzle
Brush Nozzle
Liquid Nozzle
Contents
Rated Voltage
Rated Power
Charging Time
Battery
Noise
Dust Capacity
Usage Type
14.8V
90W
2-3h
Li-ion 14.8V 2200mAh
≤78dB
600ml
Dry&Wet
Button Functions
1.
2.
Power Button
Unlocking Button
This button separates the motor from the
collection container so that the container
can be easily cleaned and maintained.
Push upward for 1 second to start.
21
2
34
56 71
8
9
101112
Place the product at room temperature (18°C/64°F–28°C/82°F) when not in use.
The appropriate temperature for operating and charging is 10°C/50°F–30°C /86°F.
Nozzle Attachments
The long crevice nozzle is included for removing the dust in corners and gaps.
The brush nozzle is included for cleaning furniture, upholstery, and carpet, as well as
hair and pet fur.
Use the liquid nozzle to clean up to 100 ml (3.5 ounces) of liquids. Keep the nozzle
pointed downward after vacuuming the liquids, to prevent leaking from the seam
between the collection container and the machine, which could damage the motor.
Discard liquids immediately.

8EN 9EN
Charging and Storage Charging and Storage
Charge the device fully before first use.
The indicator will turn blue and flash to show when the battery is low and it is
time to charge the device.
Ensure that the device and all parts are completely dry before charging. Insert
the vacuum cleaner into the charging base and connect the adapter to a pow-
er source to charge.
The power indicator turns red to show that the device is charging. It will take 2–3
hours to fully charge.
When charging is finished, the indicator turns blue and flashes for 10 seconds,
and then turns off. The device is now fully charged and ready to be used.
If the battery temperature dips below 0°C / 32°F, the device will stay off to pro-
tect the motor and battery. Do not store the device at a temperature below 0°C
/ 32°F.
To extend battery life, please avoid charging immediately after the device is ful-
ly discharged, the product needs to be cooled down for a few minutes.
Red
Blue
Turn off
2-3H
Flash
Avoid using the device when the battery surface is hot. Running the device at
a lower temperature helps to extend the working time and service life of the
battery.
Tips:

10EN 11 EN
Emptying the Collection Container Emptying the Collection Container
Empty the collection container immediately once the dust reaches the “MAX”
mark.
Tilt the vacuum cleaner downward and press the unlocking button to remove
the collection container.
Remove the filter and filter bracket, and empty the waste into a sealing trash
container.
Warning:
Please note that max liquid pick-up capacity is 100ml. Please emtpy
the liquid in the dustbin and take the pieces apart and let it dry right
after before next use and recharge.
Max
MAX
MAX
It can clean up to
100ml of liquid.
Empty the collection container immediately once the dust reaches the “MAX”
mark.
Tilt the vacuum cleaner downward and press the unlocking button to remove
the collection container.
Remove the filter and filter bracket, and empty the waste into a sealing trash
container.
When replacing the filter and filter tray, make sure the collection container and
seal are completely dry.
Reinsert the filter and filter tray into the collection container.
Push the collection container back into place until it clicks.

12EN 13 EN
Cleaning and Replacing Collection
Container and Filter Parts Cleaning and Replacing Collection
Container and Filter Parts
For optimal performance, empty the collection container each time you use the
vacuum cleaner, and wash the collection container, filter tray and filter regularly.
The filter must be washed when it becomes dusty or once a month, whichever is
sooner. Fine dust may need to be cleaned more frequently.
It is recommended to wash the HEPA after using
20 times.
TIPS:
If the parts are only lightly soiled, you can clean with wet cloth. If they are more
heavily soiled, submerge the parts in cold running water and gently agitate by
hand until they are clean.
Before using the device, ensure that the suction head and accessories are clean.
Depress the unlocking button to remove the collection container.
Remove the filter and filter bracket. Before washing, tap the filter lightly to re-
move excess dust and debris. Wash the collection container, filter, and filter tray
separately.
Wash by hand only with water only. Do not use soap or detergent. Do not use
any appliances or brushes to clean the filter parts.
Place the filter in a well ventilated and dry environment for at least 24 hours to
allow it to dry thoroughly.
Ensure that the filter unit is completely dry.
Reinsert the filter and filter tray into the collection container.
Push the collection container back into place until it clicks.
It is recommended to wash the
HEPA after using 20 times.

14EN 15 EN
Troubleshooting
Weak suction
Vacuum is hot during use
Check that the vacuum has not been used for too long without charging. This vac-
uum is designed to clean for up to 25 minutes. After it is used for several minutes,
the suction will become weaker. If the suction starts off weakly or becomes weak,
charge the vacuum fully and try again.
Be sure that the filter is clean so that debris is not obstructing the device’s suction.
Power off the device and check if the collection container is full. If needed, clean it
as instructed above.
Check if the filter screen is blocked. If so, clean the filter according to the above in-
structions.
The device does not turn on
If these do not apply and you need further troubleshooting, please contact
Ensure that the battery is fully charged.
Vacuum cleaner isn’t suctioning pet fur
Check that the device has full power. A weak charge will cause weak suction that
cannot vacuum the pet fur, and it will need to be recharged before resuming use.
If the pet fur has stuck to a fabric or carpeted surface after a liquid spill, use the
head of the brush nozzle to loosen the hair and clean it before use.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, in-
cluding the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING (THIS APPLIANCE)
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended at-
tachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center.
1.
2.
3.
4.
5.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.

16EN 17 EN
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before con-
necting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance
with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on in-
vites accidents.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with an-
other battery pack.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a con-
nection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
1.
2.
3.
WARNING:
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without dust bag and/or filters in place.
Household and indoor use only.
For use only with the charger, Model:CZH024190078USWH/CZH024190078BSWM/
CZH024190078EUWH.
13.
14.
15.
16.
17.
4.
5.
6.
7.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Expo-
sure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. The temperature of
130°C can be replaced by the temperature of 265°F.
Do not charge the battery at ambient temperature below 39°F (4°C) or above 104 °F
(40°C). Also keeping the temperature range of between 39-104°F when storing unit
or during use. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the bat-
tery and increase the risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery except as indicated
in the instructions for use and care.
8.
9.

18DE 19 DE
DE
Wenn der Handstaubsauger verpackt wird, werden die Zubehöre separat gestellt.
Nach der Erhalt des Produkts braucht man den Handstaubsauger zu installieren.
Stecken Sie Fugendüse, Bürste oder Nassdüse in den Kopf des Handstaubsaugers.
Nach der schnellen Installation kann man ihn benutzen.
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den
Handstaubsauger voll aufladen und die An-
zeige leuchtet blau. Nachdem der Akku voll
aufgeladen ist, blinkt die blaue Anzeige 10s
und dann erlischt. Kein Licht bedeutet, dass
der Akku schon voll ist.
Anleitung der Installation
Kurzanleitung
Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch und auf dem
Produkt vor dem Gebrauch. Diese Warnhinweise gelten für alle Tipps und Zubehörteile,
Batterien und Adapter.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, bevor Sie es regelmäßig reinigen und
warten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Mundstück, die leicht blockiert werden können.
Verwenden Sie den Ansaugteil nicht in blockiertem Zustand, um sicherzustellen,
dass der Staubsauger nicht blockiert wird.
Halten Sie alle Haare, Kleidungsstücke, Finger und Körperteile vom Einatmen und
von beweglichen Teilen fern und vermeiden Sie das Einatmen brennbarer oder en-
tzündbarer Flüssigkeiten wie Benzin und Alkohol.
Schauen Sie beim Öffnen des Netzschalters des Staubsaugers nicht direkt in die
Belüftungsöffnung.
Wenn Sie den Staubsauger benutzen, richten Sie den Staubsauger nicht auf die
Person oder das Tier.
Dieses Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht im
Freien, sondern in trockener Umgebung.
Fassen Sie das Ladegerät beim Herausziehen am Stecker an und ziehen Sie nicht
am Netzkabel.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Servicetechniker aus-
getauscht werden. Ändern Sie es nicht privat, um Schäden zu vermeiden.
Heben Sie keine großen oder scharfen Gegenstände wie z. B. Glas auf.
Keine Flüssigkeit einnehmen, das Produkt ist trocken und nicht nass.
Wenn das Gerät oder ein anderer Ort beschädigt ist, verwenden Sie es nicht weiter.
Öffnen Sie das Gerät oder das Ladegerät nicht selbst.
Achten Sie beim Laden des Geräts besonders darauf, dass Sie nicht über das Netz-
kabel stolpern.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Gegenständen fern. (zB Kochutensilien und
andere heiße Gegenstände).
Fassen Sie das Ladegerät oder das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
Warnung
ON/OFF

20DE 21 DE
Diagramm
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1 1.
12.
Griff
Ladeanschluss
Ein-Aus Schlater
Batterieanzeige
Entriegelungsknopf
Staubbehälter
Filter
Halterung des Filters
Ladestation
Fugendüse
Bürste
Nassdüse
Verwenden Sie nur von Holife empfohlenes Zubehör und Ersatz.
Wenn Sie dieses Produkt nicht verwenden, stellen Sie es auf Raumtemperatur. Emp-
fohlenes Problem: 18°C/64°F - 28°C/82°F.
Die geeignete Betriebs-und Ladeumgebungstemperatur beträgt 10°C /50°F-30°C /
86°F.
Bevor Sie den Zyklus reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie ihn
bitte vom Stromnetz oder ziehen Sie den Netzstecker.
Anleistung der Tastenfunktionen
1.
2.
Ein-Aus Schlater
Entriegelungsknopf
Dürcken Sie diese Taste, um das Hauptgerät
und den Staubbehälter zu trennen. Es ist
bequemfür Reinigung des Geräts und Ent-
sorgung der Abfällen.
Drücken den Schalter für 1s, um das Gerät
einzuschalten.
Spezifikationen
Nennspannung
Nennleistung
Ladezeit
Batterie
Geräusch
Staubkapazität
Nutzungsart
14.8V
90W
2-3h
Li-ion 14.8V 2200mAh
≤78dB
600ml
Trocken&Nass
21
2
34
56 71
8
9
101112

22DE 23 DE
Aufladung Aufladung
Stellen Sie den Handstaubsauger in die Ladestation und schließen Sie den
Adapter an das Stromnetz.
Wenn die Batterieanzeige leuchtet rot, ist das Gerät beim Aufladen. Die nor-
male Ladungszeit ist 2-3 Stunden.
Nachdem der Akku voll aufgeladen ist, blinkt die blaue Anzeige 10s und dann
erlischt.
Wenn die Anzeige erlischt, ist der Handstaubsauger breit voll aufgeladen und
dann kann man verwenden.
Nach der vollen Aufladung wird es empfohlen, den Handstaubsauger von der
Ladestation abzunehmen, sondern nicht immer das Gerät in der Ladestation
stellen. Wenn die Akku im Ladezustand für eine lange Zeit ist, wird der Schutz
vor Akku beschädigt.
Tips:
Ausschalten
Red
Blue
2-3H
Flash

24DE 25 DE
Staubbehäter leeren
Das Gerät kann
bis zu 100 ml Flüs-
sigkeit saugen.
Staubbehäter leeren
Kippen Sie den Handstaubsauger und drücken Sie den Entriegelungsknopf, um
das Hauptgerät und der Staubbehälter zu trennen.
Achten Sie bitte darauf, sich den Staubbehälter zu neigen, um das Überlauf-
den von Müll zu vermeiden.
Drücken Sie nicht den Entriegelungsknopf, dann wird der Staubbehälter nicht
geöffnet. Entnehmen Sie bitte ihn nicht mit Gewalt.
Entnehmen Sie bitte den Filter und die Halterung, werfen Sie Müll.
Sobald der Staub über die maximale Linie überschreitet, entleeren Sie bitte den
Staubbehälter schnell wie möglich.
Um ein Entleeren des Staubbechers durch Staub zu vermeiden, legen Sie den
Staubbecher in den Staubbeutel und leeren Sie ihn vorsichtig.
Max
MAX
MAX
Wenn Sie den Filter und die Halterung austauschen möchten, muss der Staub-
behälter und andere Teile voll trocken sein.
Stellen Sie erneut den Filter und die Halterung in den Staubbehälter .
Klappen Sie den Staubbehälter und das Hauptgerät zu, bis Sie “Klick” hören.
Um ein Entleeren des Staubbechers durch Staub zu vermeiden, legen Sie den
Staubbecher in den Staubbeutel und leeren Sie ihn vorsichtig.
Nehmen Sie den Staubbeutel vorsichtig aus dem Staubbecher und verschließen
Sie ihn für die routinemäßige Handhabung.
Warnung:
Bitte beachten Sie, dass die maximale Aufnahmekapazität für Flüs-
sigkeiten 100 ml beträgt. Vor der nächsten Verwendung und Aufladung
leeren Sie bitte die Flüssigkeit in die Mülltonne, nehmen Sie alle Teile
auseinander und ganz trocknen.

26DE 27 DE
Reinigung/Austausch des Filter Reinigung/Austausch des Filter
Es wird empfohlen, dass Sie den Staubbehälter rechtzeitig nach jeder Verwendung
reinigen. Und Laut Gebrauchsfrequenz reinigen Sie regelmäßig den Filter, den Staub-
behälter und die Halterung. Wenn Sie das Gerät often benutzen, muss man jedes Mal
den Filter reinigen. Wenn Sie ihn selten benutzen, reinigen Sie den Filter mindestens
ein im Monat.
Laut der Bedienung in Abbildung 3, trennen Sie das Hauptgerät und den Staubbehälter.
Man kann nur die Filtereinheit reinigen mit kaltem Wasser, sondern nicht mit Rein-
igungsmittel.Spühlen Sie auch nicht die Filtereinheit in die Spülmaschine oder
Waschmaschine.
Zuerst reinigen Sie den Filter. Halten Sie den Rand des Filters fest und stellen Sie
den Filter zum Waschen unter den Wasserhahn.
Spülen Sie den Filter innen und außen weiter aus. Drücken Sie den Schaum
leicht, um den Schmutz auszuschieden, bis das Wasser sauber ist.
Vor der Reinigung des Filter muss man ihn klopfen, um übermäßigen Staub und
Schmutz zu werfen.
Entnehmen Sie den Filter und die Halterung. Reinigen Sie dann den Staubbehälter,
den Filter und die Halterung.
Wenn es wenig Staub im Staubbehälter gibt, kann man direkt mit einem feuchten
Tuch den Staubbehälter und die Halterung reinigen.
Wenn es viel Staub im Staubbehälter gibt, reinigen Sie den Staubbehälter, den
Filter und die Halterung mit Wasser.
Es wird empfohlen, das HEPA-Filter nach 20-maligem
Gebrauch zu reinigen.
TIPS:
Es wird empfohlen, das HEPA-Filter
nach 20-maligem Gebrauch zu reinigen.
Spühlen Sie die Halterung und den Staubbehälter unter Wasser, bis sie sauber ist.
Stellen Sie die Filtereinheit in eine gut belüftete, trockene Umgebung für mindestens
24 Stunden lang, um sie vollständig zu trocknen.
Überprüfen Sie, ob die Filtereinheit vollständig trocken ist.
Installieren Sie erneut die Filtereinheit. Setzen Sie den Filter in die Halterung und
dann setzen Sie die beide zusammen in den Staubbehälter ein. Klappen Sie den
Staubbehälter und das Hauptgerät zu, bis Sie “Klick” hören.

28DE 29 DE
Wenn Sie Feinstaub mit dem Handstaubsauger reinigen, muss Sie den Filter häufiger
reinigen.
Spühlen Sie den Filter nicht in die Spülmaschine oder Waschmaschine. Trocknen Sie
ihn auch nicht im Wäschetrockner, Backofen, Mikrowelle oder bei Flammen. Reinigen
Sie ihn nicht mit keinen Reinigungsmittel, Polituren und Lufterfrischer, nur mit Wasser.
Nach der Absaugen der Flüssigkeit darf man sofort gießen. Reinigen Sie den Staub-
behälter laut der Bedienung. Bestätigen Sie, dass der Staubbehälter und das Haupt-
gerät trocken sind, können Sie den Handstaubsauger aufladen.
Tips:
Verwendung
Die Fugendüse ist geeignet für die Reinigung von Staub im Ritzen, im Ecken der
Wand oder in schwer erreichbaren Flächen
Der Bürstenaufsatz ist geeignet für die Reiniung der Tierhaare und des etwas Kle-
briges im Sofa oder im Teppich
Nassdüse ist geeignet für die Reinigung der Flüssigkeit und nicht über 100ML über-
schreitet.
Clean the dust container according to the instructions, make sure the dust contain-
er and motor in dry state to charge.
Laden und Aufbewahren
Wenn die Batterietemperatur unter 0°C liegt, wird die Maschine ausgeschaltet, um
den Motor und die Batterie zu schützen. Laden Sie das Produkt nicht auf und lagern
Sie es bei einer Temperatur unter 0°C.
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern und ein Aufladen unmittelbar nach
einer vollständigen Entladung zu vermeiden, muss das Produkt einige Minuten lang
abgekühlt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberfläche des Akkus heiß ist. Lassen
Sie das Gerät bei niedriger Temperatur laufen, um die Arbeitszeit und Lebensdauer
des Akkus zu verlängern.
Wenn Sie den Staubsauger längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku aus
dem Akkufach und legen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie den Staubsauger zum ersten Mal benutzen, müssen Sie zuerst den Akku
aufladen.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Staubsaugers, ob die Spitzen unter den
Spitzen oder das Zubehör sauber sind und ob Fremdkörper das Produkt beschädi-
gen können.
Bevor Sie den Boden und den Teppich reinigen, überprüfen Sie bitte die Reinigungs-
richtlinien des Herstellers, um Schäden an Ihrem Teppich und Boden zu vermeiden.
Vor der Reinigung des Sofas und des Teppichs legen Sie bitte die Zubehöre ein. We-
ichen Sie die Abfälle auf Teppich oder im Sofa mit dem Bürsten.
Die Bürste unseres Produktes kann vielleicht manche Teppiche oder Fußböden
beschädigen. Wenn Sie das Gerät mit Bürste verwenden, werde manche Teppiche
vielleicht fusseln. Deshalb können Sie am Besten vor der Reinigung der Teppiche mit
uns kontaktieren und fragen, ob man kann mit dem Handstaubsauger Ihr Teppich
reinigen.

30DE 31 DE
Man kann mit dem Handstaubsauger nicht die Haare saugen
Das Produkt funktioniert nicht
Bestätigen Sie bitte, ob der Akku etwa leer ist. Wenn ja, ist auch die Saugleistung
schwach und kann nicht die Haare saugen. Bitte laut der Bedienung aufladen Sie
den Handstaubsauger.
Überprüfen Sie bitte, ob die Haare mit Flüssigkeit mischen und die Haare wird auf
dem Teppuch oder Sofa kleben. Vor der Reinigung der Tierhaare sollen Sie zuerst
die Tierhaare auf Teppich weichen mit dem Bürsten.
Bitte wenden Sie sich rechtzeitig an den Kundendienst, wenn andere Anomalien auftreten.
Überprüfen Sie, ob der Akku schon leer ist.
Bitte wenden Sie sich rechtzeitig an den Kundendienst, wenn andere Anomalien auftreten.
Fehlerbehebung
Geringe oder fast keine Saugleistung;
Das Produkt wird heiß behandelt
Die normale Beriebszeit dieses Produkts ist 25 Minuten. Nach längerer Verwend-
ung des Produkts nimmt die Saugleistung mit der Zeit ab. Wenn die Saugleistung
geringer wird, bestimmen Sie zuerst die Nutzungsdauer des Produkts.
Wenn Sie das Produkt nur einige Male benutzen, ist die Saugleistung aber
schwach, bestätigen Sie bitte, ob es voll aufgeladen ist.
Überprüfen Sie, ob der Filter verschmutzt.
Wenn die oben genannte Situation ausgeschlossen ist, kontaktieren Sie mit uns:
Bitte zuerst ausschalten und prüfen, ob der Staubbehälter voll ist. Wenn der Staub-
behälter voll ist, reinigen Sie ihn gemäß den Richtlinien zum Entleeren des Staub-
behälters.
Überprüfen Sie, ob das Filtersieb und der HEPA-Filter im Frühstadium verstopft
sind, und reinigen Sie es gemäß der Anleitung für die Filterreinigung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter Mobil-
ität bestimmt, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie Gebrauch des Gerätes durch eine Person,
die für ihre Sicherheit betreffend Aufsicht oder Anweisung erhalten haben. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spiel-
en.
Das Gerät ist nur mit der Stromversorgungseinheit mit dem Gerät zur Verfügung
gestellt verwendet werden.
Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von Fachleuten ausgewe-chselt werden kön-
nen.
ACHTUNG: Für die Zwecke der Wiederaufladen der Batterie, verwenden Sie nur die
abnehmbare Versorgung. Mit diesem Gerät geliefertes Gerät.
Wenn das Symbol für abnehmbare Versorgungseinheit verwendet wird, wird seine
Bedeutung erklärt.
Nur zur Verwendung mit dem Ladegerät, Modell: CZH024190078USWH /
CZH024190078BSWM / CZH024190078EUWH.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit Behin-derung benutzt
werden aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder über die Verwendung
des Geräts in einer sicheren Art und Weise gegeben worden sind und verstehen die
beteiligten Gefahren. Die Kinder sollen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und
Wartung Nutzer wird nicht Von Kindern ohne Aufsicht gemacht werden.
Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor er verschrottet wird.
Das Gerät muss vor dem Entfernen des Akkus vom Stromnetz getrennt werden.
Der Akku ist sicher zu entsorgen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

32FR 33 FR
FR
Lorsque l’aspirateur est emballé, les accessoires sont placés séparément. Après
réception du produit, l’aspirateur doit être assemblé simplement.
Placez une ventouse plate, une brosse ou une brosse absorbante dans le connecteur
du godet à poussière.
Montage rapide et prêt à l’emploi
Le produit doit être complètement chargé avant
d’être utilisé pour la première fois. Le voyant d’état
de pleine puissance est bleu.
Une fois la batterie complètement chargée, le
voyant bleu clignote 10 secondes puis s’éteint. Si
le voyant est éteint, la batterie est déjà pleine.
Instructions de montage
Instructions rapides
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertisse-
ments dans ce manuel et sur le produit.
Débranchez le chargeur avant un nettoyage et un entretien réguliers.
NE PAS poser d’objet bloqué facilement sur l’orifice d’aspiration.
NE PAS utiliser dans la partie aspirante du blocage, afin de s’assurer que rien ne bloque
l’utilisation de l’aspirateur.
Gardez tous les cheveux, les vêtements, les doigts et les parties du corps à l’abri de l’in-
halation et des pièces en mouvement. Évitez l’inhalation de liquides inflammables tels
que l’essence et l’alcool.
NE PAS regarder directement le trou de ventilation lorsque vous allumez l’interrupteur
de l’aspirateur.
NE PAS diriger la buse d’aspiration sur des personnes ou des animaux lorsque vous uti-
lisez un aspirateur.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage familial. Veuillez ne pas l’utiliser à l’ex-
térieur. Veuillez utiliser dans un environnement sec.
Lorsque vous débranchez le chargeur, veuillez tenir la fiche et ne pas tirer sur le cordon.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le réparateur.
Veuillez ne pas remplacer sans autorisation afin de ne pas causer de dommages.
NE PAS aspirer les objets volumineux ou coupants, tels que le verre.
NE PAS aspirer trop de liquide, si le liquide est absorbé de manière excessive, cela pro-
voquera facilement un court-circuit du moteur.
Si le fuselage ou d’autres endroits sont endommagés, ne continuez pas à utiliser. N’ou-
vrez pas l’appareil ou le chargeur sans autorisation.
Lors de la charge, veillez à ne pas faire trébucher le cordon d’alimentation.
Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes (telles que ustensiles
de cuisine et autres objets chauds).
NE PAS toucher le chargeur ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Utilisez uniquement les accessoires et les remplacements suggérés par Holife.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, placez le produit à la température ambiante. Température
recommandées : 18°C/64°F - 28°C/82°F.
Avertissementsarnings
ON/OFF

34FR 35 FR
Diagramme
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1 1.
12.
Poignée
Port de charge
Bouton d’interrupteur
Indicateur de batterie
Bouton de libération du
godet à poussière
Godet à poussière
Filtre
Support de filtre
Base de charge
Aspiration longue et plate
Brosse
Brosse d’aspiration
La température appropriée de l’environnement pour le fonctionnement et le charge-
ment est de 10°C/50°F-30°C/86°F.
Débranchez l’alimentation ou débranchez-la avant de le nettoyer périodiquement ou
d’effectuer des travaux de maintenance.
Description de la fonction du bouton
1.
2.
Bouton d’interrupteur
Bouton de libération du godet à poussière
Le bouton de libération du godet à poussière
sépare l’unité principale et le godet à pous-
sière pour faciliter le nettoyage.
Appuyez sur le bouton 1S pour allumer l’aspi-
rateur et fonctioner.
Spécifications
Tension nominale
Puissance nominale
Temps de charge
Batterie
Bruit
Capacité de poussière
Type d’utilisation
14.8V
90 W
2-3h
Li-ion 14.8V 2200mAh
≤ 78dB
600ml
Sec&Humide
21
2
3
4
56 71
8
9
101112

36FR 37 FR
Charge Charge
Insérer l’aspirateur dans la base de chargement et connecter l’adaptateur à l’al-
imentation électrique ;
Le voyant de la batterie indique que la charge est rouge, charge de 2-3H ;
Une fois la batterie complètement chargée, le voyant devient bleu et clignote
pendant 10 secondes, puis s’éteint.
Le voyant est éteint, indiquant que la machine est complètement chargée et
peut être utilisée.
Une fois la batterie complètement chargée, il est recommandé de retirer l’as-
pirateur. Il est déconseillé de placer l’aspirateur sur la base de chargement
pendant une longue période. Si la batterie est en état de charge pendant une
longue période, la protection de la batterie est réduite, ce qui affecte la durée
d’utilisation de l’aspirateur.
Tips:
Red
Blue
2-3H
Flash

38FR 39 FR
Vider le godet à poussière
Il peut nettoyer
jusqu’à 100 ml de
liquide.
Vider le godet à poussière
Inclinez l’aspirateur pour appuyer sur le bouton de libération du godet à pous-
sière afin de séparer l’unité principale du godet à poussière.
Faites attention à incliner le goudet à poussière pour éviter les fuites d’ordures.
Si vous n’appuyez pas sur le bouton de libération du godet à poussière, le fond
du godet à poussière ne s’ouvre pas. Ne pas enlever violemment le godet à
poussière.
Retirez le filtre et son support pour exporter les déchets. Comme la figure 3.
Lorsque la poussière atteint la ligne <MAX>, videz-la dès que possible - NE PAS dé-
passer la capacité.
Afin d’empêcher la poussière de voler, veuillez placer le godet à poussière dans
le sac anti-poussière et le vider soigneusement. Retirez délicatement le sac an-
ti-poussière du godet à poussière et scellez-le hermétiquement pour un traitement
de routine.
Pour remplacer le filtre et le porte-filtre, assurez-vous que le goudet à poussière
et le joint sont parfaitement secs.
Remettez le filtre et le porte-filtre dans le goudet à poussière, comme illustré à la
figure 4.
Fermez légèrement le godet à poussière jusqu’à ce que vous entendiez le “Clic”.
Max
MAX
MAX
Attention:
Veuillez noter que la capacité maximale de collecte de liquide est
de 100 ml. Veuillez vider le liquide dans la poubelle et démonter les
morceaux et laisser sécher juste après la prochaine utilisation et re-
charger.
Table of contents
Languages:
Other Holife Vacuum Cleaner manuals