HOLZMANN MASCHINEN KAM 535 User manual

KAM 535
Olepovačka hran
Egde banding machine
Před prvním použitím si pečlivě
přečtěte tento návod!
Technické změny a tiskové
chyby vyhrazeny!
Read the operation manual
carefully before first use!
Technical data subject to
changes, errors excepted!
Edition: 16.09.2015 –Revision 00 –GBR - CZ/EN
CZ
Návod k použití
Olepovačka hran
EN
Operating Instructions
Edge banding machine

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 2
KAM 535
1OBSAH /INDEX
1OBSAH /INDEX 2
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS 5
3TECHNIKA / TECHNIC 6
3.1 Hlavní části stroje a ovládací prvky/Main components and controls ................... 6
3.2 Technická data / technical data .......................................................................... 7
4PŘEDMLUVA (CZ) 8
5BEZPEČNOST 9
5.1 Účel použití ......................................................................................................... 9
5.2 Nedovolené použití:............................................................................................. 9
5.3 Bezpečnostní pokyny......................................................................................... 10
5.4 Bezpečnostní pokyny......................................................................................... 11
5.5 Ostatní rizika..................................................................................................... 11
6MONTÁŽ 11
6.1 Obsah dodávky .................................................................................................. 11
6.2 Přípravné práce ................................................................................................. 12
6.2.1 Pracoviště....................................................................................................12
6.3 Transport / Vyložení stroje ............................................................................... 12
6.3.1 Příprava povrchových ploch............................................................................12
6.4 Montáž stroje .................................................................................................... 12
6.5 Elektrické připojení ........................................................................................... 13
6.5.1 Připojení stlačeného vzduchu .........................................................................14
7PROVOZ 14
7.1 Provozní pokyny ................................................................................................ 14
7.2 Obsluha ............................................................................................................. 14
7.2.1 Plnění granulátu ...........................................................................................14
7.2.2 Zavedení hrany do vodítka.............................................................................15
7.2.3 Zapnutí stroje ..............................................................................................15
7.2.4 Nastavení teploty..........................................................................................16
7.2.5 Nastavení výšky hrany ..................................................................................16
7.2.6 Nastavení množství lepidla.............................................................................16
7.2.7 Nastavení posuvu .........................................................................................17
7.2.8 Lepení hrany ................................................................................................17

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 3
KAM 535
7.2.9 Lepení hrany na kulatý obrobek nebo obrobek s různými rádiusy........................17
8ÚDRŽBA 18
8.1 Čištění ............................................................................................................... 18
8.2 Likvidace ........................................................................................................... 19
9ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 19
10 PREFACE (EN) 20
11 SAFETY 21
11.1 Intended Use................................................................................................. 21
11.2 Working conditons ........................................................................................ 21
11.3 Prohibited use............................................................................................... 21
11.4 General Safety............................................................................................... 22
11.4.1 Safety instructions ...................................................................................23
11.5 Residual risks................................................................................................ 23
12 ASSEMBLY 23
12.1 Delivery content............................................................................................ 23
12.2 Preparatory activities.................................................................................... 24
12.2.1 Workplace requirements ...........................................................................24
12.3 Transport / Unloading the machine............................................................... 24
12.3.1 Preperation of the surface .........................................................................24
12.4 Power supply ................................................................................................ 25
12.4.1 Compressed air connection........................................................................26
13 OPERATION 26
13.1 operating instructions ................................................................................... 26
13.2 operation ...................................................................................................... 26
13.2.1 filling granulat .........................................................................................26
13.2.2 Insert edge band in edge band feed ...........................................................26
13.2.3 switch on the machine ..............................................................................26
13.2.4 Setting the temperature............................................................................27
13.2.5 Height adjustment edge band....................................................................27
13.2.6 Setting the amount of glue........................................................................27
13.2.7 adjust feed..............................................................................................28
13.2.8 Banding edge band ..................................................................................28
13.2.9 Banding tape edges to round or shaped workpiece .......................................28
14 MAINTENANCE 29

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 4
KAM 535
14.1 Cleaning ........................................................................................................ 29
14.2 Disposal ........................................................................................................ 30
15 TROUBLE SHOOTING 30
16 ELEKTRICKÉ SCHÉMA / ELECTRIC DIAGRAM 31
17 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 32
17.1 Objednávka náhradních dílů / spare parts order........................................... 32
18 CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 33
19 ZÁRUKA 34
20 GUARANTEE TERMS 35
21 SLEDOVÁNÍ VÝROBKU 36
PRODUCT EXPERIENCE FORM 36

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 5
KAM 535
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS
CZ
VÝZNAM BEZPEČNOSTNÍCH
SYMBOLŮ
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
CZ
POZOR! Dbejte bezpečnostních symbolů! Nedodržování předpisů a pokynů může vést
k těžkým poraněním osob nebo dokonce smrtelným úrazům.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well
as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even
lead to death.
CZ
CE-SHODNÉ:Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EU
EN
EC-CONFORM: This product complies with EC-directives
CZ
PŘEČTĚTE SI NÁVOD! Přečtěte si řádně návod na obsluhu a údržbu Vašeho
stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje, aby byl tento řádně
obsluhován a předešlo se ke škodám na stroji a zraněním osob.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar
with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine
defects.
CZ
Pracujte v rukavicích!
EN
Operation with gloves forbidden!
CZ
Používejte ochranné vybavení!
EN
Protective clothing!
CZ
Před údržbou nebo přestávkou vypněte stroj a odpojte
napájecí napětí!
EN
Stop and pull out the power plug before any break and
engine maintenance!
CZ
Nebezpečné elektrické napětí!
EN
High voltage!
CZ
Nebezpečí zranění rukou rotujícími částmi stroje!
EN
Warning of rotating parts!
CZ
Nebezpečí zranění rukou (uskřípnutí)!
EN
Warning against hand injuries (bruises)!
CZ
Dodržujte bezpečnou vzdálenost!
EN
Keep safety distance!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 6
KAM 535
3TECHNIKA / TECHNIC
3.1 Hlavní části stroje a ovládací prvky/Main components and
controls
Přepínač provozu
přímý - oblouk
switch
curve - straight line
Vypínač posuvu
feed switch
ON - OFF
Nastavení
rychlosti posuvu
feed adjustment
5
4
8
7
11
12
1
3
6
Hlavní vypínač
main switch
Ruční zastřižení hrany
cutting knife edge tape manually
2
3
9
10
13
14

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 7
KAM 535
Č.
Popis / description
Č.
Popis / description
1
Jednotka lepícího válce
glue rollers unit
8
Lepící válec
Glue roller
2
Plnění granulátu
granulate filling
9
Nastavení nanášeného lepidla obrobku
Glue quantity setting workpiece
3
Výškové nastavení hrany
Height adjustment band
10
Nastavení nanášeného lepidla hrany
Glue quantity setting band
4
Zařezávací nůž pro nekonečnou hranu
Cutting knife for continuous material
11
Nožní pedál
pedal
5
Podávací jednotka
Feed unit
12
Zásobník hrany
Edge banding support
6
Gumové válečky
Rubber rollers
13
Ovládací panel
panel
7
Zapínání a vypínání posuvu
Start and limit feed
14
Přívod hrany
Edge band feed
3.2 Technická data / technical data
Specifikace / Specification
hodnota / value
Provozní napětí / Mains connection
400V / 50Hz
Výkon motoru / Engine power
0,4 kW
Výkon ohřevu / heating power
2,2 kW
Rychlost posuvu / Feeding speed
0 - 14 m/min
Šířka hrany / edge band width
15 - 50 mm
Tloušťka hrany / edge band thickness
0,3 - 3 mm
Tloušťka obrobku / thickness of panel
10 - 40 mm
Min. poloměr olep. oblouku/min radius of curved edging
20 mm
Tlak pracovního vzduchu / Working pressure
6 bar
Rozměry L x B x H / dimension L x W x H
1600 x 1150 x 965 mm
Hmotnost / weight
280 kg

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 8
KAM 535
4PŘEDMLUVA (CZ)
Vážený zákazníku!
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu
olepovačky hran KAM 535.
Obchodní označení výrobku uvedené na obálce návodu bude pro účel tohoto návodu zkráceno na
označení „stroj“.
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro
případné pozdější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte!
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod na obsluhu. To Vám usnadní práci se
strojem a pomůže předcházet chybám a případným škodám. Dodržujte bezpečnostní pokyny a
dbejte výstrah. Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést k vážným škodám na zdraví apod.
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Po dodání zkontrolujte bezodkladně stav zboží a v případě neshod a poškození
zaznamenejte tyto okamžitě do přepravního listu!
Škody způsobené přepravou musí být nahlášeny přímo u nás nejpozději do 24 hodin od
dodání. Na pozdější reklamace nebude brát společnost Holzmann zřetel.
Autorské právo
© 2016
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Z toho vyplývající ústavní práva zůstávají
nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach.
Kontakt na služby zákazníkům
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 9
KAM 535
5BEZPEČNOST
5.1 Účel použití
Stroj používejte pouze v bezvadném technickém stavu, k tomu určenému účelu a s vědomím rizik a
bezpečnostních předpisů! Závady, které mohou ovlivnit bezpečnost provozu ihned odstraňte!
Bezpodmínečně dodržujte podmínky pro provoz, údržbu a bezpečnost práce.
Je obecně zakázáno provádět změny stroje nebo vyřazovat z provozu bezpečnostní prvky stroje!
Stroj je určen pro následující provoz:
K olepování hran dřevěných, plastových a podobných materiálů.
Za jiné použití a z něho pramenící škody nebo zranění nepřebírá firma HOLZMANN-
MASCHINEN žádnou odpovědnost nebo záruku.
Pracovní podmínky:
Stroj je určen pro práci za následujících podmínek:
Vlhkost
max. 70%
Teplota
od +5°С do +40°С
Stroj není určen k provozu ve výbušném prostředí.
5.2 Nedovolené použití:
Provoz stroje za podmínek nad rámec uvedený v tomto návodu na obsluhu není
povolen.
Provoz stroje bez bezpečnostních prvků není dovolen.
Demontáž nebo vyřazení bezpečnostních prvků z provozu je zakázáno.
Není dovoleno olepovat materiály, které nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu.
Není dovoleno používat materiály, které pro tento stroj nejsou schváleny.
Změny konstrukce stroje jsou zakázány.
Provoz stroje způsobem nebo k účelům, které 100% neodpovídají tomuto návodu
je zakázán.
Stroj nikdy nenechávejte bez dozoru, zvláště jsou-li přítomny děti!
Za jiné použití a z něho pramenící škody nebo zranění nepřebírá firma HOLZMANN-
MASCHINEN žádnou odpovědnost nebo záruku.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 10
KAM 535
5.3 Bezpečnostní pokyny
K zamezení závadám, škodám a zraněním je nutné BEZPODMÍNEČNĚ dodržovat následující
pokyny:
Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí, musejí
být okamžitě obnoveny!
Místní zákony mohou omezit věk uživatelů tohoto stroje!
P OZOR
Svévolné změny a manipulace se strojem vede k okamžitému zániku záruky a nároků na
náhradu škody!
Rukojeti, pracovní prostor a podlahu kolem stroje udržujte v čistotě, bez mastnoty, zbytků
materiálu a olejů!
Zabezpečte dostatečné osvětlení pracoviště
Stroj nepřetěžujte!
Pracujte pouze ve větraných prostorech!
Při únavě, nesoustředěnost nebo pod vlivem léků, alkoholu nebo drog je práce se strojem
zakázána!
Při práci se strojem používejte vhodné ochranné prostředky!
( Ochranu sluchu, bezpečnostní brýle, boty, oděv, dýchací masku)!
Pracující stroj nesmí být ponechán bez dozoru! Před opuštěním stroje vypněte motor a
počkejte, dokud se nezastaví!
Před údržbou nebo přestávkou stroj vypněte a odpojte od napájecího napětí!
Před připojením stroje k napájení se přesvědčte, že je vypnutý!
Nikdy stroj nepoužívejte s vadným vypínačem!!
Stroj smí obsluhovat pouze zaškolená obsluha (znalá a rozumějící návodu k použití), která
nemá omezení motorických schopností
Nepovolaní a zvláště pak děti se nesmějí k pracujícímu stroji přibližovat!
PŘI PROVOZU DBEJTE NA NEBEZPEČÍ VTAŽENÍ RUKOU!
Nedotýkejte se obrobků, tažených podávacím pásem! Mohlo by dojít ke zranění rukou.
PŘI PROVOZU SE NEDOTÝKEJTE PODÁVACÍHO PÁSU!
Během provozu dávejte pozor na podávací pás a obrobek.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 11
KAM 535
N EBEZPE Č Í
Seznamte se a dodržujte následující pokyny! Nedodržení těchto pokynů má za následek
zranění, končící až smrtí! Firma HOLZMANN-Maschinen neodpovídá za nehody a poškození,
vzniklá nedodržením bezpečnostních a provozních pokynů
5.4 Bezpečnostní pokyny
POKYN
Postup při úrazu
Při eventuálním úrazu použijte příruční lékárničku, která by měla být na každém pracovišti.
Poskytněte zraněnému potřebnou první pomoc. Pokud potřebujete další pomoc, nahlaste
úraz na nouzovou linku 112. Přitom záchranářům sdělte:
1. Místo úrazu
2. Povahu zranění
3. Počet zraněných
4. Způsob zranění
5.5 Ostatní rizika
I při dodržení všech bezpečnostních pokynů a při správném použití stroje dbejte na následující
rizika:
Nebezpečí pořezání rukou/prstů rotujícími válci.
Nebezpečí poranění ostrými hranami nástroje.
Nebezpečí poranění: vlasy a volný oděv může být zachycen rotujícími částmi stroje.
Nebezpečí vážného poranění. Dbejte na správné oblečení.
Nebezpečí poranění dotykem s částmi stroje pod napětím.
Nebezpečí otravy vdechnutím výparů z lepidla.
Nebezpečí poranění oka vymrštěným předmětem, a to i při použití brýlí.
Tato rizika mohou být minimalizována při dodržení bezpečnostních pokynů, při správně použitém
a udržovaném stroji a při vyškolené obsluze.
Přes všechny bezpečnostní pokyny je váš postup a technické vzdělání tím nejdůležitějším
bezpečnostním faktorem!
6MONTÁŽ
6.1 Obsah dodávky
Po obdržení dodávky ihned zkontrolujte úplnost a bezvadnost všech částí stroje. Veškerá
poškození nahlaste svému prodejci. Poškození, způsobená dopravou je nutné vyznačit dopravci
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM PŘI DOTYKU ČÁSTÍ
STROJE POD NAPĚTÍM!
Zamezte kontaktu těla s částmi stroje pod napětím.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 12
KAM 535
na přepravním listě a ihned nahlásit firmě Holzmann. Jinak se má dodávka za bezvadně
doručenou!
6.2 Přípravné práce
6.2.1 Pracoviště
Pro stroj zvolte vhodné místo.
Dbejte přitom na požadavky bezpečnostních pokynů z kapitoly 5 jakož i rozměry stroje z kapitoly
3.2.
Zvolené místo musí mít odpovídající přívod elektrické energie a možnost připojení odsávání.
Ujistěte se, že podlaha má dostatečnou únosnost. Stroj musí být před uvedením do provozu
nivelizován.
Zajistěte, aby kolem stroje byl prostor nejméně 0.8 m. Před a za strojem musí být dostatečný
prostor pro přívod a odvod dlouhých obrobků.
6.3 Transport / Vyložení stroje
Pro transport stroje použijte vysokozdvižný nebo paletovací vozík s dostatečnou nosností.
Z auta stroj opatrně zvedněte vysokozdvižným vozíkem a postavte ho na zem.
POZOR
Před zvedáním stroje zkontrolujte, že jsou zvedací pásy správně upevněny na
stroji.
Zvedání stroje a jeho transport smí provádět pouze kvalifikovaný personál,
vybavený příslušným zařízením.
Dbejte na to, aby použitá zvedací zařízení (jeřáb, vysokozdvižný vozík, paletovací
vozík, popruhy apod.) byla v bezvadném stavu
Ujistěte se, že podlaha pro umístění stroje má dostatečnou únosnost, zvláště
pokud stroj umísťujete v patře.
6.3.1 Příprava povrchových ploch
Odstraňte konzervační prostředek proti korozi. Použijte k tomu běžné čistící prostředky.
Nepoužívejte ředidla nebo vodu.
POKY N
Použití ředidel, benzínu a agresivních chemikálií nebo abraziv může způsobit
poškození povrchových ploch!
Proto platí:
Při čištění používejte pouze jemné čistící prostředky.
6.4 Montáž stroje
Stroj se dodává smontovaný. Z důvodů přepravy je několik částí stroje demontováno. Ty si
zákazník musí namontovat sám.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 13
KAM 535
6.5 Elektrické připojení
POZ OR
PŘI PRÁCI NA NEUZEMNĚNÉM STROJI: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
K tomu platí:
Stroj musí být uzemněn a připojen na uzemněnou zásuvku!
Elektrické připojení smí být provedeno pouze kvalifikovaným elektromechanikem s příslušným
oprávněním. Elektromechanické práce na stroji smí být prováděny pouze při odpojeném
napájecím napětí.
1. Připojení stroje je připraveno na provoz s uzemněnou zásuvkou!
2. Zástrčka stroje smí být zapojena pouze do odborně zapojené a uzemněné zásuvky!
3. Dodávaná zástrčka nesmí být měněna.
4. Pokud zástrčka neodpovídá nebo je vadná, smí být vyměněna pouze kvalifikovaným
elektromechanikem s příslušným oprávněním!
5. Zemnící vedení je žluto-zelené!
6. Jištění přívodu musí být 16A.
7. Zkontrolujte, že napájecí napětí a frekvence odpovídá hodnotám na štítku stroje. Je dovolena
odchylka hodnoty napájecího napětí ±5% (např.: stroj s provozním napětím 380V může
pracovat v rozsahu od 370 do 400V).
8. Po připojení elektrického napájení zkontrolujte správnost otáčení stroje.
9. Pokud se stroj otáčí obráceně, prohoďte dvě fáze.
10. V případě opravy nebo výměny zemnícího vodiče nesmí být tento připojen do zásuvky pod
napětím!
11. Pokud používáte prodlužovací kabel, průřez jedné žíly by měl být nejméně 1,5 mm2.
12. Poškozený kabel nechte okamžitě vyměnit!
POKY N
Stroj je vhodný pro provoz s proudovým chráničem (RCD s
maximálním vypínacím proudem 30mA).
POKY N
Používejte výhradně vhodný prodlužovací kabel s dostatečným
průřezem podle tabulky.
Napětí
Prodloužení
Průřez vodičů
220 V-240 V
50 Hz
<27 m
1,5 mm2
<44 m
2,5 mm2
<70 m
4,0 mm2
<105 m
6,0 mm2

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 14
KAM 535
Napájení 400V:
Odšroubujte kryt
5-vodičů se N-vodičem
6.5.1 Připojení stlačeného vzduchu
Připojte přívod stlačeného vzduchu ke vzduchovému vstupu.
Tlak vzduchu by měl být nastaven na ca. 6 bar.
7PROVOZ
Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand. Vor jedem Betrieb ist eine
Sichtprüfung der Maschine durchzuführen. Sicherheitseinrichtungen, elektrische Leitungen und
Bedienelemente sind genauestens zu kontrollieren. Prüfen Sie Schraubverbindungen auf
Beschädigung und festen Sitz.
7.1 Provozní pokyny
POZOR
Před každým nastavováním stroje ho odpojte od napájecího napětí, abyste
zamezili neočekávanému a nechtěnému zapnutí stroje!
7.2 Obsluha
7.2.1 Plnění granulátu
Odklopte víčko zásobníku granulátu (2) a naplňte granulovaným lepidlem. Poté zásobník opět
zavřete.
Tlakoměr
Reduktor tlaku
Přívod stlačeného vzduchu
Olej
Kondenzační nádobka

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 15
KAM 535
7.2.2 Zavedení hrany do vodítka
Položte svitek hrany do zásobníku (12) aa konec hrany zave´dte do vedení hrany (14).
7.2.3 Zapnutí stroje
Stroj zapněte hlavním vypínačem na ovládacím panelu.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 16
KAM 535
7.2.4 Nastavení teploty
Nastavte teplotu tlačítky nastavení teploty.
Pokud začne svítit zelená dioda, došlo k dosažení nastavené teploty.
Pokud svítí červenádioda, ohřev ještě pokračuje.
Práci se strojem zahajte po dosažení provozní teploty.
7.2.5 Nastavení výšky hrany
Nastavovacím šroubkem na přítlačném válci nastavte šířku hrany.
Přítlak hrany u posuvu má mít nastavenou ca. 2mm vůli
7.2.6 Nastavení množství lepidla
Množství lepidla na obrobku se nastaví růžicí (9) a množství lepidla na
hraně s růžicí (10).
Ukazatel
dosažené teploty
Nastavení teploty
Kontrolka dosažení
nastavené teploty
Nastavená teplota ještě
nebyla dosažena
Nastavovací
šroubek šířky
hrany

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 17
KAM 535
7.2.7 Nastavení posuvu
Rychlost posuvu je plynule nastavitelná regulátorem posuvu.
Nastavená rychlost se zobrazí na číslicovém ukazateli.
7.2.8 Lepení hrany
POZOR: Před lepením je nutné dosáhnout nastavenou teplotu lepení !
Přepínač funkcí "FUNCTION SWITCH" přepněte do polohy "STRAIGHT LINE" (Rovná hrana).
Založte obrobek vpravo od vypínače na vodící lištu.
Posuňte obrobek vlevo a stlačením koncového vypínače dojde k automatickému přivedení
hrany k obrobku.
Nyní s krátkým přesahem hrany posunujte obrobek rovnoměrně doleva.
Přitlačujte přitom obrobek ke gumovým válečkům.
Při dosažení konce obrobku je hrana automaticky oříznuta.
7.2.9 Lepení hrany na kulatý obrobek nebo obrobek s různými rádiusy
Odšroubujte vstupní jednotku se 3 gumovými válečky.
Přepínač funkcí "FUNCTION SWITCH" přepněte do polohy "CURVE" (oblouk).
Nastavte délku hrany na měřiči křivky "CURVEMETER".
Ta se spočítá následujícím způsobem: průměr Øx 3,14 +1. Tento vzorec nám dá při Ø 50cm
hodnotu 157 +1 = 158. Při větších průměrech Ø +2 připočítejte 2 nebo více.
Zapněte posuv nožním pedálem.
Kulatý obrobek a hranu nyní přitiskněte proti válečkům vedení hrany.
Při dosažení nastavené délky se hrana automaticky ořízne.
Regulátor nastavení
posuvu

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 18
KAM 535
8ÚDRŽBA
POZ OR
Čištění a údržbu provádějte pouze na vypnutém stroji odpojeném od sítě!
Při náhodném zapnutí hrozí nebezpečí zranění a věcných škod!
K tomu platí:
Před zahájením údržby vždy odpojte stroj od sítě!
Stroj má malé nároky na údržbu a má jen málo dílů, které musí uživatel udržovat. Stroj není
nutné pro údržbu demontovat.
Poruchy nebo závady, které mohou bezprostředně ohrozit bezpečnost, nechte neprodleně
odstranit.
Úplné a pravidelné čištění stroje zaručuje jeho dlouhou životnost a představuje důležitý prvek
bezpečnosti práce. Používejte pouze jemné čistící prostředky. Nepoužívejte benzín, ředidla či
abraziva.
Pravidelně kontrolujte, že jsou na stroji umístěny varovné a bezpečnostní štítky, a že jsou
čitelné.
Před každým použitím zkontrolujte bezvadnost bezpečnostních prvků stroje.
Stroj skladujte v suchém a čistém místě, chráněném před účinky povětrnostních vlivů.
Kontrolujte nejméně jednou týdně dotažení všech šroubových spojů.
Odstranění závad provede váš prodejce
Opravy smí provádět pouze vyškolený personál
8.1 Čištění
POKY N
Použití ředidel, benzínu a agresivních chemikálií nebo abraziv může způsobit poškození
povrchových ploch!
Proto platí:
Při čištění používejte pouze jemné čistící prostředky.
Nelakované části stroje nakonzervujte vhodným přípravkem, např. WD40.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 19
KAM 535
8.2 Likvidace
Váš stroj nevyhazujte do komunálního odpadu. Kontaktujte místní orgány pro
získání informací o správné likvidaci a dostupných možnostech likvidace Vašeho
stroje. Pokud si budete pořizovat u svého prodejce nový nebo obdobný stroj, je
tento povinen zajistit likvidaci Vašeho starého výrobku.
9ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Před nastavením nebo opravou stroje vždy odpojte napájecí napětí!
MNOHO ZÁVAD JE MOŽNÉ VYLOUČIT SPRÁVNÝM A ODBORNÝM PŘIPOJENÍM STROJE K
ELEKTRICKÉMU NAPÁJENÍ.
POKY N
Pokud nejste schopni stroj sami opravit, vyhledejte pomoc
autorizovaného servisu.
Závada
Možná příčina
Odstranění
Stroj se nerozběhne
Vypnutá ochrana proti
přehřátí
Vadný vypínač
Nechte vychladnout ohřev
Zkontrolujte ochranu proti
přehřátí
Opravte/vyměňte vypínač
Lepidlo přetéká z válce
Nastaveno příliš lepidla
Snižte dodávku lepidla
Hrana není optimálně
nalepena
Naneseno málo lepidla
Zvyšte dodávku lepidla

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 20
KAM 535
10 PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
the edge banding machine KAM 535.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for
later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the
product.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the product and
prevents misunderstanding and damages of product and the user’s health.
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
Copyright
© 2015
This document is protected by international copyright law. Any unauthorized duplication,
translation or use of pictures, illustrations or text of this manual will be pursued by law.
Court of jurisdiction is the Landesgericht Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria!
CUSTOMER SERVICE CONTACT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel 0043 7289 71562 - 0
Fax 0043 7289 71562 –4
Other manuals for KAM 535
1
Table of contents
Languages:
Other HOLZMANN MASCHINEN Edger manuals