HOME DECÓ 51967 User manual

REF. 51967
DC 5.0V/1.0A, 2W •250-350 mA
A. Orificio de rociado
B. Interruptor
C. Entrada USB
A. Spray hole
B. Switch
C. USB input
A. Orifício de pulverização
B. Interruptor
C. Entrada USB
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
�Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles.
�Coloque el aparato únicamente sobre superfi-
cies lisas para evitar su volcado.
�Las reparaciones deben ser realizadas sola-
mente por el servicio de atención al cliente.
�Proteja el aparato contra la humedad y la
entrada de líquidos en la carcasa.
�No utilice el aparato cerca de llamas abiertas y
evite la radiación solar directa.
�Asegúrese de no superar el nivel máximo de
llenado (lo ideal es sobre un 90%).
�Utilice agua del grifo o agua mineral. No se
recomienda utilizar agua destilada.
�Tenga cuidado y evite cualquier golpe en el
dispositivo, especialmente en la parte superior.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PULVERIZACIÓN
1. Haga clic en el botón para iniciar el modo de
pulverización continua.
2. Vuelva a hacer clic para iniciar el modo de
pulverización intermitente (funciona durante 3
segundos y se detiene otros 3 segundos).
3. Haga clic en el botón para apagar el modo de
pulverización.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ NOCTURNA
1. Presione el botón durante 3 segundos para ini-
ciar el modo de luz nocturna (luz blanca cálida).
2. Presione el botón nuevamente durante 3 se-
gundos para que la luz cambie de color de forma
gradual (hasta 7 colores diferentes).
3. Haga clic en el botón durante 3 segundos para
detener el modo de luz nocturna.
ESPAÑOL

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
- Modo de pulverización continua: 4 horas.
- Modo de pulverización intermitente: 6 horas.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA
• Limpie el depósito de agua después de cada
uso para eliminar los restos de aceite lo máxi-
mo posible. Utilice para ello un paño suave li-
geramente humedecido. Para la suciedad más
persistente vierta unas gotas de un detergente
suave en el paño húmedo.
• La placa cerámica de la base del depósito de
agua debe limpiarse ocasionalmente si la pro-
ducción de neblina disminuye. Utilice para ello
un bastoncillo de algodón ligeramente hume-
decido.
• Para limpiar la superficie del aparato use un
paño seco y suave.
• Para descalcificar el aparato utilice un producto
descalcificador líquido común.
ALMACENAMIENTO
Si no va a utilizar el aparato durante un período
de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar lim-
pio y seco sin radiación solar directa.
1. SAFETY WARNINGS
�Before using the appliance, check whether
there are any visible signs of external damage.
�Only place the appliance on smooth surfaces to
prevent it from tipping over.
�Repairs should only be carried out by our cus-
tomer service.
�Protect the device against moisture and the
ingress of liquids into the housing.
�Do not use the device near open flames and
avoid direct sunlight.
�Make sure not to exceed the maximum fill lev-
el (ideally over 90%).
�Use tap water or mineral water. Distilled water
is not recommended.
�Be careful and avoid any shock to the device,
especially the top.
2. HOW TO USE
SPRAYING OPERATION
1. Click the button to start to the continuous
spraying mode.
2. Click it again to start the intermittent spray
mode (it works for 3 seconds and stops another
3 seconds).
3. Click the button to close.
NIGHT LIGHT OPERATION
1. Press the button for 3 seconds to start the
warm white night light mode.
2. Press he button again for 3 seconds to start
the 7 colours gradual-change mode.
3. Click the button lasting 3 seconds to stop the
night light mode.
WORKING TIME
- Continuous spraying mode: 4 hours.
- Intermittent spraying mode: 6 hours.
3. MAINTENANCE & CLEANING
CLEANING
• Clean the water tank after each use to remove
traces of oil as much as possible. Use a soft,
slightly damp cloth for this. For more stubborn
dirt, pour a few drops of a mild detergent on
the damp cloth.
ENGLISH

• The ceramic plate at the bottom of the water
tank needs to be cleaned occasionally if mist
production decreases. Use a slightly moistened
cotton swab for this.
• To clean the surface of the appliance, use a
soft, dry cloth.
• To descale the appliance, use a common liquid
descaling product.
STORAGE
If you are not going to use the appliance for a
long period of time, store it in a clean, dry place
out of direct sunlight.
1. DICAS DE SEGURIDADE
�Antes de usar o aparelho, verifique se existem
sinais visíveis de danos externos.
�Coloque o aparelho apenas em superfícies lisas
para evitar que tombe.
�As reparações só devem ser efectuadas pelo
serviço de assistência ao cliente.
�Proteja o aparelho contra a humidade e a en-
trada de líquidos na caixa.
�Não use o dispositivo perto de chamas e evite
a luz solar direta.
�Certifique-se de não exceder o nível máximo de
preenchimento (idealmente acima de 90%).
�Use água da torneira ou água mineral. Água
destilada não é recomendada.
�Tenha cuidado e evite qualquer choque no dis-
positivo, especialmente na parte superior.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PULVERIZAÇÃO
1. Clique no botão para iniciar o modo de pulve-
rização contínua.
2. Clique novamente para iniciar o modo de pul-
verização intermitente (funciona por 3 segundos
e para mais 3 segundos).
3. Clique no botão para desligar o modo de pul-
verização.
OPERAÇÃO DE LUZ NOTURNA
1. Pressione o botão por 3 segundos para iniciar
o modo de luz noturna (luz branca quente).
2. Pressione o botão novamente por 3 segundos,
a luz mudará gradualmente de cor (até 7 cores
diferentes).
3. Clique no botão por 3 segundos para parar o
modo de luz noturna.
TEMPO OPERACIONAL
- Modo de pulverização contínuo: 4 horas.
- Modo de pulverização intermitente: 6 horas.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
LIMPEZA
• Limpe o depósito de água após cada utiliza-
ção para eliminar ao máximo os vestígios de
óleo. Use um pano macio e levemente úmido
para isso. Para sujeiras mais difíceis, despeje
algumas gotas de detergente neutro no pano
úmido.
• A placa cerâmica no fundo do tanque de água
precisa ser limpa ocasionalmente se a produ-
ção de névoa diminuir. Use um cotonete leve-
mente umedecido para isso.
• Para limpar a superfície do aparelho, use um
pano macio e seco.
• Para descalcificar o aparelho, utilize um produ-
to de descalcificação líquido comum.
ARMAZENAMENTO
Se você não for usar o aparelho por um longo
período de tempo, guarde-o em um local limpo e
seco, longe da luz solar direta.
PORTUGUÊS

Garantía
Este producto está garantizado contra defectos
en materiales y mano de obra por un período
de dos años a partir de la fecha de compra.
Bajo esta garantía el fabricante se compromete
a reparar o reemplazar cualquier pieza que se
encuentre defectuosa, siempre que el producto
sea devuelto a uno de nuestros centros de servi-
cio autorizados. Esta garantía solo es válida si el
aparato ha sido utilizado según las instrucciones,
y siempre que no se haya modificado, reparado o
interferido por ninguna persona no autorizada, o
dañado por mal uso. Esta garantía, naturalmen-
te, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como
los elementos de vidrio y de cerámica, lámparas,
etc. Si el producto no funciona y es la razón de
la devolución y está dentro del plazo de garan-
tía, por favor, muestre la tarjeta de garantía y el
comprobante de compra.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of two
years from the date of purchase. Under this gua-
rantee the manufacturer undertakes to repair
or replace any parts to be defective, providing
the product is returned to one of our authorised
service centres. This guarantee is only valid if
the appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with by
any unauthorised person, or damaged through
misuse. This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass and
ceramic items, bulbs, etc. If the product does not
work and it is the reason for returning it and it
is within the guarantee period, please also show
the guarantee card and proof of purchase.
Garantia
Este produto está coberto por uma garantia legal
de 2 anos pelos defeitos dos materiais ou pro-
dução. O produtor compromete-se à reparação
ou substituição dos produtos quando o consumi-
dor devolve o produto a um centro autorizado.
Esta garantia só é válida quando o aparelho tem
sido usado corretamente, sem ser modificado ou
reparado por uma pessoa não autorizada, ou
danado por um mal uso. Esta garantia nãos se
refere ao desgaste do uso nem às partes flageles
como vidro ou cerâmica. Por favor, se o produto
não funciona e quer devolver-o, assegure-se que
está no prazo de garantia e mostre a fatura de
compra.
Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
After the useful life of this electrical product has expired, do not dispose of it in household waste.
Após o término da vida útil deste produto elétrico, não o descarte no lixo doméstico.
Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2002/95/CE), sabre la restricción de uso de
determinadas sustancias.
This product compliants with RoHS (2002/95/CE) European Directive in use restrictions for specici-
fi c substances.
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia RoHS (2002/95/CE), sobre a restrição
do uso de certas substâncias.
Other HOME DECÓ Accessories manuals