Home HD-22001 User manual

INSTRUCTION MANUAL
Hair Dryer
HD-22001

EN iNSTrUCTiON MaNUaL
Dear Customer, thank you for buying Home Electronics appliance. Before use, carefully read the instructions and save
them for future tips and pass them if you lend or give the appliance. This appliance is intended solely for domestic use.
AL UDHëziM për përDOriM
Të ndëruar përdorues, ju falenderojmë për blerjen e pajisjes elektronike Home Electronics. Para përdorimit, lexojini me
kujdes udhëzimet dhe ruajini për këshilla në të ardhmen dhe në qoftë se ia jepni pajisjen Tuaj dikujt tjetër, jepeni edhe
udhëzimin për përdorim me pajisjen. Kjo pajisje është synuar vetëm për përdorim shtëpiak.
BA UpUTSTvO za UpOTrebU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako pozajmljujete ili dajete
ueđaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
HR UpUTe za KOriŠTeNJe
Dragi korisniče, hvala Vam na kupnji Home Electronics uređaja. Prije uporabe pozorno pročitajte upute i sačuvajte ih
za buduće savjete i proslijedite ih ako dugome posuđujete ili darujete uređaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za
kućnu uporabu.
ME UpUTSTvO za UpOTrebU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako pozajmljujete ili dajete
ueđaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
RS UpUTSTvO za UpOTrebU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuva-
jte ih za buduće savete i prosledite ih ako pozajmljujete ili dajete ueđaj. Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu
upotrebu.
SI NavODiLa za UpOrabO
Spoštovani uporabnik, hvala Vam za nakup Home Electronics aparata. Pred uporabo pozorno preberite navodila in
jih shranite za kasnejši pregled, prav tako pa jih priložite aparatu, če ga nekomu podarite ali posodite. Ta aparat je
namenjen izključno gospodinjski uporabi.
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Драги корисници, ви благодариме што ги купувате Home Electronics апаратите. Пред употреба внимателно
прочитајте ги упатствата и сочувајте ги за понатамошна употреба и проследете ги доколку го позајмувате или
го давате апаратот. Овој уред е исклучиво за домашна употреба.

3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To protect against electric shock do not immerse cord, plug or appliance in water or other
liquids. Follow the instructions for cleaning.
3. Young children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
4. Do not leave the appliance unattended when it is plugged in.
5. Unplug when not in use and before cleaning. Allow to cool before disposal, cleaning or
before moving.
6. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized service technician or a
qualified person in order to avoid accidents.
7. The use of an extension cord is not recommended.
8. Be careful not to tangle and not to twist the power cord.
9. Do not pull the power cord. Do not use it to move or carry the appliance. When you
disconnect the appliance from the power supply, pull the plug, not the cord.
10. The use of accessory attachments that are not supplied with the appliance can cause a fire,
electric shock or injury.
11. Do not let the power cord to hang over the edge of a table or an element or touch hot
surfaces, including a stove. Ensure that the power cord does not hang and that nobody /
nothing get stuck on it.
12. Do not place the appliance on or near a gas or electric stove, in a warm oven or near
combustible materials.
13. Do not use outdoors or when standing on wet surfaces.
14. Do not touch the plug and the appliance with wet hands!
15. Only use this appliance for its intended domestic use.
16. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use the appliance by a responsible
person for their safety.
17. Before switching on the appliance, check if the voltage stated on the plate corresponds to
the voltage of your electrical network.
18. Do not use the appliance if it has been dropped and there are visible signs of damage or
leaks.
19. Store in a dry place, protected from dust and away from direct sunlight.
20. Any misuse or failure to follow the instructions for use makes the guarantee invalid and
frees the manufacturer / distributor / seller of any responsibility.
21. Never use the appliance during the bathing and if you’re in the water! Do not use this
appliance near a bathtub, shower, sink, or any source of moisture and water.
22. Do not leave the appliance on places from which it can fall or fall into the sink, bathtub or
anything wet.
23. If the appliance drop into water or any other liquid DO NOT TOUCH it and immediately
unplug it!
24. Be careful not to cover the hairdryer with something during operation.

4
ENGLISH
parTS Of THe appLiaNCe
1. Concentrator
2. Air Inlet Filter
3. Cool Shot
4. Switch (A)
5. Switch (B)
6. Hanging loop
7. Diffuser
1
2
6
7
3
4
5

5
ENGLISH
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER
FUNCTION OF OIL HAIR TREATMENT
CLeaNiNG
1. Turn off the hairdryer from the power supply and wait until it cool down completely.
2. Wipe with a soft damp cloth and dry it.
3. The concentrator can, if necessary, be washed with warm water and detergent /
dishwashing liquid and dried.
4. Before the next use all the parts of the hairdryer must be completely dry.
5. Never use abrasives or cleaning supplies.
6. Regularly clean the air inlet filter from accumulated hair and dust. Carefully open and clean it.
1. Adjust the desired blowing strength:
Position 0: OFF
Position 1: Half power, medium temperature for gentle drying and styling
Position 2: Full power, high temperature for quick drying.
2. Use the position 1 for drying hair, and use position 2 for styling.
3. The appliance has thermal protection. If it stops working for any reason, turn it off and let it
cool. It might be overheated and the thermal protection activated.
4. Always ensure the switch is set to OFF position before plugging the unit in the power
outlet.
Remove the cover (9) and pour 2-3 drops (no more!) of oil intended for the treatment of
hair on the sponge (10). Return the cover (9). Then install the entire extension for treatment
(8) on the exhaust side of the hair dryer and then the concentrator (1). Ensure that the hair is
unplugged before installing extensions. When drying hair, hot air will pass through the sponge
on which there is the oil for hair treatment and by evaporation process the hot air will apply oil
on hair and provide your hair extra care.
9
10
8

6
ENGLISH
HAIR DRYING CAP
You can use a cap for hair drying, for hairstyling with the help of hot curlers or for hot
treatments for hair care. Ensure that the hair dryer is unplugged before installing the cap. The
hose opening of the cap with an elastic rubber, attach to the exhaust side of the hair dryer.
Wipe the hair well to prevent formation of additional moisture in the cap. Put the cap on your
head and tighten with the leash which is retracted through it. Make sure that the hair dryer is
on the stable surface, and that nothing is blocking the opening on its back side. Turn on the
hair dryer and set it to the position 1. Higher temperature could result in the melting of some
materials of which curlers are made or negatively affect your hair treated with care. When
removing the cap hose from the hair dryer, make sure that it is not too hot. Wait for it to cool
down, then remove. you can maintain the cap, if necessary, by hand washing in warm water
and a mild solution of liquid detergent / shampoo.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection
systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health
and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated
to take back your old appliance for disposals at least free of charge.

7
Shqiptari
UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURIMIT
Kur përdorni pajisje elektrike, duhet t’i ndjekni masat themelore të sigurimit:
1. Lexojini të gjitha udhëzimet para se të përdorni pajisjen.
2. Për të reduktuar rrezikun nga goditja e rrymës, mos e zhytni pajisjen, ose kabllon / spinën
në ujë ose ndonjë lëng tjetër. Ndiqini udhëzimet për pastrim.
3. Fëmijët duhet të mbikëqyren në mënyrë që të mos luajnë me pajisjen.
4. Mos e lini pajisjen e pambikëqyrur, ndërsa ajo është e lidhur me rrymë.
5. Shkëputeni pajisjen nga rryma kur nuk përdoret dhe para pastrimi.
6. Nëse kablloja elektike është e dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga një serviser i autorizuar
apo persona me kualifikime të barabarta, për t’i shmangur aksidentet.
7. Përdorim i një kablloje zgjatuese nuk është i rekomanduar.
8. Sigurohuni që kablloja elektrike të mos dridhet dhe gërshetohet.
9. Mos e tërhiqni kabllon elektrike. Mos e përdorni atë për ta lëvizur ose për ta mbajtur
pajisjen. Kur e shkëputni pajisjen nga rryma elektrike, tërhiqeni spinën, jo kabllon.
10. Përdorimi i shtojcave që nuk janë furnizuar bashkë me pajisjen, mund të shkaktojë zjarr,
goditje elektrike ose lëndime.
11. Mos lejoni që kablloja elektrike të varet mbi buzën e një tryeze ose mbi ndonjë elementi
apo të prekë një sipërfaqe të nxehtë, duke përfshirë edhe sobë. Sigurohuni që kablloja
elektrike të mos varet dhe që askush / asgjë të mos pëngohet në atë.
12. Mos e vendosni pajisjen në ose pranë një gazi ose sobe elektrike, në një furrë të ngrohtë
ose në afërsi të materialeve të djegshme.
13. Mos e përdorni pajisjen jashtë ose kur qëndroni në një sipërfaqe të lagësht.
14. Mos e prekni spinën dhe pajisjen me duar të lagura!
15. Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për atë për të cilën është synuar nga prodhuesi.
16. Pajisja nuk është synuar për përdorim nga personat (duke përfshirë fëmijët) me aftësitë
fizike, ndijore apo mendore që nuk janë të zhvilluara plotësisht apo që kanë mungesë
njohurie dhe eksperience me përdorimin e pajisjes perveç se kur ata janë të mbikëqyrur
nga ana e personës që është përgjegjës për sigurinë e tyre dhe cila ua shpjegon atyre
mënyrën e sigurt për përdorimin e pajisjes dhe nëse i kuptojnë instrukcionet themelore.
17. Para ndezjes së pajisjes, kontrolloni që tensioni i treguar në pllakën e pajisjes t’i përshtatet
tensionit të furnizimit të rrjetit elektrik Tuaj.
18. Mos e përdorni pajisjen nëse ajo ka rënë, nëse ka një dëmtim i dukshëm ose nëse pikon.
19. Ruajeni pajisjen në një vend të thatë, e mbrojtur nga pluhuri dhe nga rrezet e diellit direkte.
20. Çdo keqpërdorim apo dështim në ndjekjen e udhëzimeve për përdorim, e bën garancinë
të pavlefshme dhe e liron prodhuesin / distributorin / shitësin nga çdo përgjegjësi.
21. Kurrë mos e përdorni pajisjen kur bëni banjë apo nëse jeni në ujë ! Mos e përdorni këtë
pajisje afër vaskës, kabinës dushi, lavamanit apo ndonjë burimi të ujit dhe lagështisë.
22. Mos e lini pajisjen në vende nga të cilat mund të bjerë ose të bjerë në lavaman, vaskë apo
në ndonjë gjë të lagësht.
23. Nëse pajisja ka bjerë në ujë apo ndonjë lëng tjetër MOS E PREKNI ATË dhe shkëputeni
menjëherë nga rryma !
24. Kini kujdes që të mos mbuloni tharësen flokësh gjatë punimit.

8
Shqiptari
PjESËT E PAjISjES
1. Grumbulluesi
2. Filtri i furnizimit të ajrit
3. Butoni për ajër të ftohtë
4. Çelësi (A)
5. Çelësi (B)
6. Mbajtësi për heqjen e pajisjes
7. Doreza me pjesën gome kundër rrëshqitjes
1
2
6
7
3
4
5

9
Shqiptari
SI PËRDORET PAjISjA
FUNKCIONI I TRAjTIMIT TË FLOKËVE ME VAj
paSTriMi
1. Shkëputeni tharësen nga rryma dhe pritni të ftohet plotësisht.
2. Pastrojeni pajisjen më një leckë të butë të lagur dhe thajeni.
3. Grumbulluesin mund ta lani më ujë të ngrohtë dhe detergjent për larjen e pjatave dhe
thajeni.
4. Para se të përdorni pajisjen sërish, çdo pjesë e tharëses duhet të jetë plotësisht të thatë.
5. Kurrë mos i përdorni mjetet apo detergjentet abrazive për pastrim.
6. Filtri i furnizimit të ajrit duhet të pastrohet rregullisht nga flokë dhe pluhur të grumbulluar.
Hapeni filtrin me kujdes dhe pastrojeni.
1. Vendoseni shpejtësinë e dëshiruar të fryrjes së ajrit:
Pozicioni 0:OFF / e fikur
Pozicioni 1: Fuqia e mesme dhe temperatura e mesme për një tharje të butë dhe stilizim.
Pozicioni 2: Fuqia e plotë dhe temperatura e lartë për një tharje të shpejtë.
2. Përdoreni pozicionin 2 për tharje dhe pozicionin 1 për stilizim.
3. Pajisja ka një mbrojtje termike. Nëse pajisja e ndal punimin për shkak të çfardolloj arsyeje,
fikeni atë dhe lijeni të thatet. Ndoshta u mbixeh dhe mrojtja termike u aktivizua.
4. Gjithmonë rregullojeni çelësin në pozicionin 0, para lidhjes së pajisjes me rrymë.
Hiqeni kapakun (9) dhe në sfungjerin pikoni 2-3 pikë (jo më shumë) të ujit të përcaktuar për
trajtimin e flokëve. Khteni kapakun (9). Pastaj e bëni montimin e zgjatuesit për tretman (8) në
anën dalëse (fryrëse), e atëherë edhe koncentratorin. Kini kujdes se tharëse flokësh është
fikur nga rryma para montimit të zgjatuesit. Gjatë tharjes së flokëve, ajri i nxehtë do të kalojë
nëpër sfungjer, në të cilin ndodhet vaji për tretman flokësh dhe me procesin e avullimit, do ta
aplikojë atë në flokë, duke u dhënë flokëve tuaj një kujdes shtesë.
9
10
8

10
Shqiptari
Mos i hidhni pajisjet elektrike si mbeturina e paklasifikuara komunale, por përdorni vende
të veçanta për grumbullimin e mbeturinave elektronike. Kontaktoni me autoritetet lokale
për informacion në lidhje me sistemet që janë në dispozicion për asgjësimin e mbeturinave
elektronike. Nëse pajisjet elektrike hidhen në deponi, substanca të rrezikshme mund të
rrjedhin në ujërat nëntokësore dhe të hyjnë në zinxhirin ushqimor, duke ndikuar negativisht në
shëndetin Tuaj dhe mjedisin.
KAPELA PËR THARjEN E FLOKËVE
Kapelën mund ta përdorni për tharjen e flokëve, për stilizimin e flokëve me ndihmën e
bigudive apo për tretmanet e ngrohta për kujdesimin e flokëve. Kini kujdes se tharëse
flokësh është fikur nga rryma para montimit të kapelës. Hapjen e zorrës së kapelës në të cilën
ndodhet goma elastike,fiksoeni në anën dalëse së tharëses së flokëve. I fshirni mirë flokën
me peshqir për të parandaluar krijimin e lagështisë shtese në pikëz. Kapelën e vendosni në
kokë dhe fiksoeni me litarin që është future në të. Kini kujdes se tharëse flokësh ndodhet
në një sipërfaqe të qëndrueshme dhe se asgjë nuk e bllokon hapjen nga ana e fundit e saj.
Ndizeni tharësen e flokëve dhe rregulloeni atë në pozicion një. Temperatura e lartë mund të
ndikojë në shkrrjen e disa materialeve nga të cilat biguditë janë të ndërtuara apo në mënyrën
negative në flokët tuaj e trajtuar me preparatet për kujdesim. Gatë heqjen e zorrës së kapelës
nga tharësi flokësh, kini kujdes se nuk është shumë e nxehtë.Pritni të ftohet, dhe pastaj hiqeni.
Sipas nevojës, mirëmbajtja e kapelës mund të kryhet me larjen në dore në ujin e vakët, apo në
tretësirën e deterxhentit/shamposë.

11
CRNOGORSKI BOSANSKI
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Kada koristitie električne uređaje, pridržavajte se osnovnih mjera bezbijednosti:
1. Pročitajte sva uputstva prije korištenja uređaja.
2. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne potapajte uređaj, niti kabl/utikač u vodu ili bilo
koju drugu tečnost. Poštujte uputstva za čišćenje.
3. Djecu nadzirite da se ne bi igrala sa uređajem.
4. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju.
5. Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite i prije čišćenja.
6. Ukoliko je strujni kabl oštećen, mora da ga zamijeni ovlašteni serviser ili jednako
kvalifikovana osoba, da bi se izbjegla nesreća.
7. Korištenje produžnog kabla nije preporučljivo.
8. Pazite da ne zamrsite i ne uvrćete strujni kabl.
9. Ne vucite i ne teglite strujni kabl. Ne koristite ga za pomeranje ili nošenje uređaja. Kada
uređaj isključujete iz struje, povucite utikač, ne kabl.
10. Korištenje dodataka koji nisu isporučeni sa uređajem, može da izazove požar, strujni udar
ili povrede.
11. Ne dozvoljavajte da strujni kabl visi preko ivice stola ili nekog elementa ili da dodiruje tople
povšine, uključujući i šporet. Vodite računa da strujni kabl ne visi i da ne može niko/ništa za
zapne o njega.
12. Ne stavljajte uređaj na ili blizu gasa ili elektricnog šporeta , u toplu rernu ili blizu lako
zapaljivih materijala.
13. Ne koristite uređaj napolju ili ako stojite na mokroj podlozi.
14. Ne dirajte utikač i aparat mokrim rukama !
15. Uređaj koristite isključivo za ono čemu je namenjen.
16. Uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim,
motornim ili mentalnim sposobnostima ili u nedostatku iskustva i znanja, osim ako su pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu od strane osobe odgovorne za njihovu
bezbijednost.
17. Prije uključivanja uređaja, provjerite da li napon naveden na pločici uređaja, odgovara
naponu Vaše električne mreže.
18. Ne koristite uređaj ako je pao, ako ima vidiljivih oštecćnja ili ako curi.
19. Čuvajte uređaj na suhom mjestu, zaštićenog od prašine i van domašaja direktne sunčeve
svjetlosti.
20. Svaka zloupotreba ili neuspjeh da pratite uputstva za korištenje, čini garanciju nevažećom i
oslobađa proizvođča/distributera/prodavca svake odgovornosti.
21. Nikada ne koristite uređaj za vrijeme kupanja i ako ste u vodi ! Ne koristite ovaj uređaj blizu
kada za kupanje, tuš kabina, lavaboa ili bilo kakvog izvora vlage i vode.
22. Ne ostavljajte uređaj na mjesta sa kojih može da padne ili upadne u lavabo, kadu ili bilo šta
mokro.
23. Ako je uređaj upao u vodu ili neku drugu tečnost NE DIRAJTE GA i odmah ga isključite iz
struje !
24. Vodite računa da ne pokrijete fen nečim za vreme rada.

12
BOSANSKI CRNOGORSKI
DIjELOVI UREđAjA
1. Kocentrator
2. Filter na dovodu za vazduh
3. Dugme za hladan vazduh
4. Prekidač (A)
5. Prekidač (B)
6. Halka za odlaganje
7. Gumirana drška protiv klizanja
1
2
6
7
3
4
5

13
CRNOGORSKI BOSANSKI
KAKO DA KORISTITE UREđAj
FUNKCIjA TRETMANA KOSE ULjEM
ČiŠĆeNJe
1. Isključite fen iz struje i sačekajte da se u potpuno ohladi.
2. Uređaj obrišite mekom vlažnom krpom i osušite ga.
3. Koncentrator možete po potrebi da operete toplom vodom i deterdžentom/tečnošću za
pranje suđa i osušite ga.
4. Prije sljedeće upotrebe, svi dijelovi fena moraju da budu u potpunosti suhi.
5. Nikad ne koristite abrazivna sredstva ili pomagala za čišćenje.
6. Filter na dovodu za vazduh redovno čistite od nakupljene kose i prašine. Pažljivo ga
otvorite i očistite.
1. Podesite željenu brzinu izduvavanja:
Pozicija 0:OFF / Isključeno
Pozicija 1: Pola snage i srednja temperatura za nježno sušenje i stilizovanje
Pozicija 2: Puna snaga i visoka temperatura za brzo sušenje.
2. Koristite poziciju 2 za sušenje i poziciju 1 za stilizovanje.
3. Uređaj posjeduje termo zaštitu. Ako prestane da radi iz bilo kog razloga, isključite ga i
pustite da se ohladi. Možda se pregrijao i termozaštita se aktivirala.
4. Uvijek se postarajte da je prekidač na poziciji 0, pre uključivanja uređaja u struju.
FUNKCIJA TRETMANA KOSE ULJEM
Odvijte poklopac (9) i na spužvu (10) nakapajte 2-3 kapi (NE VIŠE!) ulja namijenjenog tretmanu
kose. Vratite poklopac (9). Zatim montirajte cijeli nastavak za tretman (8) na ispušnu stranu fena,
a zatim i koncentrator (1). Vodite računa da je fen iskopčan iz struje prije montiranja nastavaka.
Pri sušenju kose, vrući zrak će prolaziti kroz spužvu na kojoj je ulje za tretman kose i procesom
isparavanja će ga nanositi na vlasi te će vašoj kosi pružiti dodatnu njegu.
9
10
8

14
BOSANSKI CRNOGORSKI
Ne bacajte električne uređaje kao običan otpad, već koristitie posebna mjesta za
sakupljanje električnog otpada.Obratite se svojim lokalnim vlastima za informaciju u vezi sa
sistemima koji su na raspolaganju za odlaganje električnog otpada. U slučaju odlaganja na
deponije ili Smetljišta, opasne materije mogu da procure u podzemne vode i uđu u lanac
ishrane, utičući nepovoljno na Vaše zdravlje i okolinu.
KAPA ZA SUŠENjE KOSE
Kapu možete koristiti za sušenje kose, stiliziranje frizure uz pomoć viklera ili za tople tretmane
za njegu kose. Vodite računa da je fen iskopčan iz struje prije montiranja kape. Otvor crijeva
kape na kojemu je elastična guma, pričvrstite na ispušnu stranu fena. Dobro istrljajte kosu
ručnikom kako biste spriječili stvaranje dodatne vlage u kapi. Kapu stavite na glavu i pričvrstite
uzicom uvučenom kroz nju. Vodite računa da je fen na stabilnoj podlozi i da ništa ne blokira
otvor na njegovoj stražnjoj strani. Uključite fen i podesite ga na poziciju 1. Viša temperature bi
mogla rezultirati topljenjem nekih materijala od kojih su izrađeni vikleri ili negativno utjecati na
vašu kosu tretiranu preparatima za njegu. Pri skidanju crijeva kape s fena, vodite računa da nije
previše vruće. Pričekajte dok se ne ohladi, pa zatim skinite. Kapu možete održavati po potrebi
ručnim pranjem u mlakoj vodi i otopini blagog tekućeg deterdženta/šampona.

15
SRPSKI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Kada koristite električne uređaje, pridržavajte se osnovnih sigurnosnih mjera:
1. Pročitajte sve upute prije korištenja uređaja.
2. Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, ne uranjajte uređaj, niti kabel/utikač u vodu ili
bilo koju drugu tekućinu. Poštujte upute za čišćenje.
3. Djecu nadzirite kako se ne bi igrala sa uređajem.
4. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukopčan u struju.
5. Iskopčajte uređaj iz struje kada ga ne koristite i prije čišćenja.
6. Ukoliko je strujni kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni serviser ili jednako
kvalificirana osoba, kako bi se izbjegla nesreća.
7. Korištenje produžnog kabla nije preporučljivo.
8. Pazite da ne zamrsite i ne uvrnete strujni kabel.
9. Ne vucite i ne naprežite strujni kabel. Ne koristite ga za pomicanje ili nošenje uređaja. Kada
uređaj iskopčavate iz struje, potegnite utikač, ne kabel.
10. Korištenje dodataka koji nisu isporučeni s uređajem, može izazvati požar, strujni udar ili
ozljede.
11. Ne dopustite da strujni kabel visi preko ruba stola ili nekog elementa ili da dotiče tople
površine, uključujući i štednjak. Vodite računa da strujni kabel ne visi i da se ne može nitko/
ništa saplesti o njega.
12. Ne stavljajte uređaj na ili blizu plina ili električnog štednjaka, u toplu pećnicu ili blizu lako
zapaljivih materijala.
13. Ne koristite uređaj vani ili ako stojite na mokroj podlozi.
14. Ne dotičite utikač i aparat mokrim rukama!
15. Uređaj koristite isključivo za ono čemu je namijenjen.
16. Uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim,
motoričkim ili duševnim sposobnostima ili s nedostatnim znanjem i iskustvom, osim ako su
pod nadzorom ili na temelju instrukcija za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu
sigurnost.
17. Prije ukapčanja uređaja, provjerite odgovara li napon naveden na pločici uređaja naponu
Vaše električne mreže.
18. Ne koristite uređaj ako je pao, ako ima zamjetnih oštećenja ili ako curi.
19. Čuvajte uređaj na suhom mjestu, zaštićenog od prašine i izvan dosega izravne sunčeve
svjetlosti.
20. Svaka zlouporaba ili neuspjeh u praćenju uputa za korištenje, čini jamstvo nevažećim i
oslobađa proizvođača/distributera/trgovca svake odgovornosti.
21. Nikada ne koristite uređaj tijekom kupanja i ako ste u vodi ! Ne koristite ovaj uređaj blizu
kada za kupanje, tuš kabina, umivaonika ili bilo kakvog izvora vlage i vode.
22. Ne ostavljajte uređaj na mjesta sa kojih može pasti ili upasti u umivaonik, kadu ili bilo što
mokro.
23. Ako je uređaj upao u vodu ili neku drugu tekućinu NE DIRAJTE GA i odmah ga iskopčajte
iz struje!
24. Vodite računa da ne pokrijete fen nečim tijekom rada.

16
SRPSKI
DIjELOVI UREđAjA
1. Kocentrator
2. Filter na dovodu zraka
3. Gumb za hladan zrak
4. Prekidač (A)
5. Prekidač (B)
6. Petlja za odlaganje
7. Ručka s gumenim hvatom protiv klizanja
1
2
6
7
3
4
5

17
SRPSKI
KAKO DA KORISTITE UREđAj
FUNKCIjA TRETMANA KOSE ULjEM
ČiŠĆeNJe
1. Iskopčajte fen iz struje i pričekajte da se u potpuno ohladi.
2. Uređaj obrišite mekom vlažnom krpom i osušite ga.
3. Koncentrator možete po potrebi oprati toplom vodom i deterdžentom/tekućinom za
pranje suđa i osušite ga.
4. Prije iduće uporabe, svi dijelovi sušila moraju biti u potpunosti suhi.
5. Nikad ne koristite abrazivna sredstva ili pomagala za čišćenje.
6. Filter na dovodu zraka redovito čistite od nakupljene kose i prašine. Pažljivo ga otvorite i
očistite.
1. Podesite željenu brzinu puhanja zraka:
Položaj 0:OFF / Isključeno
oložaj 1: Pola snage i srednja temperatura za nježno sušenje i stiliziranje
Položaj 2: Puna snaga i visoka temperatura za brzo sušenje.
2. Koristite poziciju 2 za sušenje i poziciju 1 za stiliziranje.
3. Uređaj ima toplinsku zaštitu. Prestane li raditi iz bilo kojega razloga, isključite ga i pustite da
se ohladi. Možda se pregrijao i toplinska zaštita se aktivirala.
4. Uvijek se postarajte da je prekidač na poziciji 0, prije uključivanja uređaja u struju.
FUNKCIJA TRETMANA KOSE ULJEM
Odvijte poklopac (9) i na spužvu (10) nakapajte 2-3 kapi (NE VIŠE!) ulja namijenjenog tretmanu
kose. Vratite poklopac (9). Zatim montirajte cijeli nastavak za tretman (8) na ispušnu stranu fena,
a zatim i koncentrator (1). Vodite računa da je fen iskopčan iz struje prije montiranja nastavaka.
Pri sušenju kose, vrući zrak će prolaziti kroz spužvu na kojoj je ulje za tretman kose i procesom
isparavanja će ga nanositi na vlasi te će vašoj kosi pružiti dodatnu njegu.
9
10
8

18
SRPSKI
Ne bacajte električne uređaje kao običan otpad, već koristite posebna mjesta za
skupljanje električnog otpada. Obratite se svojim lokalnim vlastima za informaciju u svezi
sa sustavima koji su na raspolaganju za odlaganje električnog otpada. U slučaju odlaganja
na odlagališta otpada ili smetlišta, opasne tvari mogu dospjeti u podzemne vode i ući u
prehrambeni lanac, utječući nepovoljno na Vaše zdravlje i okoliš.
KAPA ZA SUŠENjE KOSE
Kapu možete koristiti za sušenje kose, stiliziranje frizure uz pomoć viklera ili za tople tretmane
za njegu kose. Vodite računa da je fen iskopčan iz struje prije montiranja kape. Otvor crijeva
kape na kojemu je elastična guma, pričvrstite na ispušnu stranu fena. Dobro istrljajte kosu
ručnikom kako biste spriječili stvaranje dodatne vlage u kapi. Kapu stavite na glavu i pričvrstite
uzicom uvučenom kroz nju. Vodite računa da je fen na stabilnoj podlozi i da ništa ne blokira
otvor na njegovoj stražnjoj strani. Uključite fen i podesite ga na poziciju 1. Viša temperature bi
mogla rezultirati topljenjem nekih materijala od kojih su izrađeni vikleri ili negativno utjecati na
vašu kosu tretiranu preparatima za njegu. Pri skidanju crijeva kape s fena, vodite računa da nije
previše vruće. Pričekajte dok se ne ohladi, pa zatim skinite. Kapu možete održavati po potrebi
ručnim pranjem u mlakoj vodi i otopini blagog tekućeg deterdženta/šampona.

19
Македонски
ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА
Кога користите електрични уреди, придржувајте се до основните мерки за безбедност:
1. Прочитајте ги сите упатства пред да почнете да го користите уредот.
2. За да го смалите ризикот од струен удар, не го потопувајте уредот ниту кабелот/
утикачот во вода или било каква друга течност. Почитувајте ги упатствата за чистење.
3. Внимавајте на децата за да не се играат со уредот.
4. Не го оставајте уредот без надзор додека е вклуен во струја.
5. Исклучете го уредот од струја кога не го користите и пред чистење.
6. Доколку струјниот кабел е оштетен, мора да го смени овластен сервисер или друго
лице со еднаква квалификација, за да се избегне несреќа.
7. Не е препорачливо користење на продолжен кабел.
8. Внимавајте да не го замрсите или превиткате кабелот.
9. Не го влечете и не го тегнете струјниот кабел. Не го користете за поместување или
носење на уредот. Кога го исклучувате уредот од струја, повлечете го утикачот, не
кабелот.
10. Користење на додатоци кои не се испорачани со уредот може да предизвика пожар,
струен удар или повреди.
11. Не дозволувајте кабелот да виси преку работ од масата или од некој елемент или да
допира топли површини, вклучувајќи го и шпоретот. Внимавајте кабелот да не виси
и никој/ништо да не може да се сопне на него.
12. Не го ставајте уредот на или во близина на гас или електричен шпорет, во топла
релна или близу лесно запалливи материјали.
13. Не го користете уредот надвор или ако стоите на влажна подлога.
14. Не го допирајте утикачот или уредот со водени раце!
15. Уредот користете го исклучиво за тоа за што е наменет.
16. Уредот не е наменет за употреба за лица (вклучувајќи ги и децата) со намалени
физички, моторни или ментални способности или со недостаток на искуство и
знаење, освен ако се под надзор или според инструкциите за употреба од страна на
лице одговорно за нивната безбедност.
17. Пред вклучување на уредот проверете дали напонот наведен на плочката на уредот
одговара на напонот на вашата електрична мрежа.
18. Не го користете уредот ако паднал, ако има видливи оштетувања или ако нешто
тече од него.
19. Чувајте го уредот на суво место, заштитен од прашина и без излагање на директна
сончева светлина.
20. Секоја злоупотреба или неуспех во следењето на упатството за користење ја прави
гаранцијата неважечка и производителот/дистрибутерот/продавачот го ослободува
од секоја одговорност.
21. Никогаш не го користете уредот додека се бањате или додека сте во вода! Не го
користете уредот во близина на када за бањање, туш кабина, лавабо или до било
каков извор на влага и вода.
22. Не го ставајте уредот на места каде што може да падне или да падне во лавабото,
кадата или било што влажно.
23. Ако уредот паднал во вода или некоја друга течност НЕ ГО ДОПИРАЈТЕ и веднаш
исклучете го од струја !
24. Внимавајте да не го покриете фенот со нешто додека работи.

20
Македонски
ДелОВИ НА УРеДОТ
1. Концентратор
2. Филтер на доводот за воздух
3. Копче за ладен воздух
4. Прекинувач (А)
5. Прекинувач (B)
6. Закачалка
7. Гумирана рачка против лизгање
1
2
6
7
3
4
5
Table of contents
Other Home Hair Dryer manuals
Popular Hair Dryer manuals by other brands

Meritac Technologies
Meritac Technologies MR-FT01-2 user manual

Bosch
Bosch PHD 2511B instruction manual

Balance
Balance KH 5513 operating instructions

Profi Care
Profi Care PC-HT 3033 instruction manual

Profi Care
Profi Care PC-HTD 3113 Safety instruction

Silvercrest
Silvercrest 339683 1910 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SHAC 2100 B1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SHAC 2400 C2 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 Operation and safety notes

Philips
Philips HP4935 user manual

Mesko
Mesko MS 2264 user manual

cecotec
cecotec Bamba IoniCare 5250 EasyCollect instruction manual