Home HM-SC-K150W User manual

User Manual
HM-SC-K150W
Kitchen Scale

2

3
ENGLISH 4
DEUTSCH 9
ČESKY 15
SLOVENSKY 20
MAGYAR 25
WARRANTY & SUPPORT 30
GARANTIE & BETREUUNG 30
ZÁRUKA & PODPORA 30
ZÁRUKA & PODPORA 30
GARANCIA & TÁMOGATÁS 30

4
SAFETY INFORMATION
Please read this manual carefully before use and
keep it for future reference. The manufacturer
declines any liability for damage caused by
improper use or failure to follow the instructions in
this manual. Improper use or non-compliance with
the instructions will void the warranty.
1. This appliance is intended for use by children 8 years of age and older and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe manner and understand the potential hazards. Children must
not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be done by children
without supervision.
2. The digital kitchen scale is intended for household use only.
3. Have all repairs carried out by a specialized service! Do not disassemble the scale or
remove any components.
4. The scale is intended for weighing food or liquids.
5. The scale must be placed on a at, hard and stable surface (otherwise the weighing
would be inaccurate).
6. Do not subject the scale to shocks, vibrations or drop it on the oor.
7. Handle the scale carefully to avoid damage.
8. Pets must not be weighed on the scale.
9. Do not immerse the scale in water or any other liquid.
10. Do not keep household items on the scale. When not using the scale, make sure the
surface is free of foreign objects.
11. Keep the scale clean. Follow the cleaning instructions in this manual. Do not wash the
scale in running water.
Notes regarding batteries
1. When inserting batteries, follow the polarity markings in the battery space.
2. Do not throw the batteries in a re. Do not short-circuit, disassemble or damage the
batteries.
3. Always replace the entire set of batteries at once. Do not mix old and new batteries or
different types of batteries.
4. Replace empty batteries in time to prevent electrolyte leakage.
5. Remove batteries in periods of prolonged disuse.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Batteries contain materials harmful to the environment. Do not dispose
of batteries in a regular community waste. Dispose of used batteries
properly at collection points.

5
OVERVIEW
1 Ingredient bowl
2 Scale plate (under bowl)
3 Battery cover (underside)
4 Display
5 UNIT button for weighing unit
switching (underside)
6 Top up function indicator
7 Tara function indicator
8 Negative value indicator
9 Mode indicator (measuring weight /
volume of water / volume of milk)
10 Weight / volume unit indicator
1
2
5
3
4
10
6
7
9
8

6
SPECIFICATIONS
Dimensions 5.5 ×18 ×21.9 cm
Weight 280 g
Power 2× 1,5V batteries type AAA (included)
Maximum load 5000 g
Weight measurement deviation 1 g
Bowl volume 0.7 l
USE
Before rst use
• Unpack scale and accessories. Before disposing of packaging, make sure no
components are left inside. Check scale and accessories for damage.
• Wipe outer surface with soft sponge moistened in warm water.
• Wash the bowl in warm water with a small amount of detergent; rinse and wipe dry.
• Remove insulator foil from battery contacts, otherwise scale will not function.
• If the scale cannot be switched on, check that the batteries are inserted or that the
batteries are not discharged. Insert the batteries or replace the batteries with new
ones.
Inserting / replacing batteries
1. Open the battery compartment cover on the bottom of the scale.
2. Remove empty batteries; use a suitable tool if necessary.
3. Insert new batteries. Observe the correct polarity, which is marked on the bottom of
the battery compartment. Attach cover plate and press down until it clicks into place.
Basic weighing
1. Place the scale on an even, rm and stable surface.
2. Before turning on the scale, place kitchen bowl (if you wish to use one) on the
weighing area.
3. Press ZERO to turn on the scale.
4. Wait until “0“ is displayed.
5. Place the object to be weighed on the scale (or in the bowl); the display will show its
measured weight.
Weighing mode selection
6. Press ZERO to turn on the scale. Wait until “0“ is displayed.
7. Repeatedly press MODE to select weighing mode:
for weight measurement (units are g)

7
for water volume measurement (units are ml)
for milk volume measurement (units are ml)
Top up and Tara functions
These features allow you to weigh ingredients gradually added onto the scale, without
removing the previously weighed ones.
1. Place the rst batch on the scale; its weight will appear on the display.
2. Press ZERO to set display value to zero.
3. Now, more ingredients can be added. The display will show the weight of the new
ingredients.
4. Repeat steps 2 and 3 with more ingredients as necessary.
Top up: If the total sum of the weights of all batches on the scale is less than 200 g, the
topping-up function will be used automatically. The scale resets after each keypress.
On each press of ZERO, the display will show “ ----- “ or “0“. „ ----- “ means the scale
plate is unstable; wait a moment for “0“ to show. Once “0” is displayed, an “O” icon will
also come on to the left of the display, signifying the top up function is active. Maximum
load capacity does not change.
Tara: If the total sum of the weights of all batches on the scale is more than 200 g, the
TARA function will be used automatically. On rst press of ZERO, the total weight /
volume of all items will be displayed. On second press of ZERO, the scale will reset to
zero, after which you may continue weighing. The display will show “ ----- “ or “0“. „ ----- “
means the scale plate is unstable; wait a moment until “0“ shows. Once “0” is displayed,
a “T” icon will also come on at top left of the display, signifying the Tara function is active.
Maximum load will be reduced by the total weight of all current items.
Switching weighing units
Press UNIT on the underside of the scale to switch between metric (g / ml) and imperial
(lb:oz / ’oz) units of measurement. When the scale switched on, press the button. The
display shows the currently used unit of measurement. Press the button again to change
the unit.
When metric is selected, the default units are “g“ and “ml“.
When imperial is selected, the default units are “lb:oz“ and “’oz“.
Turning off the scale
The scale will automatically turn off after 2 minutes of inactivity.
Error messages on the display
Overload. If you load the scale more than
the permissible limit, this error message will
appear on the display. Reduce the load to
prevent damage to the scale.
Low battery warning. Insert a new battery
according to the instructions above.

8
CLEANING AND MAINTENANCE
• Use a damp cloth to clean the scale, keeping water from getting inside. DO NOT use
chemical / abrasive cleaning agents.
• Do not immerse the scale in water!
• Clean all plastic parts immediately after contact with greasy substances, spices, vinegar
or avourings. Avoid splashing sour citrus juice on the scale!
• Always keep the scale in a horizontal position.
Storage
• Store the scale in a safe, dry place.

9
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses
Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren
es für den künftigen Gebrauch auf. Der Hersteller
trägt keine Verantwortung für Schäden, die auf
eine falsche Anwendung oder die Nichtbeachtung
der in dieser Anleitung angeführten Anweisungen
zurückzuführen sind. Unsachgemäßer Gebrauch
oder Nichtbeachtung der Anweisungen führen zum
Erlöschen der Garantie.
1. Dieses Gerät können Kinder im Alter von 8 Jahren und älter sowie Personen mit
verminderten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzen, sofern diese beaufsichtigt werden oder über
die Anwendung des Gerätes auf eine sichere Weise belehrt wurden und eventuelle
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die durch den Benutzer
vorgenommene Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
2. Die digitale Küchenwaage ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch vorgesehen.
3. Sämtliche Reparaturen sind einem fachlichen Service anzuvertrauen! Nehmen Sie
die Waage nicht auseinander und entfernen Sie auch keine Teile aus der Waage.
4. Die Waage ist für das Wiegen von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten bestimmt.
5. Platzieren Sie die Waage auf eine gerade, harte und stabile Oberäche (anderenfalls
könnte das Wiegen nicht genau sein).
6. Setzen Sie die Waage keinen Stößen oder Erschütterungen aus. Geben Sie Acht, damit
die Waage nicht zu Boden stürzt.
7. Gehen Sie bei der Manipulation mit der Waage vorsichtig vor, damit diese nicht
beschädigt wird.
8. Die Waage ist nicht zum Wiegen von Haustieren bestimmt.
9. Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
10. Verwenden Sie die Waage nicht zur Aufbewahrung von Gegenständen. Wenn Sie
die Waage nicht benutzen, sorgen Sie dafür, dass sich auf der Wiegeäche keine
Gegenstände benden.
11. Halten Sie die Waage sauber. Befolgen Sie bei der Reinigung die in dieser
Bedienungsanleitung angeführten Hinweise. Waschen Sie die Waage nicht unter
ießendem Wasser.
Hinweise bezüglich den Batterien
1. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die im internen Batteriefach gekennzeichnete
Polarität.
2. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterie nicht kurz, zerlegen Sie
sie nicht und beschädigen Sie sie nicht.
3. Wechseln Sie stets das ganze Batterie-Set auf einmal aus. Kombinieren Sie nicht alte
und neue Batterien oder verschiedene Batterie-Typen.

10
4. Wechseln Sie alte Batterien rechtzeitig aus, damit das Elektrolyt nicht ausießt.
5. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie die Batterie herausnehmen.
ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN
Die Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Entsorgen Sie die Batterien
daher nicht über den gewöhnlichen Hausmüll. Geben Sie Altbatterien zur
ordnungsgemäßen Entsorgung an einer zuständigen Sammelstelle ab.

11
ÜBERSICHT
1 Schüssel zum Wiegen von
Rohstoffen
2 Wiegeäche (unter der Schüssel)
3 Abdeckung des Batteriefachs (auf
der Unterseite)
4 Display
5 Taste UNIT zum Umschalten der
Wägeeinheiten (auf der Unterseite)
6 Anzeige für Nachwiegen
7 Anzeige für TARA-Funktion
8 Anzeige für negativen Wert
9 Modus-Anzeige (Messung von
Gewicht / Wasservolumen /
Milchvolumen)
10 Anzeige für Messeinheit für
Gewicht/Volumen
1
2
5
3
4
10
6
7
9
8

12
SPEZIFIKATION
Abmessungen 5,5 ×18 ×21,9 cm
Gewicht 280 g
Stromversorgung 2× 1,5V Batterien des Typs AAA (nicht Teil
der Verpackung)
Maximale Belastung 5000 g
Abweichung des Messwertes 1 g
Schüsselvolumen 0,7 l
VERWENDUNG
Vor der Erstverwendung
• Nehmen Sie die Waage samt Zubehör aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich,
dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen.
Vergewissern Sie sich, dass die Waage oder das Zubehör nicht beschädigt sind.
• Wischen Sie die Außenäche mit einem weichen, mit etwas warmem Wasser
angefeuchteten Schwamm ab.
• Waschen Sie sie die Schüssel in warmem Wasser mit etwas Geschirrreiniger, spülen Sie
sie ab und wischen Sie sie trocken.
• Damit Sie die Waage benutzen können, entfernen Sie die Isolierfolie von den
Batteriekontakten.
• Wenn die Waage nicht eingeschaltet werden kann, vergewissern Sie sich, dass
Batterien hineingelegt wurden. Falls ja, überprüfen Sie, dass diese nicht leer sind.
Setzen Sie die Batterien ein oder wechseln die alten Batterien gegen neue aus.
Einsetzen/Auswechseln von Batterien
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Unterseite der Waage.
2. Nehmen Sie die leeren Batterien heraus. Falls nötig, benutzen Sie zum Herausnehmen
einen geeigneten Gegenstand.
3. Legen Sie neue Batterien hinein. Achten Sie auf die richtige Polarität, die auf dem
Boden des Batteriefachs gekennzeichnet ist. Setzen Sie die Abdeckung auf und
drücken Sie sie hinein, bis Sie einen Klickton hören.
Einfaches Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade, harte und stabile Oberäche.
2. Stellen Sie die Schüssel auf die Wiegeäche, bevor Sie die Waage einschalten (wenn
Sie sie benutzen möchten).
3. Drücken Sie die Taste ZERO, um die Waage einzuschalten.
4. Warten Sie, bis auf dem Display „0“angezeigt wird.

13
5. Legen Sie auf die Waage (eventuell in die Schüssel) den zu wiegenden Gegenstand
und auf dem Display wird das ermittelte Gewicht des Gegenstands angezeigt.
Auswahl des Wägemodus
6. Drücken Sie die Taste ZERO, um die Waage einzuschalten. Warten Sie, bis auf dem
Display „0“ angezeigt wird.
7. Drücken Sie mehrmals die Taste MODE , um den gewünschten Wägemodus
auszuwählen:
für die Messung von Gewicht (Messeinheiten g)
für die Messung des Wasservolumens (Messeinheiten ml)
für die Messung des Milchvolumens (Messeinheiten ml)
Funktion Nachwiegen und TARA-Funktion
Mit diesen Funktionen wird das Gewicht der nach und nach hinzugefügten Zutaten
gemessen, ohne dass sie von der Waage abgenommen werden müssen.
1. Wiegen Sie die ersten Zutaten und das Display zeigt ihr Gewicht an.
2. Drücken Sie die Taste ZERO , um den Wert auf dem Display zurückzusetzen.
3. Jetzt können Sie sich überlegen, welche anderen Zutaten Sie hinzufügen möchten. Auf
dem Display wird deren Gewicht angezeigt.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3 mit den anderen Zutaten.
Nachwiegen: Wenn die Gesamtzahl der Gewichte aller Zutaten auf der Waage weniger
als 200 g beträgt g, wird automatisch das Nachwiegen aktiviert. Beim jeden Drücken der
Taste wird die Waage zurückgesetzt.
Nach jedem Drücken der Taste ZERO wird auf dem Display „ ----- “ oder „0“ angezeigt.
„ ----- “ zeigt einen instabilen Zustand an und Sie müssen eine Weile warten, bevor „0“
angezeigt wird. Wenn „0“ angezeigt wird, leuchtet das Symbol „O“ im linken Teil des
Displays auf, was bedeutet, dass das Nachwiegen aktiv ist. Die maximale Wägekapazität
bleibt unverändert.
Tara-Funktion: Wenn die Gesamtzahl der Gewichte aller Zutaten auf der Waage höher
als 200 g ist g, wird automatisch die TARA-Funktion aktiviert. Beim ersten Drücken der
Taste ZERO wird die Gesamtsumme der Gewichte/Volumen aller Zutaten angezeigt. Beim
zweiten Drücken der Taste ZERO wird die Waage zurückgesetzt, sodass Sie dann mit dem
Nachwiegen fortfahren können. Auf dem Display wird „ ----- “ oder „0“ angezeigt. „ ----- “
zeigt einen instabilen Zustand an und Sie müssen eine Weile warten, bevor „0“ angezeigt
wird. Wenn „0“ angezeigt wird, leuchtet das Symbol „T“ in der linken Ecke des Displays
auf, was bedeutet, dass die Tara-Funktion aktiv ist. Die maximale Wägekapazität wird um
das Gesamtgewicht aller Zutaten reduziert.
Wechseln der Messeinheiten
Sie können zwischen den Maßeinheiten (metrisch, d. h. g/ml und imperial, d. h. lb:oz/'oz)
mit Hilfe der Taste UNIT auf der Unterseite der Waage wechseln. Aktivieren Sie die Waage
und drücken den Schalter. Auf dem Display wird die aktuell verwendete Maßeinheit
angezeigt. Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Messeinheit zu wechseln.
Wenn Sie das metrische System wählen, sind die Standardeinheiten „g“ und „ml“.

14
Wenn Sie imperiale Einheiten wählen, sind die Standardeinheiten „lb:oz“ und „'oz“.
Abschalten der Waage
Die Waage schaltet sich automatisch nach 2 Minuten Inaktivität aus.
Fehlermeldungen auf dem Display
Überlastung Falls Sie die Waage
übermäßig belasten, wird auf dem Display
folgende Fehlermeldung angezeigt.
Reduzieren Sie die Last, damit Sie die
Waage nicht beschädigen.
Hinweis auf eine leere Batterie. Legen Sie
die neue Batterie gemäß den Anweisungen
oben hinein.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Benutzen Sie zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch. Geben Sie Acht, damit
in das Geräteinnere kein Wasser eindringt. Benutzen Sie KEINE chemischen
Reinigungsmittel/Reinigungsmittel mit einer abrasiven Wirkung.
• Waage niemals ins Wasser tauchen!
• Alle Kunststoffteile müssen bei Kontakt mit fettigen Substanzen, Gewürz, Essig oder
Geschmacksverstärker sofort gereinigt werden. Geben Sie Acht, damit die Waage
nicht mit Zitrussaft bespritzt wird!
• Die Waage sollte stets waagerecht stehen.
Lagerung
• Lagern Sie die Waage auf einem sicheren und trockenen Ort.

15
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento
manuál a uschovejte ho pro budoucí použití. Výrobce
odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené
nesprávným použitím nebo neuposlechnutím pokynů
v tomto návodu. V případě nesprávného použití nebo
nedodržení pokynů zaniká záruka.
1. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
2. Digitální kuchyňská váha je určena pouze pro použití v domácnosti.
3. Veškeré opravy svěřte odbornému servisu! Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné
součástky.
4. Váha je určena pro vážení potravin nebo tekutin.
5. Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (v opačném případě by vážení bylo
nepřesné).
6. Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
7. S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození.
8. Na váze se nesmí vážit domácí zvířata.
9. Neponořujte váhu do vody ani jiné tekutiny.
10. Nepoužívejte váhu k odkládání předmětů. Pokud váhu nepoužíváte, zajistěte, že na ploše k
vážení nejsou umístěny žádné předměty.
11. Váhu udržujte v čistotě. Při čištění dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu. Neoplachujte
váhu pod tekoucí vodou.
Upozornění ohledně baterií
1. Při vkládání baterií dodržujte polaritu vyznačenou ve vnitřním prostoru pro baterie.
2. Nevhazujte baterie do ohně. Baterie nezkratujte, nerozebírejte ani nepoškozujte.
3. Vždy vyměňujte celou sadu baterií najednou. Nemíchejte staré a nové baterie ani různé typy
baterií.
4. Vyměňte vybité baterie včas, aby nedošlo k úniku elektrolytu.
5. Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ
Baterie obsahují látky škodlivé životnímu prostředí. Nevhazujte baterie proto
do běžného komunálního odpadu. Použité baterie odevzdejte k řádné likvidaci
na místech určených k jejich zpětnému odběru.

16
PŘEHLED
1 Miska na vážení surovin
2 Vážicí plocha (pod miskou)
3 Kryt baterie (na spodní straně)
4 Displej
5 Tlačítko UNIT pro přepínání jednotek
vážení (na spodní straně)
6 Indikátor funkce dovažování
7 Indikátor funkce Tara
8 Indikátor záporné hodnoty
9 Indikátor režimu (měření hmotnosti /
objemu vody / objemu mléka)
10 Indikátor jednotky měření hmotnosti/
objemu
1
2
5
3
4
10
6
7
9
8

17
SPECIFIKACE
Rozměry 5,5 × 18 × 21,9 cm
Hmotnost 280 g
Napájení 2× 1,5 V baterie typu AAA (jsou součástí
balení)
Maximální zátěž 5000 g
Odchylka měření hmotnosti 1 g
Objem misky 0,7 l
POUŽITÍ
Před prvním použitím
• Vyjměte váhu a její příslušenství z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli
všechny komponenty. Zkontrolujte, zdali nejsou váha ani příslušenství poškozeny.
• Otřete vnější povrch měkkou houbičkou, mírně navlhčenou v teplé vodě.
• Misku omyjte v teplé vodě s trochou kuchyňského saponátu, opláchněte a otřete dosucha.
• Abyste mohli váhu používat, odstraňte z bateriových kontaktů izolační fólii.
• Pokud se váhu nedaří zapnout, zkontrolujte, zda jsou vloženy baterie nebo zda nejsou
baterie vybité. Vložte znovu baterie nebo vyměňte baterie za nové.
Vložení/výměna baterií
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie na spodní straně váhy.
2. Vyjměte vybité baterie, v případě potřeby použijte k jejich vyjmutí vhodný předmět.
3. Vložte nové baterie. Dbejte na vyznačenou polaritu na dně prostoru pro baterie. Nasaďte
kryt a zatlačte na něj, až zacvakne.
Základní vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Před zapnutím váhy položte na vážicí plochu kuchyňskou misku (chcete ‑li ji použít).
3. Stiskněte tlačítko ZERO, abyste váhu zapnuli.
4. Vyčkejte, až se na displeji zobrazí „0“.
5. Vložte na váhu (příp. do misky) vážený předmět a displej zobrazí zjištěnou hmotnost
předmětu.
Volba režimu vážení
6. Stiskněte tlačítko ZERO, abyste váhu zapnuli. Vyčkejte, až se na displeji se zobrazí „0“.
7. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE zvolte požadovaný režim vážení:
pro měření hmotnosti (jednotky g)

18
pro měření objemu vody (jednotky ml)
pro měření objemu mléka (jednotky ml)
Funkce dovažování atara
Tyto funkce slouží k měření hmotnosti postupně přidávaných surovin k předchozím, které
zůstávají na váze, aniž by bylo nutné je z váhy odstranit.
1. Zvažte první suroviny a na displeji se zobrazí jejich hmotnost.
2. Stiskněte tlačítko ZERO a hodnota na displeji se vynuluje.
3. Nyní můžete zvážit další přidávané suroviny. Na displeji se zobrazí jejich hmotnost.
4. Opakujte kroky 2 až 3 s dalšími surovinami.
Dovažování: Pokud je celkový součet hmotností všech surovin na váze nižší než 200 g, bude
automaticky použita funkce dovažování. Při každém stisknutí tlačítka se váha vynuluje.
Při každém stisknutí tlačítka ZERO se na displeji zobrazí „ ‑‑‑‑‑ “ nebo „0“. „ ‑‑‑‑‑ “ znamená
nestabilní stav a je třeba chvíli vyčkat, než se zobrazí „0“. Při zobrazení „0“ se v levé části displeje
rozsvítí ikona „O“, která označuje, že funkce dovažování je aktivní. Max. kapacita vážení se
nezmění.
Funkce Tara: Pokud je celkový součet hmotností všech surovin na váze vyšší než 200 g, bude
automaticky použita funkce TARA. Při prvním stisknutí tlačítka ZERO se zobrazí celkový součet
hmotností/objemů všech položek. Až po druhém stisknutí tlačítka ZERO dojde k vynulování
váhy, po kterém můžete pokračovat v dovažování. Na displeji zobrazí „ ‑‑‑‑‑ “ nebo „0“. „ ‑‑‑‑‑ “
znamená nestabilní stav a je třeba chvíli vyčkat, než se zobrazí „0“. Při zobrazení „0“ se v levém
horním rohu displeje rozsvítí ikona „T“, která označuje, že funkce Tara je aktivní. Max. kapacita
vážení se sníží o celkovou hmotnost všech položek.
Přepínání jednotek měření
Mezi jednotkami měření (metrickými, tj. g/ml a imperiálními, tj. lb:oz/’oz) můžete přepínat
pomocí tlačítka UNIT na spodní straně váhy. Když je váha zapnutá, stiskněte tlačítko. Na displeji
se zobrazí právě použitá jednotka měření. Opětovným stiskem tlačítka jednotku přepněte.
Pokud zvolíte metrický systém, jsou výchozími jednotkami „g“ a „ml“.
Pokud zvolíte imperiální jednotky, jsou výchozími jednotkami „lb:oz“ a „’oz“.
Vypnutí váhy
Váha se automaticky vypne po 2 minutách nečinnosti.
Chybová hlášení na displeji
Přetížení. Pokud váhu zatížíte více, než je
přípustný limit, zobrazí se na displeji toto
chybové hlášení. Snižte zátěž, abyste předešli
poškození váhy.
Upozornění na vybitou baterii. Vložte novou
baterii dle pokynů výše.

19
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala
voda. NEPOUŽÍVEJTE chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem.
• Neponořujte váhu do vody!
• Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými substancemi, kořením, octem nebo
dochucovadly ihned očistit. Zabraňte potřísnění váhy kyselou citrusovou šťávou!
• Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
Skladování
• Váhu skladujte na bezpečném, suchém místě.

20
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte
túto príručku a uschovajte ju na budúce použitie.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za
škody spôsobené nesprávnym použitím alebo
neuposlúchnutím pokynov v tomto návode. V
prípade nesprávneho použitia alebo nedodržania
pokynov zaniká záruka.
1. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
2. Digitálna kuchynská váha je určená iba na použitie v domácnosti.
3. Všetky opravy zverte odbornému servisu! Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej
žiadne súčiastky.
4. Váha je určená na váženie potravín alebo tekutín.
5. Váhu je potrebné umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný povrch (v opačnom prípade by
váženie bolo nepresné).
6. Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a pádom na zem.
7. S váhou manipulujte opatrne, aby nedošlo k jej poškodeniu.
8. Na váhe sa nesmú vážiť domáce zvieratá.
9. Neponárajte váhu do vody ani inej tekutiny.
10. Nepoužívajte váhu na odkladanie predmetov. Ak váhu nepoužívate, zaistite, že na
ploche na váženie nie sú umiestnené žiadne predmety.
11. Váhu udržujte v čistote. Pri čistení dodržujte pokyny uvedené v tomto návode.
Neoplachujte váhu pod tečúcou vodou.
Upozornenia týkajúce sa batérií
1. Pri vkladaní batérií dodržujte polaritu vyznačenú vo vnútornom priestore na batérie.
2. Nevhadzujte batérie do ohňa. Batérie neskratujte, nerozoberajte ani nepoškodzujte.
3. Vždy vymieňajte celú súpravu batérií naraz. Nemiešajte staré a nové batérie ani rôzne
typy batérií.
4. Vymeňte vybité batérie včas, aby nedošlo k úniku elektrolytu.
5. Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, vyberte z neho batérie.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ
Batérie obsahujú látky škodlivé životnému prostrediu. Nevhadzujte batérie
preto do bežného komunálneho odpadu. Použité batérie odovzdajte na
riadnu likvidáciu na miestach určených na ich spätný odber.
Table of contents
Languages:
Other Home Scale manuals