HomeBeaty sense TONDEUSE HBSHT03 User manual

Notice d’utilisatioN
User manUal - BenUtzerhandBUch - manUale d’Uso - manUal del UsUario – GeBrUikershandleidinG
*
**
* FR : Tondeuse
EN
:
T
r
i
mm
e
r
DE:
Sc
hn
e
i
de
r
E
S
: R
eco
rt
ado
r
IT
:
R
ego
l
ape
li
NL
:
T
r
i
mm
e
r
** FR : Cheveux et barbe
EN
:
Hai
r
a
n
d
bea
r
d
DE
:
Haa
r
e
u
n
d
Ba
r
t
ES: Pelo y barba
IT: Ca
p
elli e barba
NL
:
Haa
r
e
n
baa
r
d
FR : Autonomie 45mn
EN
:
A
u
t
onomy
45
mn
DE
:
Bet
r
iebs
z
eit
45
Mi
n
E
S
: A
u
t
o
n
o
mi
a
4
5
mn
IT
:
Auto
n
o
m
ia
45
mn
NL: A
u
t
o
n
o
mi
e
4
5
min
45 min

32
caractéristiques techNiques
Technical daTa - Technische informaTionen - daTos Técnicos - deTTagli Tecnici - Technische deTails:
HBSHT03 : 100-240V~50/60Hz DC 3V 1000 mA
FR- Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement pour toute consultation
ultérieure. Si vous offrez cet appareil à une tierce personne,
veillez à lui fournir cette notice.
EN- Please carefully read the following safety precautions and
keep them for future reference.
DE- Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
ES- Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de
seguridad y guárdelas para consultarlas en el futuro.
IT- Si prega di leggere attentmete le seguementi precauzioni di
sicurezza e conservarle per riferimenti futuri.
NL- Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
deze zorgvuldig voor latere raadpleging.

54
Puissance/Power/Leistung/Potencia/Potenza/Capaciteit
100-240V~ 50/60Hz
DC 3V 1000 mA
Rechargeable/Rechargeable/Akkubetrieb/Recargable/Ricaricabile/
Oplaadbaar
✓
Temps de charge/Charging time/Ladedauer/Duración de la carga/
Durata della carica/Laadtijd
8h
Autonomie/Autonomy/Betriebszeit/Autonomia /Autonomia /Autonomie
60mn
Peignes cheveux réglables/Hair guide combs/Einstellbare Haarkämme/
Peine-guía ajustable/Pettini regolacapelli/Verstelbare Haarkammen
1
Hauteur de coupe/Cutting lenghts/Schnittlängen/Posiciones de
longitud/Impostazioni di lunghezza/Lengtestanden
3 -18mm
& 21 -36mm
Peigne barbe/ Beard guide comb/Bartschneiderkamm/ Peine-guía
para la barba/ Pettine per la barba/Baardkam
2
Hauteur de coupe/Cutting lenghts/Schnittlängen/Posiciones de
longitud/Impostazioni di lunghezza/Lengtestanden
0,5 - 2,5mm
Mollette de réglage hauteur/Adjust lenght wheel/Schnittllangeregeler/
Rueda de longitud/ Rotella di lunghezza/Lengte draaiwiel
6
Lames en acier inoxydable/ Stainless steal blades/ Rasierklingen
aus rostfreiem Stahl/ Cuchillas en acero inoxidable/ Lame di rasoio
in acciaio inossidabile/ Roestvrij staal scheermes
3
Fonction effilage/Thinning system/ Effilier-Funktion/Función
deshilachado /Funzione sfilacciatura /Uitdunningsfunctie
4
Bouton function effilage/Thinning system button/ Effilier-Funktion
Schalter/ Boton de función deshilachado/Interruttore di funzione
sfilacciatura/ Uitdunningsfunctie schakelaar
5
Bouton marche/arrêt / On/Off switch / Ein/Aus-Schalter/Boton de
encendido apagado/Interruttore/Aan/uit schakelaar
7
Témoin lumineux de charge/Charging indicator light / Lade-LED /
Indicador de carga LED /Indicatore LED della batteria /Oplaad-LED
8
Système de verrouillage/Lock system/ Sperriegel/Sistema de bloqueo
/Sistema di bloccaggio/Slotensysteem
13
Base de chargement/Charging base/Ladestation/Soporte de carga/
Base di ricarica/Oplaadstation
13
Système de verrouillage/Lock system/ Sperriegel/Sistema de bloqueo
/Sistema di bloccaggio/Slotensysteem
9
Adaptateur secteur/mains adaptor/Netzadapter/adaptador/adattatore
di rete/netadapter
11
Brossette de nettoyage/Cleaning brush /Reinigungspinsel / Cepillo de
limpieza/Spazzolina per la pulizia /Reinigingsborstel
10
Peigne/Comb/Kamm/Peine/Pettine/Kam
12

76
jouer avec l’appareil ; le nettoyage et l’entretien de l’objet ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Aprèsutilisationouchargementdel’appareil,n’oubliezpasde
débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant, à moins
que vous n’ayez remis votre rasoir en charge. Une fois votre
appareil totalement rechargé, débranchez toujours l’adaptateur
de la prise de courant.
• Débrancheztoujoursl’appareildanslescassuivants:
✓Fonctionnement anormal
✓Nettoyage de l’appareil
✓Aprèsutilisation
• Pourplusdesécurité,demandezàunélectriciendesconseilssur
l’installationdusystèmeélectriquedevotresalledebain,celui-ci
ne devant pas excéder 30mA.
• N’ouvrezenaucuncasl’appareil.Lagarantiedesvicescachés
du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des
manipulations inadéquates.
ATTENTION- N’utilisez jamais cet appareil dans la baignoire,
sous la douche ou au-dessus d’une bassine contenant de
l’eau. Tenir éloigné l’adaptateur secteur et/ou la base de
chargement des sources d’eau.
Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service
de l’appareil:
• Cetappareilestexclusivementdestinéàunusagedomestique.
• Ne pas prendre ou replacer la tondeuse sur sa base de
rechargement avec les mains mouillées. Ne jamais toucher
l’adaptateur secteur avec des mains mouillées.
• Utilisezexclusivementl’adaptateursecteurdélivréavecl’appareil.
• Teniréloignél’adaptateursecteuret/oulabasedechargement
des sources d’eau.
• Vériezquelatensionsecteurlocalecorrespondbienàlatension
indiquée sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur.
• Nelaissezpastomberl’appareil.
• Aprèsl’utilisationoulechargementdel’appareil,n’oubliezpas
de débrancher l’adaptateur du secteur.
• Il est interdit de mettre l’appareil en marche si l’appareil ou
l’adaptateur secteur présentent des dommages visibles.
• Sil’adaptateursecteurestendommagéildoitêtreremplacé,
vous devez contacter le SAV du point de vente ou vous avez
achetéleproduit,and’évitertoutdanger.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience ou de
connaissance si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas
avertissemeNts
FR
ChEvEux :
• Veillez à utiliser la tondeuse sur cheveux propres et secs.
• Toujoursxerlepeigneavantd’allumerlatondeuseetéteindrelatondeuseavant
de changer de peigne si nécessaire.
• Pourxerl’undes2peignes,réglezlahauteurdecoupeaveclamolettesoitsur
3mm ou 21 mm.
coNseils d’utilisatioN

98
• Eteignezetdébranchezl’appareillorsdesonentretien.Nettoyez-leavecunchiffon
douxlégèrementhumideetessuyezavecunchiffonsec.
• Nettoyezlespeignesaprèschaqueutilisationàl’aidedelabrossettedenettoyage
fournie (n°10)
• Lubriezlesdentsdecoupeavecunegoutted’huiledemachineàcoudreunefois
tous les deux mois.
• Rangez-ledansunendroitsecetveillezàcequ’ilsoitbiendébranché.Veillezàce
que le cordon d’alimentation ne soit pas enroulé autour de l’appareil. Ne tirez
jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil.
(1) Ne laissez jamais des enfants utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
(2) Branchez correctement l’appareil. Ne branchez pas cet appareil avec les mains mouillées.
(3) Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un
centretechniqueagrééouparunepersonnequaliéeand’évitertoutrisque.
(4) Ne laisser jamais l’appareil en fonctionnement si vous ne l’utilisez pas.
(5) Débrancheztoujoursvotreappareilaprèsutilisation.
(6) N’immergez pas la base de chargement/le chargeur.
(7) N’insérez aucun objet métallique dans l’appareil au risque de vous électrocuter.
(8) La batterie intégrée contient des substances nuisibles à l’environnement. Veillez à
retirer la batterie avant de mettre la tondeuse au rebut ou de le déposer dans un
lieu assigné à cet effet.
(9) Veillez à éteindre et débrancher la tondeuse de la prise murale avant d’enlever la batterie.
(10) La batterie ne doit pas être retirée tant qu’elle n’est pas complètement déchargée.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et aussi de l’appareil.
Laissez la tondeuse en fonctionnement jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
(11) Nerebranchezjamaislatondeuseaprèsavoirenlevélabatterie.
eNtretieN
atteNtioN
• Ce produit doit être utilisé, chargé et rangé dans un environnement dont la
température est comprise entre 5° C et 35°C. Ne le mettez pas à charger en plein
soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
• Brancherl’adaptateursecteur(n°11)àlabasedechargement(n°9)puisausecteur
(g.1)etpositionnerlatondeusesursabase.
• Vouspouvezégalementbrancherl’adaptateursecteuràlatondeuse.(g.2)
• L’indicateurdechargement(n°8)s’allumeindiquantquel’appareilserecharge.
INdICATION : Lors de la première mise en charge ou si vous n’avez pas utilisé la
tondeuse pendant plus de 1 mois, laissez la tondeuse en charge pendant 16 heures
anqu’ellefonctionnenormalement.
mise eN charge
• Insérez le peigne de votre choix sur le corps de l’appareil en effectuant une petite
pression(unclickse faitentendre)(g.3).Pourchangerde peigne procédezen
réglant de nouveau la molette au minimum et en tirant le peigne par le bas vers le
haut(g.4).
•Pour ajuster la hauteur de coupe, poussez la molette vers le haut ou vers le bas vous
référant aux indications à droite ou à gauche de la tondeuse selon le peigne
choisit.
• Poussezleboutonon/off(n°7)verslehautpourmettrelatondeuseenmarche.
• Passezlentementlatondeusedanslescheveuxdanslesensinversedelapousse
dupoil(g.5).
• Pourlesnitionstellesquelanuqueetlespattes,utilisezlatondeusesanspeigne
faceàvotrepeaudehautenbas(g.6).
• Appuyezdenouveausurleboutonon/off(n°7)pouréteindrelatondeuse.
• Lafonctioneflage(n°5)vouspermetd’utiliserlatondeusepoureflerlescheveux
grâce à la partie devant les lames (n°4) et donner du style à vos coupes.
BArBE :
• Lemodedefonctionnementpourlatondeusebarbeestlemêmequepourles
cheveux excepté que le peigne barbe (n°2) ne se règle pas avec la molette
centrale (n°6)
• Pourajusterlahauteurdecoupedelabarbereportez-vousauboutonréglablegris
sur le peigne et ses 4 positions :
0 = 0.5mm / 1 = 1mm / 2 = 1.5mm / 3 = 2mm / 4 = 2.5mm
Le symbole apposé sur ce produit indique qu’en Europe, les produits
électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers
ordinaires car ils nuisent à l’environnement et peuvent être dangereux
pour la santé. Il est de votre responsabilité de déposer votre appareil
dansunsitederecyclageprèsdechezvous,veuillezcontacterle
magasin dans lequel vous avez acheté ce produit pour obtenir plus
d’information.

1110
garaNtie commerciale
Contenu et durée de la garantie - cas d’exclusion : Si vous constatez un
dysfonctionnement dans les deux années qui suivent l’achat de votre appareil
auprès de votre revendeur, Home Beauty Sense vous informe qu’elle a accordé
pour votre produit audit revendeur une garantie commerciale de deux (2) années,
qui court à compter de la date d’achat de votre produit auprès de ce dernier.
Le revendeur vous fera donc bénéficier de cette garantie. En cas d’achat de
votre produit auprès de Home Beauty Sense, cette garantie commerciale vous
est accordée directement par Home Beauty Sense. Veuillez-noter que la garantie
commerciale ne s’applique ni aux accessoires des produits, ni aux ustensiles
fournis avec les produits, ni aux consommables.
La garantie commerciale, concerne les produits vendus par Home Beauty
Sense au revendeur ou par Home Beauty Sense à vous-même, et couvre leur(s)
défaut(s) ayant pour origine un phénomène électrique, électromécanique,
électronique ou mécanique interne à l’appareil. Les éventuelles conséquences,
directes ou indirectes de ces défauts, ne sont pas prises en charge par la garantie
commerciale.
La garantie ne s’appliquera pas si les réclamations sont consécutives : à une
utilisation commerciale, professionnelle ou collective ; à des causes d’origines
externes (telles que foudre, inondation, humidité, incendie, usure, présence de
corps étrangers à l’intérieur de l’appareil) ; à une faute du revendeur ou de
l’utilisateur final ; à des vérifications, des nettoyages ou à des essais non consécutifs
à des dommages garantis ; à des pannes liées à un choc ou à une chute de
l’appareil ; à des pannes liées et/ou localisées sur des accessoires, des ustensiles,
des consommables, ne bénéficiant pas de la garantie commerciale ; à une
casse ; à des réglages nécessaires, accessibles à l’utilisateur sans démontage de
l’appareil. Les évènements intervenants au titre de la garantie (ex. remplacement
ou remboursement) n’ont pas pour objet de proroger cette dernière. De même,
toute garantie complémentaire consentie par le revendeur n’engage pas Home
Beauty Sense.
Territoire : La garantie est valable uniquement dans le ou les pays dans le(s)
quel(s) Home Beauty Sense commercialise ses produits auprès de ses revendeurs
(France et Suisse), Home Beauty Sense ne disposant pas d’une organisation de
services après-vente au-delà de ce(s) pays, ou en cas de vente directe de la part
de Home Beauty Sense.
Modalités de mise en œuvre de la garantie – Contact de votre garant :
Si le
produit ne fonctionne pas, avant toute demande de mise en jeu de la garantie,
lisez les instructions pour vérifier sa bonne utilisation figurant dans la notice
d’utilisation. S’il ne fonctionne toujours pas,
contactez votre revendeur,
dont le
nom et l’adresse figurent sur votre facture ou votre ticket de caisse,
ou bien Home
Beauty Sense en cas d’achat direct auprès de cette dernière
(Adresse SAV
Dans la mesure où Home Beauty Sense n’assure aucunement la disponibilité
des pièces détachées indispensables à l’utilisation des Produits vendus, la
garantie commerciale donnera lieu, au choix d’Home Beauty Sense, soit à un
remplacement du produit, soit au remboursement de ce dernier. En cas d’achat
du produit auprès d’un revendeur, ce choix sera porté à la connaissance de ce
dernier par Home Beauty Sense. Cette garantie commerciale ne pourra être mise
en œuvre, selon les conditions et modalités ici définies, que pour autant que ces
dernières soient strictement respectées. Dans le cadre de cette garantie, les frais
de transport « aller » sont à votre charge et, en cas de remplacement de votre
produit, les frais de transport « retour » sont à la charge du revendeur ou de Home
Beauty Sense en cas de vente directe. Le produit ne doit pas être retourné à votre
revendeur ou à Home Beauty Sense en cas de vente directe, sans une demande
d’accord préalable de votre revendeur ou d’Home Beauty Sense et d’un accord
de ces derniers.
Le présent document tient lieu de contrat écrit au sens de l’article L. 211-15 du
Code de la consommation, dont un exemplaire est remis à l’acheteur.
Indépendamment de la garantie commerciale, votre vendeur reste tenu de la
garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L. 211-13 du
Code de la consommation et de celle relative aux défauts de la chose vendue,
dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil.
Article L. 211-16 du Code de la consommation : Lorsque l’acheteur demande
au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins
sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette
période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d’intervention.

1312
Please observe the following instructions when using the appliance:
• Thisapplianceisexclusivelyforhomeuse.
• Don’ttouchthetrimmerwithwethandsifyouplaceitintothe
charging stand or remove it. Never touch the mains adaptor with
wet hands.
• Neversubmergeorwettheadaptororthechargingbasis.
• Useonlythepoweradapterdeliveredwiththeappliance.
• Checkthatthelocalpowervoltagecorrespondstothevoltage
indicates on the power adapter data plate.
• Donotdroptheappliance.
• Afteruseorchargingoftheappliance,donotforgettounplug
the adapter from the electricity outlet, unless you leave it in to
recharge the batteries. Remove the adapter from the outlet
whenrechargingisnished.
• Donotswitchontheapplianceiftheapplianceorthepower
adapter shows visible signs of damage.
• Do not attempt to repair, disassemble or modify the unit by
yourself. You may injure yourself. If the appliance does not work
properly, please have it been inspected by an authorized service
center.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• Afteruseorchargingoftheappliance,donotforgettounplug
the adapter from the electricity outlet, unless you leave it in to
recharge the batteries. Remove the adapter from the outlet
whenrechargingisnished.
• Alwaysunpluggedtheappliancewhen:
✓Abnormal operation
✓Cleaning operation
✓After use
• For additional protection the installation of a residual current
device with a rated residual operating current not exceeding
30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
Ask your installer for advice.
• Neveropentheappliance.Themanufacturer’sguaranteedoes
not cover any damage caused by mishandling.
ATTENTION- Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water. Never
submerge or wet the adaptor or the charging basis.
WarNiNgs
EN
hAIr:
• Usetheclipperonclean,dryhair.
• Alwaysattachthe cutting guidebeforeturning thetrimmeron,andturn itoffto
change guides.
• Toattachacuttingguide,rstadjustthecuttinglengthto3mmor21mm
• Placethecuttingguideonthesupportguideadjustingrstbothsidesandpushing
onthebottomoftheguideuntilyouheara“click”(g.3).Toremovethecutting
guide,rstadjustthelengthto3mmor21mmandpushtheguideoutofthesupport
liftingitup.(g.4).
hoW to use

1514
• Thetrimmershouldbechargedunderthecircumstanceoftemperaturebetween
5℃~35℃.Pleasedonotchargeitinthesunorbesideaheatingappliance.(g.2)
• Connecttheadapter(n°11)withthechargingbase(n°9)thentothemains(g.1)
and place the trimmer on the charging base.
• Youcanalsoplugtheadapterdirectlytothedevice.(g.2)
• Whencorrectlyplug,theindicatorlight(n°8)ison;ifnotpleasechecktheplugins.
INdICATION:Beforerstuseorifthetrimmerhasnotbeenusedforsometime,have
it fully charged for 16 hours.
• Switchoffandunplug the trimmerbeforecleaning.Cleantheappliancewith a
slightly damp cloth and dry it up with a dry cloth.
• Cleanthecombsaftereachusewiththesuppliedcleaningbrush.(n°10)
• Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithadropofsewingmachine
oil
• Alwaysunplugyourappliancebeforeyoustoreitinadryplace.Donotwindthe
mains cord round the appliance. Do not pull on the power cord after using. Always
unplug the appliance by holding the plug.
(1) Never let children use the appliance without the supervision of an adult.
(2) Plug correctly the appliance. Never plug the appliance with wet hands.
(3) If the mains cord is damaged, you must have it replaced by an authorized service
center,orsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
(4) Always switch the appliance off before putting it down, even if it is only for a
moment.
(5) Always unplug the appliance after use.
(6) Never submerge or wet the adaptor or charging base.
(7) Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
(8) The battery used in this shaver contains material that will pollute the environment. If
you need to dispose the shaver, please dismantle the battery and turn it to the
formal collection places.
(9) Turn off and unplug the appliance before dismantling the battery.
(10) Before dismantling the battery, you must be sure that the battery has no remaining
electricity. If there is remaining electricity, turn on the trimmer until the motor stops.
(11) After dismantling the battery, do not connect the shaver and its charging plug to
the AC outlet.
Battery operatioN
cleaNiNg
WarNiNg
• To adjust the cutting length, turn the wheel up or down. The selected length is
displayed on the right or left side of the clipper.
• Presstheon/offbutton(n°7)
• Alwaysmovethetrimmerslowlyagainstthedirectionofhairgrowth(g.5).
• Forthenishingtouches,thatis,aroundthenapeandsideburns,usethetrimmer
withoutacuttingguide.(g.6)
• Turnoffthetrimmerpressingtheon/offbutton(n°7).
• Thethinningsystem(n°5)infrontoftheblade(n°4)allowsyoutothinouthairtomake
styling easier.
BEArd:
•The mode of operation for the beard trimmer is the same as for the hair except the
beard comb (n ° 2) is not adjusted with the Center knob (n ° 6)
• Toadjustthelength,selectoneofthe4positionswiththegreybuttononthebeard
comb:
0 = 0.5mm / 1 = 1mm / 2 = 1.5mm / 3 = 2mm / 4 = 2.5mm
11
The warranty shall apply in the country in which the product was sold via an authorized
dealer. If the product should become defective within the warranty period, please
contact the dealer where you bought the product. The warranty does not include
damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or
use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall
not apply if the product has been dismantled or repaired by a non-authorized person.
guaraNtee
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.

1716
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie das Gerät in
Betrieb nehmen:
• DiesesGerätistnurfürdenprivatenGebrauchgedacht.
• Fassen Sie den Netzstecker zum Anschließen oder Abziehen
nicht mit nassen Händen an.
• Verwenden Sie nurdas Netzteil, das mitdem Gerät geliefert
wurde.
• StellenSiesicher,dassdieSpannungderzugeführtenLeistung
mit der auf dem Sicherheitsdatenblatt des Steckers
angegebenenübereinstimmt.
• DasGerätnichtfallenlassen.
• Nach der Verwendung oder dem Auaden des Geräts,
vergessen Sie nicht das Netzteil zu trennen.
• Esistverboten,dasGerätzubenutzen,wenndasGerätoder
das Netzteil sichtbare Schäden aufweisen.
• WenndasNetzteilbeschädigtist,mussesvomHerstellerersetzt
werden, sollten Sie den Kundendienst des Geschäfts
kontaktieren, in dem Sie das Produkt gekauft haben, um
Gefahren zu vermeiden.
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenundvonPersonen
mit beschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Kapazitäten oder ohne Erfahrung oder Wissen unter Aufsicht
benutzt werden oder wenn sie Anweisungen bezüglich einer
sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen; die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
• Nach dem Gebrauch oder dem Auaden des Geräts
vergessen Sie nicht, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen,
zumindest wenn Sie Ihren Rasierer nicht aufgeladen haben.
Sobald Ihr Gerät vollständig geladen ist, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• TrennenSiedasGerätimmerindenfolgendenFällen:
✓Fehlfunktion
✓Gerätereinigung
✓Nach dem Gebrauch
• Für zusätzliche Sicherheit, konsultieren Sie einen Elektriker
bezüglich der Elektroinstallation Ihres Badezimmers, dieses
solltenicht30mAüberschreiten.
• ÖffnenSiedasGerätaufkeinenFall.DieHerstellergarantiefür
versteckte Mängel ist bei Schäden durch fehlerhafte Bedienung
ausgeschlossen.
vOrSIChT- Benutzen Sie dieses Gerat nicht in der Nähe
von Badewannen, Waschbecken oder sonstigen mit
Wasser gefüllten Behältern. Halten Sie das Netzteil und/
oderdieLadestationfernvonWasserquellen.
sicherheitshiNWeise
DE
hAArE:
• StellenSiesicher,dassIhreHaaresauberundtrockensind.
• Befestigen Sie den Kammaufsatz immer bevor Sie das Gerät in einschalten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Kammaufsatz wechseln.
• UmdenKammaufsatzaufdemGerätzubefestigen,stellenSiedieSchnittlängedes
Gerätes zuerst auf 3mm oder 21mm.
• Befestigen Sie den Kammaufsatz auf dem Gerät indem Sie vorsichtig herunter
drücken.DrückenSiesolangebisSieeinKlickenhören.(g.3)UmdenKammaufsatz
zu entfernen, stellen Sie wieder die Schnittlänge des Gerätes zuerst auf 3mm oder
21mm.(g.4)
hiNWeise zur BeNutzuNg

1918
• StellenSiediegewünschteSchnittlängedurchdenRegler(n°6).DieLängewirdan
der rechten und linken Seite des Gerätes angezeigt.
• SchiebenSiedenEinschalter(n°7)nachobenumdenSchneidereinzuschalten.
• Lassen Sie den Schneider langsam gegen die Wachstumsrichtung des Haares
gleiten.
• Um die Koteletten und Seiten zu denieren, benutzen Sie den Schneider ohne
Kammaufsatz.(g.6)
• SchaltenSiedenSchneider(Schalter(n°7))nachdemGebrauchaus.
• UmIhreHaareauszudünnenundzustilisieren,könnenSiedieEflier-Funktion(n°4)
benutzen.
BArT:
• DerBartschneideraufsatz(n°2)istgenausoanzubringenwiedieKammaufsätze.Die
Schnittlänge wird direkt am Bartschneideraufsatz eingestellt.
• Um die Schnittlänge einzustellen, wählen Sie eine den 4 Positionen direkt am
Bartschneideraufsatz:
0 = 0.5mm / 1 = 1mm / 2 = 1.5mm / 3 = 2mm / 4 = 2.5mm
• LadenundbewahrenSiedasGerätzwischen5°Cund35°Cauf.LadeSieesnicht
inderSonneoderinderNäheeinerHeizung.(g.2)
• VerbindenSiedemAdapter(n°11)mitderLadestation(n°9)dannandieSteckdose
(g.11)undstellenSiedieSchneiderinderLadestation.
• SiekönnenauchdasGerätdirektmitdemAdapterladen.(g.2)
• DieLadeanzeige(n°8)leuchtetundweistdarauf,dassdieBatteriegeladenwird.
hINwEIS: Vor der ersten Benutzung oder wenn das Gerät seit 1 Monat nicht benutzt war,
dauert der Ladevorgang ca. 16 Stunden.
• SchaltenSiedasGerätaus.DasGerätdarfnurmiteinemtrockenenoderleicht
befeuchteten Tuch gereinigt werden.
• NachjedemGebrauch,bürstenSiemitdermitgeliefertenReinigungsbürste(n°10)
die Kamme ab.
• FüreinenleichtenLaufderSchneidteileistesvorteilhaft,denSchneiderjederzwei
MonatenmiteinemTropfenNähmaschinenöleinzuölen.
• VorderAufbewahrungdesGerätesstetserstdenNetzsteckerziehen,bevorSieesan
einem trockenen Ort lagern. Wickeln Sie nicht das Netzkabel keinesfalls um das
Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
aufladeN
aufBeWartuNg
(1) KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
(2) Stecken Sie das Kabel fest. Fassen Sie den Netzstecker zum Anschließen oder
Abziehen nicht mit nassen Händen an.
(3) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
(4) Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie ihn ablegen.
(5) Nach dem Gebrauch muss das Gerät stets ausgeschaltet und der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden.
(6) Tauchen Sie die Netzanschlussleitung/Ladestation nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
(7) KeineMettalkörperindasGeräteinführen,umelektrischenSchlägenzuverhindern.
(8) Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt verschmutzen können.
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Schneiders heraus.
(9) SchaltenSiedasGerätausundschließenSieesandieSteckdoseab,umderAkku
zu entfernen.
(10) Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
SchließenSie das Gerät an die Steckdose ab und lassen Sie den Schneider in
Betrieb bis zum Anschlag.
(11) Nehmen Sie der Akku heraus.
(12)SchließenSieniemalsdenSchneidernachdemEntfernendesAkkus.
achtuNg
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit
demHausmüllentsorgtwerdendarf.UmmöglicheSchädenfürdieUmwelt
oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
verhindern, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige
WiederverwertungvonstofichenRessourcenzufördern.FürdieRückgabe
Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktierendenHändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben.Siekönnen
dieses Produkt sicher und umweltfreundlich recyceln.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Ländern, in denen das Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wurde. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf,
setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung, wo Sie das Produkt kauften. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte
Verwendung,Missbrauch,ÄnderungenamProduktoderunsachgemäßenGebrauch
entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine
Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder
repariert wurde, die nicht autorisiert wurde.
guaraNtie

2120
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones a la hora de poner
en marcha el aparato:
•Esteaparatoestádestinadosóloparausodoméstico.
•Conectecorrectamenteelaparato.Noenchufeesteaparato
con las manos mojadas.
•Manteneralejadoeladaptadordecorrientey/olabasede
carga de las fuentes de agua.
•Sólo utilice el adaptador de corriente suministrado con la
unidad.
•Asegúrese de que el voltaje de la corriente suministrada
coincideconlachadedatosdeseguridaddeladaptador.
•Nodejecaereldispositivo.
•Después de utilizar o cargar el dispositivo, asegúrese de
desconectar el adaptador de corriente.
•Está prohibido poner el aparato en marcha si éste o el
adaptador de corriente presentan daños visibles.
•Si el adaptador de corriente está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante. Para ello, deberá contactar
conelserviciodeatenciónalclientedelatiendaenlaque
adquirióelproducto,conelndeevitarcualquierpeligro.
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosde8omásañosy
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o falta de experiencia o conocimiento si están
supervisadas o han recibido instrucciones sobre el uso de la
máquina de forma segura y entienden los riesgos que
adverteNcias
ES
conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato; tampoco
deben realizar la limpieza y el mantenimiento del objeto sin
supervisión.
•Después del uso o de la carga del aparato, asegúrese
de desconectar el adaptador de la toma de corriente, a
menos que usted no haya vuelto a volver a poner a cargar
su depiladora. Una vez que el aparato esté completamente
cargado, desconecte el adaptador de la toma de corriente.
•Desconectesiempreeldispositivoenlossiguientescasos:
✓funcionamiento anormal
✓limpieza del aparato
✓después de su uso
•Para mayor seguridad, consulte a un electricista sobre la
instalacióndelsistemaeléctricodesucuartodebaño,pues
no debe ser superior a 30 mA.
•Nuncaabraelaparato.Lagarantíadelfabricanteporvicios
ocultos no cubre los daños causados por manipulaciones
incorrectas.
CuIdAdO- Nunca utilice este aparato en la bañera,
bajo la ducha o sobre un recipiente que contenga
agua. Non immergere l’adattatore/la base di ricarica.
PElO:
• Asegúresedequesupeloestélimpiayseco.
• ColoquesiemprelaguíadecorteANTESdeencenderelrecortadoryapáguelo
para cambiar de guía.
• Para colocar uno de los 2 peines, ajustar la altura de corte con la rueda es
alrededor de 3mm o 21mm.
coNsejos de uso

2322
• Uso,cargoytiendaelaparatoaunatemperaturadeentre5°Cy35°C.Nolo
pongaparacargaralaluzsolardirectaocercadeunafuentedecalor.(g.2)
• Insertareladaptadordecorriente(n°11)enlasoportedecarga(n°9)despuésala
corriente y el recortador en la soporte de carga.
• Enchufeelrecortadoralatomadicorrienteeléctricadirectamente.(g.2)
• Elindicadordecarga(n°8)seenciendeindicarqueestácargandoeldispositivo.
NOTA: En la primera carga o si no se utiliza la máquina de afeitar durante más de 1
mes, deje que la afeitadora para cargar durante 16 horas.
carga
• Inserteelpeinedesuelecciónenelcuerpodelaunidadrealizandounapequeña
presión(seoiráunclic)(Fig.3).Paracambiarelpeineprocederjandolaruedade
al mínimo otra vez y tirando del peine de la parte inferior hacia arriba. (Fig. 4)
• Para aumentar la altura de corte, empuje la guía de corte hacia arriba. Para
reducirla, empuje la guía hacia abajo. La altura elegida aparecerá en la parte
trasera del aparato.
• Presioneelbotóndeencendido/apagado(n°7)haciaarribaparalarecortador
de pasto.
• Pasadespacioenelpeloenladirecciónopuestadelcrecimientodelvello.(g.5)
• Paraelacabadocomoelcuelloylaspiernas,utiliceelaparatosinpeineguía.
(g.6)
• Presioneelbotónencendido/apagado(Nº7)paraapagarelrecortador.
• Lafuncióndeshilachado(n°5)lepermiteutilizarelrecortadorparaestrecharelpelo
con las cuchillas (n ° 4) y dar estilo a los cortes.
BArBA :
• Elmododefuncionamientoparalarecortadoradebarbaeselmismoquepelo
excepto que el peine de barba (n ° 2) no se resuelve con el mando central (n ° 6)
• Ajustalaalturadecortedelabarbaconelbotóngrisajustableen4posicionesy
el peine:
0 = 0.5mm / 1 = 1mm / 2 = 1.5mm / 3 = 2mm / 4 = 2.5mm
• Desconecteelaparatoparalimpiarlo.Límpieloconuntraposuaveligeramente
humedecido y séquelo con un trapo seco.
• Cepillelaguíasdecorteconelcepillodelimpieza(n°10)despuésdeuso.
• Lubriquelascuchillascadadosmesesconunagotadeaceiteparamáquinas
de coser.
• Guárdelo en un lugar seco y asegúrese de que esté desconectado de la
alimentación. Compruebe que el cable de alimentación no esté enrollado
alrededordelaparato.Notirenuncadelcabledealimentaciónparadesconectar
el aparato.
maNteNimieNto
(1) Nuncapermitaquelosniñosutilicenelaparatosinlasupervisióndeunadulto.
(2) Conecte correctamente el aparato. No enchufe este aparato con las manos mojadas.
(3) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un centro
técnicoautorizadooporunapersonacualicadaandeevitarcualquierriesgo.
(4) Nunca deje el aparato en funcionamiento si no lo está utilizando.
(5) Desconecte siempre el aparato después de utilizarlo.
(6) No sumerja el adaptador/la base de carga.
(7) Nointroduzcaningúnobjetometálicoenlasrejillasdeaire,yaquepodríaelectrocutarse.
(8) La batería recargable integrada contiene sustancias nocivas para el medio
ambiente.Extraigalabateríaúnicamentecuandodesechelarecortadora.
(9) Asegúrese de apagar y desenchufar la recortadora de la toma di corriente antes
de retirar la batería.
(10) Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la
extraiga del aparato. Desconecte el adaptador de la toma de corriente y de
la recortadora. Deje que la recortadora en funcionamiento hasta que se
detenga. A continuación, desenroscar el compartimiento de la batería y abra la
recortadora.
(11) Nunca enchufe la recortadora al quitar la batería.
ateNcióN
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido
vendido à través de un distribuidor autorizado. Si el producto se hallara defectuoso
dentro del plazo de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
dondeustedcompróelproducto.Estagarantíanocubreningúntipodedañodel
productodebidoaunaccidenteousoincorrecto,modicaciónoutilizacióndistinta
a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será
válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada.
garaNtía
Esta marca indica que este producto no debe tirarse junto con otros residuos
domésticos dentro la UE. Recicle de manera responsable para evitar los posibles
dañosalmedioambienteoalasaludderivadosdeleeliminaciónincontrolada
deresiduos,ypromuevalareutilizaciónsostenibledelosrecursosmateriales.Para
devolversudispositivousado,porfavor,useelsistemadedevoluciónyrecogida
opóngaseencontactoconelestablecimientodondeadquirióelproducto.Ellos
pueden recoger este producto para reciclarlo de forma segura.

2524
Si prega di osservare le seguenti istruzioni quando si utilizza il
dispositivo:
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente ad un uso
domestico.
• Noncollegaremail’adattatore/labasediricaricaoildispositivo
sulla sua base con le mani bagnate.
• Utilizzaresolol’adattatoreCAfornitoconildispositivo.
• Assicurarsicheilvoltaggiodellacorrenteerogatacorrispondaa
quello indicato sulla scheda della informazioni dell’adattatore.
• Nonfarcadereildispositivo.
• Dopo aver utilizzato o ricaricato il dispositivo, assicurarsi di
scollegare l’adattatore CA.
• Èvietatomettereinfunzioneildispositivosel’adattatoreCAoil
dispositivo stesso presentano danni visibili.
• Se l’adattatore CA è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore;perevitarepericoliènecessariocontattareilservizio
clientidelnegozioincuièstatoacquistatoilprodotto.
• Questodispositivopuòessereutilizzatodabambiniapartireda8
anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o senza esperienza o conoscenza, se sorvegliate
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro del dispositivo e
comprendono i rischi ad esso connessi. I bambini non devono
giocare con il dispositivo; la pulizia e la manutenzione di
questo articolo non devono essere effettuate da bambini senza
sorveglianza.
• Dopol’usoolaricaricadeldispositivo,assicurarsidiscollegare
l’adattatore CA dalla presa, a meno che non si debba caricare
ilrasoio.Unavoltacheildispositivoècompletamentecarico,
scollegare l’adattatore dalla presa di corrente.
• Scollegaresempreildispositivoneiseguenticasi:
✓Funzionamento anomalo
✓Pulizia del dispositivo
✓Dopo l’uso
• Perunamaggioresicurezza,chiedereconsiglioadunelettricista
sul sistema elettrico del vostro bagno, che non dovrebbe
superare i 30 mA.
• Non aprire il dispositivo per nessun motivo. La garanzia del
produttore per vizi occulti non copre danni derivanti da un uso
improprio.
ATTENZIONE- Non utilizzare mai questo dispositivo in una
vasca da bagno, sotto la doccia o sopra un lavandino con
acqua corrente. Tenere l’adattatore CA e/o il caricatore
lontano dalle fonti d’acqua.
avverteNze
IT
CAPEllI:
• Assicurarsicheicapellisianopulitieasciutti.
• Posiziona sempre la guida di taglio prima di accendere il regolapeli; spegne
sempre l’ apparecchio per cambiare la guida.
• Perinserireunadiguidedetaglio,regolalalunghezzaditagliosesu3mmo21mm
con con la rotella di lunghezza.
• Insera l’accessorio pettine sul ssaggio per accessori pettine no a quando esso
ingranainmodoudibile.(g.3).Percambiarelaguida,regoladinuovolalunghezza
ditaglioalminimoetiralaguidaversol’alto.(g.4)
• Perregolarelalunghezzaditagliodesiderata,spingalarotellaversol’altooilbasso;
visualizza l’altezza scelta sulla sinistra o la destra dell’apparecchio.
• Accenda il dispositivo, spingendo l’interruttore di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (n°7)
verso l’alto.
coNsigli d’uso

2726
• Questoapparecchiodeveessereusato,caricatoeconservareadunatemperatura
tra i 5°C e i 35°C. Non metterlo a caricare in pieno sole o vicino ad una fonte di
calore.
• Inseritelaspinadell’adattatore(n°11)nellapresadellabasediricaricapoinellapresa
dicorrenteamuro(g.1)emetteildispositivosullabasediricarica.
• Ildispositivopuòesserecaricatodirettamentecoll’adattatore.(g.2)
• L’indicatoredicaricaillumina,indicandocosìchelaproceduradicaricamentoèin
corso.
NOTA:Perlaprimacaricaosousenonèstatoutilizzatoilrasoioperpiùdi1mese,
lasciate il rasoio in carica per 16 ore in modo che funzioni normalmente.
carica
• Facciapassarelentamentelaregolapeliperipelinelladirezioneopposatadella
crescita dei peli. Fig.5)
• Pertagliarelanucaelebasette,ruotal’apparecchiosenzaaccessoriopettinein
modotalecheillatoposterioreguardiversol’alto.(g.6)
• Dopol’usoassicurarsidispegnereildispositivo.
• Lafunzioneslacciatura(n°5)permettecidisfoltireicapelliconlelame(n°4)edi
dare stile alla pettinatura.
BArBA :
• Ilmododifunzionamentopertagliarelabarbaelostessochepericapelliaparte
il fatto che la guida di barba (n°2) non si regola con la rottela. (n°6)
• Perregolarelalunghezzaditagliodesiderata,regolailpulsantegrigiodellaguidadi
barba su una delle sue 4 posizzioni:
0 = 0.5mm / 1 = 1mm / 2 = 1.5mm / 3 = 2mm / 4 = 2.5mm
• Scollegare il dispositivo durante la manutenzione. Pulirlo con un panno morbido
leggermente umido e asciugarlo con un panno asciutto.
• Puliteconlaspazzolina(n°10)leguidedicortedopol’uso.
• Leconsigliamodilubricarelelameconunagocciadioliodimacchinepercucire
tutti i 2 mese per garantire il buon fonzionamento del rasoio.
• Conservarilregolapeliinunluogoasciuttoeassicurarsichesiascollegato.Assicurarsi
che il cavo di alimentazione non sia avvolto intorno al dispositivo. Non staccare mai
la spina tirando il cavo.
maNuteNzioNe
(1) Non lasciare mai che i bambini utilizzino il dispositivo senza la sorveglianza di un
adulto.
(2) Collegare correttamente il dispositivo. Non collegare mai il dispositivo con le mani
bagnate.
(3) Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,farlosostituiredauncentroassistenza
autorizzatoodaunapersonaqualicatainmododaevitarequalsiasirischio.
(4) Non lasciare mai il dispositivo in funzione se non lo si sta utilizzando.
(5) Scollegare sempre il dispositivo dopo l’uso.
(6) Non immergere l’adattatore/la base di ricarica.
(7) Non inserire oggetti metallici nelle griglie di aerazione per non rischiare una scossa
elettrica.
(8) La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Rimuove la batteria ricaricabile solo quando avete deciso di gettare il dispositivo.
(9) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente
prima di rimuovere la batteria.
(10) Assicurarsi che la batteria sia completamente scarica. Scollegate l’adattatore
della presa di corrente e lo spinotto della presa dell’apparecchio. Lasciate il
dispositivoinfunzionenchénonsiarresta.
(11) Non collegare mai il dispositivo dopo la rimozione della batteria.
atteNzioNe
Lapresentegaranziavieneapplicataintuttiipaesiincuiilprodottoèvendutotramite
unrivenditoreautorissato.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiodo
digaranzia,perfavorecontattiilrivenditoredoveLeicompròilprodotto.Lagaranzia
decadeseilconsumatoredovessecompieremodicheolavorisulprodotto,inerenti
alfunzionamentodelprodotto.Ognimodicaolavorazionedelprodottovaeffetuata
dal personal specializzato et autorizzato
garaNzia
Questo marchio indica che il prodotto non debe essere smaltito con altri
riuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla
saluteumanacausatidasmaltimentoincotrollatodeiriuti,riciclarloinmodo
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle rissorse materialli. Per
smaltire il dispositivo usato, si prega di utilizzare i sistmi di testituzione e raccolta
ocontattareilriventitorepressoilqualeilprodottoèstatoacquisito.Sonoin
grado di accettare questo prodotto per un riciclaggion sicuro per l’ambiente.

2928
Neem de volgende richtlijnen in acht bij de inbedrijfstelling van
het apparaat:
•Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.
•Steekdestekkernietmetvochtigehandeninhetstopcontact.
•Gebruikalleendeopladerdiebijhetapparaatisgeleverd.
•Laathetapparaatnietvallen.
•Nahetgebruikofhetopladenvanhetapparaatdientude
AC-adapter los te koppelen.
•Het is verboden om het toestel in werking te stellen als het
apparaat of de AC-adapter zichtbare schade vertoont.
•Als de netadapter beschadigd is, moet deze uit
veiligheidsoverwegingen worden vervangen door de fabrikant.
U dient contact op te nemen met de klantenservice van de
winkel waar u het product hebt gekocht.
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoorkinderenvan8jaaren
ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het gebruik van machine en de risico’s die het inhoudt
begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat;
reiniging en onderhoud van het object mag niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
•Na gebruik of opladen van het apparaat, moet u de
AC-adaptor loskoppelen van het stopcontact, tenzij u uw
scheerapparaat teruggeplaatst hebt om op te laden. Zodra
het apparaat volledig is opgeladen, haalt u de adapter uit het
stopcontact.
•Schakelhetapparaataltijduitinvolgendegevallen:
• Abnormalewerking
• Reinigingvanhetapparaat
•Nagebruik
•Voorextraveiligheid,vraageenelektricienvooradviesover
het installeren van het elektrische systeem van uw badkamer.
Dit mag niet hoger zijn dan 30 mA.
•Opennooitdebehuizingvanhetapparaat.Fabrieksgarantie
voor verborgen gebreken is uitgesloten voor schade als gevolg
van onjuiste behandeling.
OPGElET- Gebruik dit toestel nooit in bad, onder
de douche of boven een wasbak met water.
Voedingsadapter en/of het oplaadstation weghouden
van water.
WaarschuWiNgeN
NL
hAAr:
• Zorgervoordatuhaarschoonisendroog.
• Altijddekambevestigenvoordathettrimmerinschakelenenuitschakelenvoordatde
kam veranderen.
• Breng een kamhulpstuk aan: Kies bij de kamhulpstukken tussen de volgende
scheerlengten 3mm of 21mm.
• Schuifhetkamhulpstukopdekambevestigingtotdathethoorbaarvastklikt.(g.3)Omhet
kamhulpstuk veranderen, kies bij de kam tussen de minimale scheerlengte en naar
boventeschuiven.(g.4)
• Om de gewenste scheerlengte stellen, druk omhoog of omlaag. De scheerlengte
zichtbaar is aan de zijkanten van de trimmer.
• Drukdeaan-/uit-schakelaar(n°7)naarboven.
• Beweegdetrimmerlangzaaminandererichtingvandehaargroeioveruwhaar.(g.5)
• Voorafwerkingenzoalsdenekenbakkebaarden,gebruikmakenvandeclipperzonder
kamtopdown.(g.6)
• Schakeldetrimmeruitnagebruik.Aan-/uit-schakelaar(n°7)
• Metde Uitdunningsfunctie (n°5)kunt u de trimmer gebruikenom het haardankzij de
bladen (n°4) aan de voorzijde taps en geef stijl aan je haarkapsel.
geBruiksaaNWijziNg

3130
• Gebruik,oplaadenberghetapparaatopbijeentemperatuurtussen5°Cen35°C.
Stel het niet om te laden in de volle zon of in de buurt van een warmtebron.
• Steekdestekker(n°11)inhetoplaadstation(n°9)daninhetstopcontact(g.1)en
plaats de trimmer op de oplaadstation.
• Ukuntdeadapterrechtstreeksophetproductaansluiten.(g.2)
• Deacculadingsindicator(n°8)lichtenalsbevestigingvanhetlaadproces.
• Zorgervoordathetscheerapparaatladingloskoppelen.
OPmErkING: Bij het eerste opladen of als u het scheerapparaat niet gebruiken voor
meer dan 1 maand, laat het scheerapparaat om een vergoeding voor 16 uur zodat
het functioneert normaal.
• Trekdestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatreinigt.Maakhetschoon
met een licht bevochtigde doek en droog af met een droge doek.
• Borstelmethetmeegeleverdereinigingsborsteltje(n°10)hetkammenschoon.
• De snijbladen dienen iedere 2 maanden met een druppel naaimachineolie
ingesmeerd te worden.
• Opruimenvanhetapparaatopeendrogeplaatsop.Leteropomdestekkeruit
het stopcontact te trekken. Rol het netsnoer nooit rond het toestel. Trek nooit aan het
netsnoer wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt.
opladeN
oNderhoud
BAArd:
• Operatievoordebaardtrimmerishetzelfdealsvoorhethaarbehalvedatdebaardkam
sluit niet met de centrale knop (n°6).
• Omdegewenstescheerlengtestellen,gebruikdegrijzeknopopdebaardkammet4
standen:
0 = 0.5mm / 1 = 1mm / 2 = 1.5mm / 3 = 2mm / 4 = 2.5mm
(1) Laat kinderen dit toestel nooit gebruiken zonder toezicht van een volwassene.
(2) Sluit het toestel op de juiste wijze aan. Steek de stekker niet met vochtige handen
in het stopcontact.
(3) Als het netsnoer beschadigd is, moet u dit, om alle risico’s te vermijden, laten
vervangenbijeenerkendtechnischeonderhoudspuntofdooreengekwaliceerdpersoon.
(4) Laat het toestel nooit aan staan wanneer u het niet gebruikt.
(5) Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcontact.
(6) Dompel het adapter/oplaadstation niet onder in water of in een andere vloeistof.
(7) Plaats geen metalen voorwerp in de luchtroosters. Dit kan elektrocutie voor gevolg hebben.
(8) De ingebouwde batterij bevat stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Verwijder
de batterij voordat u het scheermes opgeborgen of het afzetten op een plaats
die voor dit doel zijn toegewezen.
(9) Zorg dat u voor zwenking vandoor en koppel het apparaat uit het stopcontact
voordat u de batterij verwijdert.
(10) Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert. Haal het
netsnoer uit het stopcontact, en ook van de trimmer. Laat de trimmer in werking
totdat hij stopt.
(11) Niet ooit de stekker van de trimmer na het verwijderen van de batterij.
opgelet
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar het product via geautoriseerde
dealers wordt verkocht. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan,
neem contact op met de dealer waar u het product hebt gekocht. Deze garantie
geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een
ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste
technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing
indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een
persoon die hiervoor geen autorisatie heft ontvangen.
garaNtie
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huisafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt
u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
hetverwijderenvanhuishoudafvalofdewinkelWaaruhetproducthebtgekocht.

32
Scannez
et découvrez !
http://www.epilady.eu/
Pour scanner, téléchargez l’app
Unitag gratuite sur unitag.io/app
Table of contents
Languages: