HOMEDEPOT 19A30031100 User manual

Safe Operation Practices • Contents of Carton • Assembly & Installation • Operation • Warranty
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please locate the model plate
and record the information in the area provided to the right. You can locate the
model plate by looking on the outside of the bagger cover. The model plate contains
the unit’s model and serial numbers. This information will be necessary, should you
seek technical support via our web site, Customer Support Department, or with a
local authorized service dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions
may result in personal injury.
Safe Operation Practices .......................................................... 2
Contents of Carton................................................................... 4
Assembly & Installation........................................................... 6
Operation ............................................................................... 8
Warranty................................................................................ 9
Español................................................................................. 10
Français .................................................................................19
Table of Contents
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
WARNING
California Proposition 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects.
OperatOr’sManual
Form No. 769-23850
(January 22, 2020)
Twin Rear Bagger
Model 19A30031100

SAFE OPERATION PRACTICES
2
Safety Symbols
This table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand and follow all instructions on the tractor before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
STOP
Turn OFF the engine before opening the bagger cover.
General Operation
1. Read, understand and follow all instructions on your equipment and in their manuals before
attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
2. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders, helpers, children
and pets at least 75 feet from the tractor while it is in operation. Stop tractor if anyone
enters the area.
3. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks,
wire, bones, toys and other foreign objects which could be picked up and thrown by the
blade(s). Thrown objects can cause serious personal injury.
4. Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an
adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
injury to the eyes.
5. Do not operate the tractor without the discharge cover or entire grass catcher in its proper
place. A missing or damaged discharge cover or grass bag attachment component may result
in thrown objects or blade contact injuries.
6. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.
7. Shut off tractor’s engine and wait for blades to come to a complete stop before unclogging
tractor’s discharge opening or bagger parts.
8. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly. Avoid erratic operation and
excessive speed. Be aware that a grass catcher attachment can affect the handling
characteristics of your tractor.
9. Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait until the blade(s) come to a
complete stop before opening bagger attachment’s top cover, removing grass catcher,
emptying grass, unclogging chute, removing any grass or debris or making any adjustments.
Never leave a running tractor unattended. Always turn off blade(s), place transmission in
neutral, set parking brake, stop engine and remove key before dismounting.
10. Your tractor is designed to cut normal residential grass. Do not attempt to mow through
unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact
the engine exhaust and/or build up on the tractor deck presenting a potential fire hazard.
11. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment.
Contact your customer service representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents which can result in severe
injury or death. Attachments can also affect the stability of the tractor. All slopes require extra
caution.
For your safety, use the slope gauge included as part of this manual to estimate the angle of slopes
before operating this tractor on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 10 degrees or 17
percent as shown on the slope gauge, do not operate the tractor with the grass bag attachment
installed on that area or serious injury could result.
Do:
1. Mow up and down slopes, not across. Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks or other hidden objects. Uneven terrain could overturn
the tractor. Tall grass can hide obstacles.
3. Use slow speed. Choose a low enough speed setting so that you will not have to stop or shift
while on the slope. Tires may lose traction on slopes even though the brakes are functioning
properly. Always keep tractor in gear when going down slopes to take advantage of engine
braking action.
4. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel weights or counterweights to
improve stability. Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden
changes in speed or direction. Rapid engagement or braking could cause the front of the
tractor to lift and rapidly flip over backwards which could cause serious injury.
5. Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction, disengage the blade(s) and
proceed slowly straight down the slope.
Do Not:
1. Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly and gradually downhill, if possible.
2. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The tractor could suddenly turn over if
a wheel is over the edge of a cliff, ditch or if an edge caves in.
3. Do not try to stabilize the tractor by putting your foot on the ground.
4. Do not use a grass catcher on steep slopes.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding.
General Service
1. Before cleaning, repairing or inspecting, make certain the blade(s) and all moving parts
have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
2. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
3. Never tamper with your tractor’s safety interlock system or other safety devices. Check their
proper operation regularly.
4. Never attempt to make adjustments or repairs while the tractor’s engine is running.
5. Grass catcher components and the discharge cover are subject to wear and damage which
could expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety protection, frequently
check components and replace immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!
6. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and
follow all instructions in this manual before attempting to operate this tractor. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this
symbol. HEED ITS WARNING!
DANGER
This attachment was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. Carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. Tractors are capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions, as well as the safety instructions
provided with your tractor, could result in serious injury or death.
WARNING
Your Responsibility — Restrict the use of this tractor to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the tractor.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
10°/17% dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
10°/17% Slope
10°/17%
Slope
PB
WARNING
Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death. DO NOT operate tractor on slopes in excess of 10 degrees/17 percent. All slopes require extra caution. If
you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up and down slopes, never across the face of slopes.

CONTENTS OF CARTON
Thank you for purchasing a bagging attachment. It was carefully engineered to provide excellent performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment. It instructs you how to safely and easily set up, operate and maintain your equipment. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the recommended safety practices at all times. Failure to do so could result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent product information available at the time of printing. Review this manual frequently to familiarize yourself with the equipment, its
features and operation. Please be aware that this Operator’s Manual may cover a range of product specifications for various models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in this
manual may not be applicable to all models. We reserve the right to change product specifications, designs and equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning this equipment, phone your local dealer or contact us directly. We want to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the machine are observed from the operating position.
Thank You
4
List of Contents - 19A30031100
• Hood Assembly – 631-05474B
• Window (Included with Hood Assembly) – 731-12349
• Upper Chute Support – 631-05491B
• Hose – 764-05082
• Lower Hose Connector – 731-12353A
• Boot – 731-09173A
• Seal – 720-05151A
• Seal – 720-05152B
• Grass Bag Assembly (2) – 664-05104
• Hinge Pin – 711-06701
• Left Grass Catcher Cover – 731-12350B
• Hanger Assembly – 683-05329A
• Vertical Support – 683-04519C
• Rider Hitch Bracket Assembly – 689-00304A
• Universal Support Bracket – 783-08129
• End Plugs (4) – 735-0246A (preinstalled)
• Hardware Pack – 689-02364
• Bagger Boot Hardware Pack – 689-00636
Carton Contents
Before beginning installation, remove all parts from the carton to make sure everything is present. Carton contents are listed and shown below. The hardware packs included in this kit are detailed
on this page and illustrated on the following page.

CONTENTS OF CARTON
Contents of Hardware Packs
Please check your hardware packs against the illustrations below. The quantities for each item shown in parentheses after each part number.
5
747-06043 (1)
720-04122 (6)
736-0242 (2) 712-04063 (2)
714-0117 (1)
710-0276 (7)
711-0309A (1)
712-04064 (2) 738-1225 (2)
Hardware Pack 689-00636
Hardware Pack 689-02364

ASSEMBLY AND INSTALLATION
6
NOTE: The clevis pin can be fed down through the hitch plate and secured underneath with
the cotter pin, or it may be easier to feed the clevis pin up through the hitch plate hole and
secure with the cotter pin on the topside. Insert the cotter pin into the top hole, closest to
the head of the pin. You may need to push up on the pin to make the hole accessible.
IMPORTANT !If you decided to leave the
hitch support only finger tight during the
assembly process, tighten all of the
hardware securely at this time.
Mount Vertical
Support Bracket
1. Install the vertical support bracket
onto the mounting assembly on the
tractor by hooking it over the cross
mounting bracket. See Figure 5.
2. Align the vertical support bracket
with the hole that best suits the
deck size of your tractor.
3. Secure the vertical support bracket
to the cross mounting bracket using
a carriage bolt (710-0276) and wing
knob (720-04122) from hardware
pack 689-02364. See Figure 6.
NOTE: Position “C” is the recommended
mounting position, but you may use other
mounting positions to accommodate
other attachments.
Install Hanger Assembly
1. Install and secure hanger assembly
onto the vertical support bracket
using two carriage bolts (710-
0276), two cup washers (736-0242)
and two lock nuts (712-04063)
from hardware pack 689-02364.
See Figure 7.
Assembling Remaining
Bagger Components
1. Tilt the front of the upper chute
support slightly forward. Slide the
clip behind the tab, then snap the
front latch to the rail, as shown in
(1) of Figure 8.
2. Snap the upper chute support in
place by first clipping the side
portion onto the hanger assembly
rail. See (2) in Figure 8.
3. Slide the left grass catcher cover
over the upper chute support and
the hanger assembly rail. Carefully
latch the two tabs in place into the
front of the upper chute support,
see (1) in Figure 9.
4. Fit the snaps onto the left side
hanger assembly rail. See (2) in
Figure 9.
Figure 6
Figure 7
12
Figure 8
2
1
1
Figure 9
NOTE: Before performing any of the instructions throughout this manual, references to left,
right, front and rear of the tractor are from the operator’s position, unless otherwise stated.
• Before assembly, place the tractor on a firm, level surface, disengage the PTO, stop
the tractor engine and set the parking brake.
• For convenience, pivot the seat forward and leave it in that position until the grass
collector is fully mounted and assembled.
Assemble Mounting Brackets
To assemble the universal mounting
assembly, locate the rider hitch bracket
assembly (689-00304A) and the universal
support bracket (783-08129) and follow
these steps:
1. Attach the two hitch side brackets
to the rear support bracket
(rider hitch bracket assembly
689-00304A) using two carriage
bolts (710-0276) and wing knobs
(720-04122) from hardware pack
689-02364. See Figure 1.
NOTE: The hooks on the side
brackets should point downwards
and the tabs on the rear plate point
upwards as shown in Figure 1.
2. Flip over assembly and mount the
hitch support bracket to the
universal support bracket (783-
08129) using two carriage bolts
(710-0276) and wing knobs (720-
04122) from hardware pack 689-
02364. See Figure 2.
NOTE: It might be easier during the mounting stage to leave this hardware only finger tight
to facilitate lining up the hitch hole for the clevis pin. You will be instructed to tighten this
hardware later in this manual.
NOTE: Use the two holes closest to the
cross mount, see Figure 2. The hitch
support bracket will need to be flipped to
enable alignment of the proper holes.
Mount Assembly on Tractor
1. Place the hooked ends of the
mounting assembly over the
shoulder bolts on the back of the
tractor frame and line up the hitch
support bracket center hole with
the hole on the tractor’s hitch. See
Figure 3.
2. Install the clevis pin (711-0309A)
from hardware pack 689-02364
into the tractor’s hitch and secure
with a cotter pin (714-0117).
See Figure 4.
Figure 1
For All Other Models
Knob Hole Position
Figure 2
Figure 3
Align hole on
bracket with hole
on tractor
Figure 4
38” Deck
42” Deck
46” Deck
A B C
Figure 5

ASSEMBLY AND INSTALLATION
7
Installing the Boot
1. Install the boot rod mount
(747-06043) to the boot using two
shoulder screws (738-1225) and
two flange lock nuts (712-04064)
from hardware pack 689-00636.
Ensure that the shoulder screws are
installed on the interior of the boot.
See Figure 15.
2. With the tractor’s discharge chute raised up
and held open (1), install the boot by placing
the boot mounting rod into the hole provided
in either your deck wheel bracket or boot
mounting tab (2), as shown in Figure 16.
3. Secure the boot to the deck using a wing knob
(720-04122) from hardware pack 689-02364.
See Figure 17.
NOTE: If present, remove the protective cap off of
the mounting stud on the mowing deck as shown in the upper inset of Figure 17.
IMPORTANT! Be certain that the bottom of the discharge chute is located inside of the lip of
the deck opening, as shown in Figure 18.
Installing the Hose
1. Thread the upper end of the hose securely into
the upper chute support. There are two tabs
on the lower inside part of the upper chute
support to allow for secure threading. See
Figure 19.
NOTE: The hose and upper chute support are
left-hand threaded. Thread counter-clockwise
until secure.
2. Slide the hose over the boot mounted on the
cutting deck, as shown in Figure 20.
3. Make sure the connection is secure
and there are no gaps between the
hose and the boot.
4. If open, close the grass catcher
cover prior to mowing.
Figure 15
1
2
Figure 16
2
1
Figure 17 Figure 18
Figure 19
2
1
Figure 20
5. If not already installed, apply seals
(720-05151A and 720-05152B) to
the underside of the hood assembly
as shown in Figure 10.
6. From the front of the assembly, line
up the tabs on the hood assembly
with the tabs at the front of the
upper chute support. Slide the hinge
pin through the slots beginning at
the right side upper chute support
of the mounting tabs, as in Figure 11.
Push the pin all the way in until it
reaches the end-stop.
NOTE: The pin clips into place and is
secured by a tab on each side of the
bagger cover.
7. Swing the hood assembly down to close
the attachment. Push in on the rear
right-side and rear left-side tabs and
lock them into place under the notches
on each side. Ensure a secure, snug
fit. See Figure 12.
8. Open the bagger cover by pushing
in on the tabs and lifting the hood
assembly. See Figure 13.
9. Install both grass bag assemblies
onto the hanger rail by inserting the
front edge in first, as shown in
Figure 14, and setting the back edge
down until it fits into the assembly.
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
1
2
Figure 14

OPERATION
8
Bagger Usage
1. While mowing, periodically stop and check the viewing window on top of the grass
catcher cover. See Figure 23.
NOTE: To ensure longevity and reliable performance do not allow grass bags to fill over the
edge of the rim before emptying.
NOTE: When both grass bags are full, place the tractor on a firm, level surface, disengage
the PTO, turn the tractor engine off and set the parking brake.
2. Open the grass catcher cover by pushing in on the rear, right-side tab and rear left-
side tab, as seen in Figure 24, and lifting the cover from the rear of the bagger cover.
Do not remove the hose assembly from the tractor.
3. Remove the grass bags by lifting these up (1) in Figure 25 and moving the bags away
from the bag support assembly (2).
4. Empty the grass clippings at a proper disposal site, use the handle at the bottom of
each grass bag. Holding the bag firmly, empty the contents.
5. Open the grass catcher as described in Step 2, and secure the grass bags back into
place in the same orientation in which they were removed. Close the lid and restart
your tractor. Resume cutting as needed.
NOTE: Retighten all wing knobs periodically throughout the season.
Figure 23 Figure 24
2
1
Figure 25

LIMITED WARRANTY
The limited warranty set forth herein is given by Cub Cadet LLC
with respect to new attachments and/or accessories (hereinafter
“Attachments”) purchased and used in the United States and/or
Canada to the Initial Purchaser (as defined herein). For Canadian
sales, the warranty is provided by MTD Products Limited.
Scope of the Limited Warranty
Cub Cadet LLC offers the following limited warranty to the Initial
Purchaser for residential or otherwise non-commercial use: except
for the Exclusions (defined herein), during the Warranty Period (as
defined herein), this Attachment will be free from manufacturing
defects (including workmanship and materials). The “Initial
Purchaser” is the first person to purchase this new Attachment from
an authorized Cub Cadet dealer, distributor and/or retailer of such
products. This limited warranty is non-transferrable. Except as
otherwise set forth herein, the limited warranty period for this new
Attachment purchased by the Initial Purchaser is three (3) years from
the date of purchase as shown on the original sales receipt for the
product (“Warranty Period”).
Defects in Workmanship or Materials
Except for the Exclusions, this Attachment is warranted to be free
from manufacturing defects in either workmanship or materials for
the Warranty Period. During the Warranty Period, Cub Cadet LLC
will, at its option, either repair or replace any original part that is
covered by this limited warranty and is determined to be defective
in workmanship or material.
To qualify for this limited warranty this Attachment:
1. Must have been purchased from an authorized retailer.
2. Must have been purchased within the United States or Canada
by the Initial Purchaser.
3. Must have been used for residential purposes only.
4. Must have been used in a manner consistent with the normal
and proper intended use for this Attachment. This Attachment
is not intended for rental or commercial use.
Who can perform repairs under this warranty?
In order to qualify for the limited warranty as set forth herein, the repairs
made under this warranty must be performed by an authorized Cub Cadet
service provider.
How to get service under this limited warranty:
To locate a Cub Cadet warranty service provider, contact your authorized
Cub Cadet dealer, distributor, or retailer or contact Cub Cadet LLC at P.O. Box
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019 or call 1-877-282-8684, or log on to our
Website at www.cubcadet.com. In Canada, contact MTD Products Limited,
Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at
www.mtdcanada.com. This limited product warranty is provided by Cub
Cadet LLC and is the only product warranty provided by Cub Cadet LLC for this
Attachment. A COPY OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
What this limited warranty does not cover.
This limited warranty does not cover the following (the “Exclusions”):
1. Product purchased outside of the United States or Canada.
2. Damage due to lack of maintenance and/or improper
maintenance as described in the operator’s manual
3. Normal wear and tear resulting from use of the product.
4. Any expendable, consumable, or routine maintenance
item which needs replacement or service as part of normal
maintenance, unless such items have defects that cause failure
or premature wear within the first thirty (30) days of purchase.
Normal wear items include but are not limited to, tires, fuses,
blades, batteries, belts, hoses, string trimmer line, engine oil,
hydraulic oil, grass bags, and other consumable items where
applicable, or adjustments, such as clutch, brake or deck
adjustments or tune-ups.
5. Use of the product that is not consistent with the intended
use thereof as described in the operating instructions,
including, but not limited to, abuse, misuse and/or neglect
of the Attachment or any use inconsistent with and/or
non-compliant with instructions contained in the Operator’s
Manual.
6. Any Attachment that has been altered or modified in a
manner not consistent with the original design of the
Attachment or in a manner not approved by Cub Cadet LLC.
7. Paint repairs or replacements for defective paint (including
materials and application) are covered for a period of three
(3) months; provided however, that this limited warranty
for defective paint does not apply to and shall not cover
damage(s) to the paint application resulting from exposure to
weather conditions and/or resulting from normal use of the
Attachment, including misuse.
This warranty does not cover and Cub Cadet disclaims any responsibility
for:
1. Loss of time or loss of use of the Attachment.
2. Transportation costs and other expenses incurred in
connection with the transport of the Attachment to and from
the authorized Cub Cadet service provider.
3. Any loss or damage to other equipment or personal items.
4. Damages caused by improper maintenance or the use of
other than the specified fuel, oil or lubricants as approved in
the operator’s manual.
5. Damage resulting from the installation or use of any
accessory or part not approved by Cub Cadetfor use with the
Attachment.
Limitations:
1. THERE ARE NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY
SHALL APPLY AFTER THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD AS
SET FORTH ABOVE AS TO THE PARTS AS IDENTIFIED. NO OTHER
EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY, WHETHER WRITTEN OR
ORAL, EXCEPT AS MENTIONED ABOVE, GIVEN BY ANY PERSON
OR ENTITY, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH RESPECT
TO ANY PRODUCT SHALL BIND Cub Cadet LLC. DURING THE
WARRANTY PERIOD, THE EXCLUSIVE REMEDY IS REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PART, AS SET FORTH ABOVE.
(SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION
MAY NOT APPLY TO YOU.)
2. THE PROVISIONS AS SET FORTH HEREIN PROVIDE THE SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY ARISING FROM THE SALE. Cub Cadet
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
LOSS OR DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, FOR
TRANSPORTATION OR FOR RELATED EXPENSES, OR FOR RENTAL
EXPENSES TO TEMPORARILY REPLACE A WARRANTED PRODUCT.
(SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
CUB CADET LLC
LIMITED WARRANTY FOR ATTACHMENTS AND ACCESSORIES
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100024 REV. A

Medidas de Seguridad • Contenido de la caja • Armado e Instalación • Funcionamiento • Garantia
Registro de información de producto
Antes de instalar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa
de modelo en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha.
Desde la posición del operador, ubique la placa de modelo en el frente, en la parte
delantera, lado izquierdo, de la cubierta plástica de la tolva para recorte de césped.
Necesitará esta información para solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio
web, el Departamento de Atención al Cliente, o de un distribuidor local de servicio
autorizado.
Número de modelo
Número de serie
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las normas e instrucciones de seguridad de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no respeta estas
instrucciones puede provocar lesiones personales.
Medidas de Seguridad ............................................................11
Contenido de la caja................................................................13
Armado e Instalación..............................................................15
Funcionamiento .....................................................................17
Garantía ............................................................................... 18
Français .................................................................................19
Índice
NOTA: Este manual de instalación cubre varios modelos. Las características técnicas pueden variar según el modelo. No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos y el modelo ilustrado puede ser diferente al suyo.
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California
El escape del motor, algunos de sus componentes y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas que el Estado de California sabe
que causan cáncer y defectos de nacimiento.
Manual del OperadOr
Formulario No. 769-23850
(22 de enero de 2020)
Embolsadora trasera doble
Modelo 19A30031100

MEDIDAS DE SEGURIDAD
11
Funcionamiento general
1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en el equipo y en los manuales antes de
intentar armarlo y hacerlo funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y
periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. Para ayudar a evitar una lesión por contacto con las cuchillas o con un objeto que sea arrojado,
mantenga a los observadores, a los ayudantes, a niños y mascotas alejados a no menos de 75 pies de la
cortadora mientras está funcionando. Pare la tractora si alguien ingresa a la zona.
3. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables,
huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados por las cuchilla(s). Los
objetos arrojados por la tractora pueden producir lesiones personales graves.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad durante la operación o
mientras realiza ajustes o reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir lesiones
graves en los ojos.
5. Nunca opere la cortadora de césped si no está bien colocada la cubierta de descarga o el colector de
césped completo. Si falta la cubierta de descarga o está dañada o un componente del accesorio de
embolsadora falta, se pueden producir lesiones por contacto con la cuchilla o con objetos arrojados.
6. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El
contacto con las cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
7. Apague el motor de la cortadora de césped y espere que las cuchillas se detengan totalmente antes de
desbloquear la abertura de descarga de la cortadora o las piezas de la embolsadora.
8. Reduzca la velocidad antes de girar. Haga funcionar la tractora de manera uniforme. Evite que funcione
de manera errática y a excesiva velocidad. Tenga en cuenta que el accesorio colector de césped puede
afectar las características de manejo de su cortadora.
9. Desenganche la o las cuchilla(s), coloque el freno de mano, detenga el motor y espere hasta que las
cuchillas se detengan totalmente antes de abrir la cubierta superior del accesorio embolsador, sacar
el colector de césped, vaciar los recortes, desbloquear el canal, retirar cualquier residuo o desecho
o realizar cualquier ajuste. Nunca deje la tractora encendida sin atención. Siempre desconecte las
cuchillas, ponga la transmisión en punto muerto, ponga el freno de mano, detenga el motor y retire la
llave antes de bajarse del vehículo.
10. Su tractora está diseñada para cortar césped residencial normal. No intente cortar césped demasiado
crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar en
contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de corte presentando un potencial
peligro de incendio.
11. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido
común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente para obtener ayuda.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por pérdida de control y vuelcos que
pueden causar lesiones graves e incluso la muerte. Los accesorios también pueden afectar la estabilidad de la
tractora. Todas las pendientes requieren precaución extra.
Para su seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de este manual para calcular el
ángulo de las pendientes antes de hacer funcionar la tractora en una zona accidentada. Si la pendiente aparece
como mayor de 10 grados o 17 porcentaje en el medidor, no haga funcionar la cortadora con el accesorio para
bolsas de césped en ese sector, pues podría causar lesiones graves.
Si:
1. Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en forma transversal. Tenga sumo cuidado al cambiar
de dirección en una pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede
voltear la tractora. El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Conduzca a baja velocidad. Seleccione una velocidad lo suficientemente baja como para que no necesite
detenerse o cambiar de marcha estando en pendiente. Los neumáticos pueden perder tracción en las
pendientes aun cuando los frenos funcionen correctamente. Siempre mantenga la tractora en cambio
mientras desciende una pendiente para poder frenar con el motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrapesos de las ruedas para mejorar la
estabilidad. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No realice
cambios bruscos de velocidad o dirección. Hacer un cambio o frenar repentinamente puede hacer que el
frente de la tractora se levante y vuelque rápidamente hacia atrás dando lugar a lesiones graves.
5. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desacople las cuchillas y
descienda la pendiente lentamente.
No:
1. No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si
es posible.
2. No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. La cortadora puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja o si se desmorona un borde.
3. No intente estabilizar la tractora poniendo el pie en el suelo.
4. No utilice colector de césped en pendientes empinadas.
5. No corte el césped húmedo. La falta de tracción puede hacer que patine.
Servicio general
1. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la tractora, compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas
móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo tierra contra el motor
para evitar que se encienda accidentalmente.
2. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse que la tractora se
encuentra en condiciones seguras de operación.
3. Nunca intente violar el sistema de bloqueo de seguridad u otros mecanismos de seguridad de la
cortadora. Compruebe regularmente que estos elementos funcionen correctamente.
4. No intente nunca hacer ajustes o reparaciones a la cortadora mientras el motor está en marcha.
5. Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga están sujetos a desgaste y daños
que podrían dejar expuestas piezas que se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su
seguridad, verifique frecuentemente los componentes y reemplácelos inmediatamente por piezas del
fabricante del equipo original (O.E.M.) solamente que se indican en este manual. El uso de piezas que
no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado y
puede poner en peligro la ¡seguridad!
6. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea
y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta tractora. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA
Este accesorio está diseñado para ser usado respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Un descuido o un error por parte del operador puede
ocasionar lesiones graves. Una cortadora es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. Si no se respetan las siguientes instrucciones de seguridad
junto con las instrucciones suministradas con la cortadora, se pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Símbolos de seguridad
En esta tabla se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la tractora antes de intentar realizar el montaje de la unidad y
utilizarla.
Símbolo Descripción
LEER EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje de la unidad y de utilizarla.
DETENGA
Apague el motor antes de abrir la cubierta de la embolsadora.
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad--Sólo permita que usen esta tractora eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este
manual y en la tractora.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

(OK) (DEMASIADO EMPINADA)
¡UTILICE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR SI UNA
PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD!
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera:
1. Retire esta página y pliéguela por la línea de guiones.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste, un
edicio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee uno de los dos lados del indicador de pendiente con el objeto (vea las Figuras 1 y 2).
4. Ajuste el indicador hacia arriba o hacia abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente (vea las
Figuras 1 y 2).
5. Si hay una separación debajo del indicador, la pendiente es demasiado empinada para operar con
seguridad (vea la Figura 2 anterior).
Línea de guiones a 10°/17%
Indicador de pendiente
Figura 2Figura 1
Pendiente de 10°/17%
Pendiente de
10°/17%
PB
ADVERTENCIA
Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. No utilice la tractora en pendientes de más de 10 grados/17 porcentaje.
Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte. Siempre corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera
transversal.

CONTENIDO DE LA CAJA
13
Lista de contenidos - 19A30031100
• Montaje de la campana – 731-05474B
• Ventanilla (Incluido en el conjunto de la campana) – 731-12349
• Soporte de canal superior – 631-05491B
• Tubo de canal – 764-05082
• Conector de manguera inferior – 731-12353A
• Bota – 731-09173A
• Junta de goma – 720-05151A
• Junta de goma – 720-05152B
• Bolsa de césped conjunto (2) – 664-05104
• Pasador de bisagra – 711-06701
• Cubierta del recogedor de césped izquierdo – 731-12350B
• Conjunto de suspensión – 683-05329A
• Soporte vertical – 683-04519C
• Conjunto del soporte de enganche del tractor – 689-00304A
• Ménsula de soporte universal – 783-08129
• Tapones finales (4) – 735-0246A (preinstalado)
• Paquete de herrajes – 689-02364
• Paquete de herrajes de la bota bagger – 689-00636
Contenido de la caja
Antes de comenzar la instalación, retire todas las piezas de la caja para asegurarse de que tiene todo. El contenido de la caja se indica a continuación. Los paquetes de herrajes incluidos en este kit
se detallan al final de esta sección.
Gracias por comprar el accesorio de embolsado fabricado. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica cómo configurar, operar y mantener el equipo de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de que usted,
y cualquier otra persona que utilice la máquina, siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, se podrían producir lesiones personales o daños
materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente para
familiarizarse con el equipo, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una variedad de especificaciones de producto
para diversos modelos. Es posible que las características y/o funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Si tiene algún problema o duda con respecto a este equipo, llame a su distribuidor local o comuníquese directamente con nosotros. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la máquina se hacen observándola desde la posición de operación.
Muchas gracias

CONTENIDO DE LA CAJA
14
747-06043 (1)
720-04122 (6)
736-0242 (2) 712-04063 (2)
714-0117 (1)
710-0276 (7)
711-0309A (1)
712-04064 (2) 738-1225 (2)
Paquete de herrajes de la bota bagger 689-00636
Paquete de herrajes 689-02364
Contenidu del paquete de herrajes
Por favor revise el contenido de los paquetes de herrajes con las ilustraciones siguientes. Las cantidades para cada elemento aparecen entre paréntesis.

ARMADO E INSTALACIÓN
15
NOTE: El pasador de horquilla se puede pasar hacia abajo por la placa de enganche y
asegurarlo por abajo con el sujetador de horquilla; o puede resultar más fácil pasarlo hacia
arriba por el orificio de la placa de enganche y asegurarlo con el sujetador en la parte
superior. Inserte el pasador de horquilla dentro del agujero superior, que está más cerca de
la cabeza del pasador. Puede necesitar empujar el pasador para hacer que se pueda acceder
al orificio.
¡IMPORTANTE! Si decidió dejar el
soporte de enganche ajustado sólo
manualmente durante el proceso de
montaje, ajuste firmemente todos los
demás elementos de ferretería en este
momento.
Montar el soporte vertical
1. Instale la ménsula de soporte
vertical en el conjunto de montaje
sobre el tractor enganchándola
encima del soporte de montaje
cruzado. Consulte la Figura 5.
2. Alinee el soporte vertical con el
agujero que mejor se adapte al
tamaño de la cubierta de su tractor
.
3. Asegure el conjunto de soporte de
la bolsa a el ensamblaje de montaje
utilizando un perno del carro
(710-0276) y ala (720-04122) desde
el hardware pack 689-02364. Ver
Figura 6.
NOTA: La posición “C” es la posición de
montaje recomendada, pero puede
utilizar otras posiciones de montaje para
acomodar otros accesorios.
Instale el conjunto de
suspensión
1. Instale el conjunto del colgador en
el soporte utilizando dos tornillos
de transporte (710-0276), dos
arandelas de copa (736-0242) y dos
tuercas de bloqueo (712-04063)
del paquete de herramientas 689-
02364. Ver Figura 7.
Armado del resto de los
componentes de la
embolsadora
1. Inclinar ligeramente hacia delante la
parte delantera del soporte superior
del vertedero. Deslice el clip detrás de
la lengüeta y, a continuación, encaje el
pestillo delantero en el riel, tal como se
muestra en (1) de la ilustración
Figura 8.
2. Fije el soporte superior del vertedero en su
lugar sujetando primero la parte lateral en
el riel de soporte de la ensacadora. Ver (2)
en Figura 8.
Figura 6
Figura 7
12
Figura 8
Figura 10
Figura 11
Figura 12
2
1
1
Figura 9
NOTA: Las referencias a la izquierda, derecha, parte delantera y trasera del tractor están
desde la posición del operador, salvo indicación en contrario.
• Antes del montaje, coloque el tractor sobre una superficie firme y nivelada,
desenganche la toma de fuerza PTO, detenga el motor del tractor y coloque el freno
de mano.
• Para mayor comodidad, gire el asiento hacia adelante y déjelo en esa posición hasta
que el colector de césped esté completamente montado y ensamblado.
Arme las ménsulas
de soporte
Para montar el conjunto de montaje
universal, localice el conjunto del soporte
del enganche del motociclista (689-
00304A) y el soporte universal (783-
08129) y siga estos pasos:
1. Fije los dos soportes laterales del
enganche al soporte de soporte
trasero (conjunto de soporte del
enganche del motociclista 689-00304A)
utilizando dos tornillos de transporte
(710-0276) y pomos de ala (720-04122)
de hardware pack 689-02364. Ver
Figura 1.
NOTA: Los ganchos sobre las ménsulas
laterales deben apuntar hacia abajo y las
lengüetas sobre la placa trasera hacia
arriba como se muestra en la Figura 1.
2. Dé la vuelta al conjunto y monte el
soporte de apoyo del enganche en el
soporte de apoyo universal (783-08129)
utilizando dos pernos de carro (710-0276) y perillas de mariposa (720-04122) del
paquete de herrajes 689-02364. Consulte Figura 2.
NOTE:
Durante la etapa de montaje podría resultar más fácil dejar ajustado este único
elemento de ferretería para facilitar el alineamiento con el orificio de enganche para el
pasador de horquilla. Más adelante en el manual se le indicará que ajuste este elemento de
ferretería
.
NOTE: Use los dos orificios más cercanos
al montaje transversal, vea la Figura 2. El
soporte del soporte del enganche deberá
ser volteado para permitir la alineación de
los orificios adecuados.
Monte el conjunto en el
tractor
1. Coloque los extremos con gancho
del conjunto de montaje sobre los
pernos con reborde en la parte
posterior del bastidor del tractor
y alinee el orificio central de la
ménsula de soporte del enganche
con el orificio del enganche del
tractor. Consulte la Figura 3.
2. Instale el pasador de horquilla
(711-0309A) del paquete de
herrajes 689-02364 en el enganche
del tractor y fije con un sujetador de
horquilla (714-0117). Consulte la
Figura 4.
Figura 1
For All Other Models
Knob Hole Position
Posición del agujero
de la perilla
Figura 2
Figura 3
Align hole on
bracket with hole
on tractor
Alinear el agujero
en el soporte con el
agujero en el tractor
Figura 4
38” Deck
42” Deck
46” Deck
A B C
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Figura 5

ARMADO E INSTALACIÓN
16
Instalación del bota
1. Instale el soporte de la barra de arranque
(747-06043) en la bota usando dos (2)
tornillos de hombro (738-1225) y dos (2)
tuercas de llave (712-04064) del paquete
de herrajes 689-00636. Asegúrese de que
los tornillos de hombro estén instalados en
el interior de la bota. Vea la Figura 15.
2. Con el canal de descarga del tractor elevado y
abierto (1), instale el bota colocando la varilla
de montaje del bota en el orificio suministrado
en la ménsula de las ruedas de la plataforma o
la lengüeta de montaje del canal (2), como se
ve en la Figura 16.
3. Fije bota a la plataforma con la perilla de
aletas (720-04122) del paquete de herrajes
689-02364. Consulte la Figura 17.
NOTA: Si la hubiera, retire la cubierta protectora del prisionero de montaje en la plataforma
de corte como se muestra en el recuadro de la Figura 17.
¡IMPORTANT! Asegúrese de que la parte inferior del canal de descarga está ubicado dentro
del borde de la abertura de plataforma, como se muestra en la Figura 18.
Instalación de la manguera
1. Enrosque el extremo superior de la manguera
firmemente en el soporte del canal superior.
Hay dos lengüetas en la parte interna inferior
del soporte del canal superior para permitir
que se enrosque firmemente. Consulte la
Figura 19.
NOTA: The El manguera y el soporte del canal
superior se enroscan hacia la izquierda. Enrosque
en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que quede firme.
2. Deslice la manguera sobre el maletero
montado en la plataforma de corte,
como se muestra en la Figura 20.
3. Asegúrese de que la conexión sea firme
y que no haya separaciones entre el
manguera y el bota.
4. Si está abierta, cierre la cubierta de la
embolsadora antes de cortar el césped.
Figura 15
1
2
Figura 16
2
1
Figura 17 Figura 18
Figura 19
2
1
Figura 20
3. Deslice la cubierta de la embolsadora del lado izquierdo sobre el soporte del canal
superior y el conjunto del soporte de la bolsa. Trabe con precaución las dos la
engüetas en su lugar en el frente del soporte del canal superior, consulte 1 en la
Figura 9.
4. Coloque los cierres a presión sobre el soporte de riel de la embolsadora del lado
izquierdo. Vea 2 en la Figura 9.
5. Si no está ya instalado, aplique sellos (720-05151A y 720-05152B) en la parte inferior
del conjunto de la campana como se muestra en
Figura 10.
6. Desde el frente del conjunto, se deben alinear las lengüetas del conjunto de la
campana con las lengüetas en el frente del soporte del canal superior. Deslice el
pasador de horquilla a través de las ranuras comenzando en el soporte del canal
superior del lado derecho de las lengüetas de montaje, como en la Figura 11. Oprima el
pasador completamente hasta que llegue al tope de extremo.
NOTA:
El pasador calza en su posición y queda asegurado por una lengüeta, una a cada
lado de la cubierta de la embolsadora
.
7. Gire la cubierta de la embolsadora superior hacia abajo para cerrar el accesorio,
oprimiendo las lengüetas posteriores del lado derecho y del lado izquierdo y trábelas en
su lugar debajo de las muescas de cada lado Compruebe que encajen perfectamente.
Consulte la Figura 12.
8. Abra la cubierta de la embolsadora oprimiendo las lengüetas y levantando la cubierta
de la embolsadora superior. Consulte la Figura 13.
9. Instale ambos conjuntos de bolsas recolectoras de césped con los lados de engrane
apretados hacia adelante, a las ménsulas de soporte de las bolsas insertando el borde
delantero primero, como se muestra en la Figura 14, y manteniendo el borde trasero
hacia abajo hasta que encaje en la unidad.
1
2
Figura 14
Figura 13

FUNCIONAMIENTO
17
Uso de la embolsadora
1. Mientras corta el césped, deténgase periódicamente y controle la ventanilla de
visualización que está arriba de la tapa del colector de césped. Consulte la Figura 23.
NOTA: A fin de asegurar una vida útil prolongada y un rendimiento confiable, no permita
que las bolsas recolectoras se llenen por encima del borde antes de vaciarlas.
NOTA: Una vez que estén llenas ambas bolsas recolectoras de césped, coloque el tractor
en suelo firme y nivelado, desactive la PTO, apague el motor del tractor y ponga el freno de
mano.
2. Abra la cubierta de la colectora de césped oprimiendo hacia adentro la lengüeta
posterior derecha y la lengüeta posterior izquierda, como se de la Figura 24, y
levantando la cubierta por la parte posterior de la cubierta de la embolsadora. No
extraiga del tractor el conjunto de tubo del canal.
3. Retire las bolsas de césped, levantándolas (1 en Figura 25) y separándolas del
conjunto de soporte de las bolsas (2).
4. Vacíe los recortes de pasto en un predio de eliminación adecuado, use la
manija del fondo de cada bolsa para césped. Para vaciar el contenido sostenga
firmemente la bolsa.
5. Abra la recolectora como se describe en el paso 3 y sujete las bolsas recolectoras de
césped de nuevo en su lugar con la misma orientación en la que se extrajeron. Cierre
la tapa y vuelva a arrancar el tractor. Retome el corte según sea necesario.
NOTA: Vuelva a ajustar las perillas de aletas periódicamente durante toda la temporada.
Figura 23 Figura 24
2
1
Figura 25

GARANTÍA LIMITADA
La garantía limitada que se extiende en el presente documento es otorgada por Cub Cadet
LLC en relación a los nuevos accesorios y/o complementos (en adelante“Accesorios”)
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se
define en este documento). Para las ventas en Canadá, la garantía es provista por MTD
Products Limited.
Alcance de la Garantía limitada
Cub Cadet LLC ofrece la siguiente garantía limitada al Comprador Inicial para uso
residencial u otro tipo de uso no comercial: excepto por las Exclusiones (que se definen
en este documento), durante el Período de Garantía (como se define en este documento),
este Accesorio estará libre de defectos de fabricación (que incluyen mano de obra y
materiales). El “Comprador Inicial”es la primera persona en adquirir este Accesorio nuevo
de un representante, distribuidor y/o minorista Cub Cadet autorizado de los mencionados
productos. La garantía limitada es intransferible. Excepto que se disponga lo contrario
en el presente documento, el período de la garantía limitada para este nuevo Accesorio
adquirido por el Comprador inicial es de tres (3) años a partir de la fecha de compra, como
se indica en el comprobante de venta original correspondiente al Accesorio (“Período de
la Garantía”).
Defectos de mano de obra o de materiales
Excepto por las Exclusiones, se garantiza que este Accesorio estará libre de defectos de
fabricación en la mano de obra o los materiales durante el Período de la Garantía. Durante
el Período de Garantía, LLC reparará o reemplazará, a su juicio, cualquier pieza original
cubierta por la presente garantía limitada y que se determine que presenta algún defecto
en la mano de obra o los materiales.
Para tener derecho a esta garantía limitada, este Accesorio:
1. Debe haber sido adquirido de un minorista autorizado.
2. Debe haber sido adquirido por el Comprador Inicial dentro de los Estados Unidos
o Canadá.
3. Debe haber sido usado únicamente para fines residenciales.
4. Debe haberse usado de una manera coherente con el uso normal y adecuado
para el que fue diseñado este Accesorio. El Accesorio no está diseñado para
arrendamiento ni para uso comercial.
¿Quién puede realizar reparaciones en virtud de la presente garantía?
A fin de reunir los requisitos para la garantía limitada según lo establecido en el presente
documento, las reparaciones realizadas conforme a esta garantía debe llevarlas a cabo un
proveedor de reparaciones y mantenimiento Cub Cadet autorizado.
Cómo obtener el servicio de la presente garantía limitada:
Para ubicar a un proveedor de reparaciones y mantenimiento de la garantía Cub Cadet,
comuníquese con el representante, distribuidor o minorista Cub Cadet autorizado o
comuníquese con Cub Cadet LLC por correo escribiendo a P.O. Box 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019 o telefónicamente llamando al 1-877-282-8684, o inicie sesión en nuestro
sitio web en www.cubcadet.com. En Canadá, póngase en contacto con MTD Products
Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en
www.mtdcanada.com. La presente garantía limitada sobre un producto es otorgada por
Cub Cadet LLC y es la única garantía de producto que otorga Cub Cadet LLC para este
Accesorio. DEBERÁ PRESENTAR COPIA DEL COMPROBANTE DE VENTA PARA OBTENER EL
SERVICIO DE LA GARANTÍA
Lo que no cubre la presente garantía limitada.
La presente garantía limitada no cubre lo siguiente (las“Exclusiones”):
1. Los productos adquiridos fuera del territorio de los Estados Unidos o Canadá.
2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento
inadecuado, según se describe en el manual del operador.
3. El desgaste normal resultante del uso del producto.
4. Los artículos desechables, consumibles o de mantenimiento de rutina que
requieren reparaciones o servicio como parte del mantenimiento normal, salvo
que tales artículos presenten defectos que ocasionen fallas o desgaste prematuro
dentro de los primeros treinta (30) días de adquirido. Los artículos con desgaste
normal incluyen, pero no se limitan a, llantas, fusibles, cuchillas, baterías, correas,
mangueras, línea de orilladora, aceite de motor, aceite hidráulico, bolsas para
recortes y otros consumibles, en su caso, o ajustes, como ajuste del embrague,
freno o plataforma, o puestas a punto.
5. El uso del producto que no sea coherente con el uso para el que fue diseñado
según se describe en las instrucciones de funcionamiento, que incluye, a título de
ejemplo, el uso abusivo, inadecuado y/o negligente del Accesorio o cualquier uso
que no sea coherente con y/o no cumpla con las instrucciones que se incluyen en
el Manual del Operador.
6. Cualquier Accesorio que haya sido alterado o modificado de una manera que no
sea coherente con el diseño original del Accesorio o de una manera no aprobada
por Cub Cadet LLC.
7. Las reparaciones en concepto de pintura o los reemplazos por defectos en la
pintura (que incluyen los materiales y la aplicación) están cubiertos por un período
de tres (3) meses.
8. Las llantas de las ruedas (cuando están equipadas) están cubiertas durante un
período de tres (3) meses por defectos de fabricación.
La presente garantía no cubre y Cub Cadet LLC rechaza todo tipo de responsabilidad
respecto de:
1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Accesorio.
2. Costos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el transporte del
Accesorio desde y hacia el proveedor de reparaciones y mantenimiento Cub Cadet
autorizado.
3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite
o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual del
operador.
5. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no
aprobados por Cub Cadet para utilizar con el Accesorio.
Limitaciones:
a. NO EXISTEN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS, A TÍTULO DE
EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. NO SERÁ DE
APLICACIÓN NINGUNA GARANTÍA AL CABO DEL PERÍODO DE GARANTÍA
CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE
RESPECTO DE LAS PIEZAS SEGÚN SU IDENTIFICACIÓN. NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXCEPTO LA
MENCIONADA ANTERIORMENTE, OTORGADA POR PERSONAS FÍSICAS O
JURÍDICAS, INCLUIDOS LOS DISTRIBUIDORES O MINORISTAS RESPECTO
DE CUALQUIER PRODUCTO, VINCULARÁ A CUB CADET LLC. DURANTE
EL PERÍODO DE GARANTÍA, EL ÚNICO RECURSO SERÁ LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN LO ESTABLECIDO
PRECEDENTEMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN
DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN ANTES MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO).
b. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO
PREVÉN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE LA VENTA.
CUB CADET NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LAS PÉRDIDAS O LOS DAÑOS
INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDOS A TÍTULO DE EJEMPLO, GASTOS
DE TRANSPORTE O RELACIONADOS, O GASTOS DE ARRENDAMIENTO
PARA REEMPLAZAR TRANSITORIAMENTE UN PRODUCTO CUBIERTO POR
LA GARANTÍA. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS O EMERGENTES,
POR LO QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO).
c. En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La alteración de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía limitada.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o
lesiones que sufran Usted y sus bienes y/u otras personas y sus bienes
como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de
uso de este producto.
Relación de la ley estadual con esta garantía:
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de
otros derechos que varían de acuerdo a su lugar de residencia.
CUB CADET LLC
GARANTÍA LIMITADA PARA ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, Teléfono: 1-800-668-1238
GDOC-100024 REV. A

Consignes de sécurité • Contenu de ensembles • Assemblage et installation • Utilisation • Garantie
Identification du produit
Avant de préparer et d’utiliser votre équipement, veuillez localiser la plaque
signalétique et reporter les renseignements dans la section à droite. Repérez la
plaque signalétique qui se trouve sur la partie avant gauche du couvercle du bac
récupérateur. Ces renseignements sont nécessaires lorsque vous avez besoin d’aide
technique soit par l’intermédiaire de notre site Web, soit auprès de notre service à la
clientèle ou du centre de service agréé de votre région.
Numéro de modèle
Numéro de série
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de ce manuel avant d’utiliser votre équipement. Le non-respect de ces instructions peut
entraînerdes blessurescorporelles.
Consignes de sécurité............................................................. 20
Contenu de ensembles ........................................................... 22
Assemblage et installation..................................................... 24
Utilisation............................................................................. 26
Garantie ............................................................................... 27
Table des matières
NOTE : Ce manuel de l’utilisateur se rapporte à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent
ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre équipement peut différer du modèle illustré.
AVERTISSEMENT
Proposition de la Californie 65
Les gaz d’échappement du moteur, certains de ses constituants et certains composants de véhicules contiennent ou émettent des produits chimiques connus
dans l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales.
Manuel de l’utilisateur
Formulaire n° 769-23850
(22 janvier 2020)
Bac récupérateur double
Modèle 19A30031100

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
20
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique d’importantes consignes de sécurité qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger votre propre sécurité et celle d’autrui et/ou de
provoquer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant de faire fonctionner cette tracteur. Le non-respect de ces
directives pourrait entraîner des blessures corporelles. Lorsque vous vous voyez ce symbole. RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT!
DANGER
Ce dispositif a été conçu pour être utilisé selon les pratiques d’utilisation sécuritaires décrites dans ce manuel. Une imprudence ou une erreur de jugement de la part de
l’opérateur peut entraîner des blessures graves. Les tracteurs peuvent amputer des mains et des pieds, ainsi que projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité et des instructions fournies avec votre tracteur pourrait entraîner des blessures graves et même causer la mort.
Utilisation en général
1. Veuillez lire, assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui sont apposés sur le
dispositif et dans leurs manuels respectifs avant de monter et de mettre en marche l’équipement.
Conservez le présent manuel dans un endroit sûr pour consultation régulière et ultérieure, de même
que pour commander des pièces de rechange.
2. Pour éviter tout contact avec la lame ou d’être blesser par un projectile, éloignez les enfants, les
passants, les assistants et les animaux à au moins 75 pieds de la tracteur en cours de fonctionnement.
Arrêtez l’appareil si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
3. Examinez soigneusement la zone où la tracteur sera utilisée. Retirez toutes les pierres, tous les bâtons,
les fils, les os, les jouets et les autres objets qui pourraient être avalés et projetés par les lames. Les
objets projetés peuvent provoquer des blessures corporelles graves.
4. Pour protéger vos yeux, portez toujours des lunettes de sécurité munies ou non de coques en utilisant
l’appareil, lors de réglages ou de réparations. Les objets projetés, qui ricochent, risquent de blesser
grièvement les yeux.
5. Ne faites pas fonctionner la tracteur sans son clapet d’éjection ou son bac de ramassage installé
dans son emplacement approprié. Un clapet d’éjection ou un composant du dispositif d’ensachage
manquant ou endommagé peut entraîner des blessures causées par la projection d’objets ou par le
contact avec la lame.
6. N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation et ne les passez jamais sous le plateau de
coupe. Un contact avec les lames risque d’amputer les mains et les pieds.
7. Coupez le moteur de la tracteur et attendez que les lames s’immobilisent complètement avant de
déboucher l’ouverture d’éjection ou les pièces du dispositif d’ensachage de la tracteur.
8. Ralentissez avant de tourner. Manoeuvrez la tracteur en douceur. Évitez le fonctionnement erratique
et une vitesse excessive. Tenez compte du fait que les accessoires d’ensachage peuvent influencer les
caractéristiques de manipulation de votre tracteur.
9. Désengorgez les lames, placez le frein à main, coupez le moteur et attendez l’immobilisation complète
des lames avant d’ouvrir le couvercle du bac de ramassage, de retirer celui-ci, de vider l’herbe, de
déboucher la goulotte, de retirer les débris, ou en effectuant tout autre ajustement. Ne laissez jamais
une tracteur en marche sans surveillance. Attendez toujours que les lames s’immobilisent, placez la
transmission au neutre, mettez le frein à main, coupez le moteur et retirez la clé avant le démontage.
10. Votre tracteur est conçue pour tondre du gazon résidentiel normal. Ne tentez pas de couper la pelouse
exceptionnellement longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas de feuilles mortes. De
la pelouse sèche ou des feuilles mortes peuvent entrer en contact avec l’échappement du moteur ou
s’accumuler sur la plate-forme de la tracteur offrant un risque d’incendie potentiel.
11. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans le présent manuel, soyez prudent et faites
preuve de bon sens. Pour obtenir de l’aide, communiquez avec un représentant du service à la clientèle.
Utilisation sur une pente
Les pentes sont l’un des principaux facteurs qui contribuent à la perte de contrôle et aux accidents liés aux
renversements qui peuvent entraîner des blessures graves et même causer la mort. Les accessoires de tonte
peuvent également affecter la stabilité de la tracteur. Tout travail sur des pentes exige des précautions
supplémentaires.
Par mesure de sécurité, utilisez l’inclinomètre fourni dans le présent manuel pour mesurer l’inclinaison du
terrain avant d’utiliser cet appareil dans une zone en pente ou montagneuse. Si la pente est supérieure à 10
degrés ou 17 pour cent comme indiqué sur l’inclinomètre, retirez les accessoires de tonte (c.-à-d. le sac de
ramassage, etc.) avant de commencer le travail dans ce secteur, car des blessures graves pourraient s’en suivre.
À faire:
1. Tondez parallèlement à la pente, jamais en travers. Faites preuve d’une extrême prudence lors des
changements de direction sur une pente.
2. Faites attention aux trous, aux ornières, aux pierres ou aux objets dissimulés dans l’herbe. Un terrain
inégal peut faire retourner la tracteur. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.
3. Roulez à basse vitesse. Choisissez un réglage de vitesse suffisamment bas pour que vous n’ayez
pas à arrêter ou à changer de vitesse lorsque vous vous trouvez sur une pente. Quoique les freins
fonctionnent correctement, les pneus peuvent perdre une certaine traction sur les pentes. Maintenez
toujours la tracteur embrayée lorsque vous descendez les pentes afin de tirer avantage de l’action de
freinage du moteur.
4. Respectez les recommandations du fabricant pour les poids ou les contrepoids des roues afin
d’améliorer la stabilité. Gardez tous les mouvements lents et progressifs lorsque vous vous trouvez
sur les pentes. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de direction. Un embrayage ou un freinage
brusque pourrait faire basculer la tracteur et causer un renversement arrière, causant ainsi des
blessures graves.
5. Évitez de mettre en marche la tracteur ou de vous arrêter sur une pente. Si les pneus perdent de la
traction, désembrayez les lames et dirigez-vous lentement vers le bas de la pente.
À ne pas faire:
1. Si possible, évitez de changer de direction sur les pentes à moins que ce ne soit absolument nécessaire.
2. Ne tondez pas près de descentes, de fossés ou de remblais. La tracteur pourrait basculer soudainement
si une roue se trouve au bord d’une falaise, d’un fossé ou si un bord s’affaisse.
3. N’essayez pas de stabiliser la tracteur en mettant votre pied au sol.
4. Ne vous servez pas d’un bac de ramassage sur les pentes raides.
5. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Une traction réduite pourrait cause un glissement.
Entretien général
1. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la tracteur, assurez-vous que la lame et toutes les pièces
mobiles sont immobiles. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et mettez-le à la terre contre le
moteur pour empêcher tout démarrage intempestif.
2. Afin de vous assurer que l’équipement conserve une condition de travail sécuritaire, maintenez tous les
écrous, boulons et vis bien serrés.
3. N’altérez jamais le système de verrouillage de sécurité de votre tracteur ni d’autres dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
4. Ne tentez jamais de faire des ajustements ou des réparations lorsque le moteur de la tracteur tourne.
5. Les composants du sac à herbe et du clapet d’éjection peuvent s’user et s’endommager; par
conséquent, ils peuvent exposer les pièces mobiles ou provoquer la projection d’objets. Par mesure de
sécurité, vérifiez régulièrement les composants et remplacez-les immédiatement avec des pièces de
rechange authentiques du fabricant uniquement. Consultez la liste des pièces dans ce manuel. L’emploi
de pièces non conformes aux caractéristiques du matériel d’origine pourrait entraîner une performance
inférieure et compromettre la sécurité!
6. Prenez soin des étiquettes de sécurité et remplacez-les au besoin.
AVERTISSEMENT
C’est votre responsabilité—Limitez l’utilisation de cet appareil motorisé à des personnes qui peuvent lire, assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui
figurent dans le présent manuel et qui sont apposés sur l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Symboles de sécurité
Ce tableau illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Avant son utilisation, lisez, assimilez et respectez toutes les instructions apposées sur l’appareil.
Symbole Description
LIRE LE(S) MANUEL(S) D’UTILISATION
Avant d’assemblez ou d’utilisez cet appareil, lisez, comprenez et respectez toutes les instructions décrites dans ces manuels.
ARRÊTER
Coupez le moteur avant d’ouvrir le couvercle du bac de ramassage.
Table of contents
Languages:
Other HOMEDEPOT Lawn And Garden Equipment manuals