homgeek HB-6001 User manual

Model: HB-6001
HAND BLENDER
User Manual
220-240V, 50/60Hz, 600W

CONTENTS
01-03
04-06
07-09
10-12
13-15
16-18
19-21
22-24
UK
SE
PL
NL

Model: HB-6001
HAND BLENDER
User Manual
220-240V, 50/60Hz, 600W
UK

A
G
H
I
B
C
D
E
F
A. Fine tuning switch
B. Switch I
C. Turbo button
D. Motor unit
E. Release button
F. Blender stick
G. Whisk holder
H. Whisk
l. Milk foam maker
- 01 -
Description:
IMPORTANTSAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1.Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of the appliance.
2.Read all instructions.
3.The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
4.Do not use outdoors.
5.Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling, cleaning.
6.Do not plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and always unplug before disassembling the
appliance or handle the blade.
7.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or
damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
8.Do not let excess cord hang over the edge of the table or worktop or touch hot surface.
9.The blades are very sharp! Handle carefully!
10.Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to
the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running (does not apply to an
acceptable scraper integral with the appliance.
11.To protect against risk of electrical shock do not put motor unit, cord, or plug in water or other liquid.
12.This appliance should not be used by children and care should be taken when used near children,
13.Avoid contacting moving parts.
14.Do not let cord contact hot surface, including the stove.
15.To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place.
16.Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
17.Clean the hand blender with dry cloth.
18.Potential injury may obtained from misuse. care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
19.This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical,
sensory or mental capabilities prevent them from using it safely.

- 02 -
Howtouseyourhandblender
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and
baby food as well as for mixing and milkshakes.
Howtouseyourwhisk
20.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21.Do not immerse the base into water for cleaning and it is forbidden to start the unit or press the control button by wet
hands.
22.Do not let the mixer run idly for more than 15 seconds.
23.Do not work continuously for more than 60 seconds every time you use this product. If more processing time is
required, restart the equipment after a brief shutdown. Do not stir continuously more than three times. Allow the product
to cool to room temperature before continuing to stir.
24.Frozen ingredients must be thawed first, and harder ingredients need to be cut into cubes of about 1.5 cm.
25.The motor has its own protective layer outside, it will increase in temperature at the beginning of use and emit a slight
odor. It is normal. But the smell will disappear after a period of use.
1.Insert the blender stick onto the motor unit until it locks.
2.Introduce the hand blender in the vessel. Then press the switchⅠor switchⅡ.
3.Unplug then press the ejection button to remove the blender stick after use.
You can use the hand blender in the measuring beaker and just as well in any other vessel.
Caution:the blade is very sharp! Please be careful!

- 03 -
Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and Ready-mix desserts.
Cleaning
1.Insert the whisk into the whisk holder, then slot the gear box onto the motor unit until it locks.
2.Place the whisk in a vessel and only. Then press the switchⅠor switchⅡto operate it.
3.Unplug then press the ejection button to remove the gear box after use. Then pull the whisk out of the gear box.
1.All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after processing very salty food, you should rinse the
blades right away.
2.Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcifier in your dishwasher.
3.When processing food with color, the plastic parts of the appliance may become discolored. Wipe these parts with
vegetable oil before placing them in the dishwasher.
4.The blades are very sharp, please attention.
5.Unplug the appliance before cleaning.
Cleaning the motor unit only with a damp cloth only. Do not immerse the motor unit in water!.

Web: www.homgeek.com
Email: [email protected]
Facebook: www.facebook.com/Homgeek
Importer: FISHING KING,SLU
Importer address: PIEDRABUENA,4,4B,MADRID,28026 Spain
Manufacturer: Dongguan Roytek Co., Ltd
Manufacturer address: NO.119 xiasha road, Shipai Town, Dongguan, Guangdong, China.

Model: HB-6001
Stabmixer
Benutzerhandbuch
220-240V, 50/60Hz, 600W
DE

A
G
H
I
B
C
D
E
F
A. Feinabstimmungsschalter
B. Schalter I
C. Turbo-Taste
D. Motorblock
E. Freigabetaste
F. Mixer Stick
G. Schneebesenhalter
H. Schneebesen
l. Milchschaumhersteller
Beschreibung:
WICHTIGESICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden:
1.Überprüfen Sie vor dem Anschließen an eine Steckdose, ob Ihre Spannung dem Typenschild des Geräts entspricht.
2.Lesen Sie alle Anweisungen.
3.Die Verwendung von Anbaugeräten, die vom Hersteller nicht empfohlen oder verkauft werden, kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen führen.
4. Nicht im Freien verwenden.
5. Trennen Sie den Mixer immer von der Versorgung, wenn er unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie ihn zusammenbauen,
zerlegen oder reinigen.
6. Schließen Sie das Gerät erst an das Netzteil an, wenn es vollständig zusammengebaut ist, und ziehen Sie immer den
Netzstecker, bevor Sie das Gerät zerlegen oder die Klinge anfassen.
7. Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nach einer Fehlfunktion des Geräts oder
wenn es herunterfällt oder auf irgendeine Weise beschädigt wird. Senden Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder
elektrischen oder mechanischen Einstellung an die nächstgelegene autorisierte Serviceeinrichtung.
8. Lassen Sie kein überschüssiges Kabel über die Kante des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen und berühren Sie
nicht die heiße Oberfläche.
9. Die Klingen sind sehr scharf! Vorsichtig behandeln!
10.Halten Sie Hände und Utensilien beim Mischen aus dem Behälter, um das Risiko schwerer Verletzungen von
Personen oder Schäden am Mixer zu verringern. Ein Schaber darf verwendet werden, darf jedoch nur verwendet
werden, wenn der Mixer nicht läuft (gilt nicht für einen akzeptablen Schaber, der in das Gerät integriert ist.
11. Zum Schutz vor Stromschlag keine Motoreinheit, kein Kabel oder keinen Stecker in Wasser oder andere
Flüssigkeiten stecken.
12.Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bei Verwendung in der Nähe von Kindern ist Vorsicht geboten.
13. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
14. Lassen Sie das Kabel nicht die heiße Oberfläche einschließlich des Ofens berühren.
15.Um das Verletzungsrisiko zu verringern, setzen Sie das Schneidmesser niemals auf den Boden, ohne zuvor die
Schüssel richtig aufgesetzt zu haben.
16. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung vor dem Betrieb des Geräts sicher verriegelt ist.
17.Reinigen Sie den Stabmixer mit einem trockenen Tuch.
18. Potenzielle Verletzungen können durch Missbrauch entstehen. Beim Umgang mit den scharfen Schneidklingen, beim
Entleeren der Schüssel und beim Reinigen ist Vorsicht geboten.
- 04 -

SoverwendenSieIhrenStabmixer
Der Stabmixer eignet sich perfekt für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen,
Mayonnaise und Babynahrung sowie zum Mischen und für Milchshakes.
SoverwendenSieIhrenSchneebesen
19.Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder andere Personen ohne Unterstützung oder Aufsicht
vorgesehen, wenn ihre körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sie daran hindern, es sicher zu verwenden.
20.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Tauchen Sie den Boden zur Reinigung nicht in Wasser. Es ist verboten, das Gerät zu starten oder den Steuerknopf
mit nassen Händen zu drücken.
22. Lassen Sie den Mischer nicht länger als 15 Sekunden im Leerlauf laufen.
23. Arbeiten Sie bei jeder Verwendung dieses Produkts nicht länger als 60 Sekunden ununterbrochen. Wenn mehr
Verarbeitungszeit erforderlich ist, starten Sie das Gerät nach einem kurzen Herunterfahren neu. Nicht mehr als dreimal
ununterbrochen umrühren. Lassen Sie das Produkt auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie weiter rühren.
24. Gefrorene Zutaten müssen zuerst aufgetaut werden, und härtere Zutaten müssen in Würfel von etwa 1,5 cm
geschnitten werden.
25. Der Motor hat außen eine eigene Schutzschicht, die zu Beginn des Gebrauchs an Temperatur zunimmt und einen
leichten Geruch abgibt. Es ist normal. Der Geruch verschwindet jedoch nach einiger Zeit.
1.Setzen Sie den Mixer-Stick in die Motoreinheit ein, bis er einrastet.
2.Führen Sie den Stabmixer in das Gefäß ein. Drücken Sie dann den Schalter oder den Schalter.
3.Ziehen Sie den Stecker heraus und drücken Sie die Auswurftaste, um den Mixer nach Gebrauch zu entfernen.Sie
können den Stabmixer im Messbecher und genauso gut in jedem anderen Gefäß verwenden.
4.Vorsicht: Die Klinge ist sehr scharf! Seien Sie bitte vorsichtig!
- 05 -

Verwenden Sie den Schneebesen nur zum Schlagen von Sahne, zum Schlagen von Eiweiß und zum Mischen von
Schwämmen und Fertigdesserts.
Reinigung
1.Setzen Sie den Schneebesen in den Schneebesenhalter ein und setzen Sie das Getriebe in die Motoreinheit ein, bis
es einrastet.
2.Den Schneebesen in ein Gefäß geben und nur. Drücken Sie dann den Schalter oder den Schalter, um ihn zu
bedienen.
3.Ziehen Sie den Stecker heraus und drücken Sie die Auswurftaste, um das Getriebe nach Gebrauch zu entfernen.
Ziehen Sie dann den Schneebesen aus dem Getriebe.
1. Alle anderen Teile können in der Spülmaschine gereinigt werden. Nach der Verarbeitung sehr salziger Lebensmittel
sollten Sie die Klingen jedoch sofort ausspülen.
2. Achten Sie auch darauf, keine Überdosis Reiniger oder Entkalker in Ihrer Spülmaschine zu verwenden.
3.Bei der Verarbeitung von Lebensmitteln mit Farbe können sich die Kunststoffteile des Geräts verfärben. Wischen Sie
diese Teile mit Pflanzenöl ab, bevor Sie sie in die Spülmaschine geben.
4.Die Klingen sind sehr scharf, bitte beachten Sie.
5. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie die Motoreinheit
nicht in Wasser!
- 06 -

Web: www.homgeek.com
Email: [email protected]
Facebook: www.facebook.com/Homgeek
Importer: FISHING KING,SLU
Importer address: PIEDRABUENA,4,4B,MADRID,28026 Spain
Manufacturer: Dongguan Roytek Co., Ltd
Manufacturer address: NO.119 xiasha road, Shipai Town, Dongguan, Guangdong, China.

modèle: HB-6001
MIXEUR PLONGEANT
Manuel de l'Utilisateur
220-240V, 50/60Hz, 600W
FR

A
G
H
I
B
C
D
E
F
A. Commutateur de réglage fin
B. Commutateur I
C. Bouton Turbo
D. Unité moteur
E. Bouton de libération
F. bâton mélangeur
G. Porte-fouet
H. Fouet
l. Mousseur de lait
Beschreibung:
CONSIDERATIONSIMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de
base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
1.Avant de brancher sur une prise, vérifiez si votre tension correspond à la plaque signalétique de l'appareil.
2.Lisez toutes les instructions.
3.L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
4.Ne pas utiliser à l'extérieur.
5.Débranchez toujours le mélangeur de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage, le nettoyage.
6.Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation électrique tant qu'il n'est pas complètement assemblé et débranchez-le
toujours avant de démonter l'appareil ou de manipuler la lame.
7.Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou après un dysfonctionnement de
l'appareil, ou s'il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez l'appareil au centre de service
autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
8.Ne laissez pas le surplus de cordon pendre sur le bord de la table ou du plan de travail ou toucher une surface chaude.
9.Les lames sont très tranchantes! Manipulez soigneusement!
10.Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le mélange pour réduire le risque de blessures graves
ou d'endommagement du mélangeur. Un grattoir peut être utilisé mais ne doit être utilisé que lorsque le mélangeur ne
fonctionne pas (ne s'applique pas à un grattoir acceptable intégré à l'appareil.
11.Pour vous protéger contre les risques d'électrocution, ne mettez pas le moteur, le cordon ou la fiche dans l'eau ou
tout autre liquide.
12.Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et des précautions doivent être prises lorsqu'il est utilisé à
proximité d'enfants,
13.Évitez de toucher les pièces mobiles.
14.Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris le poêle.
15.Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame de coupe sur la base sans avoir d'abord mis le bol
correctement en place.
16.Assurez-vous que le couvercle est bien verrouillé en place avant d'utiliser l'appareil.
17.Nettoyez le mixeur plongeant avec un chiffon sec.
18.Des blessures potentielles peuvent être causées par une mauvaise utilisation. des précautions doivent être prises
lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage du bol et du nettoyage.
- 07 -

Commentutiliservotremixeurplongeant
Le mixeur plongeant convient parfaitement à la préparation de trempettes, de sauces, de
soupes, de mayonnaise et d'aliments pour bébés ainsi que pour le mélange et les milk-shakes.
Commentutiliservotrefouet
19.Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou d'autres personnes sans assistance ou surveillance si
leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
20.Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
21.Ne plongez pas la base dans l'eau pour le nettoyage et il est interdit de démarrer l'unité ou d'appuyer sur le bouton de
commande avec des mains mouillées.
22.Ne laissez pas le mixeur plongeant au ralenti pendant plus de 15 secondes.
23.Ne travaillez pas en continu pendant plus de 60 secondes à chaque fois que vous utilisez ce produit. Si plus de temps
de traitement est nécessaire, redémarrez l'équipement après un bref arrêt. Ne remuez pas en continu plus de trois fois.
Laisser le produit refroidir à température ambiante avant de continuer à remuer.
24.Les ingrédients congelés doivent être décongelés en premier et les ingrédients plus durs doivent être coupés en cubes
d'environ 1,5 cm.
25. Le moteur a sa propre couche protectrice à l'extérieur, il augmentera en température au début de l'utilisation et
dégagera une légère odeur. C'est normal. Mais l'odeur disparaîtra après une période d'utilisation.leichten Geruch abgibt.
Es ist normal. Der Geruch verschwindet jedoch nach einiger Zeit.
1.Insérez le bâton mélangeur sur le bloc moteur jusqu'à ce qu'il se verrouille.
2.Introduisez le mixeur plongeant dans le récipient. Appuyez ensuite sur l'interrupteurⅠou l'interrupteurⅡ.
3.Débranchez puis appuyez sur le bouton d'éjection pour retirer le bâton du mélangeur après utilisation.
Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant dans le bécher de mesure et tout aussi bien dans n'importe quel autre récipient.
Attention: la lame est très tranchante! S'il vous plaît soyez prudente!
- 08 -

Utilisez le fouet uniquement pour fouetter la crème, battre les blancs d'œufs et mélanger les
éponges et les desserts prêts à l'emploi.
Nettoyage
1.Insérez le fouet dans le porte-fouet, puis insérez la boîte de vitesses sur le bloc moteur jusqu'à ce qu'il se verrouille.
2.Placez le fouet dans un récipient et seulement. Appuyez ensuite sur l'interrupteurⅠou l'interrupteurⅡpour l'actionner.
3.Débranchez puis appuyez sur le bouton d'éjection pour retirer la boîte de vitesses après utilisation. Retirez ensuite le
fouet de la boîte de vitesses.
1.Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées dans le lave-vaisselle. Cependant, après avoir traité des aliments très
salés, vous devez rincer les lames immédiatement.
2.Veillez également à ne pas utiliser de surdosage de nettoyant ou de détartrant dans votre lave-vaisselle.
3.Lors du traitement des aliments colorés, les pièces en plastique de l'appareil peuvent se décolorer. Essuyez ces
pièces avec de l'huile végétale avant de les mettre au lave-vaisselle.
4.Les lames sont très tranchantes, veuillez faire attention.
5.Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide. Ne plongez pas le bloc moteur
dans l'eau!
- 09 -

Web: www.homgeek.com
Email: [email protected]
Facebook: www.facebook.com/Homgeek
Importer: FISHING KING,SLU
Importer address: PIEDRABUENA,4,4B,MADRID,28026 Spain
Manufacturer: Dongguan Roytek Co., Ltd
Manufacturer address: NO.119 xiasha road, Shipai Town, Dongguan, Guangdong, China.

Modello: HB-6001
FRULLATORE A IMMERSIONE
Manuale d'uso
220-240V, 50/60Hz, 600W
IT

A
G
H
I
B
C
D
E
F
A. Interruttore di regolazione fine
B. Interruttore I
C. Pulsante Turbo
D. Unità motore
E. Pulsante di rilascio
F. Bastone da frullatore
G. Porta frusta
H. Frusta
l. Creatore di schiuma di latte
Descrizione:
PRECAUZIONIIMPORTANTI
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le
precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti:
- 10 -
1.Prima di collegarlo a una presa, verificare che il voltaggio corrisponda all'etichetta di targa dell'apparecchio.
2.Leggi tutte le istruzioni.
3.L'uso di accessori non consigliati o venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
4.Non utilizzare all'aperto.
5.Scollegare sempre il frullatore dalla rete di alimentazione se viene lasciato incustodito e prima di montare, smontare, pulire.
6.Non collegare l'apparecchio all'alimentazione fino a quando non è completamente assemblato e scollegare sempre la
spina prima di smontare l'apparecchio o di maneggiare la lama.
7.Non utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati o dopo che l'apparecchio non funziona
correttamente, o è caduto o danneggiato in qualsiasi modo. Restituire l'apparecchio al più vicino centro di assistenza
autorizzato per esame, riparazione o regolazione elettrica o meccanica.
8.Non lasciare che il cavo in eccesso penda dal bordo del tavolo o del piano di lavoro e non tocchi la superficie calda.
9.Le lame sono molto affilate! Maneggiare con cura!
10.Tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore durante la miscelazione per ridurre il rischio di gravi lesioni alle
persone o danni al frullatore. È possibile utilizzare un raschietto ma deve essere utilizzato solo quando il frullatore non è
in funzione (non si applica a un raschietto accettabile solidale all'apparecchio).
11.Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche non immergere l'unità motore, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
12.Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini e occorre prestare attenzione quando viene utilizzato
vicino ai bambini.
13.Evitare il contatto con le parti in movimento.
14.Non lasciare che il cavo entri in contatto con la superficie calda, inclusa la stufa.
15.Per ridurre il rischio di lesioni, non posizionare mai la lama di taglio sulla base senza prima aver posizionato
correttamente la ciotola.
16.Assicurarsi che il coperchio sia saldamente bloccato in posizione prima di mettere in funzione l'apparecchio.
17.Pulisci il frullatore a immersione con un panno asciutto.
18.Potenziali lesioni possono essere ottenute da un uso improprio. prestare attenzione quando si maneggiano le lame
affilate, si svuota la ciotola e durante la pulizia.
19.Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o altre persone senza assistenza o supervisione se le
loro capacità fisiche, sensoriali o mentali impediscono loro di utilizzarlo in modo sicuro.

Comeusareiltuofrullatoreaimmersione
Il frullatore a immersione è perfetto per preparare salse, salse, zuppe, maionese e pappe,
nonché per miscelare e frullati..
Comeusarelatuafrusta
- 11 -
20.I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
21.Do not immerse the base into water for cleaning and it is forbidden to start the unit or press the control button by wet
hands.
22.Non lasciare che il mixer funzioni a vuoto per più di 15 secondi.
23.Non lavorare continuamente per più di 60 secondi ogni volta che si utilizza questo prodotto. Se è necessario più tempo
di elaborazione, riavviare l'apparecchiatura dopo un breve spegnimento. Non mescolare continuamente più di tre volte.
Lasciar raffreddare il prodotto a temperatura ambiente prima di continuare a mescolare.
24.Gli ingredienti congelati devono essere prima scongelati e gli ingredienti più duri devono essere tagliati a cubetti di
circa 1,5 cm.
25. Il motore ha il proprio strato protettivo all'esterno, aumenterà la temperatura all'inizio dell'utilizzo ed emetterà un
leggero odore. È normale. Ma l'odore scomparirà dopo un periodo di utilizzo.
1.Inserire lo stick del frullatore sull'unità motore finché non si blocca.
2.Introduci il frullatore a immersione nel recipiente. Quindi premere l'interruttoreⅠo l'interruttoreⅡ.
3.Scollegare e premere il pulsante di espulsione per rimuovere il bastoncino del frullatore dopo l'uso.
4.Puoi usare il frullatore a immersione nel misurino e altrettanto bene in qualsiasi altro recipiente.
5.Attenzione: la lama è molto affilata! Fate attenzione!
Table of contents
Languages:
Other homgeek Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Mondial Designs Limited
Mondial Designs Limited CRISTAL MASTER PREMIUM Instruction and Technical Service Manual

KitchenAid
KitchenAid 5KSB45BWH1 Instructions and recipes

inventum
inventum CNB410B instruction manual

Bosch
Bosch MUZ9MX1 instruction manual

Kenwood
Kenwood BL745 manual

Omcan
Omcan BL-CN-0002-B instruction manual