Hommie BT-06A User manual

Hommie
User Manual
USB Bluetooth Adapter
English Deutsch Français
Italiano Español 日本語

Before using audio device, install BT-06A audio
driver first. Then, plug the BT-06A adapter into the
USB port of computer. Download the driver at:
http://www.hommiehk.com/blog/%e3%80%90hom
mie%e3%80%91bt-06a-audio-driver/
Bevor Sie ein Audiogerät verwenden, installieren Sie
zuerst den Audiotreiber BT-06A. Danach stecken Sie
den BT-06A-Adapter in den USB-Anschluss des
Computers. Laden Sie den Treiber herunter:
http://www.hommiehk.com/blog/%e3%80%90hom
mie%e3%80%91bt-06a-audio-driver/
Avant d'utiliser le périphérique audio, installez
d'abord le pilote audio BT-06A. Branchez ensuite
l'adaptateur BT-06A sur le port USB de l'ordinateur.
Télécharger le pilote à l'adresse:
http://www.hommiehk.com/blog/%e3%80%90hom
mie%e3%80%91bt-06a-audio-driver/
Prima di utilizzare il dispositivo audio, installare
prima il driver audio BT-06A. Quindi, collegare
l'adattatore BT-06A alla porta USB del computer.
Scarica il driver a:
http://www.hommiehk.com/blog/%e3%80%90hom
mie%e3%80%91bt-06a-audio-driver/
Antes de utilizar el dispositivo de audio, instale
primero el controlador programa de audio BT-06A.
Luego, conecte el adaptador BT-06A en el puerto
USB de la computadora.
Descargue el controlador programa en:
http://www.hommiehk.com/blog/%e3%80%90hom
mie%e3%80%91bt-06a-audio-driver/

Installation Guide
(Take Windows 7 as an Example)
Installationsanleitung (Nehmen wir Windows 7 als Beispiel)
Guide d'installation (Prenez Windows 7 comme exemple)
Guida d'installazione (Per esempio Windows 7)
Guía de instalación (Tomemos Windows 7 como ejemplo)
インストールガイド (例として Windows 7 を使用し手順
をご説明させていただきます。)
1. Connect Bluetooth adapter to computer. When a message
pumps up and says 'Installing device driver software',
insert our disk which contains a driver file and double click
'Setup.exe1' to start.
Verbinden Sie den Bluetooth-Adapter mit dem Computer.
Wenn eine Meldung "Gerätetreiber-Software installieren"
erscheint, stecken Sie unsere Diskette mit einer
Treiberdatei ein und klicken Sie zum Starten doppelt auf
"Setup.exe1".
Connectez l'adaptateur Bluetooth à l'ordinateur. Lorsqu'un
message s'affiche et indique “Installation du pilote de
périphérique”, insérez notre disque qui contient un fichier
pilote et double-cliquez sur “Setup.exe1” pour démarrer.
オーディオデバイスを使用する前に、
BT-06A オー
ディオドライバをインストールしてください。次
に、BT-06A アダプターをパソコンの USB ポート
に差し込みます。
ドライバをダウンロード:
http://www.hommiehk.com/blog/%e3%80%90hom
mie%e3%80%91bt-06a-audio-driver/

Collega l'adattatore Bluetooth al computer. Quando un
messaggio si avvia e viene visualizzato il messaggio
"Installazione del software del driver della periferica",
inserisci il nostro disco contenente un file del driver e fai
doppio clic su "Setup.exe1" per iniziare.
Conecte el adaptador Bluetooth a la computadora.
Cuando un mensaje aparece y dice 'Instalación del
software del controlador del dispositivo', inserte nuestro
disco que contiene un archivo de controlador y haga doble
clic en 'Setup.exe1' para comenzar.
Bluetooth アダプタをコンピュータに接続します。「デ
バイスドライバソフトウェアをインストールしてい
る」と表示されたら、ドライバファイルを含むディス
クを挿入し、「Setup.exe1」をダブルクリックして起動
します。

2. Select corresponding language, then confirm.
Wählen Sie die entsprechende Sprache und bestätigen.
Sélectionnez la langue correspondante, puis confirmez.
Selezionare la lingua corrispondente, quindi confermare.
Seleccione el idioma correspondiente, luego confirme.
対応する言語を選択して確認してください。
3. Select 'Next'; then, 'I accept the terms in the license
agreement'; and 'NEXT' again. Second, assign a
destination folder, and click 'Next' afterwards.
Wählen Sie 'Weiter', dann 'Ich akzeptiere die Bedingungen
der Lizenzvereinbarung'; und wieder 'Weiter'. Zweitens
weisen Sie einen Zielordner zu und klicken Sie
anschließend auf 'Weiter'.
Sélectionnez “Suivant”, puis “J'accepte les termes du
contrat de licence” et “Suivant”. Ensuite, assignez un
dossier cible, puis cliquez sur “Suivant”.
Seleziona "Avanti"; quindi, "Accetto i termini del contratto
di licenza"; e 'NEXT' di nuovo. In secondo luogo, assegnare
una cartella di destinazione e fare clic su "Avanti" in
seguito.
Seleccione 'Siguiente'; luego, 'Acepto los términos del
acuerdo de licencia'; y 'Siguiente' de nuevo. En segundo
lugar, asigne una carpeta de destino y haga clic en
'Siguiente' después.
「次へ」を選択してください。次に、「使用許諾契約
の条項」に同意してから、もう一度「次へ」をクリッ
クします。それから、保存先フォルダを指定して、「次

へ」をクリックします。
4. Bluetooth Harmony Setting: First, open 'Discovery Mode';
second, enable/disable SCMS-T; third, select
corresponding device type; finally, click 'Next'.
Bluetooth Harmony Einstellung: Öffnen Sie zunächst den
'Discovery-Modus'; Zweitens aktivieren/deaktivieren Sie
SCMS-T; Drittens wählen Sie den entsprechenden
Gerätetyp aus. Klicken Sie abschließend auf 'Weiter'.
Paramètres d'Harmonie Bluetooth: Premièrement, ouvrez
“Mode découverte”; Deuxièmement, activez/désactivez
SCMS-T; Troisièmement, sélectionnez le type de
périphérique correspondant; enfin, cliquez sur “Suivant”.
Impostazione Harmonia Bluetooth: in primo luogo, aprire
la "Modalità scoperta"; secondo, abilita / disabilita SCMS-T;

terzo, selezionare il tipo di dispositivo corrispondente;
infine, fai clic su "Avanti".
Configuración de armonía de Bluetooth: Primero, abra el
'Modo de descubrimiento'; segundo, habilitar /
deshabilitar SCMS-T; tercero, seleccione el tipo de
dispositivo correspondiente; por último, haga clic en
'Siguiente'.
Bluetooth 設定:まず、「検索モード」を開きます;次
に、SCMS-T を有効/無効にします;それから、対応す
る設備タイプを選択します;後、「次へ」をクリックし
ます。
5. Installation wizard complete.
InstallShield-Assistent
abgeschlossen.
Assistant d'installation
terminé.
Installazione guidata
completa.
Asistente de instalación completo.
インストールウィが完了されました。

Cell Phone Paring
Telefonpaarung
Appairage téléphonique
Accoppiamento di telefoni cellulari
Apareamiento de Teléfono Celular
携帯電話のペアリング
1. Find Bluetooth icon in toolbar, right click 'Add Bluetooth
Device', then select all devices.
Suchen Sie das Bluetooth-Symbol in der Symbolleiste,
klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
'Bluetooth-Gerät hinzufügen' und wählen Sie alle Geräte
aus.
Trouvez l'icône Bluetooth dans la barre d'outils, faites un
clic droit sur “Ajouter un périphérique Bluetooth”, puis
sélectionnez tous les périphériques.
Trova l'icona Bluetooth nella barra degli strumenti, fai clic
con il pulsante destro del mouse su "Aggiungi dispositivo
Bluetooth", quindi seleziona tutti i dispositivi.
Encuentre el ícono de Bluetooth en la barra de
herramientas, haga clic derecho en 'Añadir dispositivo
Bluetooth', luego seleccione todos los dispositivos.
ツールバーの「Bluetooth」アイコンを探し、「Bluetooth
デバイスを追加」を右クリックして、すべてのデバイ
スを選択します。
2. Click 'Add Bluetooth Device' again.
Klicken Sie erneut auf 'Bluetooth-Gerät hinzufügen'.
Cliquez à nouveau sur “Ajouter un périphérique
Bluetooth”.

Fare nuovamente clic su "Aggiungi dispositivo Bluetooth".
Haga clic en 'Añadir dispositivo Bluetooth' nuevamente.
もう一度「Bluetooth
デバイスを追加」を
クリックします。
3. Double click the device you want to pair with, then start
pairing.
Klicken Sie doppel auf das Gerät, mit dem Sie paaren
möchten, und beginnen Sie dann mit der Paarung.
Double-cliquez sur le périphérique avec lequel vous voulez
appairer, puis commencez l'appairage.
Fare doppio clic sul dispositivo con cui si desidera eseguire
l'accoppiamento, quindi avviare l'associazione.
Haga doble clic en el dispositivo con el que desea
vincularse, luego comience a vincular.
接続したい設備を
ダブルクリックして
から、ペアリングを
開始します。

4. First, confirm pairing on your phone end, then click 'Next'
on computer end.
Bestätigen Sie zunächst die Paarung auf dem Handy und
klicken Sie anschließend auf 'Weiter'.
Tout d'abord, confirmez l'appairage sur votre téléphone,
puis cliquez sur “Suivant” sur l'ordinateur.
Innanzitutto, conferma l'accoppiamento sul tuo telefono,
quindi fai clic su "Avanti" sul computer.
Primero, confirme el emparejamiento en el extremo de su
móvil, luego haga clic en 'Siguiente' en el extremo de la
computadora.
携帯側でペアリング
を確認してからコン
ピュータ側で「次へ」
をクリックします。
5. Computer and cell phone pairing is done successfully via
Bluetooth.
Die Paarung vom Computer und Handy erfolgt über
Bluetooth.
L'appairage de l'ordinateur et du téléphone portable se
fait avec succès via Bluetooth.
L'associazione tra computer e telefono avviene
correttamente tramite Bluetooth.
El emparejamiento de la computadora y el móvil se realiza

correctamente a través de Bluetooth.
Bluetooth 経由でコンピュータと携帯のペアリングは
正常的に行われます。
Data Transfer
Datenübertragung
Transfert de données
Trasferimento dati
Transferencia de Datos
データを転送
1. Right click the file which you want to transfer and select
'Send to Bluetooth Device'.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Datei, die
Sie übertragen möchten, und wählen Sie 'An
Bluetooth-Gerät senden'.
Faites un clic droit sur le fichier que vous voulez transférer
et sélectionnez “Envoyer au périphérique Bluetooth”.
Fare clic con il pulsante destro del mouse sul file che si
desidera trasferire e selezionare "Invia a dispositivo
Bluetooth".
Haga clic con el botón derecho en el archivo que desea

transferir y seleccione "Enviar a dispositivo Bluetooth".
転送したいファイルを右クリックして「Bluetooth デ
バイスに送信」を選択します。
2. Select a receiving device. Support to select multiple files
simultaneously. Here we take 'HUAWEI P7' as an example,
click 'Next'.
Wählen Sie ein empfangendes Gerät aus. Wenn Sie
mehrere Dateien gleichzeitig auswählen möchten, klicken
Sie auf 'Weiter'.
Sélectionnez un périphérique de réception. Prise en
charge de la sélection simultanée de plusieurs fichiers. Ici
nous prenons comme exemple “HUAWEI P7”, cliquez
“Suivant”.
Seleziona un dispositivo ricevente. Supporto per
selezionare più file contemporaneamente. Qui prendiamo
'HUAWEI P7' come esempio, fai clic su 'Avanti'.
Seleccione un dispositivo receptor. Apoyo para seleccionar
varios archivos simultáneamente. Aquí tomamos 'HUAWEI
P7' como ejemplo, haga clic en 'Siguiente'.
受信機器を選択してください。同時に複数のファイル
を選択することをサポートします。ここでは例として

「HUAWEI P7」を使用し説明します。「次へ」をクリッ
クしてください。
3. On your phone end, click 'Accept' to start data transfer.
Klicken Sie auf dem Handy auf 'Akzeptieren', um die
Datenübertragung zu starten.
Sur votre téléphone, cliquez sur “Accepter” pour lancer le
transfert de données.
Sul telefono, fai clic su "Accetta" per avviare il
trasferimento dei dati.
En el extremo de su móvil, haga clic en 'Acepta' para
iniciar la transferencia de datos.
携帯側で「同意」をクリックするとデータ転送を開始
できます。
Bluetooth Headset Pairing
Bluetooth Kopfhörer Paarung
Appairage du casque Bluetooth
Accoppiamento delle cuffie Bluetooth
Emparejamiento de Auriculares Bluetooth
Bluetooth イヤホンのペアリング
1. Open 'My Computer', select your Bluetooth device.

Öffnen Sie 'Computer' und wählen Sie Ihr Bluetooth-Gerät
aus.
Ouvrez “Ordinateur”, et sélectionnez votre périphérique
Bluetooth.
Apri "Risorse del computer", seleziona il tuo dispositivo
Bluetooth.
Abra 'Mi PC', seleccione su dispositivo Bluetooth.
「マイコンピュータ」を開き、Bluetooth デバイスを
選択します。
2. Click 'Add Device' and then 'All'.
Klicken Sie auf 'Gerät hinzufügen' und dann auf 'Alle'.
Cliquez sur “Ajouter un périphérique”, puis sur “Tout”.
Fai clic su "Aggiungi dispositivo" e poi su "Tutto".
Haga clic en 'Agregar dispositivo' y luego haga clic en
'Todo'.
「デバイスを追加」
をクリックし、「す
べて」を選択して
ください。

3. Start to search for Bluetooth headset and cell phone.
Suchen Sie nach den Bluetooth-Kopfhörer und Handy.
Commencez à chercher des casques Bluetooth et des
téléphones.
Inizia a cercare auricolari e telefoni cellulari Bluetooth.
Comience a buscar auriculares Bluetooth y móvil.
Bluetooth イヤホンと携帯を検索します。
4. Double click corresponding icon of your device to start
pairing.
Klicken Sie doppelt auf das entsprechende Symbol des
Geräts, um die Paarung zu starten.
Double-cliquez sur l'icône correspondante de votre
périphérique pour commencer l’appairage.
Fare doppio clic sull'icona corrispondente del dispositivo
per avviare l'associazione.
Haga doble clic en el icono correspondiente de su
dispositivo para iniciar el emparejamiento.
ペアリングを開始するには、デバイスの対応するアイ
コンをダブルクリックしてください。

5. Pairing with headset is done successfully via Bluetooth.
Die Paarung mit den Kopfhörer erfolgt über Bluetooth.
L'appairage avec le casque se fait avec succès via
Bluetooth.
L'abbinamento con l'auricolare avviene correttamente
tramite Bluetooth.
El emparejamiento con el auricular se realiza
correctamente a través de Bluetooth.
イヤホンとのペアリングは Bluetooth 経由で正常に行
われました。
6. Open 'My Bluetooth Devices' and find the paired
Bluetooth headset, double click it.
Öffnen Sie 'Meine Bluetooth-Geräte' und suchen Sie das
gekoppelte Bluetooth-Kopfhörer. Klicken Sie doppelt
darauf.
Ouvrez “Mes périphériques Bluetooth” et trouvez le
casque Bluetooth appairée, double-cliquez dessus.
Apri "I miei dispositivi Bluetooth" e trova l'auricolare
Bluetooth accoppiato, fai doppio clic su di esso.
Abra 'Mi Dispositivos Bluetooth' y busque el auricular

Bluetooth emparejado, haga doble clic en él.
「マイ Bluetooth デバイス」を開き、ペアになってい
るBluetooth イヤホンを見つけてからダブルクリック
します。
7. Right click 'A2DP' icon to set a connectivity.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol
'A2DP', um eine Verbindung herzustellen.
Faites un clic droit sur l'icône “A2DP” pour définir une
connectivité.
Fare clic con il tasto destro sull'icona 'A2DP' per impostare
una connettività.
Haga clic derecho en el icono 'A2DP' para establecer una
conectividad.
「A2DP」アイコンを右クリックして接続を設定しま
す。
8. Connection with Bluetooth audio is done successfully.
Die Verbindung mit Bluetooth-Audio wird erfolgreich
hergestellt.
La connexion avec l'audio Bluetooth s'effectue avec
succès.
La connessione con l'audio Bluetooth è stata eseguita

correttamente.
La conexión con el audio de Bluetooth se realiza con éxito.
Bluetooth オーディオとの接続は成功されました。
Troubleshooting
Fehlerbehebung
Dépannage
Risoluzione dei problemi
Solución de problemas
故障について
Connection with A2DP is done successfully, but there exist
no output signal? Solution:
1. Open 'Control Panel', then 'Hardware and Sound' to set
voice settings.
Die Verbindung mit A2DP wurde erfolgreich hergestellt, es
ist jedoch kein Ausgangssignal vorhanden. Lösung:
1. Öffnen Sie 'Systemsteuerung' und dann 'Hardware und
Sound', um die Spracheinstellungen festzulegen.
La connexion avec A2DP se fait avec succès, mais il n'existe
pas de signal de sortie ? Solution:
1. Ouvrez “Panneau de configuration”, puis “Hardware et
son” pour régler les paramètres vocaux.
La connessione con A2DP viene eseguita correttamente, ma
non esiste alcun segnale di uscita? Soluzione:
1. Aprire "Pannello di controllo", quindi "Hardware e suoni"
per impostare le impostazioni vocali.

¿La conexión con A2DP se realiza correctamente, pero no
existe una señal de salida? Solución:
1. Abra 'Panel de control', luego 'Hardware y sonido' para
configurar los ajustes de voz.
A2DP との接続は成功しましたが、出力信号がない場合:
方法:
1.「コントロールパネル」を開き、「ハードウェアとサ
ウンド」を開いて音声を設定します。
2. Click 'Manage audio devices'.
Klicken Sie auf 'Audiogeräte verwalten'.
Cliquez sur “Gérer les périphériques audio”.
Fai clic su "Gestisci dispositivi audio".
Haga clic en 'Administrar dispositivos de audio'.
「オーディオデバイスの管理」をクリックします。

3. Open 'Sound' setting, change defaulted audio output
device. Next, find 'Bluetooth Headset' and change setting
to defaulted value; then select 'Save'.
Öffnen Sie die Einstellung 'Sound' und ändern Sie das
Standard-Audioausgabegerät. Suchen Sie anschließend
nach 'Bluetooth-Kopfhörer' und ändern Sie die Einstellung
auf den Standardwert. Wählen Sie dann 'Speichern'.
Ouvrez le paramètre “Son”, modifiez le périphérique de
sortie audio par défaut. Ensuite, trouvez “Casque
Bluetooth” et changez le réglage à la valeur par défaut;
puis sélectionnez “Enregistrer”.
Aprire l'impostazione "Suono", cambiare il dispositivo di
uscita audio predefinito. Quindi, trovare "Auricolare
Bluetooth" e modificare le impostazioni sul valore
predefinito; quindi selezionare 'Salva'.
Abra la configuración de 'Sonido', cambie el dispositivo de
salida de audio predeterminado. A continuación, busque
'Auriculares Bluetooth' y cambie la configuración al valor
predeterminado; a continuación, seleccione 'Guardar'.
「サウンド設定」を開き、
デフォルトのオーディオ
出力デバイスを変更します。
次に、「Bluetooth イヤホン」
を見つけて、元設定をデ
フォルト値に変更します。
次に「保存」をクリックし
ます。
Table of contents
Other Hommie Adapter manuals