manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hoover
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Hoover HANDY PLUS DRY User manual

Hoover HANDY PLUS DRY User manual

ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI Русский
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
8
7
USER INSTRUCTIONS
GENERATION FUTURE
HANDY PLUS
DRY
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
Русский  RU
AR
EΛΛHNIKA GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY   CZ
HRVATSKI HR
UK
HOOVER LTD Pentre-
bach,
MerthyrTydl,Mid
GlamorganCF484TU
GIASCustomerSevice
08705400600
HooverSpares01204
556111
ESPAÑA
CandyHoover
ElectrodomesticosS.A
AhumateguiBides/n
20570Bergara(Guipùz-
coa)
GIASCustomerService
(ServicioDeAsistencia
Técnica)902100150
PORTUGAL
CandyHooverPortugal,
Lda.
EstradaNacionalNo.10
EdicioPratagi,
Bloco4-1º
2615-129ALVERCA
Tel:021-3189700
Tel:0213189767
GiasAssistenciatéc-
nicaofcial:
Tel.707200188”
ITALIA
CandyHooverGroup
Srl
Sedecommerciale:via
PrivataE.Fumagalli
20047Brugherio(MI)
Tel.039208655
Serviziopost-vendita:
Tel.199-121314
DEUTSCHLAND
CandyHooverGmbH
BerlinerStraße91
40880Ratingen
www.candy-hoover.de
Kundendienst
(GiasCustomerService
Deutschland)
01805/625562
(14Cent/Min)
ÖSTERREICH
CandyHooverAustria
GmbH
Dominikanerbastei4
1011Wien
Tel:01-8973300
Fax:01-897330099
Kundendienst:
0820-220224
(0,15Euro/Min)
E-Mail:info@candy-
hoover.at
www.hoover.at
SWITZERLAND
CANDYHOOVERAG
Boesch21
CH-6331Huenenberg
Telefon:041-7854040
GiasCustomerService
0848/780780
FRANCE
GroupeRosièresSAS
13,rueAuger
93697PantinCedex
Tel:01-49159200
LigneService
Consommateurs(France)
02.48.55.69.67
BELGIË
CandyHooverBelgium
Haaschtsesteenweg162B
1820Melsbroek
Tel.:02-7529411
GiasCustomerService
0903/99109
www.hoover.be
NEDERLAND
CandyNederlandBV
Argonweg7-11
3812RBAMERSFOORT
Tel:033-4224000
GiasCustomerService
0900/9999109
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
Thisproductmustbeassembledandshouldonlybeusedforits
intendedpurposeasdescribedintheseinstructions.Useonlyfor
domesticcleaning.
Safety reminders.
DONOTpickupliquids,hardorsharpobjects,matches,hotashes,
cigaretteendsorothersimilaritems.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DONOTusetheapplianceifitappearstobefaulty,orthecordtothe
chargerisdamaged.
DONOTreplacetheNiMHbatterypackwithnonrechargeablebatteries.
DOfrequentlycleanthedustbinandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
DOrechargethebatteries.Occasionallyfullydischargethebatteriesto
obtainmaximumbatterylife.
FEATURES [1]
On/offSwitch1.
ChargingLight2.
DustCupReleaseButton3.
CreviceTool4.
DustCup5.
Chargingsocket6.
Charger7.
FlipFlapNozzle*-*Availableonlyoncertainmodels.8.
Electrical requirements
ThisHooverapplianceissuppliedwithadoubleinsulatedbattery
chargerwhichisonlysuitableforinsertionina230V(UK240V)socket
outlet.Ensurethatthechargerratinglabelmatchesyourvoltagesupply.
CHARGING
CHARGING
NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
ATLEAST24HOURS.
WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.Alwaysrecharge
thecleaneraftereachuse.
Itisnormalforthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
results.
Connectthechargertoanacwalloutlet1.
Connecttheplugfromthechargertothejacktochargingsocket.2. [2]
Besuretheredlightisontoindicatecharging.
Beforeusingtheproductdisconnectthechargerfromtheappliance3.
andtheacoutlet.
Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
below0°C.
HOW TO USE
TOUSE:SlidethepowerswitchtotheONposition.Emptyandclean
theunitandlteraftereachuseorwhentheunitbecomesfull.
ATTACHMENTS
Thecrevicetoolispermanentlystoredonboardforyour
convenience.
ToUse
Flipcrevicetooldowntolineupwithnozzleandpressupuntil1.
securelyinplace. [3]
Tostorecrevicetool:Pulldownuntilloose.Flipuptowardscleaner2.
andclipbackintostoragearea. [4]
FLIP FLAP NOZZLE
Foreasierandmorecomfortabledustremovalonallsurfacetypes,
eitheratorirregular.
FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
DUST CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT:FORBESTRESULTSCLEANTHEFILTERAFTER
EACH USE
Depressthereleasebuttonandremovedustcupassembly.1. [5]
HolddustcontaineroverwastebinandgentlyremovelterorHepa2.
lter*.[6]
Emptydustcontainer.Brushthedustanddirtoffthelter/Hepa3.
lter*orshakethelterinsidethewastebin.[7]
Theltermaybewashedinwarmsoapywater,makesurethelter4.
iscompletelydrybeforereplacinginyourcleaner.
TheHepalter*shouldbewashedinwarmwateronly.Donotuse5.
anydetergent,makesurethehepalter*iscompletelydrybefore
replacinginyourcleaner.[8]
Replacethelter/Hepalter*intothedustcontainerandre-assem-6.
blethedustcontainertothecleaner.[9,10]
*Availableonlyoncertainmodels
End of product life battery disposal.
Ifthecleaneristobedisposedofthebatteriesshouldberemoved.
Usedbatteriesshouldbetakentoarecyclingstationandnotdisposed
withhouseholdwaste.
IMPORTANT:Alwaysfullydischargethebatteriesbeforeremoval.
Battery removal
Removedustcontainer.Unscrew6screwsandopentheunit.Remove
motorassemblyanddisconnectthecables.Removethebatteries.
Note:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalservice.
WEEE
ThisapplianceismarkedaccordingtotheEuropeanDirective2002/96/
EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectlyyouwillhelpprevent
potentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,
whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingof
thisproduct.
Thesymbolontheproductindicatesthatthisproductmaynotbe
treatedashousholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheappli-
ancecollectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposalmustbecarriedoutinaccordancewiththelocalenvironmental
regulationsforwastedisposal.
Formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
GUARANTEE STATEMENT
Yournewapplianceisfullyguaranteedfor12monthsfromthedateof
purchaseagainstelectrical/mechanicalbreakdownexcluding:
a)Anyfaultswhichoccurduetoincorrectinstallationormisuseofthe
machineoraccidentaldamage.
b)Repairof,orinterferencewiththemachinebyanypersonnotauthor-
isedbythemanufacturertocarryoutservice.
c)Anypartswhicharettedtothemachinewhicharenotoriginal
manufacturersparts.
d)Non-domesticuseofthemachine.
e)Operationatincorrectvoltage.
TheguaranteeappliestoGreatBritainandNorthernIrelandonly.The
aforegoingdoesnotaffectyourstatutoryrights
Hoover spares and Consumables
AlwaysreplacepartswithgenuineHooverspares.Theseareavailable
fromyourlocalHooverdealerordirectfromHoover.Whenordering
partsalwaysquoteyourmodelnumber.
HepaFilter-S90-35600831
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
destina,talcomodescritonasinstruções.Adequadoapenasparaouso
doméstico.
Notas de segurança.
NÃOASPIRElíquidos,objectosdurosouaados,fósforos,cinzas
quentes,pontasdecigarroououtrositenssemelhantes.
NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
limpeza,gasolina,etc,nemosvaporesprovocadospelos
mesmos.
NÃOUTILIZEoaspiradorcasoeste,ouocaboqueestáligadoao
suportedeparedeouaocarregador,estejamdanicados.
NÃOSUBSTITUAopacotedebateriadeNiMHporbateriasnão-
recarregáveis.
LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodo
ltro,semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
RECARREGUEasbaterias.Amdeobteramáximaduraçãoda
bateria,deixe-adescarregarnatotalidadedevezemquando.
CARACTERÍSTICAS [1]
1.InterruptorLigar/Desligar(On/Off)
2.Luzdecarregamento
3.Fechoparalibertarocompartimentoparaopó
4.Bocal
5.Compartimentoparaopó
6.Tomadadecarga
7.Carregador
8.BocalArticulado*-Apenasemalgunsmodelos
Requisitos eléctricos.
EsteaspiradorHoovercontémumcarregadordebateriacomisola-
mentoduploadaptávelapenasatomadasde230V(ReinoUnido
240V).Certique-sequeatensãoindicadanoaparelhocorresponde
àalimentaçãodetensão.
CARREGAMENTO
CARREGAMENTO
NOTA:Pararecarregar,utilizesempreocarregadorfornecidojunta-
mentecomoaspirador.
IMPORTANTE:CARREGUEOASPIRADORDURANTE24HORAS
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
Quandooaparelhoestiveracarregar,desligarobotãoligar/desligar.
Recarregarsempreoaspiradorapóscadautilização.Énormalo
carregadoraqueceraotoquequandoestáacarregar.Seotempode
utilizaçãocomeçarasermenorapósumautilizaçãorepetida,deixeo
aparelhofuncionaratéparar.Depois,volteacarregardurante24horas.
Paramelhoresresultados,repitaestaoperaçãoumavezpormês.
1.LigueocarregadoraumatomadadeparedeCA.
2.Ligueachadocarregadoraoconectordatomadadocarregador
[2]Certique-sedequealuzvermelhaestáacesa,indicandoqueo
aparelhoestáacarregar.
3.Antesdeutilizaroequipamento,desligueocarregadordoaparelho
edatomadaCA.
Importante:Nuncacarregueasbateriascomtemperaturassuperiores
a37°Couinferioresa0°C.
COMO UTILIZAR
PARAUTILIZAR:Desloqueobotãoligar/desligarparaaposiçãoON
(ligar).Despejeelimpeoaparelhoeoltroapóscadautilizaçãoou
quandoaunidadeestivercheia.
ACESSÓRIOS
Obocalencontra-seguardadonopróprioaparelhoparasuaconveniência.
Para utilizar
1.Movaobocaldemodoaqueomesmoestejaalinhadocoma
escovaeprimaatéquequedevidamentecolocado.[3]
2.Paraguardarobocal:Empurreparabaixoatéqueesteseliberte.
Mova-onosentidodoaspiradoreencaixenaáreadearmazenamento.[4]
BOCAL ARTICULADO
Paraumaeliminaçãodepómaisfácilemaiscómodaemtodosostipos
desuperfícies,planasouirregulares.
InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
COMPARTIMENTO E FILTRO: REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO
IMPORTANTE:PARARESULTADOSPERFEITOS,LIMPEOFILTRO
APÓSCADAUTILIZAÇÃO
1.Primaofechoeretireoconjuntodocompartimentoparaopó.[5]
2.Posicioneocompartimentosobreocaixotedolixoeretireoltro
cuidadosamente.[6]
3.Esvazieocompartimento.Retireaspoeirasdoltrocomuma
escovaousacuda-osimplesmenteparadentrodocaixote.[7]
4.Podeprocederàlimpezadoltrocomáguaedetergente,
certicando-sequeomesmoseencontraperfeitamentelimpoantesde
ocolocardenovonoaspirador.
5.OltroHepa*deveserlavadoapenasemáguaquente.Nãoutilize
qualquerdetergenteecertique-sedequeoltroHepa*estácompleta-
mentesecoantesdeoinstalarnovamentenoaspirador.[8]
6.Volteacolocaroltronocompartimentoparaopóedeseguida
dentrodoaspirador.[9,10]
*Apenasemcertosmodelos
Eliminação das baterias no m de vida do equipamento
Seoaspiradortiverdesereliminado,asbateriasdevemserremovidas.
Asbateriasusadasdevemserenviadasparaumacentraldereciclagem
enãoeliminadasjuntamentecomolixodoméstico.
IMPORTANTE:Descarreguesempretodaacargadasbateriasantes
daremoção.
Remoção das baterias
Retireodepósitodepó.Desaperte6parafusoseabraaunidade.
Retireomotoredesligueoscabos.Retireasbaterias.
Nota:Seestivercomproblemasnodesmantelamentodaunidadeouse
necessitardemaisinformaçõesacercadotratamento,recuperaçãoe
reciclagemdesteequipamento,contacteadelegaçãolocaldoserviço
deeliminaçãoderesíduosdomésticos.
REEE
Esteelectrodomésticoestámarcadodeacordocomodispostona
directivaeuropeia2002/96/CErelativaaosresíduosdeequipamentos
eléctricoseelectrónicos(REEE).
Aoassegurarqueesteprodutosejacorrectamenteeliminado,estaráa
prevenireventuaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaa
saúde,que,deoutraforma,poderiamresultardeumtratamentoincor-
rectodesteproduto,quandoeliminado.
Osímbolopatentenesteprodutoindicaqueestenãopodesertratado
comolixodoméstico.Emvezdisso,deveserentreguenocentro
derecolhaapropriado,parareciclagemdoequipamentoeléctricoe
electrónico.
Aeliminaçãodesteprodutodeveserlevadaacabodeacordocomos
regulamentoslocalmenteaplicáveisàeliminaçãoetratamentodelixo
eresíduos.
Paraobterinformaçõesmaisdetalhadassobreotratamento,a
recuperaçãoeareciclagemdesteproduto,agradecemosqueentre
emcontactocomaentidademunicipalcompetente,comoserviçode
eliminaçãodelixoseresíduosoucomoestabelecimentocomercial
ondeadquiriuoproduto.
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Esteaparelhotemumagarantiade24mesesacontardadatade
aquisiçãocontraavariaseléctricasemecânicas,àexcepçãode:
a)Defeitosdecorrentesdeumainstalaçãoouusoincorrectosoudanos
acidentais.
b)Reparaçõesoumodicaçõesdoaparelhoporpessoasnãoautoriza-
daspelofabricanteparaprestaroserviço.
c)UtilizaçãodepeçasnoaparelhoquenãosãodamarcaHoover.
d)Usodoaparelhoparaoutrosnsquenãodomésticos.
e)Utilizaçãodoaparelhocomumatensãoincorrecta.
Osaspectosacimamencionadosnãoafectamosseusdireitoslegais.
Emcasodereclamação,deacordocomostermosdagarantia,deverá
serapresentadaafacturadecompraouorecibo.
Peças sobressalentes e consumíveis Hoover
SubstituasempreaspeçasporpeçassobressalentesHoovergenuínas.
Podeobtê-lasjuntodoseurepresentantelocaloudirectamenteda
Hoover.Quandoencomendarpeças,mencionesempreonúmerodo
seumodelo.
FiltroHepa-S90-35600831
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Ceproduitdoitêtremontéetutiliséuniquementpourl’objectifdécrit
danscesinstructions.Autiliserseulementpourunnettoyagedomes-
tique.
Rappels de sécurité.
N’ASPIREZPASdeliquides,d’objetsdursoutranchants,d’objetsen
combustiontelsqu’allumettes,cendreschaudes,mégotsdecigarettes
ouautresobjetssimilaires.
N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdétergentscontenantdes
ingrédientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaîtdéfectueuxousilecordonoule
chargeurestendommagé.
NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMHavecdesbatteriesnon
rechargeables.
NETTOYEZrégulièrementlerécipientàpoussièreetl’ensembleltre
lorsquevousaspirezdelapoussièrene.
RECHARGEZlesbatteries.Déchargezdetempsentempsentièrement
lesbatteriespouruneduréedeviemaximale.
CARACTERISTIQUES [1]
1.CommutateurMarche/Arrêt
2.Témoindecharge
3.Boutond’éjectiondurécipientàpoussière
4.Outilsuceur
5.Récipientàpoussière
6.Prisedecharge
7.Chargeur
8.Suceurauto-réglable*-Certainsmodèlesseulement
Spécications électriques.
CetappareilHooverestfourniavecunchargeurdebatterieàdouble
isolationquinepeutêtreinséréquedansuneprisedecourantde230
V(R-U240V).Assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaque
signalétiqueduchargeurcorrespondàl’alimentationélectrique.
CHARGE
CHARGE
REMARQUE:Utilisezuniquementlechargeurquiestfourniavecvotre
aspirateur.
IMPORTANT:AVANTD’UTILISERVOTREASPIRATEURPOURLA
PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
Lorsdelamiseencharge,l’aspirateurdoitêtreéteint.Rechargeztou-
joursl’aspirateuraprèschaqueutilisation.Ilestnormalquelechargeur
deviennechaudautoucherpendantlamiseencharge.Siletempsde
fonctionnementdiminueaprèsunusagerépété,laissezl’aspirateur
fonctionnerjusqu’àcequ’ils’arrête,puisrechargez-lependant24
heuresetrépétezcetteprocédureunefoisparmoispourdemeilleurs
résultats.
1.Branchezlechargeursuruneprised’alimentationsecteur.
2.Branchezlacheduchargeursurlapriseduchargeur.[2]Assurez-
vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquelamiseen
chargeencours.
3.Avantd’utiliserl’aspirateur,débranchezlechargeurdel’aspirateuret
delaprised’alimentationsecteur.
IMPORTANT:Nechargezjamaislesbatteriesàdestempératures
supérieuresà37°Couinférieuresà0°C.
MODE D’EMPLOI
MODED’EMPLOI:Mettezl’interrupteurdemarche/arrêtsurlaposition
demarche.Videzetnettoyezl’appareiletleltreaprèschaqueutilisa-
tionoulorsquel’appareilestplein.
ACCESSOIRES
L’outilsuceurestinstalléenpermanencesurl’appareilpourune
utilisationpluspratique.
Moded’emploi:
1.Faitesbasculerl’outilsuceurpourleréglersurlesuceurprincipalet
appuyezjusqu’àcequ’ilsoitfermementenplace.[3]
2.Pourrangerl’outilsuceur:tirezjusqu’àcequ’ilsedétache.[4]
Repliez-lesurl’aspirateuretremettez-ledansl’emplacement
prévuàceteffet.
SUCEUR AUTO-REGLABLE
Pourl’éliminationplusfacileetplusconfortabledelapoussièresurtous
lestypesdesurfaces,planesouirrégulières.
Adaptezlesuceurauto-réglablesurlerécipientàpoussière.
RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REM-
PLACER
IMPORTANT:POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZLE
FILTRE APRES CHAQUE UTILISATION
1.Enfoncezleboutond’éjectionetretirezl’ensembledurécipientà
poussière.[5]
2.Maintenezlerécipientàpoussièreau-dessusdelapoubelle
etretirezdoucementleltre/Hepaltre.[6]
3.Videzlerécipientàpoussière.Brossezlapoussièreetlasaletédu
ltre/Hepaltreousecouezleltreàl’intérieurdelapoubelle.[7]
4.Leltrepeutêtrelavédansdel’eauchaudesavonneuse,assurez-
vousqu’ilestcomplètementsecavantdeleremettredansvotre
aspirateur.
5.LeltreHepa*nedoitêtrelavéqu’àl’eautiède.Nepasutiliserde
détergent,s’assurerqueleltreHepa*estcomplètementsecavantde
leremettredansl’aspirateur[8]
6.Remettezleltre/Hepaltredanslerécipientàpoussièreetremon-
tezl’ensemblesurl’aspirateur. [9,10]
*Certainsmodèlesseulement
Miseaurebutdesbatteriesenndevie
Sil’aspirateurdoitêtremisaurebut,lesbatteriesdoiventenêtre
retirées.Lesbatteriesusagéesdoiventêtredéposéesdansuncentre
derecyclage,ellesnedoiventpasêtremisesàlapoubelleavecles
orduresménagères.
IMPORTANT:Déchargeztoujourscomplètementlesbatteriesavant
delesretirer.
Retrait des batteries
Retirezlebacàpoussières.Dévissezles6visetouvrezl’appareil.
Retirezlemoteuretdébranchezlescâbles.Retirezlesbatteries.
Remarque:Encasdedifcultésàdémonterl’appareiloupourplus
d’informationssurletraitement,larécupérationetlerecyclagede
ceproduit,veuillezcontactervotremunicipalité,leservicelocaldes
orduresménagères.
DEEE
Cetappareilportedesmarquesconformesàladirectiveeuropéenne
2002/96/ECrelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectro-
niques(DEEE).
Enjetantceproduitcorrectement,vouscontribuerezàéviterdescon-
séquencesnéfastespotentiellespourl’environnementetpourlasanté.
Lesymbolequisetrouvesurleproduitindiquequ’ilnepeutêtremisà
lapoubelleavecdesorduresménagères.Ildoitêtredéposédansun
centrederecyclagedesdéchetsélectriquesetélectroniques.
Lorsquevouslejetez,vousdevezrespecterlaréglementationlocaleen
matièrededéchets.
Pouravoirdesinformationsplusdétailléessurletraitement,la
récupérationetlerecyclagedeceproduit,mercidecontactervotre
municipalité,leservice
DÉCLARATION DE GARANTIE
Votrenouvelappareilestentièrementgaranticontrelespannes
électriquesetmécaniquespendant12mois(24moispourlaSuisse)à
partirdeladated’achat,àl’exceptionde:
a)Tousdéfautsquiseproduisentenraisond’uneinstallationincorrecte,
d’uneutilisationincorrectedel’appareiloud’undommageaccidentel.
b)Toutepersonnenonautoriséeparlefabricantpoureffectuerun
servicederéparationouintervenirsurl’appareil.
c)Toutespiècesmontéessurlamachinequinesontpaslespièces
originalesdufabricant.
d)Uneutilisationnondomestiquedelamachine.
e)Uneaspirationàlatensionincorrecte.
Lespointsmentionnésci-dessusn’affectentpasvosdroitsstatutaires.
Lafactured’achatoulereçudoitêtreprésentépourtoutesréclamations
relevantdesconditionsdecettegarantie.
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujoursremplacerlespiècespardespiècesdétachéesdelamarque
Hoover.Celles-cisontdisponiblesauprèsdevotrerevendeurHooverou
directementchezHoover.Quandvouscommandezdespièces,veuillez
toujourspréciserlenumérodevotremodèle.
LeltreHepa-S90-35600831
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO
D’ISTRUZIONI
Ilprodottoèdamontareedautilizzarsiesclusivamenteperloscopocui
èdestinato,secondoquantodescrittonelpresentelibrettod’istruzioni.
Utilizzarel’apparecchiosoltantoperlavoridipuliziadomestica.
Avvertenze.
NONaspirareliquidi,oggettisolidioappuntiti,ammiferi,cenericalde,
mozziconidisigarettaosimilari.
NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliquali
liquididetergenti,benzina,ecc.oilorovapori.
Nonusarel’apparecchionelcasoappaiadifettosooseilcavodialimen-
tazionedelcaricatorerisultassedanneggiato.
NONsostituireilgruppobatteriaalNiMHconbatterienonricaricabili.
PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
aspiranopolverini.
Ricaricarelebatterie.Ditantointantofarscaricarecompletamentele
batteriepergarantirnelamassimadurata.
CARATTERISTICHE [1]
1.Interruttorediacceso/spento(on/off)
2.Spiadicarica
3.Pulsantedisganciodellavaschettaraccoglipolvere
4.Bocchettaperfessure
5.Vaschettaperlapolvere
6.Ingressoperilcaricabatterie
7.Caricabatteriealo
8.SpazzolaFlipFlap*-Soloperalcunimodelli
Requisiti elettrici.
QuestoapparecchioHooverèdotatodicaricabatteriecondoppio
isolamentodainserirsiunicamenteinunapresaa230V(240VperGran
Bretagna).Accertarsicheidatiriportatisull’etichettadelcaricabatterie
corrispondanoallapropriasorgenteditensione.
RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
CARICA
NOTA:perlaricarica,utilizzareunicamenteilcaricabatterieindotazione
all’apparecchio.
IMPORTANTE:PRIMADIUTILIZZAREL’APPARECCHIOLAPRIMA
VOLTA,METTERLOSOTTOCARICAPERALMENO24ORE.
Durantelacarica,l’interruttorediacceso/spento(on/off)
dell’apparecchiodevetrovarsiinposizioneoff.E’normalecheilcaricab-
atterierisulticaldoaltattodurantelacarica.
Se,dopol’usoripetuto,iltempodiutilizzosiriduce,farfunzionare
l’apparecchionchénonsiarresta,quindimetterlosottocaricaper
24oreeripeterel’operazioneognimeseperottenerelemigliori
prestazioni.
1.Collegareilcaricabatterieaunapresaamuro
2.Collegarelaspinadelcaricabatterieall’ingressodeldispositivo. [2]
Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Talespiaindicache
l’apparecchiosistaricaricando.
3.Primadiutilizzareilprodottoscollegareilcaricatoresia
dall’apparecchiochedallapresaamuro.
Importante:noncaricaremailebatterieatemperaturesuperioria37°C
oinferioria0°C.
MODALITA’ D’IMPIEGO
UTILIZZO:Portarel’interruttorediacceso/spento(on/off)inposizione
ON.Svuotareepulirel’unitàeilltrodopoogniusooquandol’unità
èpiena.
ACCESSORI
Labocchettaperfessureèincorporatanell’apparecchioperunamag-
giorefacilitàd’utilizzo.
Utilizzo
1.Premerelabocchettaperfessureversoilbassoinmodochesi
allineiconlesetole,quindipremereversol’internonchénonsarà
saldamenteinposizione.[3]
2.Comeriporrelabocchettaperfessure:tirarlaversol’esternonché
nonsisgancia.Premereinaltoversol’apparecchioeriagganciarela
bocchettanelvanodeposito.[4]
SPAZZOLA FLIP FLAP
Perun’aspirazionepiùagevoleeconfortevoledellapolveredatuttiitipi
disupercie,pianeoirregolari.
MontarelaspazzolaFlipFlapsullavaschettaraccoglipolvere.
RECIPIENTE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE E
RIMONTAGGIO
IMPORTANTE:PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREILFILTRO
DOPO OGNI USO
1.Premereilpulsantedisgancioerimuovereilgruppovaschettarac-
coglipolvere.[5]
2.Tenendoilrecipienteraccoglipolveresulcestinoportariuti,rimuo-
veredelicatamenteilltro/ltroHepa*.[6]
3.Svuotareilrecipienteraccoglipolvere.Rimuoverelapolvereelo
sporcodalltro/Hepa*utilizzandounaspazzolaoppurescuotendolo
all’internodelcestinoportariuti.[7]
4.Illtropuòesserelavatoinacquacaldaesapone;assicurarsicheil
ltrosiacompletamenteasciuttoprimadirimontarlonell’apparecchio.
5.IlltroHepa*deveesserelavatosoloinacquacalda.Nonfareusodi
detergenteeassicurarsicheilltroHepa*siacompletamenteasciutto
primadireinserirlonell’aspirapolvere.[8]
6.Rimontareilltronelrecipienteraccoglipolvereerimontareil
recipienteraccoglipolverenell’apparecchio.[9,10]
*Soloperalcunimodelli
Smaltimento delle batterie esauste
Persmaltirelebatterie,èinnanzituttonecessariorimuoverle
dall’apparecchio.Lebatterieusatedevonoessereportateinuna
stazionediriciclaggioenondevonoesseresmaltitecomeinormali
riutidomestici.
IMPORTANTE:scaricarecompletamentelebatterieprimadirimuoverle.
Rimozione delle batterie
Rimuovereilcontenitoreraccoglipolvere.Svitarele6vitieaprirel’unità.
Rimuovereilgruppomotoreescollegareicavi.Rimuoverelebatterie.
Nota:incasodiproblemilegatiallosmontaggiodell’unitàoperulteriori
informazionisultrattamento,ilrecuperoeilriciclaggiodiquesto
prodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilserviziodi
smaltimento.
WEEE
QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDirettivaEuro-
pea2002/96/CEsuiriutidaapparecchiatureelettricheedelettroniche
(WEEE).Assicurandovichequestoprodottosiasmaltitocorrettamente,
aiutereteadevitarepossibiliconseguenzenegativeall’ambienteealla
salutedellepersone,chepotrebberovericarsiacausadiunerrato
trattamentodiquestoprodottogiuntoanevita.Ilsimbolosul
prodottoindicachequestoapparecchiononpuòesseretrattatocome
unnormaleriutodomestico;dovràinveceessereconsegnatoalpunto
piùvicinodiraccoltaperilriciclodelleapparecchiatureelettricheed
elettroniche.Losmaltimentodeveessereeffettuatoinaccordoconle
regoleambientalivigentiperlosmaltimentodeiriuti.Perinformazioni
piùdettagliatesultrattamento,recuperoericiclodiquestoprodotto,
perfavorecontattarel’ufciopubblicodicompetenza(deldipartimento
ecologiaeambiente),oilvostroserviziodiraccoltariutiadomicilio,oil
negoziodoveèstatoacquistatoilprodotto.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
Questonuovoapparecchioècopertodagaranziaper24mesi(24mesi
perlaSvizzera)dalladatadiacquistoincasodiguastielettrici/mec-
canici.Lagaranzianoncopre:
a)Eventualidifetticausatidaun’erratainstallazioneodausoimproprio
dell’apparecchiooppuredadanniaccidentali.
b)Riparazioniomanomissionidapartedipersonalenonautorizzatodal
produttoreaprestareassistenza.
c)Ricambiinstallatisull’apparecchiochenonsianoricambioriginalidel
produttore.
d)Usodell’apparecchioaldifuoridell’ambientedomestico.
e)Funzionamentoatensioneerrata.
Quantosopranoncomprometteidirittilegalidell’acquirente.Perogni
contestazioneneiterminidellagaranziaènecessarial’esibizionedella
fatturaodidocumentoequipollente.
Parti di ricambio e di consumo Hoover
UtilizzaresemprepartidiricambiooriginaliHoover,cheèpossibile
acquistaredaldistributorelocaleHooverodirettamentedallaHoover.
Quandosiordinanodellepartidiricambio,ricordarsisempredifornireil
numerodimodellodell’apparecchioutilizzato.
FiltroHepa-S90-35600831
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG!
ProduktnachBedienungsanleitungzusammenbauenundnurzudem
darinerläutertenBestimmungszweckverwenden!NurfürReinigung-
szweckeimHausgeeignet.
Sicherheitshinweise
KEINEFlüssigkeiten,hartenoderscharfenGegenstände,Streichhölzer,
heißeAsche,ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
KEINEaufLösungsmittelnbasierendeoderbrennbareProduktewie
z.B.Reinigungsmittel,Benzinusw.oderentsprechendeDämpfeaufneh-
men.
GerätNICHTverwenden,wennSiedenEindruckhaben,dassdas
Gerät,oderdassNetzkabelbeschädigtsind.
NiMH-AkkuNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzten.
StaubbehälterundFilterregelmäßigreinigen,speziellwennSiefeines
Pulveraufgesaugthaben.
GerätnachGebrauchzumAuadenwiederandasLadekabelan-
schliessen.Akkugelegentlichvölligentladen,damitdiesermöglichst
langehält.
MERKMALE [1]
1.Ein/Aus-Schalter
2.Ladelämpchen
3.LöseknopffürStaubbehälter
4.Fugendüse
5.Staubbehälter
6.Ladebuchse
7.Ladekabel
8.Flip-Flap-Düse*-nurbestimmteModelle
Elektrische Anforderungen:
DiesesHooverGerätwirdmiteinerdoppeltisoliertenAkku-Ladekabel
geliefert,dassichnurfürSteckdosenmit230V(Großbritannien240V)
eignet.
AchtenSiedarauf,dassdieaufdemEtikettangegebeneSpannungund
dieSpannungIhresStromnetzesübereinstimmen!
AUFLADEN
AUFLADEN
HINWEIS:VerwendenSiezumAuadenIhresStaubsaugersnurd
mitgelieferteLadekabel!
WICHTIG:BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
VERWENDEN,MÜSSENSIEIHN24STUNDENAUFLADEN.
WährenddesLadevorgangsmussderEin-/Ausschalterausgeschaltet
sein.DenStaubsaugernachjedemEinsatzauaden.Esistnormal,
dasssichdasNetzteilwährenddesLadevorgangserwärmt.Wennsich
nachhäugemEinsatzdieBenutzungszeitverkürzt,denStaubsauger
solangebenutzen,bisderAkkuvölligleerist,anschließend24Stunden
auaden.(FüreinenoptimalenBetriebdiesenVorgangmonatlich
wiederholen).
1.DieLadekabelaneineNetzsteckdoseanschließen.
2.DenSteckerandieLadebuchsedesGeräts
anschließen.[2]Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddes
Ladevorgangseingeschaltetist.
3.VorBenutzungdesGerätsdieLadekabelvomGerätundder
Netzsteckdosetrennen.
Wichtig:BatterienniemalsbeiTemperaturenüber37°Coderunter
0°Cauaden!
BEDIENUNG
GEBRAUCH:DenEin-/AusschalteraufEINschalten.GerätundFilter
nachjedemGebrauchentleerenundreinigen,spätestensjedoch,wenn
dasGerätvollist.
ZUBEHÖRTEILE
DieFugendüsebleibtamGerät,damitSiesieimmergleichzu
Handhaben.
Gebrauch
1.Fugendüseherunterklappen,aufDüsenhöhebringenundfest-
drücken.[3]
2.AufbewahrungderFugendüse:Teilsolangeherunterdrücken,bises
sichlöst.HochklappenundinHaltevorrichtungeinrasten.[4]
FLIP-FLAP-DÜSE
ZurleichterenundbequemerenStaubentfernungaufallenArtenvon
Oberächen,sowohlglattenalsauchunregelmäßigen.
SetzenSiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
STAUBBEHÄLTER & FILTER: HERAUSNAHME und WIEDEREINBAU
WICHTIG:UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,FILTER
NACHJEDEMEINSATZREINIGEN
1.LöseknopfdrückenundStaubbehälterherausnehmen.[5]
2.StaubbehälterüberAbfalleimerhaltenundFiltereinsatzvorsichtig
herausheben.[6]
3.Staubbehälterentleeren.StaubundSchmutzdesFiltereinsatzes
abbürstenbzw.überAbfalleimerausschütteln.[7]
4.DerFiltereinsatzkanninwarmerSeifenlaugegereinigtwerden,
achtenSieaberdarauf,dassdieservölligtrockenist,bevorSieihnin
denStaubsaugerzurücksetzen.
5.DerHepa-Filter*solltenurinwarmemWasserausgewaschenwer-
den.BenutzenSiekeineReinigungsmittelundachtenSiedarauf,dass
derHepa-Filter*völligtrockenist,bevorSieihnindenStaubsauger
zurücksetzen.[8]
6.FiltereinsatzinStaubbehälterzurücksetzenundStaubbehälter
wiederindenStaubsaugereinbauen.[9,10]
*NurbestimmteModelle
Entsorgung des Staubsauger-Akkus
SollderStaubsaugerentsorgtwerden,müssenSiedenAkkuentfernen.
BittegebrauchteAkkusnichtmitdemHausmüllentsorgen,sondernzu
einerRecyclingstationbringen.
WICHTIG:DenAkkuvordemEntsorgenvollkommenentladen.
Herausnehmen des Akkus
Staubbehälterentfernen.Die6SchraubenlösenunddieEinheitöffnen.
MotorbaugruppeentfernenundKabelabtrennen.Akkuentfernen.
Hinweis:SolltenSiebeimAusbaudesAkkusProblemehabenoder
genauereInformationenüberdieMüllbehandlungunddasRecycling
diesesProduktswünschen,wendenSiesichbitteanIhrezuständige
StadtbehördeoderIhreMüllentsorgung.
.
ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
DiesesElektrohaushaltsgerätistentsprechendderEURichtlinie
2002/96/CEüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)geken-
nzeichnet.BittesorgenSiedafür,dassdasGerätordnungsgemäß
entsorgtwird,damitmöglichenegativeAuswirkungenaufUmwelt
undGesundheitvermiedenwerden,diebeieinerunsachgemäßen
EntsorgungdesAltgerätesentstehenkönnten.DasSymbolaufdem
Produktbedeutet,dassdiesesGerätnichtindennormalenHausmüll
gehört,sonderndenjeweiligenkommunalenRücknahmesystemen
fürElektro-undElektronik-Altgeräteübergebenwerdenmuss.Die
EntsorgungmussimEinklangmitdengeltendenUmweltrichtlinien
fürdieAbfallentsorgungerfolgen.FürnähereInformationenüber
EntsorgungundRecyclingdiesesProdukteswendenSiesichbitte
anIhrekommunalenEinrichtungen(Umweltamt),andieAbfallent-
sorgungsge-sellschaftIhrerStadtoderanIhrenHändler.
GARANTIEERKLÄRUNG
BittebeachtenSiehinsichtlichdergeltendenGarantiebedingungendas
beigefügteFaltblatt.
Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel
VerwendenSiestetsOriginal-ErsatzteilevonHoover.Diesesindvon
IhremHoover-FachhändleroderdirektvonHoovererhältlich.Geben
SiebeiderBestellungvonErsatzteilenbittestetsdieNummerIhres
Staubsaugermodellsan.
Hepa-Filter-S90-35600831
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
comosedescribeenestasinstrucciones.Utilícelosóloparalalimpieza
delhogar.
Advertencias de seguridad.
NODEBEaspirarlíquidos,objetosdurosoalados,cerillas,ceniza
candente,colillasdecigarrillouobjetossimilares.
NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidosinama-
blestalescomoproductosdelimpieza,gasolina,etc.,nitampocolos
vaporesqueéstosdesprenden.
NODEBEutilizarelaparatosipareceteneralgúndefecto,osielcable
delabasedecargapresentadesperfectos.
NODEBEsustituirelconjuntodebateríasdeNiMHporbateríasno
recargables.
DEBElimpiarconfrecuenciaeldepósitodesuciedadyelconjuntode
ltrosalaspirarpolvono.
SÍDEBErecargarlasbaterías.Descarguelasbateríasporcompletode
vezencuandoparaquedurenelmáximoposible.
CARACTERÍSTICAS [1]
1.Interruptordeencendido/apagado
2.Indicadordecarga
3.Botónparadesenganchareldepósitodesuciedad
4.Accesoriopararincones
5.Depósitodesuciedad
6.Tomadecarga
7.Cargador
8.ToberaFlipFlap*-Sóloparaalgunosmodelos
Requisitos eléctricos
EsteaparatoHooversesuministraconuncargadordebateríadedoble
aislamientoqueúnicamentepuedeconectarseaunenchufedepared
de230V(ReinoUnido240V).Cercióresedequeelrégimendecarga
indicadoenlaetiquetasecorrespondeconlaalimentacióndeenergía
disponible.
ALMACENAMIENTO/CARGA
PROCESO DE CARGA
NOTA: Utilicesolamenteelcargadorquesesuministraconelaspirador
pararecargarlo.
IMPORTANTE: ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPOR
PRIMERAVEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24
HORAS.
Elinterruptordealimentacióndelaspiradordebeestarapagadodurante
lacarga.Recarguesiempreelaspiradordespuésdeutilizarlo.Es
normalqueelcargadorestécalientealtactoduranteelprocesode
carga.Sieltiempodefuncionamientodisminuyetrashaberutilizadoel
aparatoenrepetidasocasiones,dejefuncionarelaparatohastaquese
detenga,recárguelodurante24horasyrepitaestaoperaciónunavezal
mesparalograrunresultadoóptimo.
1.Enchufeelcargadoraunatomadecorrientealternadelapared
2.Conecteelenchufedelcargadoralconectordelatomadecarga[2]
Compruebequeseilumineelindicadorrojoparaindicarqueseestá
cargando.
3.Antesdeutilizarelproducto,desconecteelcargadordelaparatoy
delatomadecorrientealternadelapared.
Importante:Nocarguenuncalasbateríasaunatemperaturasuperiora
37ºCoinferiora0ºC.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:Desliceelinterruptordealimentaciónparallevarloala
posicióndeencendido.Vacíeylimpieelaparatoyelltrodespuésde
utilizarloocuandoelaparatoestélleno.
ACCESORIOS
Elaccesoriopararinconesestásiemprealojadoenelaparatopara
mayorcomodidad.
Utilización
1.Ajusteelaccesoriopararinconesdemodoquecoincidacon
latoberayejerzapresiónhaciaarribaparaquequedebien
sujetoensulugar.[3]
2.Paraguardarelaccesoriopararincones:Tirehaciaabajohastaque
sesuelte.Muévalohaciaarribaendirecciónalaspiradoryvuelvaa
encajarloensulugardealmacenamiento.[4]
TOBERA FLIP FLAP
Permiteeliminarlasuciedaddetodotipodesupercies,yaseanlisaso
irregulares,conmayorfacilidadycomodidad.
MontelatoberaFlipFlapeneldepósitodesuciedad.
DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y SUSTITUCIÓN
IMPORTANTE:PARAUNRESULTADOÓPTIMODEBELIMPIAR
ELFILTRODESPUÉSDEUTILIZARLO.
1.Pulseelbotónparasoltarelconjuntodeldepósitodesuciedady
extráigalo.[5]
2.Sostengaeldepósitodesuciedadsobreelcubodelabasuray
extraigaelltroconcuidado.[6]
3.
Vacíeeldepósitodesuciedad.Quiteconuncepilloelpolvoylasucie-
daddelltroosacudaelltroenelinteriordelcubodelabasura.[7]
4.Elltropuedelavarseenaguatempladaconjabón.Asegúresede
queelltroestécompletamentesecoantesdevolveracolocarloenel
aspirador.
5.ElltroHepa*debelavarseúnicamenteconaguatibia,sinemplear
ningúndetergente.DebecerciorarsedequeelltroHepa*sehaya
secadoporcompletoantesdeinstalarlodenuevoenelaspirador.[8]
6.Vuelvaacolocarelltroeneldepósitodesuciedadeinstale
denuevoeldepósitodesuciedadenelaspirador.[9,10]
*Sóloparaalgunosmodelos
Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida útil
Debeextraerlaspilascuandovayaadeshacersedelaspirador.Debe
deshacersedelaspilasusadasllevándolasauncentrodereciclajeen
vezdetirarlasalabasuraconelrestodelosresiduosdomésticos.
IMPORTANTE:Descarguelaspilasporcompletoantesdeextraerlas.
Cómo extraer las pilas
Extraigaeldepósitodesuciedad.Extraigalos6tornillosyabralauni-
dad.Extraigaelconjuntodelmotorydesconecteloscables.Extraiga
laspilas.
Nota:Siexperimentaalgunadicultadparadesmontarlaunidado
necesitainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,larecuper-
aciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconsu
Ayuntamientoosuservicioderecogidaderesiduosdomésticos.
WEEE
EsteaparatoestámarcadodeacuerdoconlaDirectivaEuropea
2002/96/CEsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
(WEEE).Asegurándosedequeesteproductoseeliminecorrectamente,
ustedayudaráaprevenirlasposiblesconsecuenciasperjudiciales
paraelmedioambienteylasaludhumanaque,deotromodo,podrían
producirseencasodemanejoinadecuadodelosresiduosdeeste
producto.Elsímboloquepuedeverseenelproductoindicaqueeste
productonopuedetratarsecomounresiduodoméstico;ensulugar,
debeentregarseenunpuntoderecogidaapropiadoparaelreciclajede
equiposeléctricosyelectrónicos.Laeliminacióndebellevarseacabo
segúnlosreglamentosmedioambientaleslocalessobreeliminación
deresiduos.Parainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,la
recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactocon
suAyuntamiento,suservicioderecogidaderesiduosdomésticosocon
elestablecimientodondecompróelproducto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Esteaparatoestácompletamentegarantizadodurante24meses
apartirdelafechadecompraantefalloseléctricos/mecánicoscon
exclusiónde:
a)Cualquierfalloqueseprodujeradebidoalainstalaciónincorrecta,al
usoindebidodelaparatooadañosfortuitos.
b)Lareparaciónomanipulacióndelaparatoporpartedecualquier
personanoautorizadaporelfabricanteparallevaracabotareasde
reparación.
c)Lainstalaciónenelaparatodecualquierpiezaquenoseaunapieza
originaldelfabricante.
d)Lautilizacióndelaparatoparaotronquenosealalimpieza
doméstica.
e)Elfuncionamientoaunvoltajeincorrecto.
Loanteriornoafectaasusderechoslegales.
Debemostrarselafacturadecompraoelrecibocuandosehacealguna
reclamaciónenvirtuddelascondicionesdegarantía.
Piezas de repuesto y consumibles de Hoover
UtilicesiemprepiezasderepuestooriginalesdeHoover.Puedeadquir-
irlasensuServicioAsistenciaTécnicadeHooveropedirlasdirecta-
menteaHoover.Cuandorealicepedidosdepiezas,indiquesiempreel
númerodemodeloqueposee.
FiltroHepa-S90-35600831
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
Dekruimelzuigermoetwordengemonteerdenmaguitsluitendworden
gebruiktvoorhetbeoogdedoel,zoalsbeschrevenindezegebruiker-
shandleiding.Uitsluitendgeschiktvoorhuishoudelijkgebruik.
Denk aan uw veiligheid:
ZUIGGEENvloeistoffen,hardeofscherpevoorwerpen,lucifers,smeu-
lendeas,sigarettenpeukenofsoortgelijkevoorwerpenop.
ZUIGGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
vloeistoffenop,zoalsreinigingsmiddelen,benzine,etc.
GEBRUIKhetapparaatNIETwanneerhetdefectlijkttezijnofalshet
netsnoerisbeschadigd.
VERVANGNiMHbatterijenNOOITdoorwegwerpbatterijen.
REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
poederopzuigt.
PLAATSdekruimelzuigernagebruikopdewandhouderomdebat-
terijenopteladen.
LaaddebatterijenWELopnieuwop.Alsudebatterijenafentoehele-
maallaatleeglopen,dangaanzelangermee
KENMERKEN [1]
1.Aan/Uit-schakelaar
2.Laadlamp
3.Ontgrendelknopstofreservoir
4.Spleetzuigmond
5.Stofreservoir
6.Contactstekker
7.Acculader
8.Flip-Flap-mondstuk*-Alleenbijbepaaldemodellen
Elektrische voorschriften
DittoestelvanHooverwordtgeleverdmeteendubbelgeïsoleerde
batterijladerdieuitsluitendgeschiktisvooreenstopcontactvan230V
(UK240V).Zorgervoordatdespanningswaardezoalsvermeldophet
etiketvandeladerovereenkomtmetdespanningopuwstopcontact.
LADEN
LADEN
OPMERKING:Voorhetopladenvandekruimelzuigermaguuitsluitend
gebruikmakenvandebijgeleverdelader.
BELANGRIJK:VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDE
EERSTEMAALGEBRUIKT,MOETUHEMMINSTENS24UUR
LANGOPLADEN.
TijdenshetopladenmoetdestroomschakelaarvandestofzuigerUIT
staan.Laaddestofzuigernaelkgebruikweerop.Hetisnormaaldatde
acculadertijdenshetopladenwarmgaataanvoelen.Alsdestofzuiger
steedsminderlangwerkt,laathemdanaanstaantotdathijervanzelf
meeophoudtenlaatvervolgens24uurlangopladen.Herhaalditmaan-
delijksvoordebesteresultaten.
1.Steekdeopladerineenstopcontact.
2.Steekdestekkervandeopladerindelaadaansluitingvanhet
apparaat.[2]Controleerofhetrodelampjebrandt,ditgeeftaandat
erwordtopgeladen.
3.Haalvoordatudestofzuigerweergaatgebruikendestekkeruithet
stopcontactenuithetapparaat.
Belangrijk:Laaddebatterijennooitopbijtemperaturenboven37°Cof
onder0°C.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
GEBRUIKEN:ZetdestroomschakelaaropAAN.Leegenreinighetap-
paraatendelternaelkgebruik,ofzodrahetapparaatvolraakt.
HULPSTUKKEN
Vooruwgemakisdespleetzuigmondpermanentaandekruimelzuiger
bevestigd.
Gebruik
1.Kanteldespleetzuigmondomlaagtegenoverhetmondstukendruk
hemomhoogtotdathijgoedopzijnplaatszit. [3]
2.Opbergenvandespleetzuigmond:Trekdespleetzuigmondomlaag
totdathijloskomt.Kantelhemomhoognaardekruimelzuigerenklik
hemweerterugindeopbergplaats. [4]
FLIP-FLAP-MONDSTUK
Omgemakkelijkerencomfortabelerstofteverwijderenvanallesoorten
oppervlaktes,zowelvlakalsongelijkmatig.
PlaatshetFlip-Flap-mondstukophetstofreservoir.
STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
BELANGRIJK:VOORDEBESTERESULTATENREINIGTUDE
FILTER NA ELK GEBRUIK
1.Drukdeontgrendelknopinenverwijderhetstofreservoir.[5]
2.Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter
voorzichtig. [6]
3.Leeghetstofreservoir.Borstelstofenvuiluitdelterofschudde
lteruitindevuilnisbak.[7]
4.Ukuntdelterinwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwel
voordathijvolledigdroogisvoordatuhemweeraanbrengtinde
kruimelzuiger.
5.SpoelhetHepa-lter*afmetlauwwaterzondertoevoegingen.
GebruikgeenschoonmaakmiddelenenzorgervoordathetHepa-lter*
helemaaldroogisvoordatuditterugplaatstindestofzuiger.[8]
6.Plaatsdelterweerinhetstofreservoirenplaatshetstofreservoir
weerophettoestel.[9,10]
*Onlyavailableincertainmodels
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
product
Alsudestofzuigerweggooit,danmoetueerstdebatterijenverwijderen.
Gebruiktebatterijenmoetenwordenafgeleverdbijeenrecyclepunt.
Gooizenietwegmethethuisafval.
BELANGRIJK:Laatdebatterijenaltijdhelemaalontladenalvorensze
teverwijderen.
Het verwijderen van de batterij
Verwijderhetstofreservoir.Schroefdezesschroevenlosenopen
hetapparaat.Verwijderdemotoronderdelenenmaakdekabelslos.
Verwijderdebatterijen.
Opmerking:Alsuproblemenondervindtbijhetontmantelenvanhet
apparaatofalsumeerinformatiewiltoververwerking,hergebruiken
recyclingvanditproduct,dankuntucontactopnemenmetuwlokale
overheidofuwafvalverwerkingsbedrijf.
WEEE
Ditapparaatisvoorzienvaneenlabelinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/ECbetreffendehetrecyclerenvanelek-
trischeenelektronischeapparaten(WasteofElectricalandElectronic
EquipmentofWEEE).
Dooropcorrectewijzeditapparaatterecyclerendraagtuertoebij
negatieveeffectenophetleefmilieuendegezondheidstoestandte
beperken,diezonietdooreenongeschiktebehandelingvanditapparaat
zoudenwordenveroorzaakt.
Hetlabelopditapparaatwijstaandatditapparaatnietmagwordenbe-
handeldalshuisafval.Hetmoetnaareenovereenkomstiginzamelpunt
voorhetrecyclerenvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
gebracht.
Hetrecyclerenmoetwordenuitgevoerdinovereenstemmingmetde
localewetgevinginzakeafvalbehandeling.Voormeerdiepgaandeinfor-
matiebetreffendedebehandelingenhetrecyclerenvanditapparaat,
neemcontactopmetuwlokaalstadsbestuur,uwhuisafvalbehande-
lingsdienstofdewinkelwaaruditapparaathebtgekocht.
GARANTIEVERKLARING
Uheeftgedurende24maandenvanafdeaankoopdatumvolledige
garantieopuwnieuwetoesteltegenelektrische/mechanischedefecten.
Dezegarantiegeldtnietingevalvan:
a)Defectendiezijnveroorzaaktdooronjuisteinstallatie,verkeerd
gebruikofbeschadigingvanhettoestel.
b)Reparatieofonderhoudvanhettoesteldooreenpersoondievande
fabrikantgeenbevoegdheidheeftontvangenomonderhoudswerkzaam-
hedenuittevoeren.
c)Hetaanbrengenvanonderdelenophettoesteldiegeenoriginele
fabrieksonderdelenzijn.
d)Niet-huishoudelijkgebruikvanhettoestel.
e)Gebruikbijeenonjuistvoltage.
Hetvoorgaandedoetgeeninbreukopuwwettelijkerechten.
Udientdeverkoopnotaofkwitantieteoverleggenwanneeruaanspraak
wiltmakenopdezegarantie.
Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover
GebruikuitsluitendoriginelereserveonderdelenvanHoover.Dezezijn
verkrijgbaarbijuwlokaleHoover-vertegenwoordigerofrechtstreeksbij
Hoover.Alsuonderdelenbestelt,vermelddanaltijdhetmodelnummer.
Hepa-lter-S90-35600831
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Produktmusibyćzłożonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimożebyć
wykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreślonych.Tylkodoodkurza-
niapomieszczeńmieszkalnych.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczempłynów,twardychlubostrych
przedmiotów,zapałek,gorącegopopiołu,niedopałkówpapierosówani
innychpodobnychprzedmiotów.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierającychrozpuszc-
zalnikianicieczyłatwopalnych,jaknp.płynyczyszczące,benzyna,itp.
aniichoparów.
NIEWOLNOkorzystaćzurządzenia,jeśliwydajesię,żejestwadliwe,
lubjeśliprzewódtoładowarkijestuszkodzony.
NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMHzakładaćbaterii,którychnie
możnaładować.
NALEŻYczęstoczyścićpojemniknakurzorazltry,jeżeliodkurzany
jestdrobnyproszek.
AkumulatoryNALEŻYponownieładować.Odczasudoczasunależy
całkowicierozładowaćakumulatory,abyzapewnićichmaksymalną
żywotność.
ELEMENTY [1]
1.Wyłącznikgłówny
2.Lampkaładowania
3.Przyciskzwalniającypojemniknakurz
4.Końcówkaszczelinowa
5.Pojemniknakurz
6.Gniazdodoładowania
7.Ładowarka
8.Dyszaprzechyłowa*-Tylkoniektóremodele
Wymagania elektryczne:
NiniejszeurządzeniemarkiHooverposiadapodwójnieizolowaną
ładowarkęakumulatorów,dostosowanątylkodogniazdektypu230
V(wWielkiejBrytanii240V).Sprawdź,czyparametryprądupodane
natabliczceznamionowejładowarkiodpowiadającharakterystyce
dostępnejsieci.
ŁADOWANIE
ŁADOWANIE
UWAGA:Doładowaniaurządzeniaużywajwyłącznieładowarki
dostarczonejwrazzurządzeniem.
WAŻNE: PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMODKURZACZAŁADUJGO
PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
Podczasładowaniawłącznikzasilaniaodkurzaczamusiznajdowaćsię
wpołożeniuwyłączonym.Pokażdymużyciunależynaładowaćaku-
mulatoryodkurzacza.Nagrzewaniesięładowarkidotemperaturywyc-
zuwalnejprzydotykujestnormalnymzjawiskiempodczasładowania.
Jeśliczaspracyodkurzaczaulegnieskróceniupowielokrotnymużyciu,
należypozostawićwłączonyodkurzaczażdowyładowania,anastępnie
ponownieładowaćprzez24godziny.Wceluuzyskanianajlepszych
rezultatównależypowtarzaćtęproceduręcomiesiąc.
1.Podłączyćładowarkędogniazdaściennego.
2.Podłączyćwtyczkęładowarkidogniazdadoładowania.[2]Upewnić
się,żeczerwonakontrolaświecisię,wskazującładowanie.
3.Przedużyciemproduktunależyodłączyćładowarkęodurządzeniai
gniazdaściennego.
WAŻNE:Nigdyniewolnoładowaćbateriiwtemperaturzepowyżej
37°Clubponiżej0°C.
JAK UŻYWAĆ ODKURZACZA
UŻYCIE:Przesunąćwłącznikzasilaniawpołożeniewłączone(ON).
Opróżnićioczyścićodkurzacziltrpokażdymużyciulubgdysię
zapełni.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Dlawygodydoodkurzaczadołączonajestnastałekońcówka
szczelinowa.
STOSOWANIE:
1.Zsuńkońcówkęszczelinowąwdółtak,abyzrównałasięzwlotem
odkurzaczaanastępniewciśnijjąnamiejsce.[3]
2.Przechowywaniekońcówkiszczelinowej:zsuńkońcówkę,a
następniewsuńwuchwytnaodkurzaczuiwciśnijnamiejsce.[4]
DYSZA PRZECHYŁOWA
Służydołatwiejszegoibardziejkomfortowegousuwaniakurzuna
wszystkichtypachpowierzchni,zarównopłaskich,jakinierównych.
Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ i ZAKŁADANIE
WAŻNE:ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEŻY
OCZYŚCIĆPOJEMNIKIFILTRPOKAŻDYMUŻYCIU.
1.Naciśnijprzyciskzwalniającyiwyjmijzespółpojemnikanakurz.[5]
2.Przytrzymajpojemniknakurznadkubłemnaśmieciiostrożnie
zdejmijltr.[6]
3.Opróżnijpojemniknakurz.Zmiećkurzizanieczyszczeniazltralub
wytrzepltrdokoszanaśmieci.[7]
4.Filtrmożebyćmytywciepłejwodziezmydłem.Przedponownym
założeniemltradoodkurzaczasprawdź,czyjestzupełniesuchy.
5.FiltrHEPA*należymyćwyłączniewciepłejwodzie.Niestosować
żadnychdetergentówizadbaćocałkowitewyschnięcieltraHEPA*
przedponownymumieszczeniemgowodkurzaczu.[8]
6.Załóżltrnapojemniknakurz,anastępniezamocujpojemnik
doodkurzacza.[9,10]
*Tylkoniektóremodele
Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu
Wprzypadkuplanowanejutylizacjiodkurzaczanależyzniegousunąć
akumulatory.Zużyteakumulatorynależyoddaćdozakładurecyklingu;
niewyrzucaćichłączniezodpadamizgospodarstwadomowego.
WAŻNE:Przedutylizacjąakumulatorynależycałkowicierozładować.
Demontaż akumulatorów
Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć6śrubiotwórzodkurzacz.Wyjmij
zespółsilnikaiodłączprzewody.Usuńakumulatory.
Uwaga:Wrazienapotkaniatrudnościpodczasdemontażuodkurzacza
lubabyuzyskaćbardziejszczegółoweinformacjenatematsposobu
utylizacji,złomowaniairecyklingutegoproduktu,należyskontaktować
sięzlokalnymurzędemmiejskimlubkomunalnymzakłademutylizacji
odpadów.
Ochrona środowiska
NiniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniezDyrektywą
Europejską2002/96/WEwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoi
elektronicznego(WEEE).
Zapewniającprawidłowezłomowanieniniejszegourządzenia,
przyczyniająsięPaństwodoograniczeniaryzykawystąpienia
negatywnegowpływuproduktunaśrodowiskoizdrowieludzi,które
mogłobyzaistniećwprzypadkuniewłaściwejutylizacjiurządzenia.
Symbolumieszczonynaprodukcielubnadołączonychdoniego
dokumentachoznacza,żeniniejszyproduktniejestklasykowany
jakoodpadzgospodarstwadomowego.Urządzenienależyzdać
wodpowiednimpunkcieutylizacjiwcelurecyklingukomponentów
elektrycznychielektronicznych.
Urządzenienależyzłomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
utylizacjiodpadów.
Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,złomowaniai
recyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnymurzędziemiejskim,
wkomunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubwsklepie,wktórym
produktzostałzakupiony.
GWARANCJA
Niniejszeurządzenieprzezokres12miesięcyoddatynabyciajest
objętepełnągwarancjąnaawarieelektryczneimechanicznez
wyjątkiem:
a)uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegomontażu,
nieprawidłowegoużywaniaurządzenialubpowstałychwskutek
wypadku.
b)sytuacji,gdynaprawurządzenialubingerencjiwurzadzenniu
dokonałaosobanieuprawnionaprzezproducentadowykonywania
tegotypuusług.
c)przypadkugdyjakiekolwiekczęścizamontowanedourządzenianie
sąoryginalnymiczęściamiproducenta.
d)używaniaurządzeniapozagospodarstwemdomowym.
e)używaniaurządzeniaprzyniewłaściwymnapięciu.
Powyższepostanowienianieograniczająustawowychuprawnień
właściciela.Przyskładaniuroszczeńnawarunkachniniejszejgwarancji
należyobowiązkowoprzedłożyćrachuneklubparagon.
Części zapasowe i materiały eksploatacyjne rmy Hoover
Należyzawszewymieniaćczęścinaoryginalneczęścizapasowermy
Hoover.MożnajenabyćulokalnegoprzedstawicielarmyHooverlub
bezpośredniowrmieHoover.Przyzamawianiuczęścizawszenależy
podaćnumerdanegomodelu.
FiltrHEPA-S90-35600831
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Этотэлектроприбордолженбытьсобранииспользоваться
толькопоегопрямомуназначению,какописановданной
инструкции.Используйтепылесостолькодляуборкижилых
помещений.
Меры безопасности
НЕдопускайтепопаданиявпылесосжидкости,твердыхили
острыхпредметов,спичек,горячегопепла,окурковит.п.
НЕвсасывайтерастворителиигорючиежидкости,такиекак
жидкиечистящиесредства,бензинит.п.илиихпары.
ЗАПРЕЩАЕТСЯиспользоватьбытовойэлектроприборпри
появлениипризнаковнеисправности,иливслучаеповреждения
электрическогошнура,идущегокзарядномуустройству.
НЕиспользуйтевместоNiMHаккумуляторной
батареиэлементыпитанияразовогоиспользования.
РегулярноОЧИЩАЙТЕконтейнериузелфильтра,когда
используетепылесосдлявсасываниямелкодисперсного
порошка.
ПОДЗАРЯЖАЙТЕаккумуляторы.Времяотвремениполностью
разряжайтеаккумулятор,чтобымаксимальнопродлитьсрокего
службы.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ [1]
1.Выключатель
2.Световойиндикаторзарядки
3.Кнопкаотсоединенияконтейнера
4.Щелеваянасадка
5.Контейнер
6.Зарядныйразъем
7.Зарядноеустройство
8.FlipFlapнасадка*-толькодлянекоторыхмоделей
Требования к питающей электросети:
ДанныйэлектроприборпроизводствакомпанииHoover
поставляетсявкомплектесзаряднымустройствомсдвойной
изоляцией.Устройствоподключаетсятолькокрозетке
электросетинапряжением220В(240ВдляВеликобритании).
Проверьте,чтонапряжение,указанноевпаспортной
табличке,закрепленнойназарядномустройстве,
соответствуетнапряжениюэлектросетиввашемдоме
ЗАРЯДКА
ЗАРЯДКА
ПРИМЕЧАНИЕ:Длязарядкиаккумуляторнойбатареи
используйтетолькозарядноеустройство,поставляемоев
комплектеспылесосом.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ПЕРЕДПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМПЫЛЕСОСАПРОИЗВЕДИТЕЗАРЯДКУ
АККУМУЛЯТОРНОЙБАТАРЕИПЫЛЕСОСАВТЕЧЕНИЕПО
МЕНЬШЕЙМЕРЕ24ЧАСОВ.
Вовремязарядкиаккумуляторавыключательпитанияпылесоса
долженнаходитьсявположенииOff.Послекаждогоиспользования
пылесосаставьтеегонаподзарядку.Вовремязарядки
аккумуляторазарядноеустройствонагревается,этонормально,и
неявляетсяпризнакомнеисправности.Еслипослемногократного
использованияпылесосасократилосьвремяегоработы,включите
его,идайтеработатьдополнойостановки.Затемпоставьтена
подзарядкувтечение24часов.Дляобеспеченияэффективной
работыпылесосаповторяйтеэтупроцедуруежемесячно.
1.Подключитезарядноеустройствокэлектрическойрозеткесети
переменноготока.
2.Подключитештекерзарядногоустройствакгнездузарядного
разъема. [2]Убедитесьвтом,чтозагорелсякрасныйсветовой
индикатор,свидетельствуяотом,чтоидетпроцессзарядки.
3.Преждечемиспользоватьпылесос,отсоединитеегоот
зарядногоустройства,асамозарядноеустройствоотключитеот
розеткисетиэлектропитания.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:Запрещаетсязаряжатьбатарею
притемпературеокружающейсредывыше37°Cиниже0°C.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
КАКПОЛЬЗОВАТЬСЯПЫЛЕСОСОМ:Переместитевыключатель
питаниявположениеON.Производитеочисткупылесосаи
фильтрапослекаждогоиспользования.Делайтеэтотакжевслучае
наполненияустройства.
НАСАДКИ
Дляудобстващелеваянасадкапостояннохранитсяна
пылесосе.
Использование
1.Опуститещелевуюнасадкувнизтак,чтобысовместить
еесотверстиеминажимайтевверхдотехпор,покаона
невстанетнаместо.Хранениещелевойнасадки:
освободитещелевуюнасадку,потянувеевниз.[3]
2.Поднимитевсторонупылесоса,изакрепитеспомощью
защелки. [4]
FLIP FLAP НАСАДКА
Дляболееудобногоустраненияпылиналюбыхповерхностях-
ровныхилинеровных.
НасадитенасадкуFlipFlapнанасадкуконтейнера.
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ДЛЯДОСТИЖЕНИЯНАИЛУЧШИХ
РЕЗУЛЬТАТОВОЧИЩАЙТЕФИЛЬТРПОСЛЕКАЖДОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1.Нажмитекнопкуотсоединенияконтейнераиснимите
узелконтейнера.[5]
2.Удерживаяконтейнернадмусорнымведромосторожно
извлекитефильтр.[6]
3.Опорожнитеконтейнер.Удалитепыльигрязьсфильтра
спомощьющеткииливытряситемусоризфильтрав
мусорноеведро.[7]
4.Фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Перед
установкойфильтравпылесосполностьюпросушитеих.
5.МойтеHEPA-фильтр*тольковтёплойводе.
Неиспользуйтемоющиесредства.ПередустановкойHEPA-
фильтра,обратновпылесос,убедитесьчтоонполностьюсух.[8]
6.Установитефильтрвконтейнер,азатемустановите
контейнернапылесос.[9,10]
*Tолькодлянекоторыхмоделей
Утилизация аккумуляторной батареи по окончании срока
службы изделия
Еслипылесосподлежитутилизации,изнегонеобходимоудалить
аккумуляторнуюбатарею.Использованнуюаккумуляторную
батареюследуетсдатьнастанциюпопереработке,ане
выбрасыватьвконтейнердлябытовыхотходов.
ВНИМАНИЕ:Преждечемизвлечьаккумуляторнуюбатарею,
полностьюразрядитеее.
Извлечение аккумуляторной батареи
Снимитепылесборник.Отверните6винтовиоткройтеустройство.
Демонтируйтеузелэлектродвигателяиотсоединитепровода.
Извлекитеаккумуляторныебатареи.
Примечание:Еслиувасвозникнутпроблемыприразборке
устройства,иливампотребуетсяболееподробнаяинформация
относительноутилизацииипереработкеданногоизделия,
обращайтесьвместныйофисслужбыутилизациибытовых
отходов.
ГАРАНТИЯ
Вновомэлектроприборевтечение12месяцевсодня
приобретениягарантируетсяотсутствиенеисправностей
электрическойимеханическойчастей,кромеперечисленных
нижеслучаев:
а)Любыенеисправности,которыевозникливрезультате
неправильнойустановкиилинеправильногоиспользования
электроприбора,атакжеврезультатеслучайныхповреждений.
б)Выполнениеремонтаэлектроприбораилиеговскрытие
лицом,неимеющимсоответствующихполномочийна
выполненияэтойработы,полученныхотпроизводителя.
в)Есливэлектроприборбылиустановленыдетали,не
являющиесяфирменнымидеталямипроизводителя.
г)Использованиеэлектроприборанедлябытовыхнужд.
д)Подключениеэлектроприборакисточникупитания,
напряжениекоторогоотличноотуказанноговпаспортной
табличкеэлектроприбора.
Вышеизложенноенивкоемслучаенеограничиваетваши
законныеправа.Претензиисогласноусловиямданной
гарантиипринимаются
ОРИГИНАЛЬНЫЕЗАПАСНЫЕЧАСТИИРАСХОДНЫЕМАТЕРИАЛЫ
HOOVER
Всегдазаменяйтедеталиоригинальнымизапаснымидеталями
Hoover.Ихможноприобрести
уместногодилераHooverилинепосредственновкомпанииHoover.
Призаказедеталейвсегда
указывайтеномерВашеймодели.
HEPA-фильтр-S90-35600831
©200948000058
HANDYPLUS_DRY_nochargebase.indd1 04/02/200916:12:34
SLOVENSKI SVENSKA DANSK SUOMI HRVATSKI
ČESKY
USER INSTRUCTIONS
GENERATION FUTURE
HANDY PLUS
DRY
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
Русский  RU
AR
EΛΛHNIKA GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY   CZ
HRVATSKI HR
vv
POLSKA
CandyPolskaSp.zo.o.
Ul.Hubera7
02-230Warsawa
Tel022/6580177
Fax022/6584271
GIASCustomerServ-
ices
Tel042-6533629
Fax042-6116677
РОССИЯ
Представительствов
СНГ:
109034,Россия,
Москва,
Сеченовскийпер.6
стр.3
Тел:+7-095-796.96.95
Факс:+7-095-796.96.94
Представительствов
Украине:
01033,Украина,Киев,
ул.
Володимирская97/37
Тел:+38-044-490.59.54
Факс:
+38-044-490.59.57
SLOVENIJA
CandyHooverd.o.o.
Letališka35
1000Ljubljana
ČESKO
CANDYCRs.r.o.
Karmelitská18
11800Praha1
Tel:257530418
HRVATSKA
CANDYHOOVERZA-
GREB
Savskacesta64/II
10000Zagreb
CROATIA
tel.016176242
fax.016176243
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
8
7
PROSIMO VAS, DA POZORNO PREBERETE NAVODILA
Taizdelekjetrebasestavitiinuporabljatilevnamen,zakateregaje
narejen,kotjeopisanovtehnavodilih.Izdelekuporabljajteleza
čiščenjestanovanja.
Varnostna opozorila.
SsesalnikomNEsesajtetekočin,trdihaliostrihpredmetov,vžigalic,
vročegapepela,cigaretnihogorkovalidrugihpodobnihpredmetov.
SsesalnikomNEsesajteizdelkov,kivsebujejotopilaalivnetljive
tekočine,kotsočistilnetekočine,bencinitd.,alinjihovehlape.
NapraveNEuporabljajte,čeimateobčutek,danibrezhibna,alipaje
poškodovannapajanikabelpolnilnika.
PaketazNiMHbaterijamivsesalnikuNESMETEzamenjatizbateri-
jami,kisejihnedapolniti.
Kosesatedrobenprah,MORATEpogostoočistitiposodozaprah
inltrirnoenoto.
BaterijeMORATEponovnonapolniti.Občasnopovsemizpraznitebat-
erije,kernatanačindosežetenajdaljšomožnoživljenjskodobobaterij.
OPIS [1]
1.Vklop/izklop
2.Lučka,kisignalizirapolnjenje
3.Gumbzaodpiranjeposodezaprah
4.Šobazašpranje
5.Posodazaprah
6.Vtičnicazapolnjenje
7.Polnilnik
8.NastavekFlipFlap*-Ledoločenimodeli
Električne zahteve
NapraviHooverjepriložendvojnoizoliranpolnilnikbaterij,kijeprimeren
zavstavljanjev230V(VB240V)zidnevtičnice.Preverite,daseoznaka
napolnilcuujemaznapetostjoelektričnegaomrežja.
POLNJENJE
POLNJENJE
OPOMBA:Zaponovnopolnjenjebaterijsesalnikauporabljajtele
priloženpolnilnik.
POMEMBNO:PREDENPRVIČUPORABITESESALNIK,GA
POLNITEVSAJ24UR.
Medpolnjenjemmorabitisesalnikzaprahizklopljen.Sesalnikponovno
napolnitepovsakiuporabi.Povsemobičajnoje,dasepolnilnikmed
samimpolnjenjemsegreje.Česepovečkratniuporabičasdelovanja
skrajša,pustitesesalnikdelovati,doklersebaterijaneizprazni,nato
pagapolnite24urintoponovitevsakmesec,dadosežetenajboljše
možnodelovanjeaparata.
1.Polnilnikpriključitevvtičnicoelektričnegaomrežja
2.Vtikačpolnilnikapriključitevvtičnicozapolnjenje.[2]Preverite,ali
svetirdečalučka,kioznačujepolnjenje.
3.Preduporaboaparataizključitepolnilnikiznapraveinvtičnice
električnegaomrežja.
Pomembno:Baterijneshranjujtepritemperaturah,kisegajonad
37°Calipod0°C.
KAKO UPORABLJATI SESALNIK
ZAUPORABO:StikalozavkloppremaknitevpoložajON.Enotoinlter
sprazniteinočistitepovsakiuporabialikojeenotapolna.
DODATKI
Pripomočekzasesanjerežjestalnoshranjennanapravisami,da
gaimatevesčaspriroki.
Za uporabo
1.Pripomočekzasesanjerežobrnitenavzdol,poravnajtegas
šobosesalnikainpritiskajte,doklerneskočinasvojemesto.[3]
2.Shranjevanjepripomočkazasesanjerež:Vleciteganavzdol,
doklersenesname.Obrniteganavzgorprotisesalnikuin
potisnitenazajnamesto,kjerjeshranjen.[4]
NASTAVEK FLIP FLAP
Zalažjeinudobnejšeodstranjevanjeprahuzvsehpovršin,ravnihali
neravnih.
NastavekFlipFlapnamestitenanastavekposodezaprah.
VSEBNIK ZA PRAH & FILTER: PRAZNJENJE in ZAMENJAVA
POZOR:PRIPOROČLJIVOJEPOUPORABIVEDNOOČISTITI
FILTER.
1.Pritisnigumbzaodpiranjeinodmakniposodozaprah.[5]
2.
Nagnivsebnikzaprahnadkošemzasmetiinpazljivoodstranilter.[6]
3.Izprazniposodozaprah.Sltraskrtačiteprahinumazanijoalipaga
potresitevposodizasmeti.[7]
4.Filterlahkooperetevtoplimilnici.Pazite,dabopovsemsuh,preden
gabostedalinazajvsesalnikzaprah.
5.Hepalter*jetrebaopratilevtoplivodi.Neuporabljajtečistil;preden
Hepalter*namestitenazajvsesalnik,seprepričajte,dajepovsem
suh.[8]
6.Filterdajtenazajvposodozaprahinle-toponovnonamestitena
sesalnik.[9,10]
*Ledoločenimodeli
Način odstranitve baterije, ko izdelek ne deluje več zadovoljivo
Čejetrebasesalnikzavreči,jetrebaodstranitibaterije.Uporabljeneba-
terijejetrebaodnestivreciklirnicenterinjihnidovoljenoodstranjevatiz
gospodinjskimiodpadki.
POMEMBNO:Baterijepredodstranitvijovednopovsemizpraznite.
Odstranitev baterij
Odstraniteposodozaprah.Odvijte6vijakovinodpriteenoto.Odstranite
sestavmotorjainizključitekable.Odstranitebaterije.
Opomba:Čeimatekakršnekolitežavezrazstavljanjemenotealiza
podrobnejšeinformacijeoravnanjuzizdelkom,obnoviinrecikliranju
izdelka,seobrnitenakrajevniurad,komunalnopodjetjezaodvoz
gospodinjskihodpadkov.
WEEE
IzdelekjeoznačenskladnozdirektivoevropskeGospodarskezbornice
2002/96oodpadnielektričniinelektronskiopremi(WEEE).
Spravilnimnačinomodstranjevanjaizdelkabostepomagalipreprečiti
morebitnenegativneposledicenaokoljeinzdravjeljudi,kibijihlahko
povzročilonepravilnoodstranjevanjeaparata.
Simbolnaizdelkuoznačuje,dastemizdelkomnidovoljenoravnatikotz
običajnimigospodinjskimiodpadki.Izdelekodpeljitenaustreznozbirno
mestozapredelavoelektričneinelektronskeopreme.
Odstranjevanjemorabitiopravljenoskladnozlokalnimiokoljevarstven-
imipredpisioodstranjevanjuodpadkov.Zapodrobnejšeinformacijeo
odstranjevanjuinpredelavitegaizdelkaseobrnitenapristojenmestni
organzaodstranjevanjeodpadkov,komunalnoslužboalitrgovino,v
kateristeizdelekkupili.
GARANCIJSKA IZJAVA
Vašanovanapravaima24-mesečnogarancijooddnevanakupa
naelektrične/mehanskeokvare,razen:
a)Napakdokaterihjeprišlozaradinapačnenamestitveali
napačneuporabesesalnikaalinaključnepoškodbe.
b)Zaradipopravilasesalnika,kateregajeopravljalaoseba,ki
nimapooblastilaizdajateljagarancijskegalista.
c)Vprimeruuporabeneoriginalnihrezervnihdelov.
d)Zaradisesanjanestanovanjskihpovršin.
e)Delovanjaprinapačninapetosti.
Zgorajnapisanonevplivanavašezakonitepravice.
Zauveljavljanjegarancijopotrebujeteoriginalniračunonakupuin
garancijkilist.
Nadomestni deli in potrošni material Hoover
VednouporabljajteoriginalnenadomestnedeleHoover.Dobitejihpri
krajevnemprodajalcuHooverjevihizdelkovalineposrednopripodjetju
Hoover.Prinaročanjudelovvednonavediteštevilkomodela.
HepaFilter-S90-35600831
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA!
Monteraproduktenenligtbruksanvisningenochanvänddenbara
tilldetanvändningsändamålsomangesibruksanvisningen!Får
endastanvändastillrengöringihemmet.
Säkerhetsanvisningar:
SugALDRIGuppvätskor,hårdaellervassaföremål,tändstickor,
hetaska,cigarrettmparellerliknande.
SugALDRIGupplösningsmedelsbaseradeellerbrännbaraprodukter,
somtillexempelrengöringsmedelellerbensin,respektive
ångoravdessa.
ANVÄNDINTEapparatenomdenverkarvaradefektelleromsladden
tillladdarenärskadad.
BytINTEutNiMH-batteriernamotbatteriersominteär
uppladdningsbara.
Rengördammbehållarenochltretregelbundet,särskiltomdu
sugeruppntdammellermjöl.
LADDAombatterierna.Laddaurbatteriernaheltiblandförattfåut
maximallivslängdavbatterierna.
KÄNNETECKEN [1]
1.På/Av-knapp
2.Indikatorlampa
3.Lossningsknappfördammbehållare
4.Fogmunstycke
5.Dammbehållare
6.Laddningskontakt
7.Laddare
8.FlipFlap-munstycke*–endastvissamodeller
Elektriska krav
DennaHooverhanddammsugarelevererasmedendubbelisolerad
batteriladdaresombarapassarför230Vuttag(240ViStorbritannien).
Kontrolleraattdenspänningsomangespåetikettenäridentisk
meddenspänningsomnnsidetelnätsomdutänkeranvända!
LADDNING
LADDNING
ANVISNING:Användbaradentillhörandeladdarenförattladda
handdammsugaren!
VIKTIGT:LADDAHANDDAMMSUGARENI24TIMMARINNAN
DUANVÄNDERDENFÖRFÖRSTAGÅNGEN.
Närdammsugarenladdasmåsteströmbrytarenvaraav.Laddaalltid
uppdammsugareneftervarjeanvändning.Detärvanligtattladdaren
kännsvarmunderladdningen.Omdriftstidenminskarefterupprepad
användning,låtdammsugarenvaraigångtillsdenstannar,laddaden
sedani24timmarochupprepadettavarjemånadförbästaresultat.
1.Anslutladdarentillettväxelströmsuttag
2.Anslutkontaktenfrånladdarentilljackettillladdningskontakten.[2]
Setillattdenrödalampanlyser,vilketsignalerarladdning.
3.Innanproduktenanvändsskaladdarenkopplasfrånapparatenoch
växelströmsuttaget.
Viktigt:Laddaaldrigbatteriernaomtemperaturenöverstiger+37
°Cellerunderstiger0°C!
HUR DEN ANVÄNDS
FÖRATTANVÄNDA:FörströmbrytarentillON-läget.Tömochrengör
enhetenochltreteftervarjeanvändningellernärenhetenblirfull.
TILLBEHÖR
Låtfogmunstycketsittakvarpåhanddammsugaren,såattdet
alltidnnstillhands.
Användning
1.Tryckpålossningsknappenförfogmunstycket.Fällnerfogmunsty-
cket,placeradetimunstycketshöjdochtryckuppdetordentligt.[3]
2.Förvaringavfogmunstycke:tryckdetneråttillsattdetlossnar.
Fälluppdetochhakafastdetiförvaringsfästet.[4]
FLIP FLAP-MUNSTYCKE
Förenkelochbekvämborttagningavdammpåallatyperavytor–
planasåvälsomoregelbundna.
MonteraFlipFlap-munstycketpåbehållarensmunstycke.
UPPSAMLINGSBEHÅLLARE & FILTER: DEMONTERING och
MONTERING
RENGÖRFILTRETEFTERVARJEANVÄNDNINGSTILLFÄLLE
FÖRATTFÅETTOPTIMALTRESULTAT.
1.Tryckpålossningsknappenochtautdammbehållaren. [5]
2.Hålldammbehållarenöverensophinkochlyftförsiktigtutlterinsat-
sen.[6]
3.Tömdammbehållaren.Borstaavdammochsmutsfrånlterinsatsen,
alternativtskakaurdenöversophinken.[7]
4.Detgårattrengöralterinsatsenienljummentvållösning,
mensetillattdenärhelttorr,innandusättertillbakadeni
handdammsugaren.
5.Hepa-ltret*skaendasttvättasivarmtvatten.Användinte
rengöringsmedel.Setillatthepa-ltret*ärhelttorrtinnandusätter
tillbakadetidammsugaren.[8]
6.Sätttillbakalterinsatsenidammbehållarenochmontera
sedandammbehållarenidammsugarenigen.[9,10]
*Endastvissamodeller
Batteriavfallshantering när produktens livslängd är uppnådd
Omrengörarenskaslängasbörbatteriernatasur.Användabatterier
börtastillenåtervinningsstationochinteslängasmedhushållsavfall.
VIKTIGT:Laddaalltidurbatteriernainnandetasur.
Batteriborttagning
Tabortdammbehållaren.Skruvaur6skruvarochöppnaenheten.Ta
bortmotormontagetochdraursladdarna.Tabortbatterierna.
Obs:Skulleduupplevanågrasvårigheteriattplockaisärenheteneller
omduvillhamerdetaljeradinformationombehandling,förbättringoch
återvinningavdennaprodukt,vänligenkontaktadittlokalastadskontor,
dinhushållsavfallsservice.
WEEE-direktivet
ProduktenärmärktenligtEU-direktivet2002/96/EEGomavfallsom
utgörsavellerinnehållerelektriskaellerelektroniskaprodukter(WEEE).
Genomattproduktensavfallshanteringskerpåettkorrektsätt
skyddardumiljönochmänniskorshälsa.Symbolenpåproduktenin-
nebärattdenintekanhanterassomhushållsavfall.Denskalämnastill
enlämpligåtervinningsstationsomtarhandomelektriskaoch
elektroniskamaterial.Avfalletskatasomhandpådetsättsombeskrivs
ilokalamiljöbestämmelsergällandeavfallshantering.Omduvillveta
meromproduktensbehandling,återvinningochåteranvändningkandu
kontaktadittlokalastadskontor,desomsköteravfallshanteringenför
ditthushållellerbutikendärduköpteprodukten.
GARANTIVILLKOR
Vilämnar2årsgarantifrånochmedköpdatumpådinnya
handdammsugarebeträffandeelektriskaochmekaniskaskador.
Garantingällerinteförföljande:
a)Felharförorsakatsavenfelaktiginstallationellerfelaktig
användningellerskadorharuppståttpågrundavolycksfall.
b)Reparationerelleringreppihanddammsugarenharutförtsav
personersominteharauktoriseratsavtillverkarenfördentypen
avuppgifter.
c)Delarsominteäroriginaldelarharmonteratsihanddammsugaren.
d)Handdammsugarenharanväntsutanförhemmet.
e)Enfelaktigspänningharanvänts.
Dinalagstadgaderättigheterberörsinteavovanstående.
Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover
AnvändalltidoriginaldelarfrånHoovervidbyte.Dukanbeställadelar
frånnärmasteHoover-återförsäljareellerdirektfrånHoover.Uppge
alltidmodellnummernärdubeställerdelar.
Hepa-ltret-S90-35600831
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT
Detteproduktskalsamlesogmåkunbrugestilsitbestemmelses-
mæssigeformålsombeskrevetIdennevejledning.Måkunbrugestil
rengøringihuset.
Sikkerhedsanvisninger
OPSUGIKKEvæske,hårdeellerskarpegenstande,tændstikker,
varmaske,cigaretskodderellerlignendegenstande.
OPSUGIKKEopløsningsmiddelbaseredeprodukterellerbrændbare
væskersomf.eks.rengøringsvæsker,benzinosv,eller
dampefradisse.
BenytIKKEapparatet,hvisdetserudtilatværedefekt,ellerhvis
ledningentilopladerenerbeskadiget.
UDSKIFTIKKENiMH-batterietmedikke-opladeligebatterier.
Rengøroftestøvbeholder-oglterenheden,nårduopsugernt
støv.
GENOPLADbatterierne.Aadbatterierneheltafogtilforatoptimere
batterierneslevetid.
FUNKTIONER [1]
1.Tænd-/slukkontakt
2.Opladningslys
3.Løsneknaptilstøvbeholder
4.Fugemundstykke
5.Støvbeholder
6.Opladerstik
7.Oplader
8.FlipFlapNozzle*-kunpåvissemodeller
Elektriske krav
DetteHoover-apparatleveresmedendobbeltisoleretbatterioplader,
somkunerberegnettiltilslutningtilen230V(UK240V)stikkontakt.
Kontrollér,atangivelsernepåladerenstypeskiltsvarertildinstrømfor-
syning.
OPLADNING
OPLADNING
BEMÆRK:Brugkundenmedleveredeopladertilgenopladningaf
apparatet.
VIGTIGT:OPLADSTØVSUGERENIMINDST24TIMERFØR
DENTAGESIBRUGFØRSTEGANG.
Nårhåndstøvsugerenskaloplades,skalafbryderenståpåOff.Genop-
ladhåndstøvsugeren,hvergangdenharværetibrug.Deternormalt,
atopladerenbliverhåndvarmunderopladning.Vednedsatfunktionstid
eftergentagenbrug:Ladhåndstøvsugerenkøre,indtildenstopper.
Genopladderefterstøvsugereni24timer.Gentagdenneproceshver
månedforatopnådetbedsteresultat.
1.Sætopladerenienstikkontakt
2.Sætstikketfraopladereniopladerstikket. [2]Værsikkerpåatden
rødelampe,somindikereropladningenlyser.
3.Fjernopladerenfraapparatetogstikkontakten,indenstøvsugeren
benyttesigen.
Vigtigt!Opladaldrigbatteriernevedtemperaturerover37°Celler
under0°C.
SÅDAN GØR DU
VEDBRUG:FlytafbryderentilpositionenON.Tømogrensenhedenog
lteret,hvergangdenharværetibrug,ellernårenhedenerfyldtop.
TILBEHØR
Fugemundstykketopbevarespermanentpåstøvsugerenforat
gøredetletfordig.
Sådan bruger du det:
1.Vipfugemundstykketned,sådeterudformundstykket,ogtrykdet
ind,indtildetsidderfast. [3]
2.Opbevaringaffugemundstykket:TræknedIdet,indtildetløsnersig.
Vipdetopmodstøvsugeren,ogvipdettilbageiholderen. [4]
FLIP FLAP NOZZLE
Givernemmereogmerebekvemstøvfjernelsepåalletyperoverader,
uansetomdeerjævneellerujævne.
MonterenFlipFlapNozzlepåbeholderensdyse.
STØVBEHOLDER & FILTER: AFTAGNING og UDSKIFTNING
VIGTIGT:RENGØRFILTERETEFTERHVERBRUGFORATOPNÅ
DE BEDST MULIGE RESULTATER
1.Trykløsneknappenned,ogtagstøvbeholderenaf.[5]
2.Holdstøvbeholderenhenoverenaffaldsspandogfjernforsigtigt
leret.[6]
3.Tømstøvbeholderen.Børststøvogsnavsaflteret,ellerryst
lteretnedeIaffaldsspanden.[7]
4.FilteretkanvaskesIvarmtsæbevand:sørgforatltereter
fuldstændigttørt,førdetsættesistøvsugerenigen.
5.Vaskkunudsugningslteret*ivarmtvand.Brugikkerengøringsmi-
dler,ogkontroller,atudsugningslteret*erhelttørt,indendetigen
placeresistøvsugeren.[8]
6.SætlteretIstøvbeholderenigenogsætstøvbeholderenpå
støvsugerenigen.[9,10]
*Kunvissemodeller
Bortskaffelse af batterier ved slutningen på produktets levetid
Hvishåndstøvsugerenskalbortskaffes,skalbatteriernefjernes.
Brugtebatterierskalbringestilengenbrugsstationogikkebortskaffes
medhusholdningsaffaldet.
VIGTIGT:Aadaltidbatteriernehelt,førdefjernes.
Fjernelse af batterier
Fjernstøvbeholder.Skru6skruerudogåbnenheden.Fjernmotorkon-
struktionogfrakoblledningerne.Fjernbatterierne.
Bemærk:Skulleduopleveproblemerveddemonteringafenhedeneller
ønskerdumeredetaljeretinformationombehandling,genopretningog
genanvendelseafdetteprodukt,kontaktvenligstditlokalekommune-
kontorellerdingenbrugsstation.
.
WEEE
Dennehåndstøvsugerermærketioverensstemmelsemeddet
europæiskedirektiv2002/96/EFomaffaldafelektriskogelektronisk
udstyr(WEEE).
Vedatsikre,atdetteproduktbortskaffeskorrekt,bidragerdutilat
forhindreeventuelleskadeligekonsekvenserformiljøetoghelbredet,
somellerskanforårsagesafuhensigtsmæssigbortskaffelseafdette
produkt.
Symboletpåproduktetangiver,atdetteproduktikkemåbortskaffes
somhusholdningsaffald.Istedetbørdetoverdragestilengenbrugssta-
tionmedhenblikpågenanvendelseafelektriskogelektroniskudstyr
Bortskaffelsebørskeihenholdtildelokalemiljømæssigeregler.Du
kanfåyderligereoplysningeromhåndtering,genskabelseoggenanv-
endelseafdetteproduktvedatkontakteditlokalerådhus,genbrugssta-
tionenellerdenforhandler,dukøbteproduktetaf.
GARANTIERKLÆRING
Påditnyeapparaterder24månederreklamationsretfrakøbsdatoen.
Dettegælderdogikkeifølgendetilfælde:
a)Fejl,somskyldesukorrektinstallationellerforkertbrug.
b)Erhvervsmæssigbrugafapparatet.
c)Skadersomskyldestransport.
Mangelafhjælpningskaludføresafenafosvalgtmontør.
Gemkviteringensomdokumentationforkøbsdatoen.
Hoover-reservedele og -forbrugsstoffer
UdskiftaltiddelemedægteHoover-reservedele.Dissefåsfraden
lokaleHoover-forhandlerellerdirektefraHooverNårdubestillerdele,
skaldualtidopgivemodelnummer.
udsugningslteret-S90-35600831
UE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI
Tuoteonkoottavajasitäonkäytettävävainaiottuuntarkoitukseen
näidenohjeidenmukaisesti.Käytettäväainoastaankodinsiivoukseen.
Muista:
ÄLÄimuroinesteitä,koviataiteräviäesineitä,tulitikkuja,kuumaa
tuhkaa,savukkeenpätkiätaimuitaesineitä,jotkavoivatvahingoittaa
imuria.
ÄLÄimuroiliuotinpohjaisiaaineitataisyttyviänesteitä,kuten
puhdistusaineitataibensiiniä,tainiidenhöyryjä.
ÄLÄkäytälaitetta,jossenäyttäävialliseltatailaturinjohtoonvahingoit-
tunut.
ÄLÄvaihdaNiMH-akkujaparistoihin.
PUHDISTApölysäiliöjasuodatinusein,kunimuroithienojakoistapölyä.
LATAAparistoja.Annaparistojenaikaajointyhjentyäkokonaanmaksi-
moidaksesiniidenkäyttöiän.
OMINAISUUDET [1]
1.Käynnistyspainike
2.Latauksenmerkkivalo
3.Pölysäiliönirrotuspainike
4.Rakosuutin
5.Pölysäiliö
6.Latausasema
7.Laturi
8.FlipFlap-kääntösuutin*-vaintietytmallit
Verkkojännite.
TämänHoover-laitteenmukanatoimitetaankaksoiseristettyakkulaturi,
jokavoidaankytkeäainoastaan230V:npistorasiaan.
Varmista,ettäverkkojännitevastaalaturinjänniteluokitusta.
LATAUS
LATAUS
HUOM:Lataukseensaakäyttääainoastaanimurinmukana
toimitettualaturia.
TÄRKEÄÄ:LATAAIMURIAENNENENSIMMÄISTÄKÄYTTÖÄ
VÄHINTÄÄN24TUNNINAJAN.
Kunlataatlaitetta,virtakytkimentuleeollaOff-asennossa.Lataalaite
jokaisenkäyttökerranjälkeen.Onnormaalia,ettälaturikuumeneehie-
manladatessa.Jostoiminta-aikalyheneeuseankäytönjälkeen,anna
laitteenkäydä,kunnessesammuujalataasitäsitten24tuntia.Toista
tämäkuukausittainparhaantuloksensaavuttamiseksi.
1.Yhdistälaturivaihtovirtaiseenpistorasiaan.
2.Yhdistälaturinjohtolatausasemanvirtaliittimeen.[2]Laitelatautuu,
kunpunainenvaloonpäällä.
3.Ennenkäyttöäirrotalaturilaitteestajapistorasiasta.
Tärkeää:Äläkoskaanlataaakkujayli37°C:ntaialle0°C:nlämpöti-
lassa.
KÄYTTÖ
KÄYTTÖ:LaitavirtakytkinON-asentoon.Tyhjennäjapuhdistaros-
kasäiliöjasenltterijokaisenkäyttökerranjälkeentaikunsäiliötulee
täyteen.
LISÄVARUSTEET
Rakosuutinonasennettuimuriinpysyvästi.
Käyttö
1.Käännärakosuutinala-asentoonjatyönnäselujastipaikoilleen
ylöspäin.[3]
2.Rakosuuttimensäilytys:Vedärakosuutintaalaspäin,kunnes
selöystyypaikoiltaan.Käännärakosuutinyläasentoonja
napsautapaikoilleen.[4]
FLIP FLAP -KÄÄNTÖSUUTIN
Kääntösuutinhelpottaapölynimuroimistakaikenlaisiltapinnoilta,sekä
tasaisiltaettäepätasaisilta.
Kääntösuutinkiinnitetäänpölysäiliönsuutinpäähän.
PÖLYSÄILIÖ JA SUODATIN: IRROTUS ja ASENNUS
TÄRKEÄÄ:JOTTAIMURINSUORITUSKYKYSÄILYISIMAHDOLLI-
SIMMANHYVÄNÄ,PUHDISTASUODATINJOKAISEN
KÄYTTÖKERRANJÄLKEEN.
1.Painairrotuspainikettajairrotapölysäiliö.
2.Pidäpölysäiliötäroska-astianylläjairrotasuodatinvarovasti.[5]
Tyhjennäpölysäiliö.Harjaatairavistelesuodatinpuhtaaksi
roska-astianyllä.[6]
3.Suodatinvoidaanpestälämpimässäsaippuavedessä.[7]
4.Varmista,ettäseontäysinkuivaennenkuinasennatsen
takaisinimuriin.
5.KäytäHepa-suodattimen*pesuunvainlämmintävettä,muttaei
pesuaineita.Varmista,ettäHepa-suodatin*ontäysinkuiva,ennenkuin
asennatsentakaisinimuriin.[8]
6.Asennasuodatintakaisinpölysäiliöönjaasennapölysäiliö
imuriin.[9,10]
*Vaintietytmallit
Pariston hävittäminen tuotteen eliniän lopussa
Jospuhdistintatäytyysäätää,paristottäytyypoistaa.Käytetytparistot
tuleeviedäkierrätysasemalleeikähävittäätalousjätteidenkanssa.
TÄRKEÄÄ:Tyhjennäparistojenvirtaainatäysinennenpoistoa.
Pariston poisto
Poistapölysäiliö.Ruuvaa6ruuviaaukijaavaayksikkö.Poistamoot-
torikoneistojairrotakaapelit.Poistaparistot.
Huomaa:Josyksikönpurkamisessaesiintyyongelmiataijoshaluat
enemmäntietoatämäntuotteenkäsittelystä,uudelleenkäytöstäja
kierrätyksestä,otayhteyttäpaikalliseenkotitalousjätteidenkäsittelypal-
veluntoimistoon.
WEEE
Tämälaiteonmerkittysähkö-jaelektroniikkalaiteromusta
annetundirektiivin2002/96/EY(ns.WEEE-direktiivin)mukaisesti.
Kunvarmistattämänlaitteenasianmukaisenloppukäsittelyn,
voitosaltasiestääympäristöönjaihmistenterveyteenkohdistuvia
kielteisiävaikutuksia,joitatästälaitteestasyntyvänromunasiaanku-
ulumatonkäsittelysaattaisimuutenaiheuttaa.Laitteessaolevatunnus
osoittaa,etteitätälaitettasaakäsitelläkotitalousjätteenä.Laiteon
vietäväasianmukaiseenkeräyspisteeseensähkö-jaelektroniikkalait-
teidenkierrätystävarten.
Loppukäsittelyssäonnoudatettavajätteidenloppukäsittelyä
koskeviapaikallisiaympäristömääräyksiä.Voitpyytäälisätietojatämän
laitteenkäsittelystä,hyödyntämisestäjakierrätyksestäkotipaikkakuntasi
viranomaisilta,jätehuoltoyritykseltätailiikkeestä,jostaoletostanut
laitteen.
TAKUU
Laitteellaontäysi24kuukaudentakuuostopäivästäalkaen
sähköisentaimekaanisen
rikkoutumisenosalta.Takuueikuitenkaankoske
a)vikoja,jotkajohtuvatlaitteenvirheellisestäasennuksestatai
väärinkäytöstätai
onnettomuudestajohtuvastavahingosta
b)laitteenkorjaustataimuutasiihenpuuttumista,jonkasuorittaa
muukuinvalmistajanvaltuuttamahenkilö
c)laitteeseenasennettujaosia,jotkaeivätolevalmistajanalkuperäissia
d)muutakuinkotikäyttöä
e)käyttöäväärälläjännitteellä.
Edellämainittueivaikutalakisääteisiinoikeuksiisi.
Ostotodistustaikuittionesitettävätodisteeksiostopäivästä.
Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet
KäytävainalkuperäisiäHoover-varaosia.Niitäonsaatavana
paikalliseltaHoover-jälleenmyyjältätaisuoraanHooverilta.Mainitse
varaosatilauksenyhteydessäimurintyyppinumero.
Hepa-suodattimen-S90-35600831
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE
Proizvodsemorasklopitiikoristitisamonanačiniusvrhekakoje
opisanouovimuputama.Rabitesamozačišćenjeudomaćinstvu.
Podsjetnik o sigurnosti
NEUSISAVAJTEtekućine,teškeilioštrepredmete,šibice,joštinjajuće
opuškeilislično.
NEUSISAVAJTEproizvodenabaziotapalailizapaljivetekućine
poputtekućinazačišćenje,benzinaidr.kaoniparetihtekućina.
NEKORISTITEuređajukolikojeneispravanilijeoštećenkabelza
napajanje.
NEZAMJENJUJTENiMHbaterijuobičnim,nepunjivimbaterijama.
ČESTOočistitespremnikprašineilteruređajanakonusisavanja
sitneprašine.
PONOVNOpunitebaterije.Povremenopotpunoispraznitebaterijekako
bičimvišeproduljilinjihovvijektrajanja.
DIJELOVI [1]
1.Prekidačzauključivanjeiisključivanje
2.Indikatorpunjenja
3.Tipkazaotvaranjespremnikaprašine
4.Nastavakzačišćenjepukotina
5.Spremnikprašine
6.Utičnicazapunjenje
7.Punjač
8.Preklopniusisninastavak*-Samonekimodeli
Zahtjevi električnog napajanja.
Hooveruređajimapunjačbaterijesdvostrukomizolacijomkojitreba
uključitisamouutičnicunapona230V(UK240V).Provjeritedali
označeninaponnaproizvoduodgovaranaponunapajanjauVašem
domaćinstvu.
PUNJENJE
PUNJENJE
NAPOMENA:Zapunjenjeusisavačkoristiteisključivodostavljeni
punjač.
VAŽNO:PRIJEPRVEUPORABE,PUNITEUSISAVAČNAJMANJE
24SATA.
Prekidačzauključivanjeusisavačaprilikompunjenjamorabitina
položajuisključeno.Usisavačpunitenakonsvakeuporabe.Usisavačse
tijekompunjenjagrijeiuređajjenadodirzagrijan,štojenormalno.Ako
sevrijemeradasmanjinakonponovljeneuporabe,pustiteusisavačda
radidoksenezaustavi,zatimgapunite24sata,atajpostupakponovite
jednommjesečnozaštoboljeradnerezultate.
1.Priključitepunjačnazidnuelektričnuutičnicu
2.Spojiteutikačpunjačanautičnicuzapunjenje. [2]Provjeritedalije
crvenosvjetlouključenoštooznačavapunjenje.
3.Prijeuporabeproizvoda,isključitepunjačsuređajaizidneelektrične
utičnice.
Važno:Baterijenikadnemojtepunitinatemperaturamaiznad
37°Ciliispod0°C
KAKO KORISTITI
ZAUPORABU:Kližiteprekidačzanapajanjenapoložajuključeno.
Isprazniteiočistiteuređajiltarnakonsvakeuporabeilikadjepun.
DODACI
NastavakzačišćenjepukotinastalnoVamjenaraspolaganjujer
jeučvršćennakućište.
Za uporabu
1.Kližitenastavakzačišćenjepukotinapremadoljedoksene
poravnasglavomusisavača,pagapritisnitepremagoredok
sigurnonelegnenamjesto.[3]
2.Zapohranunastavkazačišćenjepukotina:povuciteprema
doljedokneotpusti.Kližitepremagornjemdijeluusisavača
dokneosjetitedasepostavionaodgovarajućemjesto.[4]
PREKLOPNI USISNI NASTAVAK
Zajednostavnijeipraktičnijeuklanjanjeprašinenasvimvrstama
površina,ravnimilineravnim.Postavitepreklopniusisninastavakna
spremnik.
SPREMNIK PRAŠINE I FILTER: SKIDANJE I ZAMJENA
VAŽNO:ZANAJBOLJEREZULTATEUPORABE,OČISTITENASTA-
VAKZAUSISAVANJEIFILTERNAKONSVAKEUPORABE
1.Pritisnitetipkuzaotpuštanjeiskinitesklopspremnikaprašine[5]
2.Spremnikprašinedržitenadkantomzasmećeilagano
uklonitelter.[6]
3.Ispraznitespremnikprašine.Očetkajteprašinuiprljavštinus
terailistresitelterunutarkantezasmeće.[7]
4.Filtermožetepratiutoplojsapunici,noltermorabitipotpuno
suhprijeponovnogstavljanjanausisavač.[8]
5.Hepaltar*trebapratiisključivotoplomvodom.Nekoristite
deterdžent,aprijeponovnogpostavljanjauvašusisavačauvjeriteseda
jehepaltar*potpunosuh.[9]
6.Ponovnopostavitelternaspremnikprašineimontirajte
sklopspremnikaprašinenausisavač.[10]
*Samoodređenimodeli
Odbacivanje baterija nakon što joj je prošao vijek trajanja
Akobudetebacaliuređajzačišćenje,trebateizvaditibaterije.
Ispražnjenebaterijetrebaodnijetiupostajuzarecikliranje,anesmijuse
odbacitizajednoskućnimotpadom.
VAŽNO:Uvijekbaterijepotpunoisprazniteprijenegoihizvadite.
Vađenje baterije
Izvaditeposuduzaprašinu.Skinitegornjipoklopacuređaja.Odvijte9
vijakaiotvoriteuređaj.Odspojitekabeleiizvaditebaterije.
Primjedba:Ukolikonaiđetenapoteškoćekodrastavljanjauređajailiako
vamjepotrebnovišepojedinostiorukovanju,popravljanjuirecikliranju
ovogproizvoda,molimovasobratiteseodjeluzaodbacivanjekućnog
otpadauvašemlokalnomvladinomuredu.
IZJAVA O JAMSTVU
Noviuređajimajamstvo12mjesecioddananabavkeuslučaju
električnihimehaničkihkvarovaisključujući:
a)Svekvarovezbogneispravneugradnjeiliuporabeuređajaili
slučajnihoštećenja.
b)Popravakailipreradastrojakojejeizvršilaosobakojuproizvođač
nijezatoovlastio.
c)Ugradnjudijelovakojinisuoriginalnidijeloviproizvođača.
d)Uporabuproizvodaiizvandomaćinstva.
e)Radnaneispravnomnaponu.
PrethodnoneutječenaVašastatutarnaprava.
Prilikomreklamacijepremauvjetimaovogajamstvaobveznoje
izdavanjeračunailiprimke.
Hoover potrošni materijal i zamjenski dijelovi
KoristiteisključivooriginalneHooverzamjenskedijeloveipotrošnima-
terijal.IstemožetenabavitiodlokalnogHooverdobavljačailiizravnood
Hoover-a.Prilikomnaručivanjapotrebnojeuvijeknavestibrojmodela
vašegusisavača.
Hepaltar-S90-35600831
PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, DŮKLADNĚ NÍŽE UVEDENÉ POKYNY
Tentovysavačsesmísestavitapoužívatpouzekúčelům,proněž
jeurčenajakjsoupopsányvtěchtopokynech.
Používejtejejpouzekodstraňovánínečistotvdomácnosti.
Bezpečnostní upozornění.
NIKDYneponořujtecelývysavačdokapalin.Je-litřeba,ponořte
pouzehubici.
NIKDYnevysávejtekapalinyvevelkémobjemu.
NIKDYnevysávejtetvrdéneboostrépředměty,zápalky,žhavý
popel,cigaretovénedopalkyčipodobnépředměty.
NEPOUŽÍVEJTEspotřebič,pokudjepodlevšehovadnýnebojestližeje
kabelnabíječkypoškozený.
NIKDYnepoužívejtevysavač,pokudjevíznámkyzávadynebo
pokudjepoškozenýnapájecíkabelčinabíječka.
NIKDYneinstalujtenamístoNiMHakumulátoruběžné
baterie,kterénelzedobíjet.
PřivysáváníjemnéhoprachuČASTOčistěteschránkunanečistoty
asestavultru.
DOBÍJEJTEbaterie.Občasnechejtebateriezcelavybítvzájmu
dosaženíjejichmaximálníživotnosti.
POPIS [1]
1.Spínač
2.Kontrolkadobíjení
3.Tlačítkouvolněníschránkynanečistoty
4.Štěrbinovýnástavec
5.Schránkananečistoty
6.Nabíjecízásuvka
7.Nabíječka
8.HubiceFlipFlap*-Pouzeuněkterýchmodelů
Požadavky na napájení
TentovysavačHooverjevybavenakumulátorovounabíječkous
dvojitouizolací,kteroulzezapojitpouzedozásuvkysnapájecím
napětím230V.Zkontrolujte,zdaúdajenaštítkunabíječkyodpovídají
hodnotámsíťovéhonapětí.
NABÍJENÍ
NABÍJENÍ
POZN.:Knabíjenípoužívejtepouzenabíječkudodanouspolečně
svysavačem.
DŮLEŽITÉ:PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍMVYSAVAČNABÍJEJTE
NEJMÉNĚ24HODIN.
Přinabíjenísemusívypínačvysavačenacházetvpolozevypnuto.
Vysavačvždydobijtepokaždémpoužití.Přinabíjenísenabíječka
běžněohřívá.Pokudsepoopakovanémpoužíváníprovoznídoba
zkrátí,nechejtevysavačběžet,dokudsenezastaví.Potéhonabíjejte
24hodinatentopostupopakujtekaždýměsíc,abystedosáhlioptimální
výdržebaterie.
1.Zapojtenabíječkudoelektrickézásuvky.
2.Konektornabíječkyzasuňtedonabíjecízásuvky.[2]Přesvědčtese,
zdasvítíčervenásvětelnákontrolkasignalizujícínabíjení.
3.Předpoužitímvysavačeodpojtenabíječkuodspotřebičeavytáhněte
jizelektrickézásuvky.
Důležité:Nikdynenabíjejteakumulátorpřiteplotěvyššínež37°C
nebonižšínež0°C.
POUŽITÍ
POUŽITÍ:NastavtevypínačdopolohyZAPNUTO.Pokaždémpoužití,
popř.jakmilejevysavačplný,vyprázdněteavyčistětespotřebičaltr.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Prosnadnépoužitíještěrbinovýnástavecumístěnpřímona
vysavači.
Použití
1.Vyklopteštěrbinovýnástavecdorovinysesacíhubicíazatlačte
jejnahorutak,abysevtétopolozezajistil.[3]
2.Uloženíštěrbinovéhonástavce:Vysuňtenástavecdopolohy,
vekteréjejlzesklopit.Skloptejejazasuňtenasvémísto.[4]
HUBICE FLIP FLAP
Prosnadnějšíapohodlnějšíodstraněníprachuzjakéhokolipovrchu
včetněrovnýchnebonepravidelnýchploch.
NasaďtehubiciFlipFlapnahubicinádrže.
SCHRÁNKA NA NEČISTOTY A FILTR: VYJMUTÍ a NASAZENÍ
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ:PRODOSAŽENÍNEJVYŠŠÍ
ÚČINNOSTIČISTĚTEFILTRPOKAŽDÉMPOUŽITÍ.
1.Stisknětetlačítkouvolněníschránkynanečistotyaschránku
sejměte.[5]
2.Držteschránkunadodpadkovýmkošemaopatrněvyjměteltr.[6]
3.Vyprázdněteschránkunanečistoty.Prachanečistotyodstraňte
jemnýmkartáčemnebopoklepánímostěnuodpadkovéhokoše.[7]
4.Filtrlzeumývatvteplémýdlovévodě.Dříve,nežjejvložíte
zpětdovysavače,nechtejejdůkladněvyschnout.
5.FiltrHepa*jetřebaprátjenvteplévodě.Nepoužívejtečisticí
prostředek.FiltrHepamusídokonaleuschnout,nežhoopětnamontu-
jetedovysavače.[8]
6.Zasuňteltrzpětdoschránkynanečistotyaschránku
nasaďtezpětdovysavače.[9,10]
*Pouzeuněkterýchmodelů.
Likvidace použitých baterií
Pokudchcetezlikvidovatvysavač,jenutnovyjmoutbaterie.Použité
bateriebymělybýtodevzdányvrecyklačnímstřediskuanemělybybýt
likvidoványspolusdomácímodpadem.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ:Předvyjmutímjenutnobaterieúplněvybít.
Vyjmutí baterií
Vyndejtezásobníknaprach.Sejmětehorníkrytzvysavače.
Vyšroubujtedevětšroubůaotevřetezařízení.Odpojtekabelyavyjměte
baterie.
Poznámka:Pokudbystemělipotížesdemontážínebopotřebovali
podrobnějšíinformaceomanipulacistímtovýrobkemčijehonovém
využitíarecyklaci,obraťtesenamístníobecníúřadnebormu
zajišťujícíodvozdomovníhoodpadu.
Likvidace vysavače
TentospotřebičjeoznačenpodleEvropskésměrnice
2002/96/ECoElektrickémaelektronickémzařízení(WEEE).
Zajištěnímsprávnélikvidacetohotovýrobkupomůžetev
ochraněpředmožnýminegativnímivlivyproživotníprostředí
alidskézdraví,kterémohoubýtvopačnémpřípadězpůsobenyne-
správnoulikvidacítohotovýrobku.
Symbolnavýrobkuukazuje,žestímtovýrobkemnemůžebýt
nakládánojakosdomácímodpadem.Mělbybýtpředánna
příslušnémístosběruprorecyklacielektrickýchaelektronických
zařízeníLikvidacemusíproběhnoutvsouladusmístnímiekologickými
předpisyprolikvidaciodpadu.Propodrobnéinformaceozacházením,
uskladněníarecyklacitohotovýrobkukontaktujtepříslušnýmístníúřad,
společnostlikvidujícíkomunálníodpadneboprodejnu,kdejstevýrobek
zakoupili.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Nanášnovývýrobeksepodobu12měsícůoddatakoupě
vztahujeúplnázárukaprotielektrickýmamechanickýmzávadám
vyjma:
a)jakýchkolivzávad,knimždojdevdůsledkunesprávnéinstalace,
špatnéhozacházeníspřístrojemnebonáhodného
poškození;
b)opravnebozásahůdozařízení,provedenýchjakoukoliv
osobou,kteránemáodvýrobceoprávněníkprováděníservisních
úkonů;
c)jakýchkolivsoučástípřipojenýchkpřístroji,kterénejsouoriginálními
součástmiodvýrobce;
d)používánímimodomácnost;
e)provozupřinesprávnémnapětí.
Výšejmenovanépřípadynenarušujívašezákonnápráva.
Náhradní díly a spotřební materiály Hoover
VždypoužívejteoriginálnínáhradnídílyspolečnostiHoover.Získáteje
umístníhoprodejcevýrobkůHoovernebopřímoodspolečnostiHoover.
Vobjednávcedílůlaskavěvždyuvádějtečíslomodelu.
FiltrHepa-S90-35600831
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτότοπροϊόνπρέπεινασυναρμολογείταικαιναχρησιμοποιείται
αποκλειστικάκαιμόνογιατηχρήσηγιατηνοποίαπροορίζεται,όπως
αυτήπεριγράφεταισεαυτέςτιςοδηγίες.Χρησιμοποιείτετομόνογια
οικιακόκαθαρισμό.
Υπενθυμίσεις για την ασφάλεια.
ΜΗΝπερισυλλέγετευγρά,σκληράήαιχμηράαντικείμενα,σπίρτα,ζεστή
στάχτη,αποτσίγαραήάλλαπαρόμοιααντικείμενα.
ΜΗΝπερισυλλέγετεπροϊόνταπουπεριέχουνδιαλυτικάμέσαήεύφλεκτα
υγράόπωςυγράκαθαρισμού,πετρέλαιοκ.λπ.ήτουςατμούςτους.
ΜΗΝχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνφαίνεταιναείναιελαττωματικήήτο
καλώδιοτουφορτιστήφέρεισημάδιαφθοράς.
ΜΗΝαντικαθιστάτετιςμπαταρίεςNiHMμεμπαταρίεςχωρίςδυνατότητα
επαναφόρτισης.
ΝΑκαθαρίζετετακτικάτονκάδοσκόνηςκαιτηδιάταξηφίλτρουόταν
περισυλλέγετελεπτήσκόνη.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΕΤΕτιςμπαταρίες.Κατάδιαστήματαφροντίστενα
αποφορτίζετεπλήρωςτιςμπαταρίεςγιαναδιατηρήσουντημέγιστη
διάρκειαζωήςτους.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [1]
Κουμπίλειτουργίας(On/Off)1.
Φωτάκιένδειξηςφόρτισης2.
Κουμπίαπελευθέρωσηςδοχείουσκόνης3.
Εργαλείομελεπτόάκρο4.
Δοχείοσκόνης5.
Πρίζαφόρτισης6.
Φορτιστής7.
Αναδιπλούμενοακροφύσιο*-*Διαθέσιμομόνοσεσυγκεκριμένα8.
μοντέλα.
Απαιτήσεις ηλεκτρικών συστημάτων.
ΑυτήησυσκευήHooverπαρέχεταιμαζίμεέναδιπλάμονωμένο
φορτιστήμπαταρίαςκατάλληλογιαεισαγωγήσεπρίζα230V(UK
240V).Βεβαιωθείτεότιταστοιχείααξιολόγησηςστηνετικέτατου
φορτιστήταιριάζουνμετηντάσητροφοδοσίας.
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Γιατηφόρτισητηςμπαταρίας,χρησιμοποιείτεμόνοτον
φορτιστήπουπαρέχεταιμαζίμετοσκουπάκι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:ΠΡΟΤΟΥΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕΓΙΑΠΡΩΤΗΦΟΡΑΤΟ
ΣΚΟΥΠΑΚΙ,ΦΟΡΤΙΣΤΕΤΟΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝΓΙΑ24ΩΡΕΣ.
Ότανφορτίζετετοσκουπάκι,οδιακόπτηςλειτουργίαςπρέπεινα
βρίσκεταιστηθέσηOff.Φροντίστεναφορτίζετεπάντατοσκουπάκι
μετάαπόκάθεχρήση.Ηθέρμανσητουφορτιστήκατάτηφόρτιση
είναιφυσιολογική.Εάνηδιάρκειαλειτουργίαςμειωθείμετάαπό
επαναλαμβανόμενηχρήση,αφήστετοσκουπάκιλειτουργείέως
ότουσταματήσει,και,στησυνέχεια,επαναφορτίστετογια24ώρες.
Επαναλάβατεαυτήτηδιαδικασίακάθεμήναγιαβέλτιστααποτελέσματα.
1.Συνδέστετοφορτιστήσεμιαεπιτοίχιαπρίζαεναλλασσόμενου
ρεύματος
2.Συνδέστετοβύσματουφορτιστήστηνυποδοχήτηςπρίζαςφόρτισης.
 [2]Βεβαιωθείτεότιτοκόκκινοφωτάκιανάβειυποδεικνύονταςτην
κατάστασηφόρτισης.
3.Προτούχρησιμοποιήσετετοπροϊόναποσυνδέστετοφορτιστήαπό
τησυσκευήκαιτηνπρίζαεναλλασσόμενουρεύματος.
Σημαντικό:Μηνφορτίζετεποτέτιςμπαταρίεςσεπεριβάλλονμε
θερμοκρασίαάνωτων37°Cήκάτωτων0°C.
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΓΙΑΝΑΤΟΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ:Σύρετετονδιακόπτηλειτουργίαςστη
θέσηON.Αδειάστεκαικαθαρίστετημονάδακαιτοφίλτρομετάαπό
κάθεχρήσηήότανημονάδαγεμίσει.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Τοεργαλείομετολεπτόάκροβρίσκεταιμόνιμαενσωματωμένοστη
συσκευήγιατηδικήσαςευκολία.
Χρήση
Ξεδιπλώστετοεργαλείομετολεπτόάκρο,ευθυγραμμίστετομετο1.
ακροφύσιοκαιπιέστετομέχριναασφαλίσειστηθέσητου. [3]
Γιανααποθηκεύσετετοεργαλείομετολεπτόάκρο:Τραβήξτετο2.
προςτακάτωμέχρινααπασφαλιστεί.Διπλώστετοπροςτηνπλευρά
τηςσκούπαςκαιασφαλίστετομετοκλιπστηχώροαποθήκευσης. [4]
ΑΝΑΔΙΠΛΟΥΜΕΝΟ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ
Γιαπιοεύκοληκαιάνετηπερισυλλογήτηςσκόνηςαπόόλεςτις
επιφάνειες,επίπεδεςήανώμαλες.
Τοποθετήστετοαναδιπλούμενοακροφύσιοστοακροφύσιοτουκάδου.
ΔΟΧΕΙΟ ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟ: ΑΦΑΙΡΕΣΗ και ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:ΓΙΑΒΕΛΤΙΣΤΑΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕΤΟ
ΦΙΛΤΡΟΜΕΤΑΑΠΟΚΑΘΕΧΡΗΣΗ
Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςκαιαφαιρέστετηδιάταξητουδοχείου1.
σκόνης.[5]
Κρατήστετοδοχείοσκόνηςεπάνωαπότονκάδοαπορριμμάτωνκαι2.
αφαιρέστεπροσεκτικάτοκλασικόφίλτροήτοφίλτροHepa*.[6]
Αδειάστετοδοχείοσκόνης.Αφαιρέστετησκόνηκαιτηβρομιάαπό3.
τοκλασικόφίλτρο/φίλτροHepa*χρησιμοποιώνταςμιαβούρτσαή
ανακινώνταςτοφίλτρομέσαστονκάδοαπορριμμάτων.[7]
Μπορείτεναπλύνετετοφίλτρομεζεστήσαπουνάδα,ενώπροτού4.
τοτοποθετήσετεστοσκουπάκισαςβεβαιωθείτεότιείναιεντελώς
στεγνό.[8]
ΤοφίλτροHepa*πλένεταιμόνομεζεστόνερό.Μηνχρησιμοποιείτε5.
απορρυπαντικό,ενώπροτούτοποθετήσετετοφίλτροhepa*
βεβαιωθείτεότιείναιεντελώςστεγνό.[9]
Επανατοποθετήστετοκλασικόφίλτρο/φίλτροHepa*στοδοχείο6.
σκόνηςκαιστερεώστετοξανάμέσαστοσκουπάκι.[10]
*Διαθέσιμομόνοσεσυγκεκριμέναμοντέλα
Απόρριψη μπαταριών που έχει ολοκληρωθεί η διάρκεια ζωής τους
Εάνσκοπεύετενααπορρίψετετησκούπα,πρέπεινααφαιρέσετε
τιςμπαταρίες.Οικενέςμπαταρίεςπρέπεινααπορρίπτονταισε
εγκαταστάσειςανακύκλωσηςκαιόχισταοικιακάαπορρίμματα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Πάντανααποφορτίζετεπλήρωςτιςμπαταρίες,προτού
τιςαφαιρέσετε.
Αφαίρεση μπαταριών
Αφαιρέστετοδοχείοσκόνης.Ξεβιδώστετις6βίδεςκαιανοίξτετη
μονάδα.Αφαιρέστετηδιάταξητουμοτέρκαιαποσυνδέστετακαλώδια.
Αφαιρέστετιςμπαταρίες.
Σημείωση:Εάναντιμετωπίσετεοποιεσδήποτεδυσκολίεςκατάτην
αποσυναρμολόγησητηςμονάδαςήγιαπερισσότερεςπληροφορίες
σχετικάμετηδιαχείριση,τηνανάκτησηκαιτηνανακύκλωσηαυτούτου
προϊόντος,επικοινωνήστεμετηδημοτικήυπηρεσίατηςπεριοχήςσαςή
τηνυπηρεσίααπόρριψηςοικιακώναπορριμμάτων.
WEEE
ΑυτήησυσκευήφέρειτησήμανσηπουεπιβάλλειηΕυρωπαϊκήΟδηγία
2002/96/EΚ,περίΑποβλήτωνΗλεκτρικούκαιΗλεκτρονικούΕξοπλισμού
(ΑΗΗΕ).
Ησωστήαπόρριψητουπροϊόντοςθααποτρέψειτιςπιθανέςαρνητικές
επιπτώσειςστοπεριβάλλονκαιτηνανθρώπινηυγεία,οιοποίεςπιθανόν
ναπροκύψουναπότηνακατάλληληδιαχείρισητουπροϊόντος.
Ησήμανσητουπροϊόντοςεπισημαίνειότιτοσυγκεκριμένοπροϊόνδεν
πρέπεινααπορρίπτεταιμαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.Αντιθέτως,θα
πρέπειναπαραδίδεταιστοεκάστοτεσημείοσυλλογήςηλεκτρικούκαι
ηλεκτρονικούεξοπλισμούγιαανακύκλωση.
Ηαπόρριψητουπροϊόντοςθαπρέπειναγίνεισύμφωναμετους
εθνικούςπεριβαλλοντικούςκανονισμούςπουισχύουνγιατηναπόρριψη
αποβλήτων.
Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμετηδιαχείριση,τηνανάκτηση
καιτηνανακύκλωσηαυτούτουπροϊόντος,επικοινωνήστεμετηδημοτική
υπηρεσίατηςπεριοχήςσας,τηνυπηρεσίααπόρριψηςοικιακών
απορριμμάτωνήτοκατάστημααπότοοποίοαγοράσατετοπροϊόν.
ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Ηνέασαςσυσκευήκαλύπτεταιπλήρωςαπόεγγύηση12μηνώναπότην
ημερομηνίααγοράςγιαηλεκτρικές/μηχανικέςβλάβες,εκτόςαπόταεξής:
α)Βλάβεςοιοποίεςπροκύπτουνλόγωλανθασμένηςεγκατάστασηςή
κακήςχρήσηςτηςσυσκευήςήβλάβηπουέχειπροκληθείκατάλάθος.
β)Επιδιόρθωσηήτροποποίησητηςσυσκευήςαπόάτομομη
εξουσιοδοτημένοαπότονκατασκευαστήγιατηνεκτέλεσηεργασιών
σέρβις.
γ)Μέρηπουέχουντοποθετηθείστησυσκευήκαιταοποίαδενείναι
γνήσιαμέρητουκατασκευαστή.
δ)Μηοικιακήχρήσητηςσυσκευής.
ε)Λειτουργίαμεακατάλληλητάσηρεύματος.
ΗεγγύησηισχύειμόνογιατοΗνωμένοΒασίλειοκαιτηΒόρειαΙρλανδία.
Οιπαραπάνωυποδείξειςδενεπηρεάζουντανόμιμαδικαιώματάσας.
Ανταλλακτικά και Αναλώσιμα της Hoover
ΧρησιμοποιείτεπάντοτεγνήσιαανταλλακτικάτηςHooverόταν
αντικαθιστάτεκάποιοεξάρτημα.Μπορείτεναταπρομηθευτείτεαπότον
τοπικόαντιπρόσωποτηςHooverήαπευθείαςαπότηνHoover.Κατάτην
παραγγελίαεξαρτημάτωναναφέρετεπάντατοναριθμόμοντέλου.
ΦίλτροHepa–S90-35600831
HANDYPLUS_DRY_nochargebase.indd2 04/02/200916:12:36

Other Hoover Vacuum Cleaner manuals

Hoover SMART H4012 User manual

Hoover

Hoover SMART H4012 User manual

Hoover Concept one User manual

Hoover

Hoover Concept one User manual

Hoover TurboPOWER User manual

Hoover

Hoover TurboPOWER User manual

Hoover Commercial WindTunnel User manual

Hoover

Hoover Commercial WindTunnel User manual

Hoover Dial-A-Matic 1120 User manual

Hoover

Hoover Dial-A-Matic 1120 User manual

Hoover CH50100 User manual

Hoover

Hoover CH50100 User manual

Hoover MAXLIFE PRO PET SWIVEL User manual

Hoover

Hoover MAXLIFE PRO PET SWIVEL User manual

Hoover ALYX JC3154 User manual

Hoover

Hoover ALYX JC3154 User manual

Hoover U5269900 - Inc/Tti Floor Care Empower Bagless... User manual

Hoover

Hoover U5269900 - Inc/Tti Floor Care Empower Bagless... User manual

Hoover Acenta User manual

Hoover

Hoover Acenta User manual

Hoover KS50PET User manual

Hoover

Hoover KS50PET User manual

Hoover VAPORLITE PRO User manual

Hoover

Hoover VAPORLITE PRO User manual

Hoover Robo-com 2 User manual

Hoover

Hoover Robo-com 2 User manual

Hoover Portapower C2089 User manual

Hoover

Hoover Portapower C2089 User manual

Hoover SteamVacuum User manual

Hoover

Hoover SteamVacuum User manual

Hoover WindTunnel U5465-900 User manual

Hoover

Hoover WindTunnel U5465-900 User manual

Hoover SteamVac Widepath User manual

Hoover

Hoover SteamVac Widepath User manual

Hoover SYRENE SR71 User manual

Hoover

Hoover SYRENE SR71 User manual

Hoover UH70040 User manual

Hoover

Hoover UH70040 User manual

Hoover MAX Extract User manual

Hoover

Hoover MAX Extract User manual

Hoover XARION User manual

Hoover

Hoover XARION User manual

Hoover Synua Plus User manual

Hoover

Hoover Synua Plus User manual

Hoover Dust Manager Cyclonic TC5238 User manual

Hoover

Hoover Dust Manager Cyclonic TC5238 User manual

Hoover FLOORMATE DELUXE FH40170 Series User manual

Hoover

Hoover FLOORMATE DELUXE FH40170 Series User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Festool CLEANTEC CTLC MIDI I Original instructions

Festool

Festool CLEANTEC CTLC MIDI I Original instructions

Nilfisk-Advance 127 instruction manual

Nilfisk-Advance

Nilfisk-Advance 127 instruction manual

DeLonghi XLR18 instructions

DeLonghi

DeLonghi XLR18 instructions

iRobot Roomba i4 owner's guide

iRobot

iRobot Roomba i4 owner's guide

Bestron A1500SR instruction manual

Bestron

Bestron A1500SR instruction manual

Medion MD19601 manual

Medion

Medion MD19601 manual

Makita DCL281F instruction manual

Makita

Makita DCL281F instruction manual

Ritello Aquajet R2 Series owner's manual

Ritello

Ritello Aquajet R2 Series owner's manual

Scheppach WDT30 instruction manual

Scheppach

Scheppach WDT30 instruction manual

Thomas Hygiene Plus T2 Instructions for use

Thomas

Thomas Hygiene Plus T2 Instructions for use

Bissell Cleanview Turbo manual

Bissell

Bissell Cleanview Turbo manual

Lumme LU-3208 user manual

Lumme

Lumme LU-3208 user manual

Philips FC6047/01 user manual

Philips

Philips FC6047/01 user manual

AEG RSE 1400 Instructions for use

AEG

AEG RSE 1400 Instructions for use

Pool Systems Life SPA-VAC manual

Pool Systems

Pool Systems Life SPA-VAC manual

Philips SpeedPro Max XC7043 quick guide

Philips

Philips SpeedPro Max XC7043 quick guide

DeWalt H-8902 Troubleshooting

DeWalt

DeWalt H-8902 Troubleshooting

Zubler V6000 Operating	 instruction

Zubler

Zubler V6000 Operating instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.