manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hoover
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Hoover PLATINUM Cordless Stick Vac User manual

Hoover PLATINUM Cordless Stick Vac User manual

Battery Fuel Gauge: Battery Capacity Indicator Information
All three LEDS will momentarily light when the product’s power switch is turned on. Then the
Battery Fuel Gauge will indicate the pack’s remaining capacity as noted below.
NOTE: Unit and lights will turn off when battery is fully discharged.
3 LEDs lit Remaining battery capacity > 75%
2 LEDs lit Remaining battery capacity > 50%
1 LED lit Remaining battery capacity > 25%
1 LED blinking Remaining battery capacity < 25%
1. FEATURES 3. MAINTENANCE
2. HOW TO OPERATE
For filter replacement, please call 1-877-697-5866 or visit our website at www.hoover.com to locate
a dealer nearest you. Filter Service part # 902185003
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
Call The Exclusive Hoover Platinum Collection™ Member Services
Line 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866) USA & Canada
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized HOOVER® Dealer
or visit www.hoover.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by
the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized
HOOVER® Dealer or retailer. Always identify your product by the model number and manufacturing code
when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears behind the dirt
cup of the product.)
5. TROUBLESHOOTING & SERVICE
STICK
VAC ASPIRATEUR
VERTICAL
BARREDORA
DE SUCCIÓN
4. BATTERY FUEL GAUGE, DISPOSAL & SERVICE
4. BATTERY FUEL GAUGE, DISPOSAL & SERVICE
Battery Disposal
WARNING: RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
CAUTION: The battery used in this device may present a risk of fire or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above manufacturer’s maximum
temperature limit (60˚C/140˚F), or incinerate. Replace battery with HOOVER®®
battery Part # BH50000 only. Use of another battery may present a risk of fire
or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not
disassemble and do not dispose of in fire.
Do not attempt to disassemble the battery or remove any component projecting
from the battery terminals. The battery and charger have no user serviceable parts.
Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy
insulating tape to prevent shorting.
Lithium-ion Batteries
The battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner. The EPA certified
RBRC Battery Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicates Techtronic Industries, a corporate
affiliate of Hoover, Inc., is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries
at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC program
provides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal waste stream,
which may be illegal in your area.
Please visit www.rbrc.org/call2recycle/ for information on Li-ion battery recycling and disposal bans/
restrictions in your area. Hoover, Inc., involvement in this program is part of our commitment to preserving our
environment and conserving our natural resources.
(continued)
Instructions d’Utilisation et d’Entretien
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur vertical HOOVERMD.
Operating and Servicing Instructions
Please read these instructions carefully before using your HOOVER®Stick Vac.
Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su Barredora de succión HOOVER®.
© 2008 Healthy Gain Investments, Ltd.
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. #1113385000 R2. 11/08
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION • MANUAL DEL USUARIO
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
CLEANER ASSEMBLY MAY INCLUDE SMALL PARTS. SMALL PARTS CAN
PRESENT A CHOKING HAZARD.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
• READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISAPPLIANCE.
• ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
• SEESEPARATEMANUALPERTAININGTOBATTERYANDCHARGING
OPERATION.
• DONOTLEAVEVACUUMCLEANERUNATTENDED.
• WARNING:FULLYASSEMBLEVACUUMCLEANERBEFOREOPERATING.
•WARNING: THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR REPRODUCTIVE HARM.
WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Donotusetheunit,store,orchargebatteryoutdoorsoronwetsurfaces.Donotallowtogetwet.
•Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornearchildren.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.
•Donotusechargerwithdamagedcordorplug.Ifvacuumorchargerisnotworkingasitshould,
hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenterfor
inspection.CalltheExclusiveHooverPlatinumCollection™MemberServicesLine1.877.MYPLTNM
(1.877.697.5866)Mon.-Fri.8am-5pmEST(USA&Canada)orvisitwww.hoover.comforthe
nearestservicecenter.
•Donotpullorcarrybychargercord,usecordasahandle,closeadooroncord,orpullcordaround
sharpedgesorcorners.Donotrunapplianceovercord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.
•Donotunplugchargerbypullingoncord.Tounplugcharger,grasptheplug,notthecord.
•Donothandlecharger(includingchargerplugandterminals),battery,orappliancewithwethands.
•Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matchesorhotashes.
•Donotusethevacuumcleanerwithoutfilteranddirtcupinplace.
•Useextracarewhencleaningonstairs.
•Donotusetopickupflammableorcombustibleliquidssuchasgasoline,oruseinareaswhere
theymaybepresent.
•Leaksfrombatterycellscanoccurunderextremeconditions.Ifanyliquidgetsontheskin
washquicklywithsoapandwater.Ifanyliquidgetsintotheeyes,donotrubeyes,immediately
flushthemwithcleanwatercontinuouslyforaminimumof15minutes.Seekmedicalattention
immediately.
•Useonlythecharger(HooverPart#BH50005)suppliedbythemanufacturertorecharge.
•Storethevacuumcleanerindoors.Putthevacuumcleanerawayafterusetopreventtripping
accidents.
•Useonlybattery(HooverPart#BH50000)suppliedbymanufacturertooperatethisproduct.
•Alwaysturnoffandremovebatterybeforeconnectingordisconnectingoptionalmotorizedpower
brush,orbeforeservicing.
•Donotdisposeofbatteryinafireortrashcompactor.Seebatterydisposalsectionatendofthis
manualfordirections.
•Donotputanyobjectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,
hair, and anything that mayreduceairflow.
•Donotincineratethecharger,battery,orapplianceevenifitisseverelydamaged.Thebatteriescan
explodeinafire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Assembly
Line up nozzle with main body
and firmly push nozzle into
body of unit until nozzle locks
into place. NOTE: To remove,
push release button and pull
the nozzle away from the body
of the unit.
If a minor problem develops, it usually can be remedied quite easily when the cause is identified by
using the checklist below.
FRONT
1. On/Off Switch (0=OFF,
I=Suction ON,
I I =Suction and Brush ON)
2. Fuel Gauge
3. Battery Cavity
4. Dirt Cup
5. Large Debris Opening
6. Bottom Nozzle Cover
(underneath nozzle)
BACK
11. H a n d l e
12. Dirt Cup Release
Button
13. Carry Handle
14. Nozzle Release
Button
DIRT CUP AND FILTER
7. Filter Cap
8. Filter (inside filter cap)
9. Baffle Tube
10. Bottom Empty
Release Button
1.1
™
1
2
4
5
6
3
9
10
78
13
12
11
14
Insert handle into body.
NOTE: Ensure handle faces
proper direction.
Insert screw and tighten until
secure.
NOTE: DO NOT over tighten
screw.
Charge battery fully before
first use. NOTE: See battery
and charging manual for bat-
tery charging instructions. Use
only manufacturer’s supplied
or recommended battery and
charger.
2.1 2.2 2.3
2.4 2.5 2.6
2.7 2.8
Insert charged battery into bat-
tery cavity until latch is locked
into place. NOTE: Be sure
to turn switch to off position
marked “O”.
Hold down nozzle with foot
and tilt back to reclining posi-
tion.
To turn vacuum on, roll button
forward.
PUSH DIAL:
O - OFF
I - Suction ON
II - Suction and Brushroll ON
To remove and charge battery,
pull on release lever located on
end of battery and pull out gen-
tly. Return switch to off position.
Dirt Cup & Filter Removal & Replacement
IMPORTANT: For best results, clean after each use.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned
(Filter will be discolored after use. This will not affect the filter’s performance.)
Dirt Cup Removal and Cleaning
Baffle Tube Removal and Replacement
Filter Removal and Cleaning
Belt and Brushroll Replacement
To Remove dirt cup, depress
the dirt cup release button
located on the top of the dirt
cup and tip away from the
body of the unit.
REMOVAL
Hold dirt cup right side up and
press bottom release button to
open trap door.
Press dirt cup empty button over trash can to release debris.
Push door closed until latch clicks.
Turn baffle tube counter clock-
wise until it stops. Pull out baffle
tube, hold over trash can and
shake free debris.
REPLACEMENT
To replace baffle tube, insert
back into dirt cup, align slots
and twist clockwise till tube
locks in place.
3.1
3.9
3.2
3.10
3.3
3.11
WARNING: Always dry filter
for 24 hours before replacing.
WARNING: Do not use deter-
gent or hot water to clean
filter.
3.4
3.12
3.5
Dirt Cup and Filter Replacement
REPLACEMENT
Insert filter into filter cap with
microlayer side facing in.
Insert filter cap into dirt cup. Place bottom of dirt cup onto
housing and pivot into place
until dirt cup release button
locks.
3.6 3.7 3.8
Service
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Product does not turn on 1. Battery is not in product. 1. Insert battery into product.
2. Battery is not inserted properly. 2. Make sure batter y is fully seated in battery cavity.
3. Battery is not charged. 3. Remove and charge battery or replace with second charged battery.
4. Battery is too hot. 4. Remove battery and let cool for 30 minutes, replace battery and retry or
replace with second charged battery.
5. Internal component damage. 5. Call for service: Exclusive Hoover Platinum Collection™ Member Services
L i n e 1 . 8 7 7. M Y P L T N M ( 1 . 8 7 7. 6 9 7. 5 8 6 6 ) .
Product turns off while
in use 1. Battery is fully discharged. 1. Remove and charge battery or replace with second charged battery.
2. Battery is too hot. 2. Remove battery and let cool for 30 minutes, replace battery and retry or
replace with second charged battery.
Product does not pick
up dirt
3. Internal component damage. 3. Call for service: Exclusive Hoover® Platinum Collection™ Member Services
L i n e 1 . 8 7 7. M Y P L T N M ( 1 . 8 7 7. 6 9 7. 5 8 6 6 ) .
1. Dirt cup may be full. 1. Empty dirt cup.
2. Filter may be dirty. 2. Clean and/or wash filter.
3. Baffle tube may be dirty. 3. Remove and clean.
4. Airpath may be clogged. 4. Make sure the battery is removed and the product is off. Remove nozzle by
pressing the nozzle release button and pulling the nozzle in a downward
motion. Remove any debris clogged in the nozzle airpath. Reassemble
nozzle to the product.
5. Internal component damage. 5. Call for service: Exclusive Hoover® Platinum Collection™ Member Services
L i n e 1 . 8 7 7. M Y P L T N M ( 1 . 8 7 7. 6 9 7. 5 8 6 6 ) .
Brushroll will not turn 1. Brushroll may have an obstruction. 1. Make sure the battery is removed and the product is turned off. Remove
nozzle by pressing the nozzle release button and pulling the nozzle in
a downward motion. Remove any debris clogged in the nozzle airpath.
Reassemble nozzle to the product.
2. Motor protection device tripped. 2. Turn product to off position, product will reset in approximately 30 minutes.
3. Broken belt. 3.Make sure the battery is removed and the product is off. Remove nozzle cover
replace with recommended belt and replace nozzle cover.
4. Internal component damage. 4. Call for service: Exclusive Hoover® Platinum Collection™ Member Services
L i n e 1 . 8 7 7. M Y P L T N M ( 1 . 8 7 7. 6 9 7. 5 8 6 6 ) .
Pull out filter cap. Pull out filter and brush clean. Rinse under cold water
as needed.
WARNING: Remove battery before servicing.
Turn vacuum nozzle over. Remove screws indicated by arrows on
bottom nozzle plate. LIft plate off nozzle bottom to access brush, belt
and nozzle.
After replacement turn brushroll making sure belt turns freely.
Return nozzle plate and screws.
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL COMPREND DES PETITES PIÈCES. CES DERNIÈRES
PRÉSENTENT UN DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Pendantl’utilisationd’unappareilélectrique,toujoursprendredesprécautionsélémentaires,notamment:
• LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
• TOUJOURSSUIVRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
• POURCONNAÎTRELESINSTRUCTIONSRELATIVESÀLACHARGEDELAPILE,CONSULTER
LE GUIDE D’UTILISATION DE LA PILE ET DU CHARGEUR (GUIDE SÉPARÉ).
• NEPASLAISSERL’ASPIRATEURSANSSURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT:ASSEMBLERENTIÈREMENTL’ASPIRATEURAVANTDEL’UTILISER.
• MISEENGARDE:CEPRODUITCONTIENTDESSUBSTANCESCHIMIQUESRECONNUES
PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSANT LE CANCER, DES ANOMALIES
CONGÉNITALES OU DES PROBLÈMES DE REPRODUCTION.
SE LAVER LES MAINS APRÈS AVOIR UTILISÉ LE PRODUIT.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Nepasutiliserl’appareil,rangerlechargeurourechargerlapileàl’extérieurousurunesurfacemouillée.
Garderausec.
• Nepaspermettrequel’appareilsoitutilisécommeunjouet.Êtreparticulièrementvigilantlorsquel’appareilestutilisé
pardesenfantsouàproximitéd’enfants.
• Utilisercetappareiluniquementdelafaçondécritedansceguide.Utiliseruniquementlesaccessoiresrecommandés
parlefabriquant.
• Nepasutiliserlechargeursilaficheoulecordonsontendommagés.Sil’aspirateuroulechargeurfonctionnemal,s’il
esttombéouaétéendommagéoulaisséàl’extérieur,ous’ilesttombédansl’eau,ildoitêtreapportéàunCentrede
servicepouryêtreinspecté.VeuillezappelerleServiceexclusifd’assistancetéléphoniqueauxmembresdelagamme
PlatinumCollectionMCau1877MYPLTNM(1877697-5866),dulundiauvendredide8hà17h(HNE,auxÉtats-Unis
etauCanada)ouvisiterlewww.hoover.compourconnaîtrelecentredeserviceleplusproche.
• Nepastirersurlecordonduchargeurniutiliserlecordonduchargeurpourtransporterl’appareil,utiliserlecordon
commeunepoignée,fermeruneportesurlecordonoutirerlecordonautourdecoinsoud’arêtesvives.Nepasfaire
passerl’appareilsurlecordon.Garderlecordonéloignédetoutesurfacechauffée.
• Nepastirersurlecordonpourdébrancherlechargeur.Saisirlaficheetnonlecordonpourdébrancherlechargeur.
• Nepasmanipulerlechargeur(ycomprislaficheetlesbornes),lapileoul’appareilaveclesmainsmouillées.
• Garderlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettouteautrepartieducorpsàbonnedistancedesouvertureset
despiècesmobilesdel’appareil.
• Nepasutiliserl’aspirateurpourramassertoutematièrequidégagedelafuméeouquibrûle,commedescigarettes,
desallumettesoudescendreschaudes.
FRANÇAIS
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Click on the “Customer Service” link to find the service outlet nearest you OR Call 1-800 -
944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR Call the Exclusive Hoover Platinum
Collection™ Member Services Line 1. 8 7 7. M YP LT N M ( 1.87 7. 69 7. 5 8 6 6 ) , Mon-Fri 8am-5pm EST. For assistance in
French or Spanish, call 1.800.263.6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Special SIX Year Limited Warranty for Hoover® LiNX™ Cordless Stick Vac
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your Hoover® LiNX Cordless™ product is warranted
against original defects in material and workmanship for a full six years from date of purchase (the “Warranty period”). During the Warranty Period, Hoover® will
provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchange and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to either a Hoover® Sales and Service Center or Hoover® Authorized Warranty Service Dealer along
with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover® online at www.hoover.com.
For additional assistance or information concerning this warranty or the availability of warranty service outlets, phone The Exclusive Hoover Platinum Collection™
Member Services Line, Phone 1.877.697.5866, Mon-Fri 8am-5pm EST. In Canada, contact Hoover® Canada, 100 Strowger Blvd. Brockville, ONT K6B 5J9,
Phone:1.877.697.5866, Mon-Fri 8am-5pm EST. For assistance in French or Spanish, call 1.800.263.6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover battery, charger, lter, or brushroll. This warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial
and equipment rental services), improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of
Hoover®, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty
does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover® Sales and Service Center for warranty service, cost
of shipping will be paid one way. NOTE: See Battery and Charger manual for warranty information on these products. This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its territories and possessions, a U.S. Military Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period
will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
®
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTIAL OR CONSENQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER
BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABLILTY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow
the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic rights; you may also have others that vary
from state to state.
Nozzle
Release
Button
Microlayer
side
2. UTILISATION
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
Service exclusif d’assistance téléphonique aux membres de la gamme Platinum
CollectionMC de Hoover 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866)
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires HOOVERMD
autorisés ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit
où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables
utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires
ou revendeurs HOOVERMD autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de
fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. ( Le
numéro de modèle figure à l’arrière du vide-poussière de l’appareil. )
Piles au lithium ion
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée d’une façon respectueuse de l’environnement. Le sceau EPA de
recyclage de pile homologué par la RBRC, qui est apposé sur la pile au lithium ion (Li ion), indique que Techtronic
Industries, société affiliée à Hoover Inc., participe volontairement à un programme industriel de collecte et de
recyclage des piles Li ion usagées au Canada et aux États Unis. Le programme de la RBRC offre une solution de
rechange pratique qui évite que les piles Li ion ne soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères, ce
qui pourrait être illégal dans votre région.
Veuillez visiter le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir des renseignements sur le recyclage des piles Li ion et les
interdictions/restrictions relatives à la mise aux ordures de ces piles dans votre région. La participation de Hoover Inc.
à ce programme reflète notre engagement envers la protection de l’environnement et de nos ressources naturelles.
Service
5. GUIDE DE DÈPANNAGE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, retirer la pile avant d’effectuer l’entretien de l’appareil.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE
AUTORIZADO DE SERVICIO
Línea exclusiva de servicios a los miembros de la gama Platinum Collection™
de Hoover® 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado HOOVER
®
o visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario.
Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado
HOOVER
®
o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando
pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo está indicado detrás del depósito para polvo del aparato.).
Servicio
5. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales - retire el paquete de la batería antes de realizar el mantenimiento.
Fonctionnement
Aligner la buse avec le corps de l’appareil et
la pousser fermement à l’intérieur de l’appareil
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
REMARQUE : Pour enlever la buse, appuyer
sur le bouton de dégagement et tirer la buse en
l’éloignant du corps de l’appareil.
Insérer la poignée dans le corps de
l’appareil.
REMARQUE : S’assurer que la poignée est
installée dans le bon sens.
Insérer la vis et serrer fermement.
REMARQUE : NE PAS trop serrer la vis.
Charger la pile pendant 24 heures avant la
première utilisation. REMARQUE : Pour connaître
les instructions relatives à la charge de la pile,
consulter le guide d’utilisation de la pile et du
chargeur. Utiliser seulement une pile et un char-
geur fournis ou recommandés par le fabricant.
2.1 2.2 2.3
2.4 2.5 2.6
2.7 2.8
Insérer la pile chargée dans le logement de
la pile jusqu’à ce que le taquet s’enclenche.
REMARQUE : S’assurer de mettre l’interrupteur
en position « O » (arrêt).
Tenir la buse avec le pied et pencher
l’aspirateur vers l’arrière en position inclinée.
Pour mettre l’aspirateur en marche, glisser
le bouton vers l’avant.
CADRAN POUSSOIR :
O – ARRÊT; I – Succion; II – Succion et brosse
Pour retirer et charger la pile, tirer le levier
de dégagement situé à l’extrémité de
la pile et la sortir doucement. Remettre
l’interrupteur en position d’arrêt.
4. LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE
CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN
Module Indicateur de Charge : Information sur
L’indicateur de la Charge Restante de la Pile
Lorsque l’interrupteur de l’appareil est mis en marche, les trois voyants lumineux s’allument momentanément.
Ensuite, l’indicateur de charge affiche la charge restante de la pile, tel qu’il est mentionné ci-dessous.
NOTA : L’appareil et les indicateurs s’éteignent lorsque la pile est épuisée.
3 voyants allumés : charge restante supérieure à 75 %
2 voyants allumés : charge restante supérieure à 50 %
1 voyant allumé : charge restante supérieure à 25 %
1 voyant clignotant : charge restante inférieure à 25 %
Élimination Des Piles
AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITIONÀDESMATIÈRESTOXIQUES.
MISE EN GARDE : La pile utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou
une brûlure chimique si elle est malmenée. Ne pas démonter, chauffer au-dessus de la température
(60˚C/140˚F) recommandée par le fabricant ou incinérer la pile. Remplacer la pile par une pile
HOOVERMD seulement (n° de pièce : BH50000). L’utilisation d’une autre pile peut provoquer un
incendie ou une explosion. Éliminer la pile usagée promptement. Garder hors de la portée des
enfants. Ne pas démonter la pile ni l’éliminer dans un feu.
Ne pas tenter de démonter la pile ni de retirer un composant en saillie sur les bornes de la pile, car
cela pourrait causer un incendie ou des blessures. Avant d’éliminer la pile, en protéger les bornes
exposées à l’aide d’épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
Para reemplazar el filtro, visite nuestro sitio Web en www.hoover.com para comprar en Internet, o llame al servicio
de atención al cliente al 1-877-697-5866. No. de Parte 902185003.
Garantie limitée spéciale de SIX ans pour l’aspirateur vertical HooverMD LiNXTM
(Usage domestique seulement)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre appareil HOOVER
MD
LiNX
MC
et ses piles sont garantis pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de
l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de six ans à partir de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la main d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout appareil acheté aux États Unis, au
Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter ou le poster à un centre de vente et de service autorisé Hoover
MD
, accompagné de la preuve d’achat. Pour accéder
à un service d’aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés Hoover aux États-Unis, composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur Internet à
www.hoover.com. Pour de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l’emplacement des différents centres de service garanti, téléphoner
au Service exclusif d’assistance téléphonique aux membres de la gamme Platinum Collection
MC
de Hoover, au 1 877 697-5866, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Au
Canada, communiquer avec HooverMD Canada, 100 Strowger Blvd. Brockville, ON K6B 5J9. Téléphone : 1 877 697-5866, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Pour
obtenir de l’assistance en français ou en espagnol, appeler au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas la pile, le chargeur, le ltre, ni du rouleau-brosse. La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex.,
utilisation dans le cadre de services de domestiques, de conciergerie ou de location de matériel); entretien inadéquat du produit; dommages liés à une utilisation inadéquate,
à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit;
toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit. Cependant, si le produit est posté à un centre de vente et de service Hoover
MD
pour une réparation
sous la garantie, son renvoi sera payé. NOTA : Voir le guide d’utilisation de la pile et du chargeur pour obtenir des renseignements sur la garantie applicable à ces produits.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions), du Canada ou du Programme d’échanges
militaires américain.
AUTRE CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne
peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNI PAR HOOVER
MD
. HOOVER
MD
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES
LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR
UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR
L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS SOIENT LIÉS AU CONTRAT, À LA NÉGLIGENCE, À UNE RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
À UNE STRICTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion
des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spéciques; vous
pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
Garantía limitada especial de SEIS años para Barredora de succión inalámbrica LiNX™ de Hoover®
(sólo para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento del producto se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, los aparatos con sistema LiNX™ de Hoover
®
y las baterías estarán garantizados contra defectos originales en el material y la fabricación durante seis años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”).
Durante el Período de Garantía, Hoover
®
le proporcionará gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los aparatos comprados en los
Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. o en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, lleve o envíe el producto a un Centro de ventas y de servicio de Hoover
®
, o a un Concesionario autorizado de servicio
de garantía de Hoover
®
junto con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática de la ubicación de los centros autorizados de servicio en los Estados
Unidos, llame al 1-800-944-9200 o visite Hoover
®
en Internet en www.hoover.com. Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los
centros de servicio de garantía, llame al Servicio exclusivo de asistencia telefónica para miembros de la gama Platinum Collection™ de Hoover
®
, en el 1.877.697.5866, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover® Canada, 100 Strowger Blvd. Brockville, Ontario, K6B 5J9, o llamando al 1.877.697.5866, de
lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este. Para solicitar asistencia en francés o en español, llame al 1.800.263.6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Esta garantía no cubre baterías, cargadores, ltros, ni rodillo de cepillos. Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier n comercial (como servicios de limpieza o de
mantenimiento, o de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del aparato, los daños provocados por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo
u otros actos que excedan del control de Hoover
®
, acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el aparato fue comprado inicialmente y reventas del aparato por
parte del propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio. Sin embargo, si envía su aparato a un Centro de ventas
y de servicio de Hoover
®
para obtener un servicio bajo garantía, se pagará el costo del envío de ida o del envío de vuelta únicamente. NOTA: Para conocer los detalles relativos a
la garantía que cubre la batería y el cargador, por favor, reérase al manual del usuario de estos productos.
Esta garantía no se aplica a los aparatos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, y una tienda situada en una base militar de los EE. UU., ni
en Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará
en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER
®
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER
PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la
exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos; es posible que además
tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
EL ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA PUEDE INCLUIR PARTES PEQUEÑAS. LAS PARTES PEQUEÑAS
PUEDEN PRESENTAR RIESGO DE AHOGAMIENTO.
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• VEAELMANUALQUESESUMINISTRAPORSEPARADOCORRESPONDIENTEALFUNCIONAMIENTOYLA
CARGA DE LA BATERÍA.
3. ENTRETIEN
Retrait et Remplacement du Vide
IMPORTANT : Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer après chaque utilisation.
ENTRETIEN RÉGULIER : Le filtre devrait être nettoyé chaque fois que le vide-poussière est vidé. (Le filtre se décolorera
après l’utilisation, mais cela n’affectera pas sa performance.)
Utiliser les instructions numérotées de cette section française avec les illustrations numérotées correspondantes de la
section anglaise de ce guide.
1. CARACTÉRISTIQUES
AVANT
1. Interrupteur On/Off (marche/arrêt)
(O = arrêt, I = succion, II = succion et brosse)
2. Indicateur de charge
3. Logement de la pile
4. Vide-poussière
5. Grand orifice à débris
6. Couvercle inférieur de la buse (sous la buse)
1.1
GODET À POUSSIÈRE
7. Capuchon du filtre
8. Filtre (à l’intérieur du capuchon
du filtre)
9. Tube déflecteur
10. Bouton de vidange du
vide-poussière
2. FUNCIONAMIENTO
4. BATERÍA: INDICADOR DE NIVEL DE
CARBURANTE, ELIMINACIÓN Y MANTENIMIENTO
Módulo Indicador de Energía: Información Sobre
el Indicador de Capacidad de Batería
Los tres indicadores LED se iluminarán momentáneamente cuando se encienda el interruptor de corriente del producto. Luego, el indicador de
energía de la batería indicará la capacidad restante del paquete, según se menciona a continuación:
NOTA: El aparato y las luces indicadoras se apagan cuando la batería está completamente descargada.
3 luces indicadoras LED encendidas: capacidad restante de la batería de > 75%.
2 luces indicadoras LED encendidas: capacidad restante de la batería de > 50%.
1 luz indicadora LED encendida: capacidad restante de la batería de > 25%.
1 luz indicadora LED intermitente: capacidad restante de la batería de < 25%.
Use estas instrucciones en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el manual de inglés.
1. CARACTERÍSTICAS
1.1
3. MANTENIMIENTO
3. MANTENIMIENTO
Cómo Retirar y Volver a Colocar el Depósito Para Polvo y El Filtro
IMPORTANTE: Para obtener mejores resultados, limpie después de cada uso.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que vacíe el depósito para polvo, debe limpiar el filtro con un
cepillo. (El filtro se decolora después del uso. Esto no afectará el rendimiento del filtro).
Eliminación de la Batería
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O
DE EXPOSICIÓN A MATERIAS TÓXICAS.
ADVERTENCIA:
La batería que se usa en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemaduras
por sustancias químicas si no se tratan en forma adecuada. No la desarme, caliente por encima del límite de
temperatura (60˚C/140˚F) máxima recomendado por el fabricante ni la incinere. Reemplace la batería sólo con
baterías HOOVER (n° de pieza BH50000). El uso de otra batería puede provocar riesgo de incendio o explosión.
Elimine la batería usada de inmediato. Manténgala fuera del alcance de los niños. No la desarme ni la arroje al
fuego.
No intente desarmar la batería ni retirar ningún componente que sobresalga de los terminales de la batería. Ni la
batería ni el cargador contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Esto puede ocasionar un incendio
o lesiones. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante resistente para evitar
cortocircuitos.
Baterías de iones de litio
La batería debe recolectarse, reciclarse o eliminarse de manera que no dañe el medioambiente. El Sello de Reciclaje de Baterías RBRC
certificado por la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) en la batería de iones de litio indica que Techtronic
Industries, una filial corporativa de Hoover, Inc., participa de forma voluntaria en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas
baterías al término de su vida útil, cuando se las retira de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una
alternativa conveniente a tirar las baterías de iones de litio usadas en la basura o en la corriente municipal de aguas residuales, lo cual puede
ser ilegal en su área.
Visite www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones de reciclaje y eliminación de
baterías de iones de litio en su área. La participación de Hoover, Inc., en este programa es parte de nuestro compromiso para preservar el
medioambiente y conservar nuestros recursos naturales.
• Nepasutiliserl’aspirateursansfiltreetvide-poussière.
• Fairepreuved’unegrandeprudencependantlenettoyaged’escaliers.
• Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinflammablesoucombustiblescommedel’essence,nidansdes
endroitsoùdetellesmatièrespeuventêtreprésentes.
• Lespilespeuventfuirsiellessontsoumisesàdesconditionsextrêmes.Sileliquidetouchelapeau,lalaverrapidement
avecdel’eauetdusavon.S’ilyacontactaveclesyeux,nepassefrotterlesyeux,maislesrincerimmédiatementsous
l’eaucourantependantaumoins15minutesetconsulterimmédiatementunmédecin.
• N’utiliserquelechargeur(nodepièceHooverMD:BH50005)fourniparlefabriquantpourrechargerlapile.
• Entreposerl’aspirateuràl’intérieur.Rangerl’aspirateuraprèssonutilisationpourévitertoutrisquedechute.
• N’utiliserquelapile(nodepièceHooverMD:BH50000)fournieparlefabriquantpourcetappareil.
• Toujourséteindrel’appareiletretirerlapileavantdebrancheroudedébrancherlabrossemotoriséefacultative,etavant
d’effectuerl’entretiendel’appareil.
• Nepasjeterlapiledansunfeuoudansuncompacteuràdéchets.Poursavoircommentéliminerlapile,consulterla
section«Éliminationdelapile»àlafindeceguide.
•Nepasintroduired’objetsdanslesouvertures.S’assurerqu’aucuneouverturen’estobstruée;garderlesouvertures
exemptesdepoussière,depeluches,decheveuxetdetouteautrematièrequipourraitréduireledébitd’air.
•Nepasincinérerlechargeur,lapileoul’appareil,mêmes’ilssontgravementendommagés.Lapilepeutexplosersielle
estincinérée.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ARRIÈRE
11. Poignée
12. Bouton de dégagement du
vide-poussière
13. Poignée de transport
14. Bouton de dégagement de
la buse
Retrait et Nettoyage du
Vide-Poussière Retrait et Nettoyage
du Filtre
Pour retirer le vide-poussière, appuyer sur le
bouton de dégagement supérieur du vide-
poussière et l’éloigner du corps de l’appareil.
Appuyer sur le bouton de vidange du vide-
poussière au-dessus d’une poubelle pour
expulser les débris.
Refermer le couvercle jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Sortir le capuchon du filtre. Sortir le filtre et le
brosser pour le nettoyer. Rincer le filtre à l’eau
froide au besoin.
AVERTISSEMENT : Laisser toujours sécher le
filtre 24 heures avant de le remettre en place.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de déter-
gent ou d’eau chaude pour nettoyer le filtre.
Retrait et Remplacement du Tube Déflecteur
Remplacement de la Courroie et du Rouleau-Brosse
RETRAIT
Tenir le vide-poussière à l’endroit et appuy-
er sur le bouton de dégagement pour
ouvrir la porte.
Tourner le tube déflecteur complètement
vers la gauche. Le retirer, puis le secou-
er au-dessus d’une poubelle pour faire
tomber les débris.
REMPLACEMENT
Pour replacer le tube déflecteur, le réinsérer
dans le vide-poussière, aligner les fentes
et tourner le tube déflecteur vers la droite
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
3.9 3.10 3.11
3.12
Remplacement du Vide-Poussière et du Filtre
REMPLACEMENT
Insérer le filtre dans le capuchon du filtre, le
côté à microcouche face vers l’intérieur.
Insérer le capuchon du filtre dans le
vide-poussière. Placer la partie inférieure du vide-poussière
dans le compartiment et le mettre en place
en le pivotant, jusqu’à ce que le bouton de
dégagement du vide-poussière se verrouille.
3.6 3.7 3.8
AVERTISSEMENT : Retirer la pile avant d’effectuer l’entretien.
Retourner la buse de l’aspirateur à l’envers. Retirer les vis marquées d’une flèche sur la
plaque inférieure de la buse. Lever la plaque pour accéder au rouleau-brosse, à la cour-
roie et à la buse. Lorsque le remplacement est terminé, s’assurer que la courroie tourne
librement. Remettre la plaque de la buse et les vis en place.
Cómo Ensamblar
Alinee la boquilla con el cuerpo principal de
la unidad y empuje con fuerza la boquilla
dentro del cuerpo hasta que quede fija en su
lugar. NOTA: Para retirar la boquilla, empuje
el botón y tire de ella hacia afuera del cuerpo
de la unidad.
Introduzca el mango en el cuerpo de la
unidad.
NOTA: Asegúrese de que el mango mire
hacia la dirección correcta.
Introduzca un tornillo y apriete hasta que
quede firme.
NOTA: NO apriete demasiado el tornillo.
Cargue la batería completamente antes de
usar la aspiradora por primera vez. NOTA:
Vea el manual de la batería y de su carga
para consultar las instrucciones de carga de la
batería. Use sólo baterías y cargadores sumin-
istrados o recomendados por el fabricante.
2.1 2.2 2.3
2.4 2.5 2.6
Introduzca la batería cargada en la cavi-
dad de la batería hasta que la traba quede
fija en su lugar. NOTA: Asegúrese de colo-
car el interruptor en la posición apagada
(Off) marcada con una “O”.
Sujete la boquilla hacia abajo con el pie e
incline hacia atrás a la posición de reclinado.
PARTE FRONTAL
1. Interruptor de encender/apagar (0=APAGADO,
I=Succión ENCENDIDA, II=Succión y cepillo ENCENDIDOS)
2. Indicador de energía
3. Cavidad de la batería
4. Depósito para polvo
5. Abertura grande para residuos
6. Tapa de la boquilla inferior (debajo de la boquilla)
RECIPIENTE DE POLVO
7. Tapa del filtro
8. Filtro (dentro de la tapa
del filtro)
9. Tubo deflector
10. Botón para soltar
el vaciado inferior
ARRIÈRE
11. Mango
12. Botón para soltar el
depósito para polvo
13. Mango para traslado
14. Botón para soltar
a boquilla
Cómo Retirar y Limpiar el Depósito
Para Polvo Cómo Retirar y
Limpiar el Filtro
Para retirar el depósito para polvo, oprima el
botón para soltar el depósito para polvo que
se encuentra en la parte superior del depósito
para polvo e inclínelo hacia fuera del cuerpo
de la unidad.
Presione el botón para vaciar el depósito
para polvo sobre el bote de basura a fin de
liberar los residuos.
Empuje la puerta para cerrarla hasta que la
traba haga clic.
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Tire de la tapa del filtro para retirarla. Tire del
filtro para retirarlo y límpielo con un cepillo.
Enjuague con agua fría, según sea necesario.
ADVERTENCIA: Siempre deje secar el filtro
durante 24 horas antes de volver a colocarlo.
ADVERTENCIA: No use detergente ni agua
caliente para limpiar el filtro.
Cómo Retirar y Volver a Colocar el Tubo Deflector
Cómo Volver a Colocar la Correa y el Rodillo de Cepillos
PARA RETIRAR
Sujete el lado derecho del depósito para
polvo hacia arriba y presione el botón para
soltar el depósito para polvo inferior para
abrir la puerta de descarga.
Gire el tubo deflector en sentido antihorario
hasta que se detenga. Tire del tubo deflector
para retirarlo, sujételo encima del cubo de la
basura y sacuda los residuos.
VOLVER A ENSAMBLAR
Para volver a colocar el tubo deflector, introdúz-
calo nuevamente en el depósito para polvo,
alinee las ranuras y gire en sentido horario
hasta que el tubo quede fijo en su lugar.
3.9 3.10 3.11
3.12
Cómo Volver a Colocar el Depósito Para Polvo y el Filtro
VOLVER A ENSAMBLAR
Introduzca el filtro en la tapa del filtro con
el lado de las microcapas mirando hacia
adentro.
Introduzca la tapa del filtro en el
depósito para polvo. Coloque la parte inferior del depósito para
polvo sobre el alojamiento y gírelo en su lugar
hasta que se trabe el botón para soltar el
depósito para polvo.
3.6 3.7 3.8
ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar el mantenimiento.
Dé vuelta a la boquilla de la aspiradora. Retire los tornillos que se indican con flechas en la placa inferior de la boquilla. Levante la placa de la
parte inferior de la boquilla para acceder al cepillo, a la correa y a la boquilla.
Luego de volver a colocarlos, gire el rodillo de cepillos y asegúrese de que la correa gire libremente.
Vuelva a colocar la placa de la boquilla y los tornillos.
2.7 2.8
Para encender la aspiradora, mueva el botón
hacia delante.
EMPUJE EL DIAL:
O - APAGAR; I - Succión ENCENDIDA
II - Succión y cepillo ENCENDIDOS
Para retirar la batería y cargarla, agarre la
palanca que se encuentra en el extremo
de la batería y tire suavemente de ella
hacia fuera. Vuelva a colocar el interruptor
en posición de apagado.
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’appareil ne
La pile n’est pas
insérée dans l’appareil.
Insérer la pile dans
l’appareil.
démarre pas.
1. La pile n’est pas insérée dans l’appareil. 1. Insérer la pile dans l’appareil.
2. La pile est insérée incorrectement. 2. S’assurer que la pile est complètement enfoncée dans le logement.
3. La pile n’est pas chargée. 3. Retirer la pile, puis la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée.
4. La pile est trop chaude. 4. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place et réessayer,
ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée.
5. Des composants internes sont
endommagés. 5. Composer le 1-877-697-5866 pour obtenir de l’assistance.
L’appareil s’arrête.
1. La pile est complètement épuisée. 1. Retirer la pile et la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée.
2. La pile est trop chaude. 2. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place et réessayer,
ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée.
L’appareil s’arrête
Le vide-poussière est
peut-être plein.
Vider le vide-poussière.
en cours d’utilisation.
3. Des composants internes sont
Composer le 1 877 697-5866 pour
endommagés.
3. Composer le 1-877-697-5866 pour obtenir de l’assistance.
1. Le vide-poussière est peut-être plein. 1. Vider le vide-poussière.
2. Le filtre est peut-être sale. 2. Nettoyer et/ou laver le filtre.
3. Le tube déflecteur est peut-être sale. 3. Retirer le tube déflecteur et le nettoyer.
4. L’entrée d’air est peut-être bouchée. 4. S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer la buse en appuyant sur le
bouton de dégagement de la buse et en la tirant vers le bas. Retirer tout débris coincé dans
l’entrée d’air de la buse. Remettre la buse en place sur l’appareil.
5. Des composants internes sont Composer
le 1 877 697-5866 endommagés. 5. Composer le 1-877-697-5866 pour obtenir de l’assistance.
Le rouleau-brosse ne
démarre pas.
1. Le rouleau-brosse est peut-être obstrué. 1. S’assurer que la pile est retirée et que
2. Le dispositif de protection du moteur s’est
déclenché. 2. Mettre l’appareil en position d’arrêt. L’appareil pourra être redémarré dans environ 30
minutes.
3. La courroie est cassée. 3.S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer le couvercle de la buse,
remplacer la courroie par une courroie recommandée et remettre le couvercle de la buse
en place.
4. Des composants internes sont
endommagés. 4. Composer le 1-877-697-5866 pour obtenir de l’assistance.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
El producto no enciende 1. La batería no se encuentra en el
producto. 1. Introduzca la batería en el producto.
2. La batería no se ha introducido
rectamente. 2. Asegúrese de que la batería esté cor completamente asentada en la cavidad
de la batería.
3. La batería no está cargada. 3. Retire la batería, y cárguela o reemplácela con una segunda batería
cargada.
4. La batería está demasiado caliente. 4. Retire la batería y déjela enfriar durante 30 minutos; vuelva a colocarla e
intente nuevamente, o reemplácela con una segunda batería cargada.
5.Daños de los componentes internos. 5. Para realizar el servicio, llame al: 1-877-697-5866.
El producto se apaga
mientras se está usando 1. La batería está completamente
descargada. 1. Retire y cargue la batería o reemplácela con una segunda batería cargada
2. La batería está demasiado caliente. 2. Retire la batería y déjela enfriar durante 30 minutos; vuelva a colocarla e
intente nuevamente, o reemplácela con una segunda batería cargada.
El producto no aspira la
suciedad
3. Daños de los componentes internos. 3. Para realizar el servicio, llame al: 1-877-697-5866.
1. El depósito para polvo puede estar lleno. 1. Vacíe el depósito para polvo.
2. El filtro puede estar sucio. 2. Limpie y/o lave el filtro.
3. El tubo deflector puede estar sucio. 3. Retírelo y límpielo.
4. El circuito de aire puede estar tapado. 4. Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la boquilla
presionando el botón para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo.
Retire cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla. Vuelva a
ensamblar la boquilla al producto.
5. Daños de los componentes internos. 5. Para realizar el servicio, llame al: 1-877-697-5866.
El rodillo de cepillos
no gira 1. El rodillo de cepillos puede estar
obstruido. 1. Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la tapa de la
boquilla y elimine la obstrucción. Vuelva a colocar la tapa de la boquilla y
deje que el dispositivo de protección del motor se reajuste, en aproximada-
mente 30 minutos.
2. Se disparó el dispositivo de protección
del motor. 2. Coloque el producto en posición Off: el producto se reajustará en aproxima-
damente 30 minutos.
3. Correa rota. 3.Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la boquilla presio-
nando el botón para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo. Retire
cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla. Vuelva a ensam-
blar la boquilla al producto.
4. Daños de los componentes internos. 4. Para realizar el servicio, llame al: 1-877-697-5866.
4. LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE
CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN
Si vous avez besoin d’aide :
Visitez notre site Web au hoover.ca. Suivez le lien de centre commercial pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez
vous OU Composez le 1 800 944.9200 pour écouter un message vous indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É.-U. seule-
ment) OU suivez le service exclusif d’assistance téléphonique aux membres de la gamme Platinum CollectionMC de Hoover. Pour obtenir de l’aide
en français ou en espagnol, veuillez composer le 1.800.263.6376, de 8 h à 19 h, HNE, du lundi au vendredi.
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en hoover.com. Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano o llame al
1.800.944.9200 para que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio (únicamente en los EE. UU.) o
llame la línea exclusiva de servicios a los miembros de la gama Platinum Collection™ de Hoover 1 . 8 7 7. M Y P L T N M ( 1. 8 7 7. 6 9 7. 5 8 6 6 ) , Mon-
Fri 8am-5pm EST. Para que le atiendan en francés o en español, par favor llame al 1.800.263.6376 lunes a viernes, 8am-7pm, hora del Este.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour l’acheter en ligne,
ou appeler le service à la clientèle au 1 877 697-5866. N° de référence 902185003.
• NODEJELAASPIRADORASINSUPERVISIÓN.
• ADVERTENCIA:ENSAMBLECOMPLETAMENTELAASPIRADORAANTESDEHACERLAFUNCIONAR.
• ADVERTENCIA:ESTEPRODUCTOCONTIENESUSTANCIASQUÍMICASRECONOCIDASPORELESTADODE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, ANOMALÍAS CONGÉNITAS O DAÑOS REPRODUCTIVOS.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES:
• Nouseoalmacenelaunidadnicarguelabateríaenlugaresalairelibreoensuperficieshúmedas.Nopermitaquese
humedezca.
• Nopermitaqueelproductoseusecomounjuguete.Sedebeprestarespecialatencióncuandoesteaparatoesusadoporniñoso
cercadeestos.
•Useelproductosólocomosedescribeenestemanual.Useúnicamentelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
•Nouseestecargadorconuncordónoenchufedañado.Silaaspiradoraoelcargadornoestánfuncionandoadecuadamente,se
dejaroncaer,sedañaron,sedejaronenlugaresalairelibre,osedejaroncaerdentrodelagua,llévelosauncentrodeservicio
parasuinspección.LlamealServicioexclusivodeasistenciatelefónicaparamiembrosdelagamaPlatinumCollection™de
Hooverenel1.877.MYPLTNM(1.877.697.5866),delunesaviernes,de8a.m.a5p.m.,horadelEste(EE.UU.yCanadá)ovisite
www.hoover.comparaconocercuáleselcentrodeserviciomáscercano.
• Notiredelcordóndelcargadornitrasladeelaparatojalandodelcordón,nitampocolousecomomanija;nocierrelapuerta
cuandoelcordónlaestáatravesandonitiredeéstealrededordebordesoesquinasfilosos.Nohagafuncionarelaparatoencima
delcordón.Mantengaelcordónlejosdesuperficiescalientes.
• Nodesenchufeelcargadortirandodelcordón.Paradesenchufarelcargador,sujeteelenchufe,noelcordón.
• Nuncamanipuleelcargador(incluidoselenchufeylosterminalesdelcargador),labateríanielaparatoconlasmanoshúmedas.
• Mantengaelcabello,laropaholgada,losdedosytodaslaspartesdelcuerpofueradelasaberturasyotraspiezasenmovimiento.
• Noaspireningúnobjetoqueseestéquemandooqueliberehumo,comocigarrillos,fósforosocenizascalientes.
•Nouselaaspiradorasinelfiltroyeldepósitoparapolvoensulugar.
•Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.
• Nouseesteaparatoparaaspirarlíquidosinflamablesocombustibles,comogasolina,nilouseenáreasdondedichoslíquidos
puedanestarpresentes.
• Encondicionesextremas,puedenproducirsefugasdelasceldasdelabatería.Siellíquidoentraencontactoconlapiel,lávela
rápidamenteconaguayjabón.Siellíquidoentraencontactoconlosojos,nolosfrote,enjuáguelosdeinmediatoyenforma
continuaconagualimpiadurante15minutoscomomínimo.Busqueatenciónmédicadeinmediato.
• Usesóloelcargador(piezan°BH50005deHoover)suministradoporelfabricantepararecargarlaunidad.
•Guardelaaspiradoraeninteriores.Guardelaaspiradoradespuésdeusarlaparaevitaraccidentesdetraslado.
•Usesólolabatería(piezan°BH50000deHoover)suministradaporelfabricanteparahacerfuncionaresteproducto.
•Siempreapagueyretirelabateríaantesdeconectarodesconectarelcepilloeléctricomotorizadoopcional,oantesdedarle
mantenimiento.
•Nuncaelimineunabateríaenelfuegonienuncompactadordebasura.Vealasecciónsobreeliminacióndebateríasalfinalde
estemanualparaobtenerinstrucciones.
• Nocoloqueningúnobjetoenlasaberturas.Nouseesteaparatoconningunaaberturaobstruida;manténgalolibredesuciedad,
pelusa,cabelloocualquierobjetoquepuedareducirelflujodeaire.
• Nuncaincinereelcargador,labatería,nielaparato,inclusocuandohayansufridodañosgraves.Lasbateríaspuedenexplotary
ocasionarunincendio.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

This manual suits for next models

1

Other Hoover Vacuum Cleaner manuals

Hoover $5541 User manual

Hoover

Hoover $5541 User manual

Hoover HOOVER JET & WASH SX 6254 User manual

Hoover

Hoover HOOVER JET & WASH SX 6254 User manual

Hoover air User manual

Hoover

Hoover air User manual

Hoover XP81OP25 User manual

Hoover

Hoover XP81OP25 User manual

Hoover UH72405 User manual

Hoover

Hoover UH72405 User manual

Hoover 5010 HERITAGE User manual

Hoover

Hoover 5010 HERITAGE User manual

Hoover C1320 - Commercial Lightweight 12" Signature Upright... User manual

Hoover

Hoover C1320 - Commercial Lightweight 12" Signature Upright... User manual

Hoover Soft Guard C1404 User manual

Hoover

Hoover Soft Guard C1404 User manual

Hoover Compact Canister Cleaner User manual

Hoover

Hoover Compact Canister Cleaner User manual

Hoover SE71WR01 User manual

Hoover

Hoover SE71WR01 User manual

Hoover Guardsman C1415 User manual

Hoover

Hoover Guardsman C1415 User manual

Hoover F7431 User manual

Hoover

Hoover F7431 User manual

Hoover Portapower S1029-075 User manual

Hoover

Hoover Portapower S1029-075 User manual

Hoover S3755050 User manual

Hoover

Hoover S3755050 User manual

Hoover HH87-LX2-ID User manual

Hoover

Hoover HH87-LX2-ID User manual

Hoover KS50PET User manual

Hoover

Hoover KS50PET User manual

Hoover U5361950 User manual

Hoover

Hoover U5361950 User manual

Hoover Jovis Plus User manual

Hoover

Hoover Jovis Plus User manual

Hoover FH40150 Series User manual

Hoover

Hoover FH40150 Series User manual

Hoover HC-420-HKA User manual

Hoover

Hoover HC-420-HKA User manual

Hoover FloorMate, SpinScrub Floor Mate Spin Scrub Hard Floor... User manual

Hoover

Hoover FloorMate, SpinScrub Floor Mate Spin Scrub Hard Floor... User manual

Hoover Vacuum Systems User manual

Hoover

Hoover Vacuum Systems User manual

Hoover U5194-900 User manual

Hoover

Hoover U5194-900 User manual

Hoover SH10050 User manual

Hoover

Hoover SH10050 User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

INDASA LPE 45L US instruction manual

INDASA

INDASA LPE 45L US instruction manual

Gorenje VC1701GACWCY instruction manual

Gorenje

Gorenje VC1701GACWCY instruction manual

Kärcher SE 4002 manual

Kärcher

Kärcher SE 4002 manual

POLTI Vaporetto SMART 100 B instruction manual

POLTI

POLTI Vaporetto SMART 100 B instruction manual

Makita DCL140 instruction manual

Makita

Makita DCL140 instruction manual

Floormaster F01 instruction manual

Floormaster

Floormaster F01 instruction manual

Simplicity S20E owner's manual

Simplicity

Simplicity S20E owner's manual

Panasonic QuickDraw MC-V7367 operating instructions

Panasonic

Panasonic QuickDraw MC-V7367 operating instructions

Moneual RYDIS H68 Pro Faq

Moneual

Moneual RYDIS H68 Pro Faq

MORALLY TOXIC VALKYRIE instruction manual

MORALLY TOXIC

MORALLY TOXIC VALKYRIE instruction manual

IKH XK8000 instruction manual

IKH

IKH XK8000 instruction manual

Kärcher WD 5 P Operator's manual

Kärcher

Kärcher WD 5 P Operator's manual

Philips FC8479 Directions for use

Philips

Philips FC8479 Directions for use

Sebo AIRBELT K owner's manual

Sebo

Sebo AIRBELT K owner's manual

Gorenje VCEA28GLBK instruction manual

Gorenje

Gorenje VCEA28GLBK instruction manual

LG V-KC282HE owner's manual

LG

LG V-KC282HE owner's manual

Kenmore AllergenSeal DU2055 user manual

Kenmore

Kenmore AllergenSeal DU2055 user manual

Tornado CK 3030 Operator and parts manual

Tornado

Tornado CK 3030 Operator and parts manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.