manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hot Wheels
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hot Wheels 47570 User manual

Hot Wheels 47570 User manual

• Try all 5 layouts! • 5 assemblages possibles ! • Probiere alle 5 Layouts! • Prova tutti e 5 i tracciati! • Probeer alle 5 opstellingen! • ¡Prueba los 5 montajes!
• Experimenta os 5 circuitos! • Prova alla 5 uppställningarna! • Kokeile kaikkia viittä kokoamisvaihtoehtoa! • ªÂ 5 ÙÚfiÔ˘˜ ÛÙË̷ۛÙÔ˜ ·ÁÒÓˆÓ!
• HOW TO ASSEMBLE AND APPLY LABELS • COMMENT ASSEMBLER ET COLLER LES AUTOCOLLANTS
• ZUSAMMENBAU UND ANBRINGEN DER AUFKLEBER • MONTAGGIO E APLLICAZIONE ADESIVI
• HET INELKAAR ZETTEN EN HET OPPLAKEN VAN DE STICKERS • MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
• PARA MONTAR E APLICAR OS AUTOCOLANTES • MONTERA OCH SÄTT FAST DEKALER
• KOKOAMINEN JA TARROJEN KIINNITYS • ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∞À∆√∫√§§∏∆ø¡
0-3
NE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
!
CHOKING HAZARD
–
Small parts.
WARNING:
Not for children under 3 years.
2.
1.
2.
1.
1
2
3 4
5
10 11 12
8
7
6
9
47570-DT1D-S1
®
© 2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business
Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. Mattel B.V.,
Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-
63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060 Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F.
A08•842809. Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond,
Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817,
Fax:03-78803867. Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a
Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A.,
Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas
1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda - CNPJ:
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
• HELPFUL HINT: Apply labels before assembly.
• CONSEIL PRATIQUE : Apposer les autocollants avant assemblage.
• HINWEIS: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen.
• SUGGERIMENTO: Applicare gli adesivi prima del montaggio.
• TIP: Plak de stickers op vóór het in elkaar zetten.
• ATENCIÓN: recomendamos pegar los adhesivos antes de montar el
juguete.
• SUGESTÃO: Aplicar os autocolantes antes de montar.
• TIPS: Sätt fast dekalerna innan du monterar.
• HYÖDYLLINEN VIHJE: Kiinnitä tarrat ennen kokoamista.
• Ã∏™πª∏ ™Àªµ√À§∏: ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÚÈÓ ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
C
B
F
A
G
D
T
T
IJ
Q
U
U
E
B
A
V
Q
I
K
D
S
S
L
T
U
C
H
H
K
J
M N O P
F
G
Q
E
U
E
H x 2
L x 5
R x 10 S x 4
V x 2
E x 2
K x 2
7
5
6
1
11
2
12
C
L
K
3
4
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
• MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
• TARKOITETTU AIKUISEN KOOTAVAKSI.
• ∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJEET • √¢∏°π∂™
• NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®VEHICLES.
• NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS.
• NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS SETS GEEIGNET.
• NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS .
• NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN.
• NO COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHICULOS DE HOT WHEELS .
• NÃO É COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS.
• PASSAR INTE MED VISSA HOT WHEELS -FORDON.
• EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -AUTOJEN KANSSA.
• ¢∂¡ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ª∂ √ƒπ™ª∂¡∞ √Ã∏ª∞∆∞ HOT WHEELS.
• DOWN • BAS
• RUNTER • VERSO IL BASSO
• OMLAAG • ATRÁS
• PARA BAIXO • NED • ALAS • ∫∞∆ø
• UP • HAUT • HOCH • VERSO L’ALTO • OMHOOG • DELANTE
• PARA CIMA • UPP • YLÖS • ¶∞¡ø
1
1
5
4
2
3
3
2
1
12
3
4
2
3
4
5
D
E
K
1
2
9
10
8
8
1
2
3
4
G
F
Q
U
E
• USE PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER TO ASSEMBLE THE CRANK
HANDLE (TURN THE SCREW COUNTER-CLOCKWISE).
• UTILISER UN TOURNEVIS CRUCIFORME POUR ASSEMBLER LA POIGNÉE
DE LA MANIVELLE (TOURNER LA VIS DANS LE SENS ANTIHORAIRE).
• DEN KURBELGRIFF MIT HILFE EINES
KREUZSCHLITZSCHRAUBENZIEHERS ANBRINGEN (DIE SCHRAUBE
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN).
• USA UN CACCIAVITE A STELLA PER MONTARE LA MANOVELLA
(GIRA LA VITE IN SENSO ANTIORARIO).
• GEBRUIK EEN KRUISKOPSCHROEVENDRAAIER OM DE SLINGER IN
ELKAAR TE ZETTEN (DRAAI DE SCHROEF TEGEN DE KLOK IN).
• UTILIZAR UN DESTORNILLADOR DE ESTRELLA PARA MONTAR LA
MANIVELA (ENROSCAR EL TORNILLO EN DIRECCIÓN ANTIHORARIA).
• USAR UMA CHAVE DE FENDAS PARA MONTAR A MANIVELA (RODAR O
PARAFUSO NO SENTIDO OPOSTO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO).
• ANVÄND STJÄRNSKRUVMEJSEL FÖR ATT MONTERA VEVHANDTAGET (VRID SKRUVEN MOTURS)
• KIINNITÄ KAMPI RISTIPÄÄMEISSELILLÄ (KIERRÄ RUUVIA VASTAPÄIVÄÄN).
• Ã∏™πª√¶√π∏™∆∂ ∂¡∞ ™∆∞Àƒ√∫∞∆™∞µπ¢√ °π∞ ¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∂∆∂ ∆√ Ã∂ƒ√À§π (°Àƒπ™∆∂ ∆∏ µπ¢∞ ¶ƒ√™ ∆∞ ∞ƒπ™∆∂ƒ∞)
• MOVE THE CRANK HANDLE UP AND DOWN TO WIND UP LAUNCHER.
• BOUGER LA POIGNÉE DE LA MANIVELLE DE HAUT EN BAS POUR
REMONTER LE LANCEUR.
• BEWEGE DEN STARTER HOCH UND RUNTER, UM DEN STARTER AUFZUZIEHEN.
• MUOVI LA MANOVELLA VERSO L’ALTO E VERSO IL BASSO PER CARICARE IL PROPULSORE.
• BEWEEG DE SLINGER OP EN NEER OM DE LANCEERDER OP TE WINDEN.
• MUEVE LA PALANCA HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS PARA DARLE CUERDA AL LANZADOR.
• MOVER A ALAVANCA PARA CIMA E PARA BAIXO PARA ACIONAR O LANÇADOR.
• FÖR VEVHANDTAGET UPP OCH NED FÖR ATT DRA UPP AVFYRAREN.
• VIRITÄ LÄHETIN KÄÄNTÄMÄLLÄ KAMPEA EDESTAKAISIN.
• ¶π∂™∆∂ ¶ƒ√™ ∆∞ ¶∞¡ø ∫∞π ∫∞∆ø ∆√ Ã∂ƒ√À§π °π∞ ¡∞ ¢ø™∂∆∂ ø£∏™∏.
" Click! "
4B
M
Q
U
N
O
P
1
2
3
4
5
4A
2A
2B
• Contains small parts.
• Petits éléments détachables
susceptibles d'être avalés.
• Enthält Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere
aspirati o ingeriti.
• Bevat kleine onderdelen.
• Contiene piezas pequeñas que
pueden ser ingeridas y provocar
asfixia.
• Innehåller små delar.
• Smådele.
• Sisältää pieniä osia.
•
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• CRANK HANDLE
• POIGNÉE DE LA
MANIVELLE
• KURBELRGRIFF
• MANOVELLA
• SLINGER
• MANIVELA
• VEVHANDTAG
• KAMPI
• Ã∂ƒ√À§π
• SET AND PLAY • INSTALLATION ET JEU • AUFSTELLEN UND SPIELEN • IMPOSTA E GIOCA • MAAK GEREED EN SPEEL
• ¡MÓNTALO Y JUEGA! • PARA MONTAR E BRINCAR • UPPSTÄLLNING OCH LEK • VIRITÄ JA LEIKI • ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∫∞π ¶∞πáπ¢π
• NOTE: USE ONLY MOTORCYCLES SUPPLIED TO PLAY WITH THE
LAUNCHER.
• NOTE : UTILISER UNIQUEMENT LES MOTOS FOURNIES POUR
JOUER AVEC LE LANCEUR.
• HINWEIS: FÜR DEN STARTER NUR DIE MOTORRÄDER
VERWENDEN, DIE DIESEM PRODUKT BEIGEFÜGT SIND.
• NOTA: USA SOLO LE MOTO FORNITE PER GIOCARE CON IL
PROPULSORE.
• N.B.: GEBRUIK ALLEEN DE BIJGELEVERDE MOTORFIETSEN.
• ATENCIÓN: PARA JUGAR CON EL LANZADOR, UTILIZAR
EXCLUSIVAMENTE LAS MOTOS INCLUIDAS EN ESTE JUGUETE.
• ATENÇÃO: FAZ LANÇAR APENAS AS MOTAS INCLUÍDAS.
• OBS: ANVÄND BARA DE MOTORCYKLAR SOM MEDFÖLJER FÖR
ATT LEKA MED AVFYRAREN.
• HUOM.: ÄLÄ LÄHETÄ TÄLLÄ LAITTEELLA MUITA KUIN
PAKKAUKSESSA MUKANA OLEVIA MOOTTORIPYÖRIÄ.
• ™∏ª∂πø™∏: Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ª√¡√ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶√À
¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡√¡∆∞π ª∂ ∆√¡ ∂∫∆√•∂À∆∏.
• Move button forward to release the motorcycle.
• Pousser le bouton vers l’avant pour lancer la moto.
• Schiebe den Knopf nach vorne, damit die Motorräder
losfahren.
• Sposta il tasto in avanti per sganciare la moto.
• Schuif de knop naar voren om de motorfiets weg te laten rijden.
• Desliza el botón hacia delante para soltar la moto.
• Empurra o botão para lançar a mota.
• För knappen framåt för att skjuta iväg motorcykeln.
• Lähetä moottoripyörä työntämällä nappi eteen.
• ∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÁÈ· Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹.
• PLACE MOTORCYCLES ONTO THE RAMP.
• PLACER LES MOTOS SUR LA RAMPE.
• STELLE DIE MOTORRÄDER AUF DIE RAMPE.
• POSIZIONA LE MOTO SULLA RAMPA.
• ZET DE MOTORFIETSEN OP DE HELLING.
• SITÚA LAS MOTOS EN LA RAMPA.
• COLOCA AS MOTAS SOBRE A RAMPA.
• PLACERA MOTORCYKLARNA PÅ RAMPEN.
• ASETA MOOTTORIPYÖRÄT RAMPILLE.
• ∆√¶√£∂∆∏™∆∂ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶∞¡ø ™∆∏ ƒ∞ª¶∞.
• Layout 1 • Schéma 1 • Tracciato 1
• Opstelling 1 • Montaje 1 • Circuito 1
• Vaihtoehto 1 • ∆ÚfiÔ˜ 1
• Layout 2
• Schéma 2
• Tracciato 2
• Opstelling 2
• Montaje 2
• Circuito 2
• Vaihtoehto 2
• ∆ÚfiÔ˜ 2
• Layout 3
• Schéma 3
• Tracciato 3
• Opstelling 3
• Montaje 3
• Circuito 3
• Vaihtoehto 3
• ∆ÚfiÔ˜ 3
• Layout 4
• Schéma 4
• Tracciato 4
• Opstelling 4
• Montaje 4
• Circuito 4
• Vaihtoehto 4
• ∆ÚfiÔ˜ 4
• Layout 5
• Schéma 5
• Tracciato 5
• Opstelling 5
• Montaje 5
• Circuito 5
• Vaihtoehto 5
• ∆ÚfiÔ˜ 5
• Storage
• Rangement
• Aufbewahrung
• Come Riporre
il Giocattolo
• Opbergen
• Para guardar
el juguete
• Para arrumar
• Förvaring
• Säilytys
• ∞Ôı‹Î¢ÛË
• Try all 5 layouts! • 5 assemblages possibles ! • Probiere alle 5 Layouts! • Prova tutti e 5 i tracciati! • Probeer alle 5 opstellingen! • ¡Prueba los 5 montajes!
• Experimenta os 5 circuitos! • Prova alla 5 uppställningarna! • Kokeile kaikkia viittä kokoamisvaihtoehtoa! • ªÂ 5 ÙÚfiÔ˘˜ ÛÙË̷ۛÙÔ˜ ·ÁÒÓˆÓ!
• HOW TO ASSEMBLE AND APPLY LABELS • COMMENT ASSEMBLER ET COLLER LES AUTOCOLLANTS
• ZUSAMMENBAU UND ANBRINGEN DER AUFKLEBER • MONTAGGIO E APLLICAZIONE ADESIVI
• HET INELKAAR ZETTEN EN HET OPPLAKEN VAN DE STICKERS • MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
• PARA MONTAR E APLICAR OS AUTOCOLANTES • MONTERA OCH SÄTT FAST DEKALER
• KOKOAMINEN JA TARROJEN KIINNITYS • ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∞À∆√∫√§§∏∆ø¡
0-3
NE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
!
CHOKING HAZARD
–
Small parts.
WARNING:
Not for children under 3 years.
2.
1.
2.
1.
1
2
3 4
5
10 11 12
8
7
6
9
47570-DT1D-S1
®
© 2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business
Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. Mattel B.V.,
Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-
63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060 Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F.
A08•842809. Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond,
Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817,
Fax:03-78803867. Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a
Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A.,
Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas
1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda - CNPJ:
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
• HELPFUL HINT: Apply labels before assembly.
• CONSEIL PRATIQUE : Apposer les autocollants avant assemblage.
• HINWEIS: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen.
• SUGGERIMENTO: Applicare gli adesivi prima del montaggio.
• TIP: Plak de stickers op vóór het in elkaar zetten.
• ATENCIÓN: recomendamos pegar los adhesivos antes de montar el
juguete.
• SUGESTÃO: Aplicar os autocolantes antes de montar.
• TIPS: Sätt fast dekalerna innan du monterar.
• HYÖDYLLINEN VIHJE: Kiinnitä tarrat ennen kokoamista.
• Ã∏™πª∏ ™Àªµ√À§∏: ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÚÈÓ ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
C
B
F
A
G
D
T
T
IJ
Q
U
U
E
B
A
V
Q
I
K
D
S
S
L
T
U
C
H
H
K
J
M N O P
F
G
Q
E
U
E
H x 2
L x 5
R x 10 S x 4
V x 2
E x 2
K x 2
7
5
6
1
11
2
12
C
L
K
3
4
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
• MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
• TARKOITETTU AIKUISEN KOOTAVAKSI.
• ∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJEET • √¢∏°π∂™
• NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®VEHICLES.
• NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS.
• NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS SETS GEEIGNET.
• NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS .
• NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN.
• NO COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHICULOS DE HOT WHEELS .
• NÃO É COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS.
• PASSAR INTE MED VISSA HOT WHEELS -FORDON.
• EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -AUTOJEN KANSSA.
• ¢∂¡ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ª∂ √ƒπ™ª∂¡∞ √Ã∏ª∞∆∞ HOT WHEELS.
• DOWN • BAS
• RUNTER • VERSO IL BASSO
• OMLAAG • ATRÁS
• PARA BAIXO • NED • ALAS • ∫∞∆ø
• UP • HAUT • HOCH • VERSO L’ALTO • OMHOOG • DELANTE
• PARA CIMA • UPP • YLÖS • ¶∞¡ø
1
1
5
4
2
3
3
2
1
12
3
4
2
3
4
5
D
E
K
1
2
9
10
8
8
1
2
3
4
G
F
Q
U
E
• USE PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER TO ASSEMBLE THE CRANK
HANDLE (TURN THE SCREW COUNTER-CLOCKWISE).
• UTILISER UN TOURNEVIS CRUCIFORME POUR ASSEMBLER LA POIGNÉE
DE LA MANIVELLE (TOURNER LA VIS DANS LE SENS ANTIHORAIRE).
• DEN KURBELGRIFF MIT HILFE EINES
KREUZSCHLITZSCHRAUBENZIEHERS ANBRINGEN (DIE SCHRAUBE
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN).
• USA UN CACCIAVITE A STELLA PER MONTARE LA MANOVELLA
(GIRA LA VITE IN SENSO ANTIORARIO).
• GEBRUIK EEN KRUISKOPSCHROEVENDRAAIER OM DE SLINGER IN
ELKAAR TE ZETTEN (DRAAI DE SCHROEF TEGEN DE KLOK IN).
• UTILIZAR UN DESTORNILLADOR DE ESTRELLA PARA MONTAR LA
MANIVELA (ENROSCAR EL TORNILLO EN DIRECCIÓN ANTIHORARIA).
• USAR UMA CHAVE DE FENDAS PARA MONTAR A MANIVELA (RODAR O
PARAFUSO NO SENTIDO OPOSTO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO).
• ANVÄND STJÄRNSKRUVMEJSEL FÖR ATT MONTERA VEVHANDTAGET (VRID SKRUVEN MOTURS)
• KIINNITÄ KAMPI RISTIPÄÄMEISSELILLÄ (KIERRÄ RUUVIA VASTAPÄIVÄÄN).
• Ã∏™πª√¶√π∏™∆∂ ∂¡∞ ™∆∞Àƒ√∫∞∆™∞µπ¢√ °π∞ ¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∂∆∂ ∆√ Ã∂ƒ√À§π (°Àƒπ™∆∂ ∆∏ µπ¢∞ ¶ƒ√™ ∆∞ ∞ƒπ™∆∂ƒ∞)
• MOVE THE CRANK HANDLE UP AND DOWN TO WIND UP LAUNCHER.
• BOUGER LA POIGNÉE DE LA MANIVELLE DE HAUT EN BAS POUR
REMONTER LE LANCEUR.
• BEWEGE DEN STARTER HOCH UND RUNTER, UM DEN STARTER AUFZUZIEHEN.
• MUOVI LA MANOVELLA VERSO L’ALTO E VERSO IL BASSO PER CARICARE IL PROPULSORE.
• BEWEEG DE SLINGER OP EN NEER OM DE LANCEERDER OP TE WINDEN.
• MUEVE LA PALANCA HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS PARA DARLE CUERDA AL LANZADOR.
• MOVER A ALAVANCA PARA CIMA E PARA BAIXO PARA ACIONAR O LANÇADOR.
• FÖR VEVHANDTAGET UPP OCH NED FÖR ATT DRA UPP AVFYRAREN.
• VIRITÄ LÄHETIN KÄÄNTÄMÄLLÄ KAMPEA EDESTAKAISIN.
• ¶π∂™∆∂ ¶ƒ√™ ∆∞ ¶∞¡ø ∫∞π ∫∞∆ø ∆√ Ã∂ƒ√À§π °π∞ ¡∞ ¢ø™∂∆∂ ø£∏™∏.
" Click! "
4B
M
Q
U
N
O
P
1
2
3
4
5
4A
2A
2B
• Contains small parts.
• Petits éléments détachables
susceptibles d'être avalés.
• Enthält Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere
aspirati o ingeriti.
• Bevat kleine onderdelen.
• Contiene piezas pequeñas que
pueden ser ingeridas y provocar
asfixia.
• Innehåller små delar.
• Smådele.
• Sisältää pieniä osia.
•
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• CRANK HANDLE
• POIGNÉE DE LA
MANIVELLE
• KURBELRGRIFF
• MANOVELLA
• SLINGER
• MANIVELA
• VEVHANDTAG
• KAMPI
• Ã∂ƒ√À§π
• SET AND PLAY • INSTALLATION ET JEU • AUFSTELLEN UND SPIELEN • IMPOSTA E GIOCA • MAAK GEREED EN SPEEL
• ¡MÓNTALO Y JUEGA! • PARA MONTAR E BRINCAR • UPPSTÄLLNING OCH LEK • VIRITÄ JA LEIKI • ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∫∞π ¶∞πáπ¢π
• NOTE: USE ONLY MOTORCYCLES SUPPLIED TO PLAY WITH THE
LAUNCHER.
• NOTE : UTILISER UNIQUEMENT LES MOTOS FOURNIES POUR
JOUER AVEC LE LANCEUR.
• HINWEIS: FÜR DEN STARTER NUR DIE MOTORRÄDER
VERWENDEN, DIE DIESEM PRODUKT BEIGEFÜGT SIND.
• NOTA: USA SOLO LE MOTO FORNITE PER GIOCARE CON IL
PROPULSORE.
• N.B.: GEBRUIK ALLEEN DE BIJGELEVERDE MOTORFIETSEN.
• ATENCIÓN: PARA JUGAR CON EL LANZADOR, UTILIZAR
EXCLUSIVAMENTE LAS MOTOS INCLUIDAS EN ESTE JUGUETE.
• ATENÇÃO: FAZ LANÇAR APENAS AS MOTAS INCLUÍDAS.
• OBS: ANVÄND BARA DE MOTORCYKLAR SOM MEDFÖLJER FÖR
ATT LEKA MED AVFYRAREN.
• HUOM.: ÄLÄ LÄHETÄ TÄLLÄ LAITTEELLA MUITA KUIN
PAKKAUKSESSA MUKANA OLEVIA MOOTTORIPYÖRIÄ.
• ™∏ª∂πø™∏: Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ª√¡√ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶√À
¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡√¡∆∞π ª∂ ∆√¡ ∂∫∆√•∂À∆∏.
• Move button forward to release the motorcycle.
• Pousser le bouton vers l’avant pour lancer la moto.
• Schiebe den Knopf nach vorne, damit die Motorräder
losfahren.
• Sposta il tasto in avanti per sganciare la moto.
• Schuif de knop naar voren om de motorfiets weg te laten rijden.
• Desliza el botón hacia delante para soltar la moto.
• Empurra o botão para lançar a mota.
• För knappen framåt för att skjuta iväg motorcykeln.
• Lähetä moottoripyörä työntämällä nappi eteen.
• ∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÁÈ· Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹.
• PLACE MOTORCYCLES ONTO THE RAMP.
• PLACER LES MOTOS SUR LA RAMPE.
• STELLE DIE MOTORRÄDER AUF DIE RAMPE.
• POSIZIONA LE MOTO SULLA RAMPA.
• ZET DE MOTORFIETSEN OP DE HELLING.
• SITÚA LAS MOTOS EN LA RAMPA.
• COLOCA AS MOTAS SOBRE A RAMPA.
• PLACERA MOTORCYKLARNA PÅ RAMPEN.
• ASETA MOOTTORIPYÖRÄT RAMPILLE.
• ∆√¶√£∂∆∏™∆∂ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶∞¡ø ™∆∏ ƒ∞ª¶∞.
• Layout 1 • Schéma 1 • Tracciato 1
• Opstelling 1 • Montaje 1 • Circuito 1
• Vaihtoehto 1 • ∆ÚfiÔ˜ 1
• Layout 2
• Schéma 2
• Tracciato 2
• Opstelling 2
• Montaje 2
• Circuito 2
• Vaihtoehto 2
• ∆ÚfiÔ˜ 2
• Layout 3
• Schéma 3
• Tracciato 3
• Opstelling 3
• Montaje 3
• Circuito 3
• Vaihtoehto 3
• ∆ÚfiÔ˜ 3
• Layout 4
• Schéma 4
• Tracciato 4
• Opstelling 4
• Montaje 4
• Circuito 4
• Vaihtoehto 4
• ∆ÚfiÔ˜ 4
• Layout 5
• Schéma 5
• Tracciato 5
• Opstelling 5
• Montaje 5
• Circuito 5
• Vaihtoehto 5
• ∆ÚfiÔ˜ 5
• Storage
• Rangement
• Aufbewahrung
• Come Riporre
il Giocattolo
• Opbergen
• Para guardar
el juguete
• Para arrumar
• Förvaring
• Säilytys
• ∞Ôı‹Î¢ÛË
• Try all 5 layouts! • 5 assemblages possibles ! • Probiere alle 5 Layouts! • Prova tutti e 5 i tracciati! • Probeer alle 5 opstellingen! • ¡Prueba los 5 montajes!
• Experimenta os 5 circuitos! • Prova alla 5 uppställningarna! • Kokeile kaikkia viittä kokoamisvaihtoehtoa! • ªÂ 5 ÙÚfiÔ˘˜ ÛÙË̷ۛÙÔ˜ ·ÁÒÓˆÓ!
• HOW TO ASSEMBLE AND APPLY LABELS • COMMENT ASSEMBLER ET COLLER LES AUTOCOLLANTS
• ZUSAMMENBAU UND ANBRINGEN DER AUFKLEBER • MONTAGGIO E APLLICAZIONE ADESIVI
• HET INELKAAR ZETTEN EN HET OPPLAKEN VAN DE STICKERS • MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
• PARA MONTAR E APLICAR OS AUTOCOLANTES • MONTERA OCH SÄTT FAST DEKALER
• KOKOAMINEN JA TARROJEN KIINNITYS • ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∞À∆√∫√§§∏∆ø¡
0-3
NE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
!
CHOKING HAZARD
–
Small parts.
WARNING:
Not for children under 3 years.
2.
1.
2.
1.
1
2
3 4
5
10 11 12
8
7
6
9
47570-DT1D-S1
®
© 2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business
Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. Mattel B.V.,
Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-
63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060 Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F.
A08•842809. Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond,
Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817,
Fax:03-78803867. Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a
Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A.,
Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas
1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda - CNPJ:
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
• HELPFUL HINT: Apply labels before assembly.
• CONSEIL PRATIQUE : Apposer les autocollants avant assemblage.
• HINWEIS: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen.
• SUGGERIMENTO: Applicare gli adesivi prima del montaggio.
• TIP: Plak de stickers op vóór het in elkaar zetten.
• ATENCIÓN: recomendamos pegar los adhesivos antes de montar el
juguete.
• SUGESTÃO: Aplicar os autocolantes antes de montar.
• TIPS: Sätt fast dekalerna innan du monterar.
• HYÖDYLLINEN VIHJE: Kiinnitä tarrat ennen kokoamista.
• Ã∏™πª∏ ™Àªµ√À§∏: ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÚÈÓ ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
C
B
F
A
G
D
T
T
IJ
Q
U
U
E
B
A
V
Q
I
K
D
S
S
L
T
U
C
H
H
K
J
M N O P
F
G
Q
E
U
E
H x 2
L x 5
R x 10 S x 4
V x 2
E x 2
K x 2
7
5
6
1
11
2
12
C
L
K
3
4
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
• MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
• TARKOITETTU AIKUISEN KOOTAVAKSI.
• ∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJEET • √¢∏°π∂™
• NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®VEHICLES.
• NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS.
• NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS SETS GEEIGNET.
• NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS .
• NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN.
• NO COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHICULOS DE HOT WHEELS .
• NÃO É COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS.
• PASSAR INTE MED VISSA HOT WHEELS -FORDON.
• EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -AUTOJEN KANSSA.
• ¢∂¡ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ª∂ √ƒπ™ª∂¡∞ √Ã∏ª∞∆∞ HOT WHEELS.
• DOWN • BAS
• RUNTER • VERSO IL BASSO
• OMLAAG • ATRÁS
• PARA BAIXO • NED • ALAS • ∫∞∆ø
• UP • HAUT • HOCH • VERSO L’ALTO • OMHOOG • DELANTE
• PARA CIMA • UPP • YLÖS • ¶∞¡ø
1
1
5
4
2
3
3
2
1
12
3
4
2
3
4
5
D
E
K
1
2
9
10
8
8
1
2
3
4
G
F
Q
U
E
• USE PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER TO ASSEMBLE THE CRANK
HANDLE (TURN THE SCREW COUNTER-CLOCKWISE).
• UTILISER UN TOURNEVIS CRUCIFORME POUR ASSEMBLER LA POIGNÉE
DE LA MANIVELLE (TOURNER LA VIS DANS LE SENS ANTIHORAIRE).
• DEN KURBELGRIFF MIT HILFE EINES
KREUZSCHLITZSCHRAUBENZIEHERS ANBRINGEN (DIE SCHRAUBE
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN).
• USA UN CACCIAVITE A STELLA PER MONTARE LA MANOVELLA
(GIRA LA VITE IN SENSO ANTIORARIO).
• GEBRUIK EEN KRUISKOPSCHROEVENDRAAIER OM DE SLINGER IN
ELKAAR TE ZETTEN (DRAAI DE SCHROEF TEGEN DE KLOK IN).
• UTILIZAR UN DESTORNILLADOR DE ESTRELLA PARA MONTAR LA
MANIVELA (ENROSCAR EL TORNILLO EN DIRECCIÓN ANTIHORARIA).
• USAR UMA CHAVE DE FENDAS PARA MONTAR A MANIVELA (RODAR O
PARAFUSO NO SENTIDO OPOSTO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO).
• ANVÄND STJÄRNSKRUVMEJSEL FÖR ATT MONTERA VEVHANDTAGET (VRID SKRUVEN MOTURS)
• KIINNITÄ KAMPI RISTIPÄÄMEISSELILLÄ (KIERRÄ RUUVIA VASTAPÄIVÄÄN).
• Ã∏™πª√¶√π∏™∆∂ ∂¡∞ ™∆∞Àƒ√∫∞∆™∞µπ¢√ °π∞ ¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∂∆∂ ∆√ Ã∂ƒ√À§π (°Àƒπ™∆∂ ∆∏ µπ¢∞ ¶ƒ√™ ∆∞ ∞ƒπ™∆∂ƒ∞)
• MOVE THE CRANK HANDLE UP AND DOWN TO WIND UP LAUNCHER.
• BOUGER LA POIGNÉE DE LA MANIVELLE DE HAUT EN BAS POUR
REMONTER LE LANCEUR.
• BEWEGE DEN STARTER HOCH UND RUNTER, UM DEN STARTER AUFZUZIEHEN.
• MUOVI LA MANOVELLA VERSO L’ALTO E VERSO IL BASSO PER CARICARE IL PROPULSORE.
• BEWEEG DE SLINGER OP EN NEER OM DE LANCEERDER OP TE WINDEN.
• MUEVE LA PALANCA HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS PARA DARLE CUERDA AL LANZADOR.
• MOVER A ALAVANCA PARA CIMA E PARA BAIXO PARA ACIONAR O LANÇADOR.
• FÖR VEVHANDTAGET UPP OCH NED FÖR ATT DRA UPP AVFYRAREN.
• VIRITÄ LÄHETIN KÄÄNTÄMÄLLÄ KAMPEA EDESTAKAISIN.
• ¶π∂™∆∂ ¶ƒ√™ ∆∞ ¶∞¡ø ∫∞π ∫∞∆ø ∆√ Ã∂ƒ√À§π °π∞ ¡∞ ¢ø™∂∆∂ ø£∏™∏.
" Click! "
4B
M
Q
U
N
O
P
1
2
3
4
5
4A
2A
2B
• Contains small parts.
• Petits éléments détachables
susceptibles d'être avalés.
• Enthält Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere
aspirati o ingeriti.
• Bevat kleine onderdelen.
• Contiene piezas pequeñas que
pueden ser ingeridas y provocar
asfixia.
• Innehåller små delar.
• Smådele.
• Sisältää pieniä osia.
•
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• CRANK HANDLE
• POIGNÉE DE LA
MANIVELLE
• KURBELRGRIFF
• MANOVELLA
• SLINGER
• MANIVELA
• VEVHANDTAG
• KAMPI
• Ã∂ƒ√À§π
• SET AND PLAY • INSTALLATION ET JEU • AUFSTELLEN UND SPIELEN • IMPOSTA E GIOCA • MAAK GEREED EN SPEEL
• ¡MÓNTALO Y JUEGA! • PARA MONTAR E BRINCAR • UPPSTÄLLNING OCH LEK • VIRITÄ JA LEIKI • ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∫∞π ¶∞πáπ¢π
• NOTE: USE ONLY MOTORCYCLES SUPPLIED TO PLAY WITH THE
LAUNCHER.
• NOTE : UTILISER UNIQUEMENT LES MOTOS FOURNIES POUR
JOUER AVEC LE LANCEUR.
• HINWEIS: FÜR DEN STARTER NUR DIE MOTORRÄDER
VERWENDEN, DIE DIESEM PRODUKT BEIGEFÜGT SIND.
• NOTA: USA SOLO LE MOTO FORNITE PER GIOCARE CON IL
PROPULSORE.
• N.B.: GEBRUIK ALLEEN DE BIJGELEVERDE MOTORFIETSEN.
• ATENCIÓN: PARA JUGAR CON EL LANZADOR, UTILIZAR
EXCLUSIVAMENTE LAS MOTOS INCLUIDAS EN ESTE JUGUETE.
• ATENÇÃO: FAZ LANÇAR APENAS AS MOTAS INCLUÍDAS.
• OBS: ANVÄND BARA DE MOTORCYKLAR SOM MEDFÖLJER FÖR
ATT LEKA MED AVFYRAREN.
• HUOM.: ÄLÄ LÄHETÄ TÄLLÄ LAITTEELLA MUITA KUIN
PAKKAUKSESSA MUKANA OLEVIA MOOTTORIPYÖRIÄ.
• ™∏ª∂πø™∏: Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ª√¡√ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶√À
¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡√¡∆∞π ª∂ ∆√¡ ∂∫∆√•∂À∆∏.
• Move button forward to release the motorcycle.
• Pousser le bouton vers l’avant pour lancer la moto.
• Schiebe den Knopf nach vorne, damit die Motorräder
losfahren.
• Sposta il tasto in avanti per sganciare la moto.
• Schuif de knop naar voren om de motorfiets weg te laten rijden.
• Desliza el botón hacia delante para soltar la moto.
• Empurra o botão para lançar a mota.
• För knappen framåt för att skjuta iväg motorcykeln.
• Lähetä moottoripyörä työntämällä nappi eteen.
• ∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÁÈ· Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹.
• PLACE MOTORCYCLES ONTO THE RAMP.
• PLACER LES MOTOS SUR LA RAMPE.
• STELLE DIE MOTORRÄDER AUF DIE RAMPE.
• POSIZIONA LE MOTO SULLA RAMPA.
• ZET DE MOTORFIETSEN OP DE HELLING.
• SITÚA LAS MOTOS EN LA RAMPA.
• COLOCA AS MOTAS SOBRE A RAMPA.
• PLACERA MOTORCYKLARNA PÅ RAMPEN.
• ASETA MOOTTORIPYÖRÄT RAMPILLE.
• ∆√¶√£∂∆∏™∆∂ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶∞¡ø ™∆∏ ƒ∞ª¶∞.
• Layout 1 • Schéma 1 • Tracciato 1
• Opstelling 1 • Montaje 1 • Circuito 1
• Vaihtoehto 1 • ∆ÚfiÔ˜ 1
• Layout 2
• Schéma 2
• Tracciato 2
• Opstelling 2
• Montaje 2
• Circuito 2
• Vaihtoehto 2
• ∆ÚfiÔ˜ 2
• Layout 3
• Schéma 3
• Tracciato 3
• Opstelling 3
• Montaje 3
• Circuito 3
• Vaihtoehto 3
• ∆ÚfiÔ˜ 3
• Layout 4
• Schéma 4
• Tracciato 4
• Opstelling 4
• Montaje 4
• Circuito 4
• Vaihtoehto 4
• ∆ÚfiÔ˜ 4
• Layout 5
• Schéma 5
• Tracciato 5
• Opstelling 5
• Montaje 5
• Circuito 5
• Vaihtoehto 5
• ∆ÚfiÔ˜ 5
• Storage
• Rangement
• Aufbewahrung
• Come Riporre
il Giocattolo
• Opbergen
• Para guardar
el juguete
• Para arrumar
• Förvaring
• Säilytys
• ∞Ôı‹Î¢ÛË
• Try all 5 layouts! • 5 assemblages possibles ! • Probiere alle 5 Layouts! • Prova tutti e 5 i tracciati! • Probeer alle 5 opstellingen! • ¡Prueba los 5 montajes!
• Experimenta os 5 circuitos! • Prova alla 5 uppställningarna! • Kokeile kaikkia viittä kokoamisvaihtoehtoa! • ªÂ 5 ÙÚfiÔ˘˜ ÛÙË̷ۛÙÔ˜ ·ÁÒÓˆÓ!
• HOW TO ASSEMBLE AND APPLY LABELS • COMMENT ASSEMBLER ET COLLER LES AUTOCOLLANTS
• ZUSAMMENBAU UND ANBRINGEN DER AUFKLEBER • MONTAGGIO E APLLICAZIONE ADESIVI
• HET INELKAAR ZETTEN EN HET OPPLAKEN VAN DE STICKERS • MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
• PARA MONTAR E APLICAR OS AUTOCOLANTES • MONTERA OCH SÄTT FAST DEKALER
• KOKOAMINEN JA TARROJEN KIINNITYS • ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∞À∆√∫√§§∏∆ø¡
0-3
NE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
!
CHOKING HAZARD
–
Small parts.
WARNING:
Not for children under 3 years.
2.
1.
2.
1.
1
2
3 4
5
10 11 12
8
7
6
9
47570-DT1D-S1
®
© 2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business
Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. Mattel B.V.,
Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-
63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060 Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F.
A08•842809. Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond,
Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817,
Fax:03-78803867. Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a
Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A.,
Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas
1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda - CNPJ:
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
• HELPFUL HINT: Apply labels before assembly.
• CONSEIL PRATIQUE : Apposer les autocollants avant assemblage.
• HINWEIS: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen.
• SUGGERIMENTO: Applicare gli adesivi prima del montaggio.
• TIP: Plak de stickers op vóór het in elkaar zetten.
• ATENCIÓN: recomendamos pegar los adhesivos antes de montar el
juguete.
• SUGESTÃO: Aplicar os autocolantes antes de montar.
• TIPS: Sätt fast dekalerna innan du monterar.
• HYÖDYLLINEN VIHJE: Kiinnitä tarrat ennen kokoamista.
• Ã∏™πª∏ ™Àªµ√À§∏: ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÚÈÓ ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
C
B
F
A
G
D
T
T
IJ
Q
U
U
E
B
A
V
Q
I
K
D
S
S
L
T
U
C
H
H
K
J
M N O P
F
G
Q
E
U
E
H x 2
L x 5
R x 10 S x 4
V x 2
E x 2
K x 2
7
5
6
1
11
2
12
C
L
K
3
4
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
• MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
• TARKOITETTU AIKUISEN KOOTAVAKSI.
• ∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJEET • √¢∏°π∂™
• NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®VEHICLES.
• NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS.
• NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS SETS GEEIGNET.
• NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS .
• NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN.
• NO COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHICULOS DE HOT WHEELS .
• NÃO É COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS.
• PASSAR INTE MED VISSA HOT WHEELS -FORDON.
• EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -AUTOJEN KANSSA.
• ¢∂¡ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ª∂ √ƒπ™ª∂¡∞ √Ã∏ª∞∆∞ HOT WHEELS.
• DOWN • BAS
• RUNTER • VERSO IL BASSO
• OMLAAG • ATRÁS
• PARA BAIXO • NED • ALAS • ∫∞∆ø
• UP • HAUT • HOCH • VERSO L’ALTO • OMHOOG • DELANTE
• PARA CIMA • UPP • YLÖS • ¶∞¡ø
1
1
5
4
2
3
3
2
1
12
3
4
2
3
4
5
D
E
K
1
2
9
10
8
8
1
2
3
4
G
F
Q
U
E
• USE PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER TO ASSEMBLE THE CRANK
HANDLE (TURN THE SCREW COUNTER-CLOCKWISE).
• UTILISER UN TOURNEVIS CRUCIFORME POUR ASSEMBLER LA POIGNÉE
DE LA MANIVELLE (TOURNER LA VIS DANS LE SENS ANTIHORAIRE).
• DEN KURBELGRIFF MIT HILFE EINES
KREUZSCHLITZSCHRAUBENZIEHERS ANBRINGEN (DIE SCHRAUBE
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN).
• USA UN CACCIAVITE A STELLA PER MONTARE LA MANOVELLA
(GIRA LA VITE IN SENSO ANTIORARIO).
• GEBRUIK EEN KRUISKOPSCHROEVENDRAAIER OM DE SLINGER IN
ELKAAR TE ZETTEN (DRAAI DE SCHROEF TEGEN DE KLOK IN).
• UTILIZAR UN DESTORNILLADOR DE ESTRELLA PARA MONTAR LA
MANIVELA (ENROSCAR EL TORNILLO EN DIRECCIÓN ANTIHORARIA).
• USAR UMA CHAVE DE FENDAS PARA MONTAR A MANIVELA (RODAR O
PARAFUSO NO SENTIDO OPOSTO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO).
• ANVÄND STJÄRNSKRUVMEJSEL FÖR ATT MONTERA VEVHANDTAGET (VRID SKRUVEN MOTURS)
• KIINNITÄ KAMPI RISTIPÄÄMEISSELILLÄ (KIERRÄ RUUVIA VASTAPÄIVÄÄN).
• Ã∏™πª√¶√π∏™∆∂ ∂¡∞ ™∆∞Àƒ√∫∞∆™∞µπ¢√ °π∞ ¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∂∆∂ ∆√ Ã∂ƒ√À§π (°Àƒπ™∆∂ ∆∏ µπ¢∞ ¶ƒ√™ ∆∞ ∞ƒπ™∆∂ƒ∞)
• MOVE THE CRANK HANDLE UP AND DOWN TO WIND UP LAUNCHER.
• BOUGER LA POIGNÉE DE LA MANIVELLE DE HAUT EN BAS POUR
REMONTER LE LANCEUR.
• BEWEGE DEN STARTER HOCH UND RUNTER, UM DEN STARTER AUFZUZIEHEN.
• MUOVI LA MANOVELLA VERSO L’ALTO E VERSO IL BASSO PER CARICARE IL PROPULSORE.
• BEWEEG DE SLINGER OP EN NEER OM DE LANCEERDER OP TE WINDEN.
• MUEVE LA PALANCA HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS PARA DARLE CUERDA AL LANZADOR.
• MOVER A ALAVANCA PARA CIMA E PARA BAIXO PARA ACIONAR O LANÇADOR.
• FÖR VEVHANDTAGET UPP OCH NED FÖR ATT DRA UPP AVFYRAREN.
• VIRITÄ LÄHETIN KÄÄNTÄMÄLLÄ KAMPEA EDESTAKAISIN.
• ¶π∂™∆∂ ¶ƒ√™ ∆∞ ¶∞¡ø ∫∞π ∫∞∆ø ∆√ Ã∂ƒ√À§π °π∞ ¡∞ ¢ø™∂∆∂ ø£∏™∏.
" Click! "
4B
M
Q
U
N
O
P
1
2
3
4
5
4A
2A
2B
• Contains small parts.
• Petits éléments détachables
susceptibles d'être avalés.
• Enthält Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere
aspirati o ingeriti.
• Bevat kleine onderdelen.
• Contiene piezas pequeñas que
pueden ser ingeridas y provocar
asfixia.
• Innehåller små delar.
• Smådele.
• Sisältää pieniä osia.
•
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• CRANK HANDLE
• POIGNÉE DE LA
MANIVELLE
• KURBELRGRIFF
• MANOVELLA
• SLINGER
• MANIVELA
• VEVHANDTAG
• KAMPI
• Ã∂ƒ√À§π
• SET AND PLAY • INSTALLATION ET JEU • AUFSTELLEN UND SPIELEN • IMPOSTA E GIOCA • MAAK GEREED EN SPEEL
• ¡MÓNTALO Y JUEGA! • PARA MONTAR E BRINCAR • UPPSTÄLLNING OCH LEK • VIRITÄ JA LEIKI • ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∫∞π ¶∞πáπ¢π
• NOTE: USE ONLY MOTORCYCLES SUPPLIED TO PLAY WITH THE
LAUNCHER.
• NOTE : UTILISER UNIQUEMENT LES MOTOS FOURNIES POUR
JOUER AVEC LE LANCEUR.
• HINWEIS: FÜR DEN STARTER NUR DIE MOTORRÄDER
VERWENDEN, DIE DIESEM PRODUKT BEIGEFÜGT SIND.
• NOTA: USA SOLO LE MOTO FORNITE PER GIOCARE CON IL
PROPULSORE.
• N.B.: GEBRUIK ALLEEN DE BIJGELEVERDE MOTORFIETSEN.
• ATENCIÓN: PARA JUGAR CON EL LANZADOR, UTILIZAR
EXCLUSIVAMENTE LAS MOTOS INCLUIDAS EN ESTE JUGUETE.
• ATENÇÃO: FAZ LANÇAR APENAS AS MOTAS INCLUÍDAS.
• OBS: ANVÄND BARA DE MOTORCYKLAR SOM MEDFÖLJER FÖR
ATT LEKA MED AVFYRAREN.
• HUOM.: ÄLÄ LÄHETÄ TÄLLÄ LAITTEELLA MUITA KUIN
PAKKAUKSESSA MUKANA OLEVIA MOOTTORIPYÖRIÄ.
• ™∏ª∂πø™∏: Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ª√¡√ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶√À
¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡√¡∆∞π ª∂ ∆√¡ ∂∫∆√•∂À∆∏.
• Move button forward to release the motorcycle.
• Pousser le bouton vers l’avant pour lancer la moto.
• Schiebe den Knopf nach vorne, damit die Motorräder
losfahren.
• Sposta il tasto in avanti per sganciare la moto.
• Schuif de knop naar voren om de motorfiets weg te laten rijden.
• Desliza el botón hacia delante para soltar la moto.
• Empurra o botão para lançar a mota.
• För knappen framåt för att skjuta iväg motorcykeln.
• Lähetä moottoripyörä työntämällä nappi eteen.
• ∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÁÈ· Ó·
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹.
• PLACE MOTORCYCLES ONTO THE RAMP.
• PLACER LES MOTOS SUR LA RAMPE.
• STELLE DIE MOTORRÄDER AUF DIE RAMPE.
• POSIZIONA LE MOTO SULLA RAMPA.
• ZET DE MOTORFIETSEN OP DE HELLING.
• SITÚA LAS MOTOS EN LA RAMPA.
• COLOCA AS MOTAS SOBRE A RAMPA.
• PLACERA MOTORCYKLARNA PÅ RAMPEN.
• ASETA MOOTTORIPYÖRÄT RAMPILLE.
• ∆√¶√£∂∆∏™∆∂ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶∞¡ø ™∆∏ ƒ∞ª¶∞.
• Layout 1 • Schéma 1 • Tracciato 1
• Opstelling 1 • Montaje 1 • Circuito 1
• Vaihtoehto 1 • ∆ÚfiÔ˜ 1
• Layout 2
• Schéma 2
• Tracciato 2
• Opstelling 2
• Montaje 2
• Circuito 2
• Vaihtoehto 2
• ∆ÚfiÔ˜ 2
• Layout 3
• Schéma 3
• Tracciato 3
• Opstelling 3
• Montaje 3
• Circuito 3
• Vaihtoehto 3
• ∆ÚfiÔ˜ 3
• Layout 4
• Schéma 4
• Tracciato 4
• Opstelling 4
• Montaje 4
• Circuito 4
• Vaihtoehto 4
• ∆ÚfiÔ˜ 4
• Layout 5
• Schéma 5
• Tracciato 5
• Opstelling 5
• Montaje 5
• Circuito 5
• Vaihtoehto 5
• ∆ÚfiÔ˜ 5
• Storage
• Rangement
• Aufbewahrung
• Come Riporre
il Giocattolo
• Opbergen
• Para guardar
el juguete
• Para arrumar
• Förvaring
• Säilytys
• ∞Ôı‹Î¢ÛË

Other Hot Wheels Toy manuals

Hot Wheels STUNT & GO User manual

Hot Wheels

Hot Wheels STUNT & GO User manual

Hot Wheels DR. BONES COLOR LAB R1199-0920 User manual

Hot Wheels

Hot Wheels DR. BONES COLOR LAB R1199-0920 User manual

Hot Wheels ULTRA METROPOLIS User manual

Hot Wheels

Hot Wheels ULTRA METROPOLIS User manual

Hot Wheels TRASH BASHER User manual

Hot Wheels

Hot Wheels TRASH BASHER User manual

Hot Wheels RC BLAZED DRX TIGER SHARK User manual

Hot Wheels

Hot Wheels RC BLAZED DRX TIGER SHARK User manual

Hot Wheels SKY-BASE BLAST User manual

Hot Wheels

Hot Wheels SKY-BASE BLAST User manual

Hot Wheels G4917 Datasheet

Hot Wheels

Hot Wheels G4917 Datasheet

Hot Wheels TRACK BUILDER SYSTEM POWER BOOSTER KIT User manual

Hot Wheels

Hot Wheels TRACK BUILDER SYSTEM POWER BOOSTER KIT User manual

Hot Wheels DLF28 User manual

Hot Wheels

Hot Wheels DLF28 User manual

Hot Wheels DWM85 User manual

Hot Wheels

Hot Wheels DWM85 User manual

Hot Wheels LOOP & LAUNCH N4715-0920 User manual

Hot Wheels

Hot Wheels LOOP & LAUNCH N4715-0920 User manual

Hot Wheels Scorpion sting User manual

Hot Wheels

Hot Wheels Scorpion sting User manual

Hot Wheels Centriforce Launcher X0163 User manual

Hot Wheels

Hot Wheels Centriforce Launcher X0163 User manual

Hot Wheels City GKT86 User manual

Hot Wheels

Hot Wheels City GKT86 User manual

Hot Wheels BUMPER BUSTER M6189-0920 User manual

Hot Wheels

Hot Wheels BUMPER BUSTER M6189-0920 User manual

Hot Wheels TURBO RACE User manual

Hot Wheels

Hot Wheels TURBO RACE User manual

Hot Wheels MEGA PACK User manual

Hot Wheels

Hot Wheels MEGA PACK User manual

Hot Wheels JW88 THE HOT WHEELS ACCELERATOR. User manual

Hot Wheels

Hot Wheels JW88 THE HOT WHEELS ACCELERATOR. User manual

Hot Wheels TRACK BUILDER UNLIMITED User manual

Hot Wheels

Hot Wheels TRACK BUILDER UNLIMITED User manual

Hot Wheels BMG68 User manual

Hot Wheels

Hot Wheels BMG68 User manual

Hot Wheels STREET HAWK Manual

Hot Wheels

Hot Wheels STREET HAWK Manual

Hot Wheels Super Ultimate Garage User manual

Hot Wheels

Hot Wheels Super Ultimate Garage User manual

Hot Wheels PIT STOP STATION User manual

Hot Wheels

Hot Wheels PIT STOP STATION User manual

Hot Wheels Color Shifters City Flame Fighters User manual

Hot Wheels

Hot Wheels Color Shifters City Flame Fighters User manual

Popular Toy manuals by other brands

Step 2 Water Table 8746 manual

Step 2

Step 2 Water Table 8746 manual

Lionel Percy owner's manual

Lionel

Lionel Percy owner's manual

Horizon Hobby Hangar 9 Spitfire 60 ARF Assembly manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Hangar 9 Spitfire 60 ARF Assembly manual

Walkera HM V200D01 user manual

Walkera

Walkera HM V200D01 user manual

Hasbro GIJoe Brawler instructions

Hasbro

Hasbro GIJoe Brawler instructions

Phoenix Model Extra 300S instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Extra 300S instruction manual

Mattel Barbie BCP41-0520G2 instructions

Mattel

Mattel Barbie BCP41-0520G2 instructions

LaserPegs RUNNERS 1320 B manual

LaserPegs

LaserPegs RUNNERS 1320 B manual

Gyros S108G user manual

Gyros

Gyros S108G user manual

Inspired Flight IF1200 user manual

Inspired Flight

Inspired Flight IF1200 user manual

Faller 2 INDUSTRIAL SILOS quick start guide

Faller

Faller 2 INDUSTRIAL SILOS quick start guide

Traxxas eRevo 71054-1 owner's manual

Traxxas

Traxxas eRevo 71054-1 owner's manual

Eduard 49 737 Assembly instructions

Eduard

Eduard 49 737 Assembly instructions

Eduard B-17G landing flaps manual

Eduard

Eduard B-17G landing flaps manual

Trix Diesellokomotive V 140 22153 manual

Trix

Trix Diesellokomotive V 140 22153 manual

GREAT PLANES RV-4 instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES RV-4 instruction manual

Enabling Devices Nature's Fire user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Nature's Fire user guide

Trix minitrix BR E 50 manual

Trix

Trix minitrix BR E 50 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.