Hotbodies Cyclone TC User manual

67734-1
Cyclone TC
Instruction Manual - Bauanleitung - Manuel de montage - 取扱説明書

2
Thank you
Danke
Thank you for selecting the Hotbodies product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for
durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough
in its explanations. Hotbodies wants you to enjoy driving your new Hotbodies product. If you come across any
problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can
also contact us on the internet at www.hotbodiesonline.com.
Vielen Dank, dass Sie sich für
Hotbodies
entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Mate-
rialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich.
Hotbodies
will, dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden
Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter
www.hotbodieson-
line.com.
kontaktieren.
●This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor
mance will suffer. Hotbodies has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
●Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei Hotbodies erhältlich.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous.
Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Attention
Achtung
Attention
注意
Failure to follow these instructions can
damage your kit, and cause serious
bodily injury or death.
Failure to follow these instructions can
cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or
damage your kit.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht fol-
gen, können Sie oder Ihr Auto Schäden
davontragen.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
können Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Attention
Achtung
Attention
注意
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Vor dem Fahren
●Bitte lesen Sie die Anleitung (zusammen mit einem Erwachsenen/Erziehungsberechtigten).
Vor dem Betrieb
●Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
●V
erwenden Sie immer volle Batterien für den Sender und Empfänger, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
●Stellen Sie sicher, dass niemand anderes die gleiche Frequenz verwendet.
●Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage.
Während dem Fahren
●Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- oder
Sachschäden führen.
●Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern oder kleinen Kindern.
●Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Geländen.
Nach dem Fahren
●
Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Hinweise zum Fahrakku
●Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Before Running
●Please read manual with parent or guardian (responsible adult).
Before Operating
●Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
●Always use fresh batteries for transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
●Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
●Please confirm the range of the radio operation.
During Running
●Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
●Please do not run near pedestrians or small children.
●Please do not run in small or confined areas.
After Running
●Turn OFF receiver first, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
Battery safety
●Please be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit
can cause a fire.

3
Merci
はじめに
Merci d’avoir choisi ce produit Hotbodies! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité
pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications
faciles à suivre mais complètes. Hotbodies espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez
des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez
aussi nous contacter par Internet sur
www.hotbodiesonline.com.
この度は、HOTBODIES製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行
が出来るよう設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますの
で、よくお読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HOTBODIESでは走らせる楽しみはもちろんのこと、
組み立てる楽しみも知っていただきたいと願っております。
製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
●Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. Hotbodies a toutes les pièces et les accessoires nécessaires
pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
●高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
Hotbodiesでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement
les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。
内容をよくご理解の上で本文をお読みください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Attention
Achtung
Attention
注意
En ne suivant pas ces instructions
vous pourriez endommager votre kit, et
provoquer de sérieux dégâts corporels
ou même mortels.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez
vous blesser vous-même ou blesser d’autres
personnes. Vous pourriez également provoquer
des dégâts matériels ou endommager votre kit.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Attention
Achtung
Attention
注意
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生
命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定
される内容を示しています。
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を
負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示
しています。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Avant de mettre en marche
●Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Avant de mettre en marche
●Vérifiez que toutes les vis et les boulons sont correctement serrés.
●Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur afin d’éviter de perdre
le contrôle du véhicule.
●Vérifiez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
●Vérifiez le champ d’action du fonctionnement de la radio.
Pendant le fonctionnement
●Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des bles-
sures corporelles et/ou des dommages aux biens.
●Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
●Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Après l’arrêt
●
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
Sécurité de la batterie
●Faites très attention lorsque vous manipulez la batterie.
Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.
走らせる前に
●
保護者の方も必ず説明書をお読みください。
走らせる前の点検
●
各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
●
送信機の電池容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心
がけてください。
●
自分と同じクリスタル(周波数)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールが出来ない場合は、すぐに走行を
中止してください。
●
操作範囲(電波の届く距離)の確認をしてください。
走らせる時の注意
●
道路での走行はお止めください。
●
歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
●
狭い場所や部屋の中では走行させないでください。
走らせた後の注意
●
必ず受信機のスイッチをOFFにしてから送信機のスイッチをOFFにしてください。順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。
バッテリー取り扱いの注意
●
バッテリーの取り扱いには十分注意してください。コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。

4
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières 目次
Section PageContents
Contents
1
2
3
4
5
6
7
2
5
7
12
33
38
40
42
Thank you
Overview
Parts Reference
Assembly Instruction
Maintenance
Exploded View
Parts List
Option Parts
Abschnitt SeiteInhalt
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
6
7
2
5
7
12
33
38
40
42
Danke
Übersicht
Übersicht aller Teile
Montage Anleitung
Wartung
Explosionsansicht
Ersatzteileliste
Tuningteile
1
2
3
4
5
6
7
2
5
7
12
33
38
41
43
Merci
Vue d’ensemble
Référence des pièces
Mode d’emploi pour l’assemblage
Entretien
Vue éclatée
Liste de pièces
Pièces optionnelles
1
2
3
4
5
6
7
2
5
7
12
33
38
41
43
はじめに
製品概要
パーツ図
シャーシの組み立て
メンテナンス
展開図
パーツリスト
オプションパーツ
Section PageTable des matières
Table des matières セクション ページ目次
目次

5
47~51mm
8~12mm
28~30mm
19~21mm
40~42mm
1
Overview
Übersicht Vue d’ensemble
製品概要
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio プロポコンポーネント
Équipement nécessaire
用意するもの
Equipment Needed
Benötigtes Zubehör
You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack, motor, pinion gear, battery, tires, body and strapping tape.
Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, einen Motor, Ritzel und Reifen.
Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies, avec un servo, un contrôleur électronique de vitesse, un pack de batteries, un moteur, un pignon, une batterie et des pneus.
2チャンネル送信機、受信機、サーボ、ESC、走行用バッテリー、モーター、ピニオンギア、タイヤ、送信機用バッテリー、走行用バッテリー充電器、ボディ、グラステープを準備してください。
Make sure the servo sizes are as shown.
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos.
Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
Actual Size
Originalgröße
Taille réelle
原寸大
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Batteries for transmitter
Senderbatterien
Piles de l’émetteur
送信機用バッテリー
Transmitter
Sender
Émetteur
送信機
Electronic Speed Control (ESC)
Elektronischer Fahrtenregler (ESC)
Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Pinion Gear (64 Pitch)
Ritzel (64dp)
Pignon (64 dp)
ピニオンギア(64ピッチ)
.05 (540) Type Electric Motor
540er Elektromotor
Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
7.2V, 6cell, Sub-C Battery
7.2V, 6-Zellen, Sub-C Akku
Batterie 7,2V, 6 cellules, Sub-C
7.2Vバッテリー
Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special charger for Nickel Metal Hydride
batteries, The batteries will be damaged.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Akkus gedacht ist, um Nickel Metal Hydrid Akkus zu laden. Wenn Sie kein spezielles
Ladegerät für Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden, können diese beschädigt werden.
N’utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si vous n’utilisez pas un chargeur
spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー対応の充電器を必ず使用してください。 Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こ
る恐れがありますので注意してください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Tires
Reifen
Pneus
タイヤ
Body
Karosserie
Carrosserie
ボディ
Charger for Battery Pack 7.2V
Ladegerät für Akku-Pack 7.2 Volt
Chargeur pour pack de batterie 7.2 volts
7.2Vバッテリー充電器
Strapping Tape
Akku-Klebeband
Bande de fixation
グラステープ

6
2
mm
1.5
mm
Tools Werkzeuge Outils 工具
2
mm
1.5
mm
Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm
Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm
Clé Allen 1.5mm / 2.0mm
六角レンチ1.5mm/2.0mm
Needle Nosed Pliers
Flachzange
Pince à bec fin
ラジオペンチ
Side Cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
ニッパー
Calipers
Schieblehre
Pied à coulisse
ノギス
Hobby Knife
Modellbaumesser
Couteau de modélisme
ホビーナイフ
9087
Reamer
Reamer
Alésoir
プロボディーリーマー
Paint
Lexanfarbe
Peinture
ボディ用塗料
Z159
Thread Lock
Schraubensicherung
Frein à filet
ネジロック剤
Éléments inclus
キットに入っている工具
Included Items
Enthaltenes Werkzeug
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
ミニクロスレンチ
Z960
Turnbuckle Wrench
Spurstangenschlüessel
Clé à biellettes
ターンバックルレンチ
Z156
Gray Differential Lube
Graues Differentialfett
Graisse differentiel grise
デフグリス(ダーク)
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse differentiel
シリコンデフルーブ
Attention
走行上の注意
Caution
Achtung Do not drive the Cyclone D4 in the following places.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Cyclone D4 fahren.
Ne conduisez pas le Cyclone D4 dans les endroits suivants.
次の様な場所では走行させないでください。
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Make sure everyone is using different frequen-
cies when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene
Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit
jemandem zusammen fahren.
Vérifiez que toutes les personnes qui pilo-
tent dans la même zone utilisent toutes des
fréquences différentes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなりま
す。必ず確認してから走行させましょう。
Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur
le sable.
水たまり、砂地などでは走行させないでください。故障
の原因になることがあります。
Do not run on public streets or highways.
This could cause serious accidents, personal
injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen.
Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen-
und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique
ou la route. Cela pourrait provoquer des ac-
cidents graves, des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
マイナスドライバー
Allen wrench
Inbusschluessel
Clé Allen
六角レンチ
Z901
1.5mm Z904
2.0mm
Tools included in this kit.
Im Lieferumfang enthaltene Werkzeuge.
Outils inclus dans ce kit.#
本製品を組立てるために必要な専用工具が付属しています。
Tools needed for assembly. sold separately.
Zum Zusammenbau benötigtes Werkzeug. Separat erhältlich.
Outils nécessaires pour la mise en place, vendus séparément.
本製品を組立てるには下記の工具が必要です。別途ご用意してください。

7
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10mm
Vis tête plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z234
Cap Head Screw M2x5mm
Inbusschraube M2x5mm
Vis tête cylindrique M2x5mm
キャップスクリューM2x5mm
Z350
Button Head Screw M3x5mm
Flachkopfschraube M3x5mm
Vis tête ronde M3x5mm
ナベネジM3x5mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tête ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z353
Button Head Screw M3x10mm
Flachkopfschraube M3x10mm
Vis tête ronde M3x10mm
ナベネジM3x10mm
Z354
Button Head Screw M3x12mm
Flachkopfschraube M3x12mm
Vis tête ronde M3x12mm
ナベネジM3x12mm
Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tête ronde M3x18mm
ナベネジM3x18mm
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
セットスクリューM3x3mm
Z724
Set Screw M4x8mm (Round Point)
Madenschraube M4x8mm
Vis sans tête M4x8mm (Bout rond)
セットスクリューM4x8mm(ラウンドポイント)
Z653
Nut M3
Mutter M3
Écrou M3
ナットM3
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Écrou de blocage M3
ロックナットM3薄型
75188
Set Screw M3x2.5mm
Madenschraube M3x2.5mm
Vis sans tête M3x2.5mm
セットスクリューM3x2.5mm
Z775
Set Screw TP3.2x5mm
Madenschraube TP3. 2x5mm
Vis TP 3.2x5mm
セットスクリューTP3.2x5mm
61092
Wheel Nut M4 Serrated (Purple)
Radmutter M4 (Geriffelt/Lila)
Écrou de roue M4 cranté (violet)
M4セレーテッドホイールナット(パープル)
Z203
Washer M3x6mm
M3x6 Unterlagscheibe
Rondelle M3x6mm
ワッシャーM3x6mm
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm
Circlips 2mm
EリングE2
Z814
Aluminum Washer 3x6x0.75mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.75mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x0.75mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.75mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z852
Washer 5x7x0.2mm
Unterlagscheibe 5x7x0.2mm
Rondelle 5x7x0.2mm
ワッシャー5x7x0.2mm
61148
Diff Thrust Washer 2.8x5.8x1mm
Drucklagerscheibe 2.8x5.8x1mm
Rondelle poussée 2.8x5.8x1mm
デフスラストワッシャー2.8x5.8x1mm
61149
Differential Thrust Ball 1/16"
Drucklager 1/16"
Roulement 1/16"
デフスラストボール1/16インチ
67723
Diff Outdrive Ring
Differential Abtriebs Ringe
Anneau de sortie de diff.
デフアウトドライブリング
67729
Differential Ball 3.0mm
Differential Kugel 3.0mm
Bille différentiel 3.0mm
デフボール3.0mm
75106
Body Clip (6mm/Black)
Karosserieklammern (6mm/Schwarz)
Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x10.3mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x10.3mm (Douille 2mm)
ボールスタッド4.3x10.3mm(2mmソケット)
75116
Ball Stud 4.3x13mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x13mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x13mm (Douille 2mm)
ボールスタッド4.3x13mm(2mmソケット)
HB70708
Collar 4x6x2mm
Spacer 4x6x2mm
Collier 4x6x2mm
カラー4x6x2mm
Z891
Washer 10x12x0.1mm (Copper)
Unterlagscheibe 10x12x0.1mm (Kupfer)
Rondelle 10x12x0.1mm (Cuivre)
シム10x12x0.1mm(銅色)
Z892
Washer 10x12x0.2mm
Unterlagscheibe 10x12x0.2mm
Rondelle 10x12x0.2mm
シム10x12x0.2mm
HB70742
Pin 2x9.8mm
Stift 2x9.8mm
Goupille 2x9.8mm
ピン2x9.8mm
75122
Steering Block Bushing
Lenkungslager
Bague bloc direction
ステアリングブロックブッシュ
75121
Pivot Ball 3x5mm
Kugelkopf 3x5mm
Bille pivot 3x5mm
ピボットボール3x5mm
B012
Ball Bearing 3x6x2.5mm (Flanged)
Kugellager 3x6x2.5mm (Mit Flansch)
Roulement à bille 3x6x2.5mm (a bride)
ボールベアリング3x6x2.5mm(フランジ付)
B015
Ball Bearing 4x7x2.5mm
Kugellager 4x7x2.5mm
Roulement 4x7x2.5mm
ボールベアリング4x7x2.5mm
B017
Ball Bearing 4x7x3mm
Kugellager 4x7x3mm
Roulement 4x7x3mm
ボールベアリング4x7x3mm
B020
Ball Bearing 5x8x2.5mm
Kugellager 5x8x2.5mm
Roulement 5x8x2.5mm
ボールベアリング5x8x2.5mm
B021
Ball Bearing 5x10x4mm
Kugellager 5x10x4mm
Roulement 5x10x4mm
ボールベアリング5x10x4mm
B030
Ball Bearing 10x15x4mm
Kugellager 10x15x4mm
Roulement 10x15x4mm
ボールベアリング10x15x4mm
Z264
Pin 2x10mm (Silver)
Stift 2x10mm (Silber)
Goupille 2x10mm (Argent)
ピン2x10mm(シルバー)
Pièces métalliques
メタルパーツ
Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
2
Parts Reference
Übersicht aller Teile Référence des pièces
パーツ図

8
61246
Turnbuckle M3x24mm
Spurstangen M3x24mm
Biellette M3x24mm
ターンバックルM3x24mm
61247
Turnbuckle M3x34mm
Spurstangen M3x34mm
Biellette M3x34mm
ターンバックルM3x34mm
6543
Racing Shock Spring 14x25x1.5mm 6.5coils(Silver)
Daempferfeder Racing 14x25x1.5mm 6.5wdg. (Silver)
Ressort amort. course 14x25x1.5mm 6.5sp(Argent)
ショックスプリング14x25x1.5mm6.5巻(シルバー)
6544
Racing Shock Spring 14x25x1.5mm 6 Coils(Gold)
Daempferfeder Racing 14x25x1.5mm 6wdg. (Gold)
Ressort amort. course 14x25x1.5mm 6sp. (Or)
ショックスプリング14x25x1.5mm6巻(ゴールド)
HB70721
Shock Shaft 28mm
Kolbenstange 28mm
Axe d’amortisseur 28mm
ショックシャフト28mm
HB70712
Suspension Shaft 3x45mm
Achsstifte 3x45mm
Arbre de suspension 3x45mm
サスペンションシャフト3x45mm
61321
Steering Post (Purple)
Lenkungspfosten (Lila)
Montant de direction (violet)
ステアリングポスト(パープル)
61327
Cylinder Upper Cap (Purple)
Daempferkappe Oben (Lila)
Bouchon supérieur cylindre (violet)
シリンダーアッパーキャップ(パープル)
61328
Cylinder Lower Cap (Purple)
Daempferkappe Unten (Lila)
bouchon inférieur cylindre (violet)
シリン ダー ロア キャップ ( パー プ ル )
61627
Diff Ring
Diffscheiben
Bague de différentiel
デフリング
66492
Center Pulley 18T
Riemenrad Mittelwelle 18Z
Poulie centrale 18D
センタープーリ18T
67714
2 Way Diff (One-Way/Spool)
2 Way Diff (Freilauf/Spool)
Différentiel deux voies (roue libre/essieu rigide " spool ")
2Wayデフ(ワンウェイ/スプール)
67715
2 Way Diff Cup Joint
2 Way Diff Cup Joint
Noix de cardan différentiel deux voies
2Wayデフカップジョイント
67716
Shock Body
Daempfergehaeuse
Corps amortisseur
ショックボディ
67725
Differential Screw M2.6x31mm
Differentialschraube M2.6x31mm
Vis différentiel M2.3x31mm
デフスクリューM2.6x31mm
HB70742
Aluminum Hex Hub
Radmitnehmer (Aluminium)
Moyeu hexagonal aluminium
アルミ6角ハブ
HB70743
Center Shaft (Direct)
Starre Mittelwelle
Ensemble axe central (direct)
センターシャフト(ダイレクト)
73523
Bladder 12x3.5mm (Flat Type)
Daempfermembran 12x3.5mm (Flach)
Reservoir 12x3x3.5mm (type plat)
ブラダー12x3.5mm(フラットタイプ)
75143
Servo Saver Body 8x23mm
Servo Saver Kunststoff Teile 8x23mm
Corps de sauve-servo 8x23mm
サーボセーバーボディ8x23mm
75143
Servo Saver Nut
Servo Saver Mutter
Tube sauve servo
サーボセーバーナット
75143
Spring 8x11x1.5mm
Diff-feder 8x11x1.5mm
Ressort 8x11x1.5mm
スプリング8x11x1.5mm
75129
Rebound Foam
Rebound Schaumstoff
Mousse de rebond
リバウンドフォーム
75187
Universal Axle
Kardan Achse
Essieu universel
ユニバーサルアクスル
75188
Coupling
Koppelung
Accouplement
カップリン グ
A165
Spring 6x7x1.5mm
Diff-feder 6x7x1.5mm
Ressort 6x7x1.5mm
スプリング6x7x1.5mm
Z150
A
ntenna Cap
A
ntennenkappe
Bouchon d'antenn
e
アンテナキャップ
6820
Silicone O-ring P-3
Silikon O-ring P-3
Joint torique silicone P-3
シリコンOリング P - 3
61667
O-Ring P-8 (Black)
O-Ring P-8 (Schwarz)
Joint torique P-8 (noir)
OリングP-8(ブラック)
Pièces métalliques
メタルパーツ
Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
Pièces en caoutchouc / en mousse
ゴム/スポンジパーツ
Rubber / Form Parts
Gummi / Schaumstoff Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
61321
Steering Arm (Purple)
Lenkhebel (Lila)
Bras de direction (violet)
ステアリングアーム(パープル)
61324
Spur Gear Hub (Purple)
Hauptzahnrad Halterung (Lila)
Pivot de couronne (violet)
スパーギヤハブ(パープル)
61338
44mm Aluminum Universal Drive Shaft (Purple)
Aluminium Kardan 44mm (Lila)
Axe de transmission universel renforcé 44mm (violet)
アルミユニバーサルボーン(パープル)
6274
Precut Foam Bumper Gray
Angepasster Rammer Grau
Pare-chocs mousse gris
ウレタンパンパ ーグレー
66493
Front Belt 510 (170T)
Riemen Vorne 510 (170Z)
Courroie frontale 510 (170D)
フロントベルト510(170T)
66494
Rear Belt 189 (63T)
Riemen Hinten 189 (63Z)
Courroie arriere 189 (63D)
リアベルト189(63T)
75119
Suspension Shaft 2.5x24.5mm
Achsstifte 2.5x24.5mm
Arbre de suspension 2.5x24.5mm
サスペンションシャフト2.5x24.5mm

9
Pièces métalliques
メタルパーツ
Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
61319
Pivot Block FR (Purple)
Querlenkerhalter Vorne (Lila)
Bloc pivot avar (violet)
ピボットブロックFR(パープル)
61320
Pivot Block RF (Purple)
Querlenkerhalter Hinten (lila)
bloc pivot arav (violet)
ピボットブロックRF(パープル)
75161
Pivot Block (2.5 Degrees/Aluminum/Purple)
Querlenkerhalter (2.5 Grad/Alu/Lila)
Bloc pivot (2.5 degres/aluminium/violet)
ピボットブロック(2.5度/アルミ/パープル)
75162
Pivot Block (3 Degrees/Aluminum/Purple)
Querlenkerhalter (3 Grad/Alu/Lila)
Bloc pivot (3 degres/aluminium/violet)
ピボットブロック(3度/アルミ/パープル)
67712
Upper Bulk Head A (Purple)
Oberes Diffgehaeuse A (Lila)
Paroi supérieure A (violet)
アッパ ー バ ル ク ヘッドA(パープル)
67712
Upper Bulk Head B (Purple)
Oberes Diffgehaeuse B (Lila)
Paroi supérieure B (violet)
アッパ ー バ ル ク ヘッドB(パープル)
67710
Motor Mount (Purple)
Motorhalter (Lila)
Support moteur (violet)
モーターマウント(パープル)
67711
Middle Block (Right/Purple)
Mittelblock (Rechts/Lila)
Bloc médian (droit/violet)
ミドルブロック(右/パープル)
67706
Front Bulk Head Left (Purple)
Diffgehaeuse Vorne Link (Lila)
Paroi avant gauche (violet)
フロントバルクヘッドレフト(パープル)
67706
Front Bulk Head Right (Purple)
Diffgehaeuse Vorne Recht (Lila)
Paroi avant droite (violet)
フロントバルクヘッドライト(パープル)
67708
Rear Bulk Head Left (Purple)
Diffgehaeuse Hinten Link (Lila)
Paroi arrière gauche (violet)
リアバ ルクヘッドレフト(パープル)
67708
Rear Bulk Head Right (Purple)
Diffgehaeuse Hinten Recht (Lila)
Paroi arrière droite (violet)
リアバ ルクヘッドライト(パープル)
HB70736
Sway Bar 1.4mm
Stabilisator (1.4mm)
Barre stabilisatrice 1.4mm
スタビライザー1.4mm
HB70736
Sway Bar 1.4mm
Stabilisator (1.4mm)
Barre stabilisatrice 1.4mm
スタビライザー1.4mm

10
Pièces en graphite
グラファイトパーツ
Graphite Parts
Kohlefaser Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
67702
Main Chassis 2.5mm
Chassis 2.5mm
Châssis principal 2.5mm
メインシャーシ2.5mm
67703
Upper Deck 2.0mm
Oberdeck 2.0mm
Platine supérieure 2.0mm
アッパーデッキ2.0mm
67704
FRP Middle Block Deck 2.0mm
Oberdeck Mitte (FRP/2.0mm)
Bloc médian FRP p. platine 2.0mm
FRPミドルデッキ2.0mm
67705
Low Mount Shock Tower (Rear)
Daempferbr. (Niedrige B/Hinten)
Platine amortisseur montage bas (arrière)
ローマウントショックタ ワー (リア)
61287
Low Mount Shock Tower (Front)
Daempferbr. (Niedrige B/Vorne)
Platine amortisseur montage bas (avant)
ローマウントフロントショックタ ワー ( フロント)
61051
39 Tooth Pulley (One-Way)
Riemenrad 39Z (Freilauf) Cyclone
POULIE 39 DENTS (ROUE LIBRE)
39Tプーリー(フロントワンウェイ用)
HB70723
Rod Guide
Kolbenfuehrung
Guide d'axe,
ロッドガイド
HB70722
Shock Piston (1.2mm)
Kolbenplatte (1.2mm)
Piston d'amortisseur (1.2mm)
ショックピ ストン(1.2mm)
HB70720
Cylinder Nut (Black)
Daempfermutter (Schwarz)
Écrou de cylindre (noir)
シリンダーナット(ブラック)
67721
39T Pulley (Pro Spec Ball Diff)
Riemenrad 39Z (Pro Spec Diff)
Poulie 39D (Diff. bille pro spec)
39Tプーリー(ProSpecボールデフ)
67723
Cup Joint A (Pom/pro Spec Ball Diff)
Differential Cup Joint A (Pom/pro Spec Diff)
Noix de cardan A(pom/diff. bille pro spec)
カップジョイントA(POM/プロスペックボールデフ)
67723
Cup Joint B (Pom/pro Spec Ball Diff)
Differential Cup Joint B (Pom/pro Spec Diff)
Noix de cardan B(pom/diff. bille pro spec)
カップジョイントB(POM/プロスペックボールデフ)
67725
Heavy Duty Nut 2.6mm
HD Mutter Set 2.6mm
Écrou renforce 2.6mm
タイトデフロックナット2.6mm
HB70716
Antenna Post
Antennenhalter
Montant d'antenne
アンテナポスト
76600
Spur Gear 100 Tooth (Delrin/64Pitch)
Hauptzahnrad 100 Zaehne (Delrin/64DP)
Couronne 100 dents (delrin/64DP)
スパーギヤ100T(デルリン/64ピッチ)
A302
Heavy-duty Ball Cup 4.3x18mm
Kugelpfanne 4.3x18mm
Chape renforcee 4.3x18mm
ボールキャップ4.3x18mm
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
Plastic Parts
Kunststoff Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1

11
Z150
A
ntenna Pipe
A
ntennenrohr
Tige d'antenne
アンテナパイプ
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
Plastic Parts
Kunststoff Teile
67717
1
4
2
3
6
5
67718
1
4
2
36
5
43 6
5
73507
12
3
73508
1
67 8 9
235
73510
123 5555 8
123 6 7 9
4
4
73513
15
4
3
2 2
66
1
73518 4L4R
61284
61237
12 346
12 37
8
5

12
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
61321
Steering Post (Purple)
Lenkungspfosten (Lila)
Montant de direction (violet)
ステアリングポスト(パープル)
HB70716
Antenna Post
Antennenhalter
Montant d'antenne
アンテナポスト
3
Assembly Instruction
Montage Anleitung le mode d’emploi pour l’assemblage
シャーシの組み立て
1Collage des bords du châssis
シャーシの準備
Gluing the Edges of the Chassis
Versiegeln der Chassiskanten
2Mise en place de la paroi
バルクヘッドの取付け
Bulkhead Installation
Montage der Differentialgehäuse
x15
Please apply instant cement to the edges of the chassis; this will help
protect the edges of the chassis.
Bitte geben Sie etwas Sekundenklaber auf die Kanten des Chassis um
ein Aufplatzen zu vermeiden.
Appliquer de la colle rapide sur les bords du châssis ; cela contribuera à
protéger les bords du châssis.
シャーシ端面に瞬間接着剤を流し込んで、シャーシが剥離することを防ぎます。
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意
61321
Z082
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意
67702
x1
x1
HB70716
Z082
Z082
Z082
Z082
Z082
Z082
67706
67710
67711
Open Bag A
Tüte A öffnen
Ouvrir le sachet A
BagAを使用します
A
BAG
67706
67708
67708
Open Bag SCREW
Tüte SCREW öffnen
Ouvrir le sachet SCREW
BagSCREWを使用します
BAG
SCREW
Open Bag BALL BEARING
Tüte BALL BEARING öffnen
Ouvrir le sachet BALL BEARING
BagBALLBEARINGを使用します
BAG
BALL
BEARING

13
Z350
Button Head Screw M3x5mm
Flachkopfschraube M3x5mm
Vis tête ronde M3x5mm
ナベネジM3x5mm
61667
O-Ring P-8 (Black)
O-Ring P-8 (Schwarz)
Joint torique P-8 (noir)
OリングP-8(ブラック)
Z264
Pin 2x10mm (Silver)
Stift 2x10mm (Silber)
Goupille 2x10mm (Argent)
ピン2x10mm(シルバー)
67715
2 Way Diff Cup Joint
2 Way Diff Cup Joint
Noix de cardan différentiel deux voies
2Wayデフカップジョイント
67714
2 Way Diff (One-Way/Spool)
2 Way Diff (Freilauf/Spool)
Différentiel deux voies (roue libre/essieu rigide " spool ")
2Wayデフ(ワンウェイ/スプール)
B030
Ball Bearing 10x15x4mm
Kugellager 10x15x4mm
Roulement 10x15x4mm
ボールベアリング10x15x4mm
61051
39 Tooth Pulley (One-Way)
Riemenrad 39Z (Freilauf) Cyclone
POULIE 39 DENTS (ROUE LIBRE)
39Tプーリー(フロントワンウェイ用)
3Montage roue libre avant
フロントワンウェイの組立て
Front One-Way Assembly
Montage des Frontfreilaufs
x4
Front One-Way
Freilauf
Roue libre avant
フロントワンウェイ
Front Spool Diff
Starrachse (Spool)
Diff. avant essieu rigide “spool”
スプールデフ
x2
x1
x2
x2
x2
B030
B030
67715
67715
67715
67715
61667
Z264
Z350
67714
61051
x1
67715 67715
61667
Z264
67715 67715
61237❶
2
61237❶
2

14
67723
Cup Joint A (Pom/pro Spec Ball Diff)
Differential Cup Joint A (Pom/pro Spec Diff)
Noix de cardan A(pom/diff. bille pro spec)
カップジョイントA(POM/プロスペックボールデフ)
67723
Cup Joint B (Pom/pro Spec Ball Diff)
Differential Cup Joint B (Pom/pro Spec Diff)
Noix de cardan B(pom/diff. bille pro spec)
カップジョイントB(POM/プロスペックボールデフ)
61627
Diff Ring
Diffscheiben
Bague de différentiel
デフリング
67729
Differential Ball 3.0mm
Differential Kugel 3.0mm
Bille différentiel 3.0mm
デフボール3.0mm
67725
Heavy Duty Nut 2.6mm
HD Mutter Set 2.6mm
Écrou renforce 2.6mm
タイトデフロックナット2.6m
m
67725
Differential Screw M2.6x31mm
Differentialschraube M2.6x31mm
Vis différentiel M2.3x31mm
デフスクリューM2.6x31mm
67721
39T Pulley (Pro Spec Ball Diff)
Riemenrad 39Z (Pro Spec Diff)
Poulie 39D (Diff. bille pro spec)
39Tプーリー(ProSpecボールデフ)
61149
Differential Thrust Ball 1/16"
Drucklager 1/16"
Roulement 1/16"
デフスラストボール1/16インチ
61148
Diff Thrust Washer 2.8x5.8x1mm
Drucklagerscheibe 2.8x5.8x1mm
Rondelle poussée 2.8x5.8x1mm
デフスラストワッシャー2.8x5.8x1mm
67723
Diff Outdrive Ring
Differential Abtriebs Rin
g
Anneau de sortie de dif
f.
デフアウトドライブリング
A165
Spring 6x7x1.5mm
Diff-feder 6x7x1.5mm
Ressort 6x7x1.5mm
スプリング6x7x1.5mm
Z891
Washer 10x12x0.1mm (Copper)
Unterlagscheibe 10x12x0.1mm (Kupfer)
Rondelle 10x12x0.1mm (Cuivre)
シム10x12x0.1mm(銅色)
Z892
Washer 10x12x0.2mm
Unterlagscheibe 10x12x0.2mm
Rondelle 10x12x0.2mm
シム10x12x0.2mm
B030
Ball Bearing 10x15x4mm
Kugellager 10x15x4mm
Roulement 10x15x4mm
ボールベアリング10x15x4mm
B020
Ball Bearing 5x8x2.5mm
Kugellager 5x8x2.5mm
Roulement 5x8x2.5mm
ボールベアリング5x8x2.5mm
Z203
Washer M3x6mm
M3x6 Unterlagscheibe
Rondelle M3x6mm
ワッシャーM3x6mm
4
The differential should be tightened untill the gear cannot be roated when
both of the diff hubs are held.
Das Differential sollte so weit zugedreht werden, bis das Zahnrad sich nicht
mehr drehen läßt, wenn man beide Differentialhälften festhält.
Les différentiels doivent être serrés de telle façon que la couronne ne puisse
pas tourner quand les deux moyeux sont bloqués.
図のように両方のデフハブを固定して、ボールデフがスリップしないところまで締めます。
締め過ぎ、緩め過ぎはデフの破損につながります。
Réglage standard différentiel à bille
ボールデフ調整基準位置
Standard Ball Diffrential Setting
Einstellen des Kugeldifferentials
Z156
Gray Differential Lube
Graues Differentialfett
Graisse differentiel grise
デフグリス(ダーク)
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse differentiel
シリコンデフルーブ
Montage du différentiel à bille
ボールデフの組立て
Ball Differential Assembly
Kugeldifferential-Montage
67723
61627
67723
61627 B020
B020
67729
Z155
67721
67725
67725
61148
61148
61149
Z156
Z203 A165
67723
67723
B030
B030
Z891
Z892
x1
x7
x12
x1
x1 x2
x1 x1
x1
x2
x2 x1 x1
x2
x2 x1
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
Open Bag B
Tüte B öffnen
Ouvrir le sachet B
BagBを使用します
B
BAG
Open Bag C
Tüte C öffnen
Ouvrir le sachet C
BagCを使用します
C
BAG
61237❶
2
61237❶
2

15
66492
Center Pulley 18T
Riemenrad Mittelwelle 18Z
Poulie centrale 18D
センタープーリ18T
61324
Spur Gear Hub (Purple)
Hauptzahnrad Halterung (Lila)
Pivot de couronne (violet)
スパーギヤハブ(パープル)
HB70743
Center Shaft (Direct)
Starre Mittelwelle
Ensemble axe central (direct)
センターシャフト(ダイレクト)
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
セットスクリューM3x3mm
B017
Ball Bearing 4x7x3mm
Kugellager 4x7x3mm
Roulement 4x7x3mm
ボールベアリング4x7x3mm
Z350
Button Head Screw M3x5mm
Flachkopfschraube M3x5mm
Vis tête ronde M3x5mm
ナベネジM3x5mm
76600
Spur Gear 100 Tooth (Delrin/64Pitch)
Hauptzahnrad 100 Zaehne (Delrin/64DP)
Couronne 100 dents (delrin/64DP)
スパーギヤ100T(デルリン/64ピッチ)
x1
5Montage de la couronne
スパーギアの組立て
Spur Gear Assembly
Hauptzahnrad-Montage
x4
x3
x2
x1
x2
x1
Z350
Z700
Z700
Z700
B017
B017
66492
66492
HB70743
76660
6Mise en place du train
ドライブトレインの取付け
Drive Train Installation
Einbau des Antriebsstrangs
61324
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意
66493
66494
❶
61237❶
61324
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意

16
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z653
Nut M3
Mutter M3
Écrou M3
ナットM3
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x10.3mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x10.3mm (Douille 2mm)
ボールスタッド4.3x10.3mm(2mmソケット)
Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tête ronde M3x18mm
ナベネジM3x18mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z653
Nut M3
Mutter M3
Écrou M3
ナットM3
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x10.3mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x10.3mm (Douille 2mm)
ボールスタッド4.3x10.3mm(2mmソケット)
Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tête ronde M3x18mm
ナベネジM3x18mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
7Montage du support d’amortisseur avant
フロントショックマウントの組立て
Front Shock Mount Assembly
Montage der vorderen Dämpferbrücke
8Montage du support d’amortisseur arrière
リアショックマウントの組立て
Rear Shock Mount Assembly
Montage der hinteren Dämpferbrücke
x2
x4
x2
x2
x2
x2
x4
x2
x2
x2
Z653
Z653
Z356
Z356
75115
75115
Z817
Z817
61287 67712
Z082
Z082
Z653
Z653
Z356
Z356
75115
75115
Z817
Z817
67705
Z082
Z082
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意
Open Bag D
Tüte D öffnen
Ouvrir le sachet D
BagDを使用します
D
BAG
67712
67712
67712

17
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tête ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tête ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
61319
Pivot Block FR (Purple)
Querlenkerhalter Vorne (Lila)
Bloc pivot avar (violet)
ピボットブロックFR(パープル)
61320
Pivot Block RF (Purple)
Querlenkerhalter Hinten (lila)
bloc pivot arav (violet)
ピボットブロックRF(パープル)
Z234
Cap Head Screw M2x5mm
Inbusschraube M2x5mm
Vis tête cylindrique M2x5mm
キャップスクリューM2x5mm
x4
x2
9Mise en place du support d’amortisseur avant
フロントショックマウントの取付け
Front Shock Mount Installation
Einbau der vorderen Dämpferbrücke
10 Mise en place du support d’amortisseur arrière
リアショックマウントの取付け
Rear Shock Mount Installation
Einbau der hinteren Dämpferbrücke
x2
x1
x1
Z352
Z352
Z352
Z352
Z082
Z082
Z817
61319
x8
x2
x2
x2
Z352
Z352
Z352
Z352
Z352
Z352
Z352
Z352
Z234
Z234
Z082
Z082
Z817
61320
Z817
Z817
67704

18
1.5mm
61321
Steering Arm (Purple)
Lenkhebel (Lila)
Bras de direction (violet)
ステアリングアーム(パープル)
75143
Servo Saver Body 8x23mm
Servo Saver Kunststoff Teile 8x23mm
Corps de sauve-servo 8x23mm
サーボセーバーボディ8x23mm
75143
Servo Saver Nut
Servo Saver Mutter
Tube sauve servo
サーボセーバーナット
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x10.3mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x10.3mm (Douille 2mm)
ボールスタッド4.3x10.3mm(2mmソケット)
75116
Ball Stud 4.3x13mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x13mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x13mm (Douille 2mm)
ボールスタッド4.3x13mm(2mmソケット)
75143
Spring 8x11x1.5mm
Diff-feder 8x11x1.5mm
Ressort 8x11x1.5mm
スプリング8x11x1.5mm
B015
Ball Bearing 4x7x2.5mm
Kugellager 4x7x2.5mm
Roulement 4x7x2.5mm
ボールベアリング4x7x2.5mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
HB70708
Collar 4x6x2mm
Spacer 4x6x2mm
Collier 4x6x2mm
カラー4x6x2mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8mm
Vis tête ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z350
Button Head Screw M3x5mm
Flachkopfschraube M3x5mm
Vis tête ronde M3x5mm
ナベネジM3x5mm
Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tête ronde M3x18mm
ナベネジM3x18mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Écrou de blocage M3
ロックナットM3薄型
B012
Ball Bearing 3x6x2.5mm (Flanged)
Kugellager 3x6x2.5mm (Mit Flansch)
Roulement à bille 3x6x2.5mm (a bride)
ボールベアリング3x6x2.5mm(フランジ付)
12
11 Montage de la colonne de direction
ステアリングクランクの組立て
Steering Crank Assembly
Montage des Lenkungspfostens
Mise en place de la platine supérieure
アッパーデッキの取付け
Upper Deck Installation
Montage des Topdecks
x1 x2
x2 x4
x2
x1 x1
x1
x1
75115
75143
73508❼
75116
Z817
Z817
61321
75143
75143
HB70708
B015
B015
HB70708
75143
Z817 B012
B012
Z676
Z676
Z356 61237❻
Z082
Z352
Z082
Z352
Z350
Z350
67703
x2
x2
x2
x1
x2
x1
x2
Open Bag E
Tüte E öffnen
Ouvrir le sachet E
BagEを使用します
E
BAG

19
HB70712
Suspension Shaft 3x45mm
Achsstifte 3x45mm
Arbre de suspension 3x45mm
サスペンションシャフト3x45mm
Z814
Aluminum Washer 3x6x0.75mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.75mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x0.75mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.75mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z724
Set Screw M4x8mm (Round Point)
Madenschraube M4x8mm
Vis sans tête M4x8mm (Bout rond)
セットスクリューM4x8mm(ラウンドポイント)
75121
Pivot Ball 3x5mm
Kugelkopf 3x5mm
Bille pivot 3x5mm
ピボットボール3x5mm
75161
Pivot Block (2.5 Degrees/Aluminum/Purple)
Querlenkerhalter (2.5 Grad/Alu/Lila)
Bloc pivot (2.5 degres/aluminium/violet)
ピボットブロック(2.5度/アルミ/パープル)
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
14 Montage en place de la suspension avant
フロントサスペンションの取付け
Front Suspension Installation
Einbau der vorderen Schwingen
Montage du bras de suspension avant
フロントサスペンションアームの組立て
Front Suspension Arm Assembly
Montage der vorderen Schwingen
13
Applying a small amount of grease to the screws will make them easier to turn.
Geben Sie etwas Fett auf die Schrauben um sie leichter montieren zu können.
Les vis seront plus faciles à tourner si vous appliquez un peu de graisse dessus.
ネジに少量のグリスを塗布するとねじ込み易くなります。
x2
x4
x2
x2
x2
HB70712
HB70712
75121
75121
75121
75121
Z814
Z814
Z817
Z817
67717❶
67717❶
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意
Front
Vorne
Avant
フロント
67717❶67717❶
Front
Vorne
Avant
フロント
x2
x2
x1
Z817
Z817
75161
Z082
Front Droop should be set to 5mm for initial setup.
Stellen Sie den Ausfederweg der Vorderachse auf 5mm ein.
L’affaissement avant doit être réglé sur 5mm pour le réglage initial.
フロントドループを5mmに調整します。
Z724 Z724
Z082
Z156
24 42
13 31
42
24
Z724
Z724
74101
Droop/ride Height Gauge
Federweg/fahrwerkshoehe Lehre
Jauge hauteur de caisse haut/bas
アルミダウンストップ/ハイトゲージ

20
HB70712
Suspension Shaft 3x45mm
Achsstifte 3x45mm
Arbre de suspension 3x45mm
サスペンションシャフト3x45mm
Z814
Aluminum Washer 3x6x0.75mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.75mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x0.75mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.75mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z724
Set Screw M4x8mm (Round Point)
Madenschraube M4x8mm
Vis sans tête M4x8mm (Bout rond)
セットスクリューM4x8mm(ラウンドポイント)
75121
Pivot Ball 3x5mm
Kugelkopf 3x5mm
Bille pivot 3x5mm
ピボットボール3x5mm
75162
Pivot Block (3 Degrees/Aluminum/Purple)
Querlenkerhalter (3 Grad/Alu/Lila)
Bloc pivot (3 degres/aluminium/violet)
ピボットブロック(3度/アルミ/パープル)
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8mm
Vis tête plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z817
Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple)
Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila)
Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
15
16 Mise en place de la suspension arrière
リアサスペンションの取付け
Rear Suspension Installation
Einbau der hinteren Schwingen
Montage de la suspension arrière
リアサスペンションアームの組立て
Rear Suspension Arm Assembly
Montage der hinteren Schwingen
Applying a small amount of grease to the screws will make them easier to turn.
Geben Sie etwas Fett auf die Schrauben um sie leichter montieren zu können.
Les vis seront plus faciles à tourner si vous appliquez un peu de graisse dessus.
ネジに少量のグリスを塗布するとねじ込み易くなります。
HB70712
75121
75121
Z814
Z817
Rear
Hinten
Arrière
リア
67717❷
67717❷
HB70712
75121
75121
Z814
Z817
Note Direction
Richtung beachten.
Notez bien la direction.
向きに注意
x2
x4
x2
x2
x2
Rear
Hinten
Arrière
リア
x2
x2
x1
Z817
Z817
75162
Z082
Z082
Rear Droop should be set to 5mm for initial setup.
Stellen Sie den Ausfederweg der Hinterachse auf 5mm ein.
L’affaissement avant doit être réglé sur 5mm pour le réglage initial.
リアドループを5mmに調整します。
Z724 Z724
Z156
24 42
135 531
135
531
Z724
Z724
74101
Droop/ride Height Gauge
Federweg/fahrwerkshoehe Lehre
Jauge hauteur de caisse haut/bas
アルミダウンストップ/ハイトゲージ
Table of contents
Popular Toy manuals by other brands

Eduard
Eduard Gloster Javelin FAW.9/9R air brakes quick start guide

Hasbro
Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Quick start quide

Eduard
Eduard M-1126 Stryker ICV manual

Lionel
Lionel Allegheny Steam Locomotive owner's manual

RadioLink
RadioLink A560 Assembly & disassembly instructions

Power Wheels
Power Wheels NINJA AO4590 Assembly manual