HP Autozubehor 20360 User manual

1
D
Akku Poliermaschine
Li-Ion Akku 18V/2000mAh
Art.Nr. 20360
Bedienungsanleitung

2
Vielen Dank, dass Sie ein HP-Produkt erworben haben. Dieses Produkt wurde nach höchsten Standards hergestellt und wird Ihnen bei
Verwendung laut dieser Anweisungen und ordnungsgemäßer Wartung jahrelang gute und problemlose Dienste leisten.
Beachten Sie die
Anweisungen Tragen Sie eine
Schutzbrille Tragen Sie
eine Maske
1. SICHERHEIT
1.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
WARNUNG! Es liegt in der Verantwortung des Besitzers, die folgenden elektrischen Hinweise zu lesen, zu verstehen und jederzeit zu befolgen.
1.1.1. Sie müssen durch Installation geeigneter Sicherheitsvorrichtungen sicherstellen, dass das Risiko für einen Stromschlag minimiert wird. Ein
RCCB (Fehlerstromschutzschalter) sollte auf der Hauptverteilerplatine eingebaut sein. Wir empfehlen, dass zusätzlich zu allen elektronischen
Produkten, besonders tragbaren Geräten, die an elektrische und nicht durch einen RCCB abgesicherte Anschlüsse gesteckt werden, ein
Fehlerstromschalter verwendet wird.
Sie müssen zudem die folgenden Anweisungen zur elektrischen Sicherheit lesen und befolgen.
1.1.2. Das Gesetz zu Elektrizität am Arbeitsplatz von 1989 fordert, dass alle tragbaren elektrischen Geräte bei Verwendung aus Geschäftsgründen
mindestens einmal jährlich von einem geschulten Elektriker mithilfe eines Gerätetesters überprüft werden.
1.1.3. Das Gesetz zu Gesundheit & Sicherheit am Arbeitsplatz von 1974 macht die Eigentümer elektrischer Geräte für deren sicheren Zustand sowie
für die Sicherheit derer Bediener verantwortlich.
Falls Sie Fragen zu der elektrischen Sicherheit haben, nehmen Sie Kontakt mit einem qualifizierten Elektriker auf.
1.1.4. Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät und die Kabel vor Anschluss an das Stromnetz auf Verschleißund Beschädigungen überprüft werden, um
sicherzustellen, dass diese sicher sind. Sind die Kabel verschlissen oder beschädigt, verwenden Sie diese KEINESFALLS und lassen Sie sie
unverzüglich von einem qualifizierten Elektriker austauschen oder reparieren.
1.1.5. Überprüfen Sie immer, ob die Kabel vor Kurzschluss und Überlastung geschützt sind.
Wichtig: Überprüfen Sie, ob die auf dem Ladegerät angegebene Spannung dieselbe ist, wie die zu verwendende Netzspannung.
* Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät KEINESFALLS am Kabel oder ziehen Sie den Stecker am Kabel aus der Steckdose.
* Verwenden Sie KEINESFALLS ein anderes Ladegerät.
Versuchen Sie KEINESFALLS das Gerät zu öffnen oder zu demontieren.
1.2. Akkusicherheit.
1.2.1. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf. Das Akkupack wurde in einem gering aufgeladenen Zustand versandt.
1.2.2. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät, um den Akku der Poliermaschine aufzuladen.
Versuchen Sie KEINESFALLS den Akku mit einem Motorgenerator oder über eine Gleichstromquelle aufzuladen.
Versuchen Sie KEINESFALLS die Batterie durch Verbinden beider Anschlüsse mit einem Metallobjekt oder Ihren Fingern kurzzuschließen.
Lagern Sie den Akku (oder die Poliermaschine) KEINESFALLS an Orten, an denen die Temperatur über 40°C steigen kann, wie bspw.
Geräteschuppen, über
Heizungen oder im Sommer in Metallgebäuden.
WARNUNG! Entsorgen Sie verbrauchte Batterien richtig.
▲GEFAHR ! Versuchen Sie KEINESFALLS das Akkupack zu öffnen. Aus Gründen der Sicherheit und des Umweltschutzes, entsorgen Sie es
KEINESFALLS über den Hausmüll oder durch Verbrennen. Entsorgen Sie es UNBEDINGT gemäß der Vorschriften der örtlichen zuständigen
Behörden.
WARNUNG! Lassen Sie eine ausgelaufene Batterie NICHT an Ihren Körper kommen. Sollten Sie doch in Kontakt mit Batterieflüssigkeit
gekommen sein, führen Sie die folgenden Sofortmaßnahmen durch:
a) Hautkontakt: Waschen Sie die betroffene Stelle sofort mit Wasser und Seife ab. Waschen Sie die Stelle anschließend mit Zitronensaft oder
Essig ab.
b) Augenkontakt: Waschen Sie die Augen mit einer starken Lösung aus Borsäure aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
1.3. ALLGEMEINE SICHERHEIT
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die allgemeinen Vorschriften für Gesundheit & Sicherheit am Arbeitsplatz sowie die allgemeinen
Arbeitsschutzvorschriften bei Verwendung dieses Gerätes eingehalten werden.
Machen Sie sich selbst mit der Anwendung, den Beschränkungen und möglichen Gefahren der Poliermaschine vertraut.
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörteile auswechseln, Wartungsarbeiten oder Reparaturen durchführen.
Halten Sie die Poliermaschine in einem ordentlichen Zustand (Hilfe leistet ein autorisierter Serviceanbieter).
Lassen Sie beschädigte Teile austauschen oder reparieren. Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Das Verwenden von nicht autorisierten Teilen kann
gefährlich sein und führt zu einem Erlöschen der Garantie.
WARNUNG!Lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Halteschrauben an Ort und Stelle und sorgen Sie dafür, dass diese festsitzen und korrekt
funktionieren. Überprüfen Sie regelmäßig, ob Teile beschädigt sind.
Jedes beschädigte Teil muss repariert/ausgetauscht werden, bevor das Werkzeug das nächste Mal verwendet wird.
Verwenden Sie die Poliermaschine in einem geeigneten Arbeitsbereich und halten Sie den Bereich sauber und ordentlich ohne nichtverwandte
Materialien. Stellen Sie eine angemessene Beleuchtung sicher.
Halten Sie die Poliermaschine für bestmögliche und sichere Leistung sauber.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den Zustand aller Aufsätze. Sind diese verschlissen oder beschädigt, tauschen Sie sie unverzüglich aus.
Stellen Sie sicher, dass sich keine entzündlichen Materialien in der Nähe des Arbeitsbereichs befinden.
WARNUNG! Tragen Sie eine geeignete Schutzbrille, einen Gehörschutz und bei Auftritt von Staub einen Atemschutz.
Sorgen Sie für einen festen Stand und achten Sie auf Ihr Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, dass der Boden nicht rutschig ist und tragen Sie
rutschfeste Schuhe.
Tragen Sie keine schlecht sitzende Kleidung. Entfernen Sie Krawatten, Uhren, Ringe und anderen losen Schmuck und befestigen Sie langes Haar
oder binden Sie es zurück.
Halten Sie Kinder und nicht autorisierte Personen aus dem Arbeitsbereich fern. Vermeiden Sie ein versehentliches Starten.
Verwenden Sie die Poliermaschine zu KEINEM anderen Zweck als hierin angegeben.
Verwenden Sie die Poliermaschine KEINESFALLS, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, da dies zu einem Ausfall und/oder Verletzungen
führen kann.
WICHTIG: BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. BEACHTEN SIE DIE ANFORDERUNGEN ZUR SICHEREN BEDIENUNG,
WARNHINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT KORREKT UND ZWECKGEMÄß. ANDERNFALLS KANN DIES SCHÄDEN
UND/ODER VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND ZU EINEM ERLÖSCHEN DER GARANTIE FÜHREN. HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUM
ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF.

3
Schalten Sie die Poliermaschine KEINESFALLS ein, wenn der Kopf keinen Kontakt mit der Platte hat und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
den Kopf von der Platte entfernen.
Verwenden Sie die Poliermaschine KEINESFALLS in Verbindung mit scheuernden Reinigungsmitteln oder reibenden Verbindungen, da
andernfalls ein übermäßiger Lackabrieb auftreten kann.
Lassen Sie die Poliermaschine NICHT nass werden und verwenden Sie sie nicht an feuchten oder nassen Standorten oder in Bereichen, wo
starke Kondensation auftritt.
Lassen Sie KEINE ungeschulten Personen die Poliermaschine bedienen.
Bedienen Sie die Poliermaschine KEINESFALLS wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder betäubenden
Medikamenten stehen.
Verwenden Sie die Poliermaschine KEINESFALLS in Bereichen, in denen entzündliche Flüssigkeiten, Feststoffe oder Gase vorhanden sind, wie
Farblösungsmittel, etc.
Lassen Sie die Poliermaschine NIEMALS unbeaufsichtigt laufen.
Tragen Sie die Poliermaschine KEINESFALLS während Sie Ihren Finger am Ein/Aus-Schalter haben.
Ziehen Sie das Gerät NIEMALS am Kabel aus der Steckdose.
Lassen Sie die Poliermaschine von einer geschulten Person warten.
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird, und lagern Sie es an einem sicheren, trockenen Bereich außerhalb der
Reichweite von Kindern.
2. EINLEITUNG
Kabellose Exzenter-Poliermaschine mit Ø240mm Schaumstoffscheibe und Polierüberzug. Sanfter Betrieb sorgt für Verputzen/Polieren ohne Hotspots.
Verstellbare Griffe bieten 3 mögliche Arbeitspositionen, wodurch sich das Gerät für vielfältige Arbeiten eignet. Stoßfestes Gehäuse mit Softgrip-Griffen.
Lieferung inkl. 18V Lithium-Akkupack und Ladegerät.
3. SPEZIFIKATION
Modellnr.:..........................................................................20360
Akku:................................................................18V 2.0Ah Li-Ion
Drehzahl:................................................................. 2500 U/min
Scheibengröße:.............................................................Ø240mm
Ersatz-Akkupack:.....................................................CP2518LBP
Ersatzscheibe:..................................................... CP2518L.SBP
Ersatzüberzug Frottee:.............................................ER230P.TB
Ersatzüberzug Synthetikfleece:............................CP2518L.BSF
Rauschleistung:................................................................88dBA
Schalldruck:......................................................................77dBA
Vibration:.....................................................................3,325m/s²
Unsicherheit:....................................................................1,5m/s²
4. BEDIENUNG
WICHTIGE GARANTIEINFORMATIONEN
Das in diesem kabellosen Werkzeug eingesetzte Akkupack ist ein Verbrauchsartikel und seine Ladefähigkeit verringert sich mit der Zeit. Wir
übernehmen für einen Zeitraum von einem Jahr die Garantie für mechanische und elektrische Fehler - dies deckt jedoch keinen normalen
Verschleißab. Wird der Akku vor der ersten Verwendung nicht richtig oder regelmäßig entsprechend geladen, verringert sich seine Kapazität.
Unter diesen Umständen ersetzen wir das Akkupack nicht, selbst wenn es noch kein Jahr alt ist.
4.1. AUFLADEN DES AKKUS
4.1.1. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. Wenn es eingeschaltet ist, leuchtet die Lade-LED auf der linken Seite rot.
4.1.2. Um den Akku freizugeben, drücken Sie auf die Akku-Arretierung und schieben die Batterie heraus.
4.1.3. Schieben Sie die Batterie in das Ladegerät.
4.1.4. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED auf der linken Seite grün und jene auf der rechten Seite rot.
4.1.5. Ist der Akku vollständig aufgeladen, erlischt die LED auf der linken Seite und die LED auf der rechten Seite leuchtet grün.
4.1.6. Setzen Sie den Akku wieder in die Poliermaschine ein und achten Sie darauf, dass er korrekt einrastet.
Hinweis: Bei Neukauf ist das Akkupack in einem gering aufgeladenen Zustand. Beim ersten Ladevorgang und den ersten paar folgenden Ladezyklen
dauert der Ladevorgang etwas länger, verglichen mit dem Aufladen, wenn die Batterie die optimale Leistungsfähigkeit erreicht hat.
4.2. BEDIENUNG
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitsanweisungen in Abschnitt 1 gelesen und verstanden haben und diese anwenden.
WARNUNG! Verwenden Sie die Poliermaschine nicht mit scheuernden oder reibenden Verbindungen.
WARNUNG! Zu starker Druck kann zur Beschädigung von Lackierungen führen und setzt den Motor der Poliermaschine hohen Belastungen
aus. Garantieansprüche für mit ausgebrannten Motoren zurückgesendete Poliermaschinen werden abgelehnt. Normalerweise ist das
Gewicht der Poliermaschine ausreichend.
4.2.1. Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Überzug sauber und frei von Abriebpartikeln ist, keine Beschädigungen aufweist und die Scheibe frei rotiert.
4.2.2. Geben Sie eine kleine Menge Politur/Wachs gleichmäßig auf die Oberfläche des Überzugs. Geben Sie die Politur KEINESFALLS direkt auf die
Fahrzeugoberfläche.
4.2.3. Halten Sie die Poliermaschine fest an den Griffen und setzen Sie die Polierfläche auf die polierende Oberfläche.
4.2.4. Starten Sie die Poliermaschine mithilfe des Schalters auf der Unterseite des rechten Griffs. Drücken und halten Sie den Schalter gedrückt, und
stellen Sie dabei sicher, dass die Scheibe noch in Kontakt mit der Fahrzeugoberfläche ist.
4.2.5. Bewegen Sie die Poliermaschine mit breit ausladenden Streichbewegungen in einem Kreuzmuster über die Oberfläche. Üben Sie während der
Benutzung KEINEN Druck auf die Poliermaschine aus. Arbeiten Sie in logisch sinnvollen Abschnitten und tragen Sie die Politur/das Wachs während
des Poliervorgangs in regelmäßigen Abständen auf. Achten Sie darauf, dass sich die Schaumstoffscheibe KEINESFALLS mit Politur/Wachs vollsaugt,
da die Politur so erschwert wird und die Verwendbarkeit der Scheibe reduziert ist.
4.2.6. Politur/Wachs muss in schwer zugänglichen Bereichen per Hand aufgetragen werden.
4.2.7. Schalten Sie die Poliermaschine aus, indem Sie den EIN/AUS-Schalter loslassen, bevor Sie es nach Abschluss des Poliervorgangs von der
Oberfläche abheben.
4.2.8. Entfernen Sie den Auftragungsüberzug und setzen Sie den Filzüberzug auf.
4.2.9. Putzen Sie die Politur/das Wachs in derselben Reihenfolge wie beim Auftragen. Üben Sie KEINEN Druck auf die Poliermaschine aus, sondern
lassen Sie das Eigengewicht der Poliermaschine die Arbeit machen.
4.2.10. Eine stark oxidierte Farbe kann mehrere Anwendungen erforderlich machen. Verwenden Sie KEINE scheuernden Komponenten.
4.2.11. Wenn die Politur/das Wachs schwer zu putzen ist, wurde zu viel aufgetragen. Dies kann auch dazu führen, dass der Überzug von der Scheibe
getrennt wird. WARNUNG! Tauchen Sie die Poliermaschine NIEMALS in Wasser.

4
5. WARTUNG
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Akku entnommen ist, bevor Sie Wartungsarbeiten jeder Art durchführen.
5.1. Lagern Sie die Poliermaschine immer auf der Seite, damit die Schaumstoffscheibe nicht zusammengedrückt und/oder verbogen wird.
5.2. Entfernen Sie den Überzug, wenn sie nicht verwendet wird, damit die Schaumstoffscheibe abtrocknen kann.
5.3. Reinigen Sie den Überzug regelmäßig, indem Sie diesen von Hand mit Seife und Wasser waschen.
Tauchen Sie KEINESFALLS den Schaumstoff in Wasser ein. Ein Waschen des Überzugs ist ausreichend.
5.4. Um die Schaumstoffscheibe zu entfernen, führen Sie folgende Schritte durch:
5.4.1. Entfernen Sie den Überzug.
5.4.2. Setzen Sie eine Stange (einen Kreuzschraubendreher oder ähnliches) in das Loch an der Seite der Scheibenhalterung ein, siehe Abb. 1.
5.4.3. Drehen Sie die Scheibe bis die Stange mit dem Gegengewicht Kontakt hat.
5.4.4. Halten Sie die Scheibe mit einer Hand fest.
5.4.5. Lösen Sie die Motorwelle mit einem Schlitzschraubendreher. Sie verfügt über ein Gegengewinde, deshalb drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um
sie zu lösen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie wieder festzuziehen; siehe Abb. 2. Setzen Sie in umgekehrter Reihenfolge eine neue Scheibe ein.
HINWEIS: Wir streben eine ständige Verbesserung unserer Produkte an und behalten uns das Recht vor, Daten, Spezifikationen und einzelne Bauteile ohne
Benachrichtigung zu verändern.
WICHTIG: Es wird keine Haftung bei unsachgemäßer Verwendung des Produktes übernommen.
GARANTIE: Der Garantiezeitraum beträgt 12 Monate ab Kauf des Produktes, wobei bei Forderungen jeder Art ein Kaufbeleg vorgelegt werden
muss. WARNUNG! –Risiko für Verletzungen durch Hand-Arm-Vibrationen
Dieses Werkzeug kann ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom auslösen, wenn es nicht ordnungsgemäß verwendet wird.
Dieses Werkzeug unterliegt dem Vibrationstestabschnitt der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC.
Dieses Werkzeug muss im Einklang mit diesen Anweisungen verwendet werden.
Abb. 1 Abb. 2
Umweltschutz
Führen Sie ungewünschte Materialien dem Recycling zu, anstatt Sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge, Zubehörteile und die
Verpackung sollten sortiert, zu einem Recyclingzentrum gebracht und auf umweltfreundliche Art und Weise entsorgt werden.
Wenn das Produkt überhaupt nicht mehr repariert werden kann und entsorgt werden muss, lassen Sie alle Flüssigkeiten
vollständig in entsprechenden Behältern ab (falls zutreffend) und entsorgen Sie das Produkt und die Flüssigkeiten
entsprechend der örtlichen Vorschriften.
WEEE Vorschriften
Entsorgen Sie dieses Produkt zum Ende seiner Verwendbarkeit im Einklang mit der EU-Richtlinie zur Abfallentsorgung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten (WEEE). Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird, muss es auf umweltfreundliche Art und Weise entsorgt
werden. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsbehörde auf, um Informationen zum Recycling zu erhalten.
Entnahme des Akkus
Gemäß des Gesetzes zu Altbatterien und -akkumulatoren von 2009 ist Jack Sealey Ltd verpflichtet mögliche Käufer von Produkten, die
Batterien (wie in diesen Vorschriften definiert) enthalten, darüber in Kenntnis zu setzen, dass diese beim Valpak Compliance Schema
registriert sind. Die Batteriehersteller-Registrierungsnummer (BPRN) von Jack Sealey Ltd lautet BPRN00705.

Gemessener Vibrationsemissionswert (a): 3,325 m/s²
Unsicherheitswert (k): 1,5 m/s²
Bitte beachten Sie, dass die Anwendung des Werkzeugs für eine Spezialaufgabe zu einer abweichenden durchschnittlichen Vibrationsemission führen
kann. Wir empfehlen, dass eine spezielle Evaluierung der Vibrationsemission durchgeführt wird, bevor Spezialaufgaben mit diesem Gerät durchgeführt
werden.
Eine Gesundheits- und Sicherheitsbeurteilung durch den Benutzer (oder Angestellten) muss durchgeführt werden, um die geeignete Nutzungsdauer für
jedes Werkzeug zu bestimmen.
NB: Die angegebenen Vibrationsemissionswerte sind Typtestwerte und dürfen nicht als typische Werte angesehen werden.
Während des Gebrauchs können die tatsächlichen Werte merklich aufgrund unterschiedlichster Faktoren abweichen.
Dazu zählen u.a. der Bediener, die Aufgabe und das eingesetzte Werkzeug oder Verbrauchsmaterial.
NB: Stellen Sie sicher, dass die Länge der Führungsschläuche ausreichend ist, um eine unbeeinträchtigte Verwendung zu ermöglichen. Dies hilft auch
dabei, Vibrationen zu reduzieren.
Der Wartungszustand des Werkzeugs selbst ist ebenfalls ein wichtiger Faktor. Ein schlecht gewartetes Werkzeug erhöht ebenfalls das Risiko für das
Hand-Arm-Vibrationssyndrom.
Gesundheitsüberwachung.
Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung, um frühe Symptome für Vibrationsverletzungen zu erkennen und rechtzeitig
entsprechende Veränderungen an den Abläufen durchführen zu können.
Schutzkleidung.
Uns ist keine Schutzkleidung (PPE) bekannt, die wirksam vor Vibrationsverletzungen schützt, die bei unkontrollierter Verwendung dieses Werkzeugs
entstehen können. Wir empfehlen eine ausreichende Ausstattung mit Bekleidung (einschließlich Handschuhen), damit der Bediener warm und trocken
arbeiten kann und eine gute Durchblutung der Finger etc. aufrecht erhalten bleibt. Bitte beachten Sie, dass der wirksamste Schutz eine Vermeidung ist.
Beachten Sie die Abschnitte zur Korrekten Verwendung und Wartung in dieser Anleitung.

TEILE FÜR:
KABELLOSE LITHIUM-IONEN-POLIERMASCHINE
Ø240mm 18V
1VON 2

TEILE FÜR:
KABELLOSE LITHIUM-IONEN-POLIERMASCHINE
Ø240mm 18V
2VON 2
TEIL
TEILENR.
BESCHREIBUNG
TEIL
TEILENR.
BESCHREIBUNG
1
CP2518L.SBP
ERSATZSCHEIBE FÜR 240mm
25
CP2518L.25
FEDER
2
CP2518L.02
MUTTER
26
CP2518L.26
FEDERABDECKUNG
3
CP2518L.03
BASIS (KUNSTSTOFF)
27
CP2518L.27
GEHÄUSE, RECHTS
4
CP2518L.04
SCHRAUBE
28
CP2518L.28
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE
5
CP2518L.05
FEDERSCHEIBE
29
CP2518L.29
ETIKETT
6
CP2518L.06
SCHEIBENABDECKUNG
30
CP2518L.30
KABELSCHUTZ
7
CP2518L.07
LAGER
31
CP2518L.31
KABEL (A)
8
CP2518L.08
GEGENGEWICHT
32
CP2518L.32
KABEL (B)
9
CP2518L.09
LAGERABDECKUNG
33
CP2518L.33
UNTERE BASIS, RECHTER GRIFF
10
CP2518L.10
FEDERSCHEIBE
34
CP2518L.34
SCHALTER
11
CP2518L.11
SCHRAUBE
35
CP2518L.35
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE
12
CP2518L.12
LAGER
36
CP2518L.36
KABELKLEMME
13
CP2518L.13
LÜFTER
37
CP2518L.37
OBERE BASIS, RECHTER GRIFF
14
CP2518L.14
ARMATURBAUGRUPPE
38
CP2518L.38
SCHALTKNOPF
15
CP2518L.15
BÜRSTENHALTER
39
CP2518L.39
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE
16
CP2518L.16
KOHLEBÜRSTE & FEDER
40
CP2518L.40
FEDER
17
CP2518L.17
FEDERSTÜTZE
41
CP2518L.41
ANSCHLUSS
18
CP2518L.18
WELLENHÜLSE
42
CP2518L.42
KONTAKTPLATTENHALTERUNGSBAUGRUPPE
19
CP2518L.19
STATOR
43
CP2518L.43
BATTERIEABDECKUNG, RECHTE SEITE
20
CP2518L.20
SELBSTSCHNEIDENDE
SCHRAUBE
44
CP2518L.44
BATTERIEABDECKUNG, LINKE SEITE
21
CP2518L.21
UNTERE BASIS, LINKER GRIFF
45
CP2518LBP
KABELLOSER POWERTOOL-AKKU 18V 1,3Ah LI-
ION
22
CP2518L.22
OBERE BASIS, LINKER GRIFF
46
CP2518L.46
KUNSTSTOFFKAPPE
23
CP2518L.23
GEHÄUSE, LINKS
CP2518L.BSF
ÜBERZUG SYNTHETIKFLEECE
24
CP2518L.24
ETIKETT

EG-Konformitätserklärung
Wir, die Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Akku Poliermaschine
Artikel Nr. 20360
allen einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Richtlinien entspricht
2006/42/EG (EG-Maschinenrichtlinie)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen
herangezogen: EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009
Bodenwerder, den 16. Juli 2012
Claudia Pfefferkorn (Geschäftsführerin)
Garantiebestimmungen
Auf dieses Gerät wird eine Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen von 24 Monaten ab Rechnungsdatum
gewährt. Als Nachweis für den Garantieanspruch dient eine Kopie der Rechnung. Schäden, die auf natürliche
Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurück zuführen sind, bleiben von der Garantie
ausgeschlossen; ebenso Verschleißteile.
Beanstandungen können nur dann anerkannt werden, wenn das Gerät ungeöffnet und frachtfrei an den Lieferanten
zurückgesandt wird.
Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53
37619 Bodenwerder

1
E
Cordless polisher
Li-Ion Akku 18V/2000mAh
Art.No. 20360
Manual

2
Thank you for purchasing a HP product. Manufactured to a high standard, this product will, if used according to these instructions,
and properly maintained, give you years of trouble free performance.
Refer to
instructions Wear eye
protection Wear a mask
1. SAFETY
1.1. ELECTRICAL SAFETY
WARNING! It is the owner’s responsibility to read, understand and comply with the following electrical instructions:
1.1.1. You must ensure the risk of electric shock is minimised by the installation of appropriate safety devices. An RCCB (Residual Current
Circuit Breaker) should be incorporated in the main distribution board. We also recommend that an RCD (Residual Current Device) is used with all
electrical products, particularly portable equipment which is plugged into an electrical supply not protected by an RCCB.
You must also read and understand the following instructions concerning electrical safety.
1.1.2. The Electricity At Work Act 1989 requires all portable electrical appliances, if used on business premises, to be tested by a qualified electrician,
using a Portable Appliance Tester (PAT), at least once a year.
1.1.3. T he Health & Safety at Work Act 1974 makes owners of electrical appliances responsible for the safe condition of the appliance and the safety
of the appliance operator.
If in any doubt about electrical safety, contact a qualified electrician.
1.1.4. Ensure that the charger and cable are inspected for wear and damage, to ensure they are safe before connecting to the mains power supply. If
worn or damaged DO NOT use, immediately replace or contact a qualified electrician.
1.1.5. Check cables are always protected against short circuit and overload.
Important: Check that the voltage marked on the charger is the same as the power supply to be used.
DO NOT pull or carry the charger by the power lead, or pull the plug from the mains socket by the power lead.
DO NOT use any other type of charger.
DO NOT try to open or dismantle.
1.2. Battery safety.
1.2.1. Charge battery prior to first use. The battery pack will have been shipped in a low charge state.
1.2.2. U se only the charger provided to charge the polisher battery.
DO NOT attempt recharging the battery by means of an engine generator or a DC power source.
DO NOT short-circuit the battery by linking both terminals with a metal object, or your fingers etc.
DO NOT store the battery (or polisher) in locations where the temperature may exceed 104°F (40°C) such as outside sheds, above
heaters, or metal buildings in summer.
WARNING! Dispose of spent batteries correctly.
▲DANGER ! DO NOT attempt to dismantle the battery pack. For safety and environmental reasons DO NOT discard in domestic waste or by
burning. ONLY discard or recycle according to local authority regulations.
WARNING! DO NOT allow a leaking battery to contact your person. If you come into contact with battery liquid take the following immediate
action:
a) Skin contact: Wash immediately with soap and water, then wash flesh in either lemon juice or vinegar.
b) Eye contact: Wash with a strong solution of boric acid, and seek immediate medical attention.
1.3. GENERAL SAFETY
WARNING! Ensure that Health & Safety, local authority and general workshop practice regulations are adhered to when using this equipment.
Familiarise yourself with the application,limitations and potential hazards of the polisher.
WARNING! Disconnect from the mains power before changing accessories, servicing or performing any maintenance.
Maintain the polisher in good condition (use an authorised service agent).
Replace or repair damaged parts. Use genuine parts only. Unauthorised parts may be dangerous and will invalidate the warranty.
WARNING! Keep all guards and holding screws in place, tight and in good working order. Check regularly for damaged parts.
Any part that is damaged must be repaired/replaced before the tool is next used.
Use the polisher in a suitable work area and keep the area clean and tidy and free from unrelated materials. Ensure that there is
adequate lighting.
Keep the polisher clean for best and safest performance.
Before each use check all attachments for condition. If worn or damaged replace immediately.
Ensure that there are no flammable materials near the work area.
WARNING! Wear approved safety eye protection, ear and, if dust is generated, respiratory protection.
Maintain correct balance and footing. Ensure that the floor is not slippery and wear non-slip shoes.
Remove ill fitting clothing. Remove ties, watches, rings and other loose jewellery and contain and/or tie back long hair.
Keep children and unauthorized persons away from the work area.
Avoid unintentional starting.
DO NOT use the polisher for any purpose other than that for which it is designed.
DO NOT operate the polisher if any parts are damaged or missing as this may cause failure and/or personal injury.
DO NOT switch the polisher on until the head is in contact with the panel and switch the unit off before removing the head from the panel.
DO NOT use the polisher with abrasive cleaners or rubbing compounds as excessive paint removal may result.
DO NOT get the polisher wet or use in damp or wet locations or areas where there is condensation.
DO NOT allow untrained persons to operate the polisher.
DO
NOT operate the polisher when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating medication.
DO NOT use the polisher where there are flammable liquids, solids or gases such as paint solvents, etc.
DO NOT leave the polisher operating unattended.
DO NOT carry the polisher with your finger on the power switch.
DO NOT pull the cord from the power supply.
Use a qualified person to maintain the polisher.
When not in use, unplug from the charger from the mains power supply and store in a safe, dry, childproof area.
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. NOTE THE SAFE OPERATIONAL REQUIREMENTS, WARNINGS & CAUTIONS. USE
THE PRODUCT CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE AND/OR
PERSONAL INJURY AND WILL INVALIDATE THE WARRANTY. KEEP THESE INSTRUCTIONS SAFE FOR FUTURE USE.

3
2. INTRODUCTION
Cordless random orbital polisher with Ø240mm foam pad and polishing bonnet. Smooth operation provides even buffing/polishing with no hot spots.
Adjustable handles provide a choice of 3 working positions, making it suitable for various tasks. Impact resistant housing with soft grip handles.
Supplied with 18V Lithium-ion battery pack and battery charger.
3. SPECIFICATION
Model no:..........................................................................20360
Battery:............................................................18V 2.0Ah Li-ion
Speed:......................................................................... 2500rpm
Pad size:......................................................................Ø240mm
Replacement battery pack:.....................................CP2518LBP
Replacement backing pad:................................. CP2518L.SBP
Replacement bonnet terry cloth:.............................ER230P.TB
Replacement bonnet synthetic fleece:................CP2518L.BSF
Noise power:...................................................................88dBA
Noise pressure:...............................................................77dBA
Vibration:....................................................................3.325m/s²
Uncertainty:....................................................................1.5m/s²
4. OPERATION
IMPORTANT WARRANTY INFORMATION:
The battery pack fitted to this cordless tool is considered to be a consumable item and its ability to accept charge will reduce over time. We
will warranty it against mechanical and electrical defect for a period of one year - this does not cover fair wear and tear. If the battery is not
properly charged before first use, or regularly conditioned, its capacity will diminish. Under these circumstances we will not replace the
battery pack even if it is less than one year old.
4.1. BATTERY CHARGING
4.1.1. Plug the charger into a mains electric socket. When switched on, the left hand charger LED will be red.
4.1.2. To release the battery press the battery latch and slide the battery out.
4.1.3. Slide the battery into the charger.
4.1.4. Whilst charging the left hand LED will be green and the right hand LED will be red.
4.1.5. When fully charged the left LED will go off and the right hand LED will be green.
4.1.6. Refit the battery into the polisher, ensure it clicks home.
Note: When new, the battery may have been shipped in a low charge state. It will take longer to charge the battery initially and several subsequent
charges may also take a little longer, compared with when the battery reaches its optimum performance.
4.2. OPERATION
WARNING! Ensure that you read, understand and apply the safety instructions in Section 1.
WARNING! Do not use the polisher with abrasive or rubbing compounds.
WARNING! Excess pressure can cause damage to paintwork and will put the polisher motor under strain. Polishers returned with burnt out
motors will be rejected as a warranty claim. Normally the weight of the polisher is sufficient.
4.2.1. Regularly check that the bonnet is clean and free of abrasive particles and is undamaged and that the pad rotates freely.
4.2.2. Apply a small amount of polish/wax evenly over the surface of the bonnet. DO NOT apply polish directly to the vehicle surface.
4.2.3. Hold the polisher firmly by the handles and place the polishing face onto the panel to be polished.
4.2.4. S tart the polisher using the switch built into the underside of the right hand handle. Squeeze and hold the switch ensuring that the pad is still in
contact with the vehicle panel.
4.2.5. Move the polisher with broad sweeping strokes over the surface in a criss-cross pattern. DO NOT apply pressure to the polisher when in use.
Work in logical areas and re-apply the polish/wax at intervals during the polish application process. DO NOT allow the foam pad to become saturated
with polish/wax as this will make polishing more difficult and will reduce pad life.
4.2.6. Polish/wax should be applied to difficult-to-reach areas by hand.
4.2.7. Switch Off the polisher by releasing the ON/OFF switch before lifting it from the panel when polish application is completed.
4.2.8. Remove the application bonnet and replace it with the wool bonnet.
4.2.9. Buff the polish/wax in the same order it was applied. DO NOT put pressure on the polisher but allow its weight and action to do the job.
4.2.10. Badly oxidised paint may require several applications. DO NOT use abrasive compounds.
4.2.11. If the polish/wax is difficult to buff too much has been applied. This may also cause the bonnet to come off the pad.
WARNING! DO NOT immerse the polisher in water.

4
5. MAINTENANCE
WARNING! Make sure battery is removed before carrying out any maintenance.
5.1. Always store the polisher on its side so that the foam pad does not become compressed and/or distorted.
5.2. Remove bonnet when not in use to allow foam pad to dry out.
5.3. Clean the bonnet regularly by hand washing with soap and water.
DO NOT immerse the foam pad in water. Washing the bonnet is sufficient.
5.4. To remove the foam pad, proceed as follows:
5.4.1. Remove the bonnet.
5.4.2. Insert a rod (cross headed screwdriver or similar) into the hole in the side of the pad mounting, see fig.1.
5.4.3. Rotate the pad until the rod contacts the counter-weight.
5.4.4. Hold the pad with one hand.
5.4.5. Undo the motor shaft using a slotted screwdriver. It has a reversed thread, turn it clockwise to undo it and anti-clockwise to tighten it, see fig.2.
Fit a new pad, assembly is reverse of the above.
NOTE:
It is our policy to continually improve products and as such we reserve the right to alter data, specifications and component parts without prior notice.
IMPORTANT:
no liability is accepted for incorrect use of this product.
WARRANTY:
Guarantee is 12 months from purchase date, proof of which will be required for any claim.
WARNING!
–
Risk of Hand Arm Vibration Injury
This tool may cause Hand Arm Vibration Syndrome if its use is not managed adequately.
This tool is subject to the vibration testing section of the Machinery Directive 2006/42/EC.
This tool is to be operated in accordance with these instructions.
Measured vibration emission value (a): 3.325 m/s
²
Uncertainty value (k): 1.5 m/s
²
Please note that the application of the tool to a sole specialist task may produce a different average vibration emission. We recommend that a
Fig.1 Fig.2
Environmental Protection
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories and packaging should be sorted,
taken to a recycling centre and disposed of in a manner which is compatible with the environment.
When the product becomes completely unserviceable and requires disposal, drain off any fluids (if applicable) into
approved containers and dispose of the product and the fluids according to local regulations.
Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU directive on
Waste electrical and electronic equipment (WEEE). When the product is no longer required, it must be disposed of in an
environmentally protective way. Contact your local solid waste authority for recycling information.
nder the Waste Batteries and Accumulators egulations 2009, Jack ealey td are required to inform potential purchasers of
products containing batteries (as defined within these regulations), that they are registered with Valpak’s registered compliance
scheme. Jack Sealey Ltd’s Batteries Producer Registration Number (BPRN) is BPRN00705.

specific evaluation of the vibration emission is conducted prior to commencing with a specialist task.
A health and safety assessment by the user (or employer) will need to be carried out to determine the suitable duration of use for each tool.
NB: Stated Vibration Emission values are type-test values and are intended to be typical.
Whilst in use, the actual value will vary considerably from and depend on many factors.
Such factors include; the operator, the task and the inserted tool or consumable.
NB: ensure that the length of leader hoses is sufficient to allow unrestricted use, as this also helps to reduce vibration.
The state of maintenance of the tool itself is also an important factor, a poorly maintained tool will also increase the risk of Hand Arm Vibration
Syndrome.
Health surveillance.
We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms of vibration injury so that management procedures can be modified
accordingly.
Personal protective equipment.
We are not aware of any personal protective equipment (PPE) that provides protection against vibration injury that may result from the uncontrolled use
of this tool. We recommend a sufficient supply of clothing (including gloves) to enable the operator to remain warm and dry and maintain good blood
circulation in fingers etc. Please note that the most effective protection is prevention, please refer to the Correct Use and Maintenance section in these
instructions.

PARTS FOR :
CORDLESS LITHIUM-ION POLISHER Ø240mm 18V
1OF 2

PARTS FOR :
CORDLESS LITHIUM-ION POLISHER Ø240mm 18V
2OF 2
ITEM
PART NO
DESCRIPTION
ITEM
PART NO
DESCRIPTION
1
CP2518L.SBP
BACKING PAD FOR 240mm
25
CP2518L.25
SPRING
2
CP2518L.02
NUT
26
CP2518L.26
SPRING COVER
3
CP2518L.03
BASE (PLASTIC)
27
CP2518L.27
HOUSING, RIGHT
4
CP2518L.04
SCREW
28
CP2518L.28
SELF-TAPPING SCREW
5
CP2518L.05
SPRING WASHER
29
CP2518L.29
LABEL
6
CP2518L.06
PAD COVER
30
CP2518L.30
WIRE PROTECTION
7
CP2518L.07
BEARING
31
CP2518L.31
WIRE (A)
8
CP2518L.08
COUNTERWEIGHT
32
CP2518L.32
WIRE (B)
9
CP2518L.09
BEARING COVER
33
CP2518L.33
BOTTOM BASE, RIGHT HANDLE
10
CP2518L.10
SPRING WASHER
34
CP2518L.34
SWITCH
11
CP2518L.11
SCREW
35
CP2518L.35
SELF-TAPPING SCREW
12
CP2518L.12
BEARING
36
CP2518L.36
CORD CLAMP
13
CP2518L.13
FAN
37
CP2518L.37
UPPER BASE, RIGHT HANDLE
14
CP2518L.14
ARMATURE ASS'Y
38
CP2518L.38
SWITCH BUTTON
15
CP2518L.15
BRUSH HOLDER
39
CP2518L.39
SELF TAPPING-SCREW
16
CP2518L.16
CARBON BRUSH & SPRING
40
CP2518L.40
SPRING
17
CP2518L.17
BRUSH SUPPORT
41
CP2518L.41
TERMINAL
18
CP2518L.18
SHAFT SLEEVE
42
CP2518L.42
CONTACT PLATE HOLDER ASS'Y
19
CP2518L.19
STATOR
43
CP2518L.43
BATTERY COVER, RIGHT SIDE
20
CP2518L.20
SELF-TAPPING SCREW
44
CP2518L.44
BATTERY COVER, LEFT SIDE
21
CP2518L.21
BOTTOM BASE, LEFT HANDLE
45
CP2518LBP
C/LESS POWER TOOL BATTERY 18V 1.3Ah LI-ION
22
CP2518L.22
UPPER BASE, LEFT HANDLE
46
CP2518L.46
PLASTIC CAP
23
CP2518L.23
HOUSING, LEFT
CP2518L.BSF
BONNET SYNTHETIC FLEECE
24
CP2518L.24
LABEL

Declaration of conformity
We, the company Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder
declare under our sole responsibility, that the product
Akku Poliermaschine
Artikel Nr. 20360
is in compliance with the following applicable
2006/42/EG (EG-Maschinenrichtlinie)
and ist amendments are set.
For conformity assessment, the following harmonized standards
used:
EN 60745-1:2009, 60745-2-3;2007 + A11:2009
Bodenwerder, 16. July 2012
Claudia Pfefferkorn (managing director)
Warranty conditions
This unit is a guarantee in accordance with the statutory provisions of 24 months from date of invoice date. As proof of
the warranty claim is a copy of the invoice. Damages that are performed on normal wear and tear, overloading or
improper handling will be excluded from the warranty, consumable parts as well.
Complaints can only be recognized, if the device is unopened and returned freight prepaid to the supplier.
Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53
37619 Bodenwerder

1
F
Polisseuse sans fil
Li-Ion Akku 18V/2000mAh
N ° d'article 20360
Mode d'emploi

2
Merci d’avoir acheté un produit HP Fabriqué conformément à des normes élevées, ce produit, s’il est utilisé selon les présentes
instructions et correctement entretenu, vous garantira des années d'utilisation sans incident.
Se référer aux
instructions Porter une
protection
oculaire
Porter un masque
1. SÉCURITÉ
1.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT ! Il relève de la responsabilité du propriétaire de lire et assimiler les instructions concernant le raccordement électrique et de
s'y conformer :
1.1.1. Il faut veiller à minimiser le risque de choc électrique en installant les dispositifs de sécurité appropriés. Un DDR (disjoncteur différentiel à
courant résiduel) doit être incorporé au tableau de distribution principal. Nous recommandons également l'utilisation d'un DCR (dispositif différentiel à
courant résiduel) avec tous les produits électriques, notamment le matériel portable qui est branché dans une alimentation électrique non protégée par
un DDR.
Il convient aussi de lire et de comprendre les instructions suivantes concernant la sécurité électrique.
1.1.2. La loi sur l'électricité au travail (Electricity At Work Act) de 1989 exige que tous les appareils électriques portables, utilisés dans des locaux
d'entreprises, doivent être testés par un électricien qualifié, au moyen d'un testeur de conformité des récepteurs amovibles (PAT), au moins une fois
par an.
1.1.3. En vertu de la loi sur la santé et la sécurité au travail (Health & Safety at Work Act) de 1974, les propriétaires d'appareils électriques sont tenus
de veiller au bon état de fonctionnement de l'appareil et à la sécurité de son utilisateur.
En cas de doute concernant la sécurité électrique, contacter un électricien qualifié.
1.1.4. S'assurer que le chargeur et le câble font l'objet d'une vérification quant à l'usure et l'endommagement, pour contrôler la sécurité avant le
raccordement au secteur. En cas d'usure ou d'endommagement, NE PAS les utiliser, les remplacer immédiatement ou contacter un électricien qualifié.
1.1.5. Vérifier que les câbles sont toujours protégés contre les courts-circuits et les surcharges.
Important : Vérifier que la tension indiquée sur le chargeur est la même que l'alimentation à utiliser.
NE PAS tirer ou porter le chargeur par son câble d'alimentation, ou tirer la fiche de la prise secteur par le câble d'alimentation.
NE PAS utiliser d'autre type de chargeur.
NE PAS essayer d'ouvrir ou de démonter.
1.2. Sécurité liée à la batterie.
1.2.1. Charger la batterie avant la première utilisation. Le bloc-batteries aura été expédié dans un état de charge faible.
1.2.2. N'utiliser que le charger fourni pour charger la batterie de la polisseuse.
NE PAS tenter de recharger la batterie au moyen d'un groupe moteur-générateur ou d'une source de courant CC.
NE PAS court-circuiter la batterie en reliant les deux bornes avec un objet métallique ou vos doigts, etc.
NE PAS stocker la batterie (ou la polisseuse) dans des endroits où la température peut dépasser 104°F (40°C), tels que des abris extérieurs, au-
dessus de radiateurs, ou des bâtiments métalliques en été.
AVERTISSEMENT ! Éliminer correctement les batteries usées.
DANGER ! NE PAS tenter de démonter le bloc-batteries. Pour des raisons liées à la sécurité et à l'environnement, NE PAS jeter dans les ordures
ménagères ou au feu. NE jeter ou recycler QUE selon les règlementations des autorités locales.
AVERTISSEMENT ! NE PAS laisser une fuite du liquide de batterie entrer en contact avec votre personne. En cas de contact avec du liquide de
batterie, prendre immédiatement la mesure suivante :
a) Contact avec la peau : Laver immédiatement avec de l'eau et du savon, puis laver le tissu du corps au jus de citron ou au vinaigre.
b) Contact avec les yeux : Laver avec une solution forte d'acide borique, et consulter immédiatement un médecin.
1.3. SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT ! S'assurer que les règles de bonnes pratiques générales d'atelier et des autorités locales en matière d'hygiène et de sécurité
sont respectées lors de l'utilisation de ce matériel.
Se familiariser avec l'application, les limites et les risques potentiels de la polisseuse.
AVERTISSEMENT ! Débrancher de la prise secteur avant de changer les accessoires, d'effecteur l'entretien ou toute maintenance.
Maintenir la polisseuse en bon état (faire appel à un agent d'entretien agréé).
Remplacer ou réparer les pièces endommagées. N'utiliser que des pièces authentiques. Les pièces non agréées peuvent être dangereuses et
annuleront la garantie.
AVERTISSEMENT ! Conserver toutes les protections et les vis de fixation en place, serrées et en bon état de marche. Vérifier régulièrement
qu'aucune pièce n'est endommagée.
Toute pièce endommagée doit être réparée / remplacée avant la prochaine utilisation de l'outil.
Utiliser la polisseuse dans une zone de travail appropriée et maintenir les lieux propres, rangés et sans corps étrangers. Veiller à ce que l'éclairage soit
adéquat.
Maintenir la polisseuse propre pour une performance meilleure et plus sûre.
Avant chaque utilisation, vérifier l'état de tous les accessoires. Les remplacer immédiatement s'ils sont usés ou endommagés.
Veiller à ce qu'il n'y ait aucun matériau inflammable à proximité de la zone de travail.
AVERTISSEMENT ! Porter un dispositif homologué de protection oculaire, auditive, et un masque respiratoire en cas d'apparition de poussière.
Maintenir une position stable et sûre. S'assurer que le sol n'est pas glissant et porter des chaussures antidérapantes.
Retirer les vêtements mal ajustés. Retirer cravates, montres, bagues ainsi que tout autre bijou pendant et couvrir et/ou attacher les cheveux longs.
Tenir les enfants et personnes non autorisées éloignés de la zone de travail.
Éviter tout démarrage accidentel.
NE PAS utiliser la polisseuse à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue.
NE PAS faire fonctionner la polisseuse si des pièces sont endommagées ou manquantes car cela pourrait entraîner des pannes et/ou des
blessures personnelles.
IMPORTANT : PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. PRENDRE NOTE DES EXIGENCES POUR LE FONCTIONNEMENT DE SÉCURITÉ, DES
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE. UTILISER LE PRODUIT CORRECTEMENT ET AVEC SOIN AUX FINS AUXQUELLES IL EST DESTINÉ. LE NON-
RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET ANNULERA LA GARANTIE. GARDER CES
INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

3
NE PAS allumer la polisseuse avant que la tête ne soit en contact avec le panneau ni éteindre l'appareil avant de retirer la tête du panneau.
NE PAS utiliser la polisseuse avec des nettoyants abrasifs ou des pâtes abrasives car cela pourrait aboutir à l'enlèvement de la peinture excessive.
NE PAS mouiller la polisseuse ou l'utiliser dans des endroits humides ou mouillés avec de la condensation.
NE PAS laisser des personnes non formées manier la polisseuse.
NE PAS manier la polisseuse si l'on est fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments enivrants.
NE PAS utiliser la polisseuse dans des endroits où l'on trouve des liquides inflammables, des solides ou gaz tels que des solvants de peinture, etc.
NE PAS laisser la polisseuse fonctionner sans surveillance.
NE PAS porter la polisseuse avec le doigt sur l'interrupteur d'alimentation.
NE PAS tirer sur le cordon à partir de l'alimentation électrique.
Faire appel à une personne qualifiée pour maintenir la polisseuse.
Si l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, débrancher le chargeur de la prise secteur et le ranger dans un endroit sûr, sec et à l'épreuve des enfants.
2. INTRODUCTION
Polisseuse sans fil roto-orbitale avec disque en mousse de Ø240mm et béret de polissage. Un fonctionnement régulier fournit même un
ponçage/polissage sans points sensibles.
Des poignées réglables offrent le choix de 3 positions de travail, ce qui est pratique pour diverses tâches. Boîtier résistant aux impacts avec poignées
souples, fourni avec bloc-batterie au lithium-ion de 18V et chargeur de batterie.
3. SPÉCIFICATIONS
Numéro de modèle :.........................................................20360
Batterie :............................................................18V 2,0Ah Li-ion
Vitesse :.................................................................... 2500 tr/min
Taille du disque :...........................................................Ø240mm
Bloc-batterie de rechange :.......................................CP2518LBP
Plateau-support de rechange :.............................. CP2518L.SBP
Tissu éponge du béret de rechange :........................ER230P.TB
Molleton synthétique du béret de rechange :.........CP2518L.BSF
Puissance de bruit :............................................................88dBA
Pression sonore :...............................................................77dBA
Vibrations :......................................................................3325m/s²
Incertitude :........................................................................1,5m/s²
4. FONCTIONNEMENT
INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE À LA GARANTIE :
Le bloc-batterie équipant cet outil sans fil est considéré comme un bien consommable et sa capacité à accepter des charges sera réduite
avec le temps. Nous le garantirons contre tout défaut mécanique et électrique pendant une période d'un an - cela ne couvre pas l'usure
normale. Si la batterie n'est pas chargée correctement avant la première utilisation, ou régulièrement conditionnée, sa capacité diminuera.
Dans ces circonstances, nous ne remplacerons pas le bloc-batterie, même s'il a moins d'un an.
4.1. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
4.1.1. Brancher le chargeur dans une prise secteur. Une fois le chargeur allumé, le voyant DEL de gauche devient rouge.
4.1.2. Pour libérer la batterie, appuyer sur le loquet de la batterie et la retirer en la faisant glisser.
4.1.3. Insérer la batterie dans le chargeur en la faisant glisser.
4.1.4. Pendant la charge, le voyant DEL de gauche deviendra vert et celui de droite rouge.
4.1.5. Une fois la batterie chargée, le voyant DEL de gauche s'éteindra et celui de droite sera vert.
4.1.6. Remettre la batterie dans la polisseuse en veillant à ce qu'elle s'emboîte bien.
Note : À l'état neuf, la batterie peut avoir été expédiée dans un état de charge faible. Charger la batterie ne prend pas longtemps au tout début et les
charges suivantes peuvent mettre un peu plus longtemps, par rapport au moment où la batterie atteint sa performance optimale.
4.2. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT ! S'assurer d'avoir bien lu, assimilé et appliqué les consignes de sécurité de la Section 1.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser la polisseuse avec des pâtes ou composants abrasifs.
AVERTISSEMENT ! Une pression excessive peut détériorer la peinture et mettra le moteur de la polisseuse à forte contribution. Les
polisseuses retournées avec des moteurs grillés seront exclues de toute demande de garantie. Normalement, le poids de la polisseuse est
suffisant.
4.2.1. Vérifier régulièrement que le béret est propre, dégagé de toute particule abrasive et intact et que le disque tourne librement.
4.2.2. Appliquer une petite quantité de produit de polissage / cire de manière homogène sur la surface du béret. NE PAS appliquer le produit de
polissage directement sur la surface du véhicule.
4.2.3. Tenir fermement la polisseuse par les poignées et mettre la face de polissage sur le panneau à polir.
4.2.4. Démarrer la polisseuse avec le bouton situé au-dessous de la poignée droite. Presser et maintenir le bouton en veillant à ce que le disque soit
toujours en contact avec le panneau du véhicule.
4.2.5. Déplacer la polisseuse avec de larges balayages de la surface suivant un motif croisé. NE PAS appliquer de pression à la polisseuse lorsqu'elle
est en marche. Travailler sur des zones logiques et appliquer à nouveau le produit de polissage / la cire par intervalles pendant le processus
d'application du produit de polissage. NE PAS faire en sorte que le disque en mousse devienne saturé avec le produit de polissage / la cire car cela
rendrait le polissage plus difficile et réduirait la durée de vie utile du disque.
4.2.6. Le produit de polissage / la cire doit être appliqué(e) à des zones difficiles d'accès à la main.
4.2.7. Éteindre la polisseuse en relâchant le bouton ON/OFF (MARCHE / ARRÊT) avant de la soulever du panneau une fois l'application de polissage
achevée.
4.2.8. Retirer le béret d'application et le remplacer par le béret en laine.
4.2.9. Lustrer le produit de polissage / la cire dans le même ordre que son application. NE PAS mettre de pression sur la polisseuse mais laisser son
poids et sa performance faire le travail.
4.2.10. Une peinture mal oxydée peut nécessiter plusieurs applications. NE PAS utiliser de composants abrasifs.
4.2.11. Si le produit de polissage / la cire est difficile à lustrer, c'est qu'une trop grande quantité a été appliquée. Cela risque également de faire sortir le
béret du disque.
AVERTISSEMENT ! NE PAS plonger le produit de polissage dans l'eau.

4
5. MAINTENANCE
AVERTISSEMENT ! S'assurer que la batterie est retirée avant d'effectuer toute maintenance.
5.1. Toujours ranger la polisseuse sur le côté pour ne pas que le disque en mousse soit comprimé et/ou déformé.
5.2. Retirer le béret lorsqu'il n'est pas utilisé, pour faire sécher le disque en mousse.
5.3. Nettoyer le béret régulièrement à la main en le lavant à l'eau et au savon.
NE PAS plonger le disque en mousse dans l'eau. Laver le béret suffit.
5.4. Pour retirer le disque en mousse, procéder comme suit :
5.4.1. Retirer le béret.
5.4.2. Insérer une tige (tournevis cruciforme ou similaire) dans le trou sur le côté de l'assemblage du disque, voir fig.1.
5.4.3. Faire tourner le disque jusqu'à ce que la tige touche le contre-poids.
5.4.4. Tenir le disque d'une seule main.
5.4.5. Défaire l'arbre du moteur à l'aide d'un tournevis plat. Il a un filetage inversé, il faut tourner vers la droite pour le défaire et vers la gauche pour
serrer, voir fig.2. Installer un nouveau disque, le montage se fait dans l'ordre inverse de ce qui précède.
NOTE :
Notre politique est d'améliorer sans cesse nos produits et dans ce contexte, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les données,
spécifications et pièces composantes.
IMPORTANT :
Aucune responsabilité ne sera assumée en cas d'utilisation incorrecte de ce produit.
GARANTIE :
La garantie est de 12 mois à compter de la date d'achats, dont la preuve sera requise lors de toute demande.
AVERTISSEMENT ! – Risque de blessures dues aux vibrations transmises au système main-bras
Cet outil peut causer le syndrome de vibrations transmises au système main-bras s'il n'est pas utilisé de manière adéquate.
Cet outil est soumis à la section consacrée aux tests de vibrations de la Directive machines 2006/42/CE.
Cet outil doit être manié conformément aux présentes instructions.
Valeur d'émission vibratoire mesurée (a) : 3,325 m/s²
Valeur d'incertitude (k) : 1,5 m/s²
Il est à noter que l'utilisation de l'outil pour une seule tâche spécialisée peut produire une émission vibratoire moyenne différente. Nous recommandons
Fig.1 Fig.2
Protection environnementale
Recycler les matières indésirables plutôt que de les jeter avec les ordures. Tous les outils, accessoires et emballages doivent
être triés, emmenés dans un centre de recyclage et éliminés d'une manière qui est compatible avec l'environnement.
Lorsque le produit est complètement hors d'usage et doit être éliminé, vidanger tous les fluides (le cas échéant) dans des
conteneurs agréés et éliminer le produit et les fluides conformément aux règles locales.
Éliminer ce produit à la fin de sa vie utile conformément à la directive européenne sur les
Déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Si le produit ne sert plus, il faut l'éliminer dans le respect de
l'environnement. Contacter votre autorité locale chargée des déchets solides pour les informations sur le recyclage.
Table of contents
Languages:
Other HP Autozubehor Sander manuals