NOTE!Donot releasethe starter handle in pulled out position, asthis maydamage the saw.
Asarule, three starting attempts are sufficient. If at the fourth attempt the sawshould not
start, put the choke in “off” position.
When the enginge starts,squeeze the throttle trigger fully open and immediately release it
This will disengage the throttle latch.
HINWEIS DenStartgriff aus herausgezogener Lage nicht einfach Ioslassen! Schaden an der
Startvorrichtung und Gehause konnten die Folgesein.
Inder Regel sind drei Startversuche notwendig. Fallsder Motor beim vierten Versuchnicht
anspringt, den Choker abschalten.
Wenn der Motor anspringt, Vollgas geben und das Startgas schaltet sich automatisch aus.
Zum Abstellen des Motorsden Stopkontakt in Position Oschieben.
Rd
g
a q t
I
NOTA:Nosoltar el mango de arranque cuando estaextraido, pues, podran producirse daiios
en el aparato de arranque ycubiertas.
Por10general, se requieren tres tirones para arrancar ladesbrozadora. Si el arranque no se
produce al cuarto intento, cortar el estarter.
Cuando haarrancado el motor,acelerar,sedesacoplara entonces la mezcla de arranque.
@Waeng
Usethe same procedure asfor cold engine, but without choke, i.e.the combined control
should be movedto C,and then back to Bposition (see picture). One of the mostcommon
causes of starting difficulties isthat too many starting attempts have been made with choke.
Removethe spark plug and check it. If necessary,wipe it dry. Before refitting the spark plug,
rotatethe engine bypulling the starter handle, in order to “ventilate” the cylinder (the stop
switch in position OFF).With an extremely hot engine, you mayget vapour inthe carburetor.
Inthis case, usethe starting procedure for cold engine. Asarule, three starting attempts are
required. Ifat the fourth starting attempt the sawdoes notstart, switch off the choke.
@WarmgeMo
Startvorgang wie bei kaltem Motor,jedoch ohne Verwendung des Chokers,d.h. der
Kombinationshebel wird nach Cgeschoben und danach in die B-Positionzuri.ick. Eine der
haufigsten Ursachen von Startschwierigkeiten sind zuviele Startversuche mit Choker.Das
Iasstsich Ieichtfeststellen, wenn man die Zundkerze herausschraubt und prtift. Wenn sie
feucht ist, musssie getrocknet werden. Bevorman die Zi.indkerzewieder einschraubt, istder
Zylinder zu Iuften, indem man den Motor mittels der Startvorrichtung durchdreht
(Stopschalter in Position OFF). Bei extrem warmem Motor,konnen sich im Vergaser
Dampfblasen bilden, DerStartversuch wie bei kaltem Motor istdaherzu empfehlen. Inder
Regel sind drei Startversuche erforderlich. Fallsder Motor beim vierten Versuch nicht
anspringt, den Choker abschalten.
@Moteu
Proceder comme pour Iemoteur froid mais saris starter: abaisser lacommande combinee a
la position Cpuis la ramener ala position B(voir photo).
Laplupart des demarrages difficiles sent dk atrop nombreux essaisde mise en routeavec
Ieclapet de starter ferme. IIestfacile de laconstater en devissant Iebougie. La secher si elle
est humide. Avantde la remonter,aerer Iecylindre en faisant tourner Iemoteur par
I’intermedaire du Ianceur (1’interrupteurd’arr& en position OFF). Dansde rares cas, Iemoteur
tres chaud peut ~treaI’origine de bulles clansIecarburant contenu clansIecarburateur. II
convient alors de suivre la procedure de demarrage conseillee pour Iemoteur froid. Enregle
generale, Iemoteur demarre apres trois coups de Ianceur,Si Ie moteur n’a pas demarre ala
quatrieme tentative, enlever Iestarter.
@Mocal
Seguir el mismo procedimiento que con el motor frio, pero sin accionar el estarter,esdecir,
poner el mando combinado hacia abajo (posicion C)yvolverlo Iuego al punto de partida
(posicion B),segun la figura. Unade Iascausas mascorrientes de Iasdificultades de
arranque esque se hacen demasiadas tentativas con la mariposa del estarter cerrada, 10que
puede comprobarse facilmente quitando la bujia. Si estahtimeda, secarla. Antes de volvera
montarla, “ventilar” el cilindro haciendo girar el motor con el aparato de arranque (conel
interruptor de parada en posicion OFF). Si el motor esta muycaliente, pueden formarse
burbujas de vapor en el carburador. Enestecaso se recomienda arrancar de la misma
manera que cuando el motor estafrio. Por10general se requieren tres tirones para arrancar la
desbrozadora. Si no arranca al cuarto intento, cortar el estarter.
s