HUUV I Hate Yoga User manual



Ohjekirja
FI

HUUV I Hate Yoga
Turvallisuus
Lue ohjeet ennen huuverin käyttöä ja perehdy seuraaviin kohtiin: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8- vuotiaat
lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivät he saa tehdä
laitteen huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Laitetta saa ladata vain laitteen mukana toimitetun virtalähteen (ts. laturin) kanssa. Laitetta saa ladata vain laitteen
arvokilpeen merkityllä jännitteellä (42V) . Arvokilpi löytyy laitteen rungosta.
• Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että huuveri on ladattuna ja käyttökunnossa.
• Suosittelemme käyttämään suojavarusteita, kuten kypärää, polvisuojia, rannesuojia ja kyynärsuojia.
• Huuveria ei saa käyttää alkoholin tai muiden päihteiden vaikutuksen alaisena.
• Huuveria saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan. Älä kuljeta huuverilla muita henkilöitä tai tavaroita.
• Noudata liikennesääntöjä sekä noudata erityistä varovaisuutta ajaessasi ruuhkaisissa paikoissa.
• Säilytä aina hyvä näkyvyys menosuuntaan.
• Älä käytä ajaessasi matkapuhelinta tai muuta laitetta, joka vie huomion pois ajamisesta.
• Pidä huomio koko ajan huuverin käytössä / hallinnassa.
• Pidä jalat rentoina ja polvet kevyesti taivutettuina ajettaessa, jolloin tasapainon säilyttäminen on
helpompaa epätasaisella alustalla. Varmista, että jalkasi ovat ajettaessa koko ajan huuverin polkimilla.
• Painorajoitus MIN 20 kg - MAX. 100 kg.
• Älä käytä huuveria painosi ollessa alle 20 kg. Silloin paino on niin alhainen, että laite ei pysty
reagoimaan herkästi käyttäjän ohjausliikkeisiin.
• Huomio turvallinen tilannenopeus.
• Varo päätäsi ohittaessasi esteitä ja pidä tavallista suurempi varoetäisyys korkeussuunnassa.
• Älä käytä huuveria märällä tiellä, liukkailla alustoilla, erittäin pölyisissä tai likaisissa olosuhteissa, peruuta
pitkiä matkoja tai käänny suurella nopeudella.
• Vältä ajamasta heikossa valaistuksessa, pimeällä tai jos tiellä on esteitä (oksia, lehtiä, kiviä tms.).
• Vältä ajamista jyrkissä rinteissä.
Noudata aina varovaisuutta huomioiden ajoympäristön erityisvaatimukset sekä mahdolliset muut rajoitteet. Emme
missään tapauksessa vastaa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat käyttäjälle, mahdollisille muille osapuolille ja/tai
omaisuudelle.
Huuverin osat
1.
10.
3. 9.
4.
7.
2.
8.
5.
6.
1. Virtakytkin ON / OFF
2. Huuverin runko
3. Latauspistorasia
4. Pedaali
5. Moottori
6. Rengas
7. Varaustilan valo
8. Ajo merkkivalo
9. Bluetooth kaiuttimet
10. LED etuvalot
11. Laturi
11.

Bluetooth-yhteys
Käynnistä Bluetoothtoiminto puhelimestasi tms. laitteesta. Muodosta yhteys huuveriin
(yhteyden nimi BLUETOOTH), jonka jälkeen voit toistaa musiikkia.
Käyttö
Harjoittele huuverilla ajamista avoimessa paikassa ja tasaisella alustalla, kunnes osaat nousta kyytiin, ajaa eteen- ja
taaksepäin, kääntyä, pysäyttää ja nousta pois huuverin kyydistä.
Älä päästä huuverin renkaita pois kosketuksesta ajoalustaan (ERITTÄIN SUURI RISKI HALLINNAN MENETTÄMISELLE).
Huolehdi turvallisuudesta ja käytä suojavarusteita vammojen välttämiseksi.
Vaihe 1. Käynnistä huuveri painamalla virtakytkintä.
Vaihe 2. Valmistaudu ajoon laittamalla jalka polkimelle. Merkkivalo syttyy ja anturit muodostavat yhteyden
järjestelmään, tasapainottaen huuverin. Nosta toinen jalka toiselle sivulle, hae tasapaino ja nouse polkimelle, jotta saat
huuverin vakaaksi.
Vaihe 3. Pyri säilyttämään tasapaino noustuasi huuverille ja pidä huuveri vakaana. Ohjaa huuveria eteen- ja taaksepäin
siirtämällä painoa eteen- ja taaksepäin. Pidä liikkeet maltillisen pieninä.
Vaihe 4. Huuveria ohjataan siten, että vasen jalka ohjaa sitä eteenpäin käännyttäessä oikealle ja oikea jalka
käännyttäessä vasemmalle.
Vaihe 5. Ennen kuin nouset pois huuverin päältä, varmista, että laite on pysähtynyt ja tasapainossa. Astu pois huuverin
päältä yksi jalka kerrallaan taaksepäin.
Huuverin lataaminen
Varaustilan merkkivalon alkaessa vilkkumaan huuverin varaustaso on alhainen. Keskeytä huuverilla ajaminen ja lataa
akku pikimmiten. Huuverin alhainen varaustaso voi aiheuttaa sen, että laitteen hallinta vaikeutuu. Tästä johtuen
käyttäjä saattaa pudota helposti kyydistä sekä aiheuttaa muita vaaratilanteita.
Varmista, että pistorasia on kuiva. Aseta laturin pistoke verkkovirtapistorasiaan.
Varmista, että vihreä merkkivalo palaa ja kiinnitä latauspistoke huuverin latauspistorasiaan.
Huuverin latautuessa laturin merkkivalo palaa punaisena. Jos näin ei ole, tarkista liitännät.
Merkkivalon muuttuessa vihreäksi huuveri on latautunut täyteen ja voit lopettaa lataamisen. Turha ja pitkäkestoinen
lataus lyhentää akun käyttöikää.
Latausaika on noin 2-3 tuntia latausolosuhteista riippuen.
Varmista, että latausolosuhteet ovat puhtaat ja kuivat sekä huomioi oikea latauslämpötila.
Älä lataa lämpötilan ollessa alle 0 °C tai yli 40 °C. Huuveria on suositeltavaa ladata normaali huonelämpötilassa. Älä
peitä latauksen aikana.
HUOM! Älä jätä laitetta latauksen ajaksi ilman valvontaa
Päivittäinen huolto- ja puhdistus
Varmista, että laitteen virta on sammutettu ja latausjohto on irrotettu ennen huoltoa / puhdistusta.
Puhdista huuverin pinta pyyhkimällä pehmeällä kostealla liinalla.
Älä käytä puhdistuksessa liuottimia ja / tai hankaavia puhdistusaineita tai materiaaleja.
Älä käytä huuverin puhdistamiseen painepesuria tai suoraa vesisuihkua äläkä upota laitetta.
FI

Säilytys
Varmista, että huuverin akku on ladattu täyteen ennen laitteen laittamista pidempiaikaiseen säilytykseen, jotta
varaustaso ei laske liian alhaiseksi heikentäen akkua.
Pidempikestoisen säilytyksen aikana lataa huuveri kolmen kuukauden välein.
Säilytä huuveri pölyltä & auringonpaisteelta suojattuna.
Säilytä huuveri iskuilta ja kolhuilta suojattuna.
Säilytä huuveri sisätiloissa kuivassa paikassa ja tasaisessa lämpötilassa min. 10°C.
Kalibrointiohjeet
Huuveri saattaa aika ajoin tarvita kalibrointia. Kalibrointiohjeet ovat seuraavat:
1. Aseta huuveri tasaiselle alustalle.
2. Paina virtapainiketta ja pidä sitä 2-3 sekuntia pohjassa kunnes kuulet toisen vaimean piippauksen
3. Aseta huuveri tasapainoon niin, että jalansijat ovat samansuuntaisesti maanpinnan kanssa
4. Kytke virta pois. Huuveri on nyt kalibroitu.
Takuuehdot
Ostokuitti toimii takuutodistuksena. Takuuaika 12 kk alkaa ostopäivästä.
Takuu kattaa laitteen valmistus ja materiaalivirheistä johtuvat viat.
Takuu ei kata laitteen normaalista käytöstä johtuvaa kulumista tai käyttäjän laitteelle aiheuttamia vaurioita.
Takuu raukeaa jos ohjeita laiminlyödään tai laitetta on käytetty huolimattomasti ja / tai ohjeiden vastaisesti.
Takuu ei kata jos huuveria on yritetty korjata itse tai jos käyttäjä on muuttanut tai yrittänyt muuttaa laitteen toimintaa.
Huolto: Ota yhteyttä ostopaikkaan.
Maahantuoja: Motoral Oy, Valuraudankuja 1, 00700 Helsinki, Finland
Tuotteen kierrätys tulee tehdä asianmukaisella tavalla voimassaolevien sääntöjen
mukaisesti. Älä hävitä sähkölaitetta sekajätteen mukana.
Akku
Jännite 36 V
Kapasiteetti 4400 mAh / 158 Wh
Virtalähde
Sisään 100-240VAC; 50/60Hz; 1.5A
Ulos 42 VDC; 1550mA
Moottori
Tyyppi Harjaton
DC

Handbok
SE

HUUV I Hate Yoga
Säkerhet
Läs instruktionerna innan produkten används och gör dig förtrogen med följande punkter: Denna maskin kan användas av
barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap, under förutsättning att de övervakas vid användninge n eller har fått anvisningar i hur man använder maskinen på
ett s äkert s ätt, samt att de förstår de risker som föreligger vid anv ä ndningen. Låt inte barn leka med maskinen. Rengöring
och anv ändarunderhåll får inte utföras av barn utan vuxen persons övervakning.
Denna maskin är tillåten at ladda endast med strömförsörjningen (d.v.s. laddaren) som levereras med maskinen. Maskinen
är tillåten at ladda endast med spänning märkt på märkplåt (42V). Märkplåt hittas på hjul av maskinen.
• Säkerställ alltid innan användning att hoverboarden är laddad och i gott skick.
• Vi rekommenderar att skyddsutrustning såsom hjälm, knäskydd, handledsskydd och armbågsskydd
används.
• Balansskotern får aldrig användas under påverkan av alkohol eller droger.
• Bara en person åt gången får använda skotern. Transportera inte en annan person eller bagage med
skotern.
• Följtrakreglerochiakttasärskildförsiktighetvidkörningpåplatserdärdetärträngsel.
• Se till att ha god sikt framåt under körning
• Använd inte mobiltelefon eller annan apparat som stör koncentrationen under körningen.
• Koncentrera dig alltid på körningen och skotern.
• Slappna av i fötterna och böj lätt på knäna så att du lättare kan hålla balansen på ojämna underlag.
• Se till att du alltid håller fötterna på skoterns pedaler när du kör.
• Viktbegränsning min. 20 kg - max. 100 kg.
• Använd inte skotern om du väger mindre än 20 kg. Då är vikten alltför låg för att skotern skall kunna
svara bra på förarens styrrörelser.
• Håll en säker hastighet i varje situation.
• Akta huvudet när du passerar hinder och håll ett större säkerhetsavstånd i höjdriktning än i vanliga fall.
• Kör inte balansskotern på regnvåta vägar, på hala underlag eller i dammiga eller smutsiga omgivningar.
Backa inte långa sträckor och gör inte vändningar i hög fart.
• Undvikattköranärbelysningenärdålig,dådetärmörktellerdetnnshinderpåvägen(kvistar,löv,
stenar eller annat skräp).
• Undvik att köra i branta sluttningar.
Laktta alltid försiktighet och beakta de specialkrav och eventuella andra begränsningar som köromgivningen ställer.
Företaget ansvarar under inga omständigheter för eventuella skador som
förorsakas användaren, tredje part eller egendom.
Balansskoterns delar
1. Ström på/av
2. Skoterhölje
3. Laddningsuttag
4. Pedal
5. Motor
6. Hjul
7. Laddningsinformation
8. Körinformation
9. Bluetooth-högtalare
10. LED lampor
11. Laddare
1.
10.
3. 9.
4.
7.
2.
8.
5.
6.
11.

Bluetooth-förbindelse
Starta upp Bluetooth-funktionen i din telefon el.dyl. apparat, upprätta en förbindelse till balansskotern
(förbindelsens namn "BLUETOOTH"). Därefter går det att lyssna på musik.
Bruk
Öva på att köra med skotern på en öppen plats och på plant underlag tills du kan stiga på, köra framåt
och bakåt, vända, stanna och kliva av skotern.
Se alltid till att skoterns hjul inte tappar kontakten med körunderlaget (DETTA MEDFÖR STOR RISK FÖR ATT TAPPA
KONTROLLEN).
Var angelägen om säkerheten och använd skyddsutrustning för att undvika skador.
Steg 1. Starta balansskotern genom att trycka in strömknappen.
Steg 2. Förbered dig för körning genom att ställa foten på pedalen. Indikatorlampan börjar lysa, sensorerna skapar
kontakt med systemet som balanserar skotern. Ställ den andra foten på den andra pedalen så att brädan balanseras
och stå sedan på pedalen och hitta stabiliteten.
Steg 3. Försök hålla balansen medan du står på skotern och håll den i stabilt läge. Styr skotern framåt och bakåt genom
attyttatyngdenframåtochbakåt.Görendastsmårörelser.
Steg 4. Balansskotern styrs genom att vänster fot förs framåt för att svänga höger, och höger fot framåt för att svänga
vänster.
Steg 5. Innan du kliver av brädan, försäkra dig om att den har stannat och är i balans. Stig av skotern bakåt, en fot åt
gången.
Laddning av balansskotern
När indikatorlampan för laddningen börjar blinka är batterispänningen låg. Avbryt körningen och ladda batteriet så
snart som möjligt. Skoterns låga laddningsläge kan föra med sig att det blir svårare att kontrollera brädan. Då kan
föraren ramla av eller andra farliga situationer uppkomma.
Se till att eluttaget är torrt. Sätt in laddarens stickkontakt i vägguttaget.
Se till att den gröna indikatorlampan lyser och sätt in kontakten i uttaget på skoterns laddningsenhet.
När laddning pågår lyser laddarens indikatorlampa rött. Om så inte är fallet ska kabelanslutningen
kontrolleras.
När indikatorlampan växlar från rött till grönt innebär det att batteriet är laddat. Avbryt då laddningen. Onödig och
långvarig laddning förkortar batteriets livslängd.
Laddningstiden är ca 2-3 timmar beroende på laddningsförhållandena.
Se till att laddning sker i ett rent och torrt utrymme och beakta rätt temperaturintervall.
Ladda inte när temperaturen är under 0 °C eller över 40 °C. Laddning i normal rumstemperatur rekommenderas. Täck
inte under laddning.
OBS.! Lämna inte en apparat som laddas utan övervakning.
Dagligt underhåll och rengöring
Se till att elen och laddningskabeln är bortkopplade innan underhåll/rengöring sker.
Torka av höljet med en mjuk trasa för att hålla balansskotern ren.
Vid rengöring, använd inga lösningsmedel eller polermedel eller -material.
Skotern får inte rengöras med högtrycksspruta eller vattenspruta eller blötas ner med någon vätska.
SE

Förvaring
Se till att skoterns batteri är fullt laddat innan den ställs undan för en längre tid, så att batteriets
spänningsnivå inte sjunker för lågt och försämrar batteriets livslängd.
Vid långvarig förvaring ska batteriet laddas var tredje månad.
Förvara skotern skyddat from damm och solljus.
Förvara skotern skyddat från stötar och yttre påverkan.
Förvara skotern inomhus på ett torrt ställe i jämn temperatur, min. 10 °C.
Anvisning för kalibrering
Balansskotern kan från tid til tid kräv för kalibrering. Anvisning för kalibrering är:
1. Placera hoverboarden på ett plant underlag.
2. Tryck på strömbrytaren och håll den nedtryckt i 2–3 sekunder tills du hör ännu ett dämpat pip.
3. Placera hoverboarden i jämvikt så att fotplattorna är parallella med markytan.
4. Slå av strömmen.
Garantivillkor
Inköpskvittotfungerarsomgarantibevis.Garantingäller12mån.fråninköpsdatum.
Garantintäckerfabrikations-ochmaterialfel.
Garantintäckerintenormaltslitageellerskadorsomorsakatsavanvändaren.
Garantinupphörattgällaominstruktionerinteföljsellerapparatenanvändsvårdslöstellertvärtemotangivna
föreskrifter.
Garantintäckerinteifalldåmanförsöktrepareraskoternsjälv,elleromanvändarenharändratellerförsöktändra
apparatens funktion.
Service: Kontakta inköpstället
Importör: MotoralOy,Gjutjärnsgränden1,FI-00700Helsingfors,Finland
Återvinning av produkten bör ske på ett ändamålsenligt sätt i enlighet med gällande
regler. Kassera inte elapparaten tillsammans med vanligt blandavfall.
Batteri
Spänning 36 V
Kapacitet 4400 mAh / 158 Wh
Strömförsörjning
Inspänning 100-240VAC; 50/60Hz; 1.5A
Utspänning 42 VDC; 1550mA
Motor
Typ Borstlös
DC

Manual
EN

HUUV I Hate Yoga
Safety
Please read all of the instructions before operating the hoverboard and ensure that you understand the following
points: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This appliance is allowed to be charged only with the power source provided together with this appliance. This
appliance can be charged only with the voltage marked on the rating plate (42V). Rating plate is located on the housing
of the appliance.
• Always check that the hoverboard is charged and in working order before each use.
• We recommend using protective gear such as a helmet, kneepads, wrist guards and elbow pads.
• Do not use the hoverboard while under the influence of alcohol or other intoxicants.
• Only one person may use the hoverboard at a time. Do not use it for carrying passengers or cargo.
• Obey all traffic regulations and take special care when riding in busy places.
• Always make sure that your view is unobstructed in the direction of movement.
• Never use a mobile phone or other device that distracts your attention while riding.
• Remain attentive at all times when riding or controlling the hoverboard.
• Keeping your feet relaxed and your knees slightly bent while riding makes it easier to maintain your
balance on uneven surfaces. Keep your feet on the pedals of the hoverboard at all times while riding.
• The weight limits are not less than 20 kg and not more than 100 kg.
• Riders weighing less than 20 kg must not use the hoverboard. This load is too small for the vehicle to
respond with enough sensitivity to the rider’s movements.
• Always ride at a speed that is safe under the conditions.
• Mind your head when passing obstacles and allow generous overhead clearance.
• Do not use the hoverboard on wet roads or other slippery surfaces, or in very dusty or dirty conditions.
Do not reverse over extended distances or turn at high speed.
• Avoid riding in dark or poorly lit conditions, or where there are obstacles on the road such as leaves,
twigs or stones.
• Avoid riding on steep inclines.
Always ride with care, allowing for special requirements of the surroundings and any other limitations.
We accept no liability for damage or injury to users, other parties or property under any circumstances.
Parts of the hoverboard
1. Power switch: ON/OFF
2. Hoverboard chassis
3. Charging socket
4. Pedal
5. Motor
6. Wheel
7. Battery information
8. Operating information
9. Bluetooth speakers
10. LED front
11. Charger
1.
10.
3. 9.
4.
7.
2.
8.
5.
6.
11.

Bluetooth connection
Activate the Bluetooth function of your phone or other device and pair it with the hoverboard
(the connection will appear as “BLUETOOTH”) to use the on-board sound system.
Operation
Practice riding the hoverboard in an open space and on a level surface until you can mount the
device, ride forwards and backwards, turn, stop and dismount.
Do not allow the wheels of the hoverboard to lose contact with the driving surface (THIS CAUSES
AVERYGREATRISKOFLOSINGCONTROL).
Attend to safety and use protective gear to avoid injury.
Step 1. Start the hoverboard by pressing the power switch.
Step 2. Prepare for riding by stepping onto a pedal. The indicator light will appear and the sensors will engage with the
systemtobalancethehoverboard.Putyourotherfootontheotherside,ndyourbalanceandstepontothepedalto
stabilise the hoverboard.
Step 3. Adjust your balance when mounting the hoverboard and keep the device stable. Direct the hoverboard
forwards and backwards by leaning in these directions. These movements should be gentle.
Step 4. Steer the hoverboard by accelerating forward movement with your left foot to turn right, and with your right
foot to turn left.
Step 5.Alwaysensurethatthehoverboardhasstoppedandstabilisedbeforedismounting.Stepbackwardsothe
device one foot at a time.
Charging the hoverboard
The charging light will blink to indicate that the hoverboard battery needs recharging. Stop riding the hoverboard and
rechargeitattheearliestopportunity.Alowbatterylevelcanmakethehoverboardmorediculttocontrol,increasing
thedangeroffallingoandcausingotherhazards.
Make sure that the socket is dry, and then plug the charger into a mains power outlet.
Check that the green indicator light comes on and then plug the charger into the charging socket of the hoverboard.
The charger indicator light will turn red during charging. Check the connections if this indicator light does not turn red.
The indicator light will turn green again when the hoverboard is fully charged. You should then disconnect the charger.
Unnecessary and prolonged charging periods will shorten the life of the battery.
Charging takes about 2-3 hours depending on the conditions.
Make sure that the charging conditions are clean and dry, and that charging takes place at the right temperature.
Do not attempt to charge the device at temperatures of less than 0 °C or more than 40 °C. It is advisable to charge the
hoverboard at normal room temperature. Do not cover during chargin.
ATTENTION! Do not leave the device unattended during charging.
Daily maintenance and cleaning
Makesurethatthepoweristurnedoandthatthechargercableisdisconnectedbeforeperforminganymaintenance
or cleaning.
Clean the surface of the hoverboard by wiping it with a soft damp cloth.
Do not use solvents or abrasive cleaning materials.
Do not use pressure washers or direct water jets for cleaning the hoverboard, and never immerse the device.
EN

Storage
Make sure that the hoverboard battery is fully charged before storing the device for extended periods to reduce the
dangerofdamagingthebatterythroughaninsucientcharginglevel.
Recharge the hoverboard at three-monthly intervals when storing for long periods.
Protect the hoverboard from dust and direct sunlight during storage.
Protect the hoverboard from knocks and other impacts during storage.
Keep the hoverboard indoors in a dry place and at an even temperature of not less than 10 °C.
Calibration instructions
The hoverboard may occasionally need calibration. The calibration instructions are as follows:
1. Place the hoverboard on an even surface.
2. Press the power switch and hold it pressed approximately 2-3 seconds until you hear the second sound signal.
3. Place the hoverboard on balance so that the pedals are parallel to the surface.
4.Powerothehoverboardbypressingthepowerswitch.Thehoverboadisnowcalibrated.
Warranty conditions
Proofofpurchaseshallserveasacerticateofwarranty.Thewarrantyperiodshallbe12monthsasofthedateof
purchase.
The warranty shall cover faults due to materials and manufacturing.
The warranty shall not cover wear and tear arising from normal use of the device, or damage caused by the user.
The warranty shall be null and void in the event of failure to comply with the instructions or use of the device in a
manner that is careless or contrary to the instructions.
Thewarrantyshallbenullandvoidintheeventofunauthorisedrepairstothehoverboard,oriftheuserhasmodied
or attempted to modify the operation of the device.
Service: Please contact the place of purchase
Importer: Motoral Oy, Valuraudankuja 1, 00700 Helsinki, Finland
This product must be appropriately recycled in accordance with the regulations in
force. Do not dispose of electrical appliances with mixed waste.
Battery
Voltage 36 V
Capacity 4400 mAh / 158 Wh
Power source
Input 100-240VAC; 50/60Hz; 1.5A
Output 42 VDC; 1550mA
Motor
Type Brushless
DC


Table of contents
Languages: