Hydrofarm Mini Sunburst SBMM100H User manual

SBMM150S & SBMM100H
ALL-IN-ONE LIGHTING SYSTEM
INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS
www.Hydrofarm.com
2
SYSTEM INCLUDES:
• Mini Sunburst fixture including a 150 HPS or 100W MH lamp – (1)
• Reflector hanging hooks – (2)
• 8' grounded power cord – (1)
DESCRIPTION
Thank you for your purchase of a Mini Sunburst All-In-One Lighng System. The Mini Sunburst is a
ballast, lamp, and reector in one compact package.
Depending on your order, your Mini Sunburst is either the SBMM150S, which includes a 150W High
Pressure Sodium (HPS) lamp, or the SBMM100H, which includes a 100W Metal Halide (MH) lamp.
INSTALLATION
1. Carefully remove all of the components from the box and the protecve cardboard to ensure that
your Mini Sunburst box includes all of the parts listed in the “SYSTEM INCLUDES” secon.
2. Inspect the included components for any damage, missing parts, or other concerns. Contact your
local retailer in order to get a replacement or new part if required.
3. If there is a protecve lm on the reector surfaces, be sure to remove it completely prior to
turning on the system.
4. Ensure that the lamp is fully ghtened in its socket. Your Mini Sunburst ships with the lamp
installed and protected by a cardboard insert, but check it to be sure has it not loosened in
shipping. NOTE: Please wear gloves whenever handling the (cooled) lamp to avoid transferring
skin oils onto the lamp envelope, which can shorten lamp life.
HANGING YOUR MINI SUNBURST
1. Make sure your unit is unplugged.
2. Use the included V-hangers by placing the two hooked ends of the hanger into the two holes in
the top of the reector housing (hook ends facing inward).
3. Hang the xture from a strong cord or chain from both ends (we recommend our Light Riser
System, item code LULIFT). If seng up in a room, make sure you have hooks screwed solidly into
the studs in the ceiling. If you cannot locate the studs, insert expansion anchors (wall anchors) into
the ceiling. The anchors, as well as the hooks used in them, should be rated to hold at least 25 lbs
each. If using a grow tent, you will need to hang the unit from a top bar in the tent’s framing.
4. Use a cable e, twine, or similar method to secure the electrical cord to the hanging cord/chain so
that the cord’s weight doesn’t lt the xture.

3
INSTRUCTIONS
SPECIAL NOTES, INSTRUCTIONS AND OPTIONS
• The Mini Sunburst system is intended for 120V, 60 Hz use.
• Avoid direct contact with water and liquids to prevent electric shock or internal damage to the
unit.
• The lamp may require 10-30 minutes cooling time before restarting.
• After you plug in the Mini Sunburst, the lamp may require several minutes to reach its full
brightness.
• In the event of a momentary power interruption, be aware that the lamp will not restart
immediately.
• Some variation in the color of light emitted by the lamp is not unusual, especially in the first 100
hours of operation.
• Never pull the cord to unplug the reflector—pull the plug only.
• Avoid scratching the lamp, subjecting it to undue pressure, or getting it wet when it is hot—these
actions may cause the lamp to break.
• In the event of lamp breakage, immediately unplug the unit to prevent exposure to ultraviolet
energy, which may be harmful to eyes and skin.
• Keep room temperature below 95°F, with adequate air circulation provided by fans in the growing
area.
SPECIFICATIONS
• Size: 17½"L x 8⅝"W x 4⅜"H
• Weight: 7.85 lbs
• Highly reflective hammertone aluminum specular interior
• Pre-galvanized powder coated body

www.Hydrofarm.com
4
MODE D’EMPLOI
LE SYSTEME COMPREND :
• Le dispositif Mini Sunburst est composé d’une lampe HPS (de vapeur de sodium) de 150 W ou
une lampe MH (aux halogénures métalliques) de 100W - (1)
• Crochets pour suspendre le réflecteur – (2)
• Câble d’alimentation de 2,43 m avec prise de terre – (1)
DESCRIPTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le Système d’Éclairage Mini Sunburst tout en un. Le Mini Sunburst
comprend le ballast, la lampe et le réecteur dans un paquet compact.
En foncon de la commande, le Mini Sunburst peut être le modèle SBMM150S, comprenant une
lampe HPS de 150W, ou le SBMM100H, comprenant une lampe MH de 100W
INSTALLATION
1. Rerez avec précauon tous les composants de la boîte et enlevez le carton de protecon pour
vérier que la boîte du Mini Sunburst conent toutes les pièces détaillées au point « LE SYSTÈME
COMPREND ».
2. Vériez toutes les pièces et assurez-vous qu’il n’en manque aucune et qu’elles ne sont pas
endommagées. Contactez votre point de vente si vous avez besoin de pièces détachées.
3. Si les surfaces du réecteur sont recouvertes d’un lm protecteur, rerez-le enèrement avant
d’allumer le système.
4. Vériez que la lampe est bien xée au porte-lampe. Le mini Sunburst est livré avec la lampe
installée et protégée par des plaques en carton, vériez que rien n’a bougé pendant le transport.
REMARQUE : Meez des gants avant de manipuler la lampe (à froid) pour éviter de laisser des
traces sur le verre de la lampe, en cas contraire la durée de vie pourrait être écourtée.
COMMENT SUSPENDRE LE MINI SUNBURST
5. Assurez-vous que l’unité est débranchée.
6. Ulisez les crochets en forme de V et placez les deux extrémités dans les orices correspondants
de la pare supérieure de la structure du réecteur (les extrémités du crochet orientées vers
l’intérieur).
7. Suspendez l’appareil à une corde ou une chaîne résistante depuis les deux extrémités (nous
recommandons le Système de Suspension pour éclairage de Hydrofarm, code LULIFT). Si l’unité
va être suspendue dans une chambre, vériez que les crochets sont fermement accrochés aux
supports du plafond. Si vous ne trouvez pas les supports, introduisez des chevilles de xaon
(xaons de mur) au plafond. Les chevilles (et les crochets ulisés avec celles-ci) devront
supporter, au moins, un poids de 11 kg chacune. Si l’on ulise des armoires de culture, il sura de
suspendre l’unité à une des barres supérieures de la structure de l’armoire.
8. Uliser une bride, une corde ou autre pour xer le câble d’alimentaon électrique à la chaîne/
corde de façon que le poids du câble d’alimentaon ne fasse pas incliner l’appareil.

5
MODE D’EMPLOI
INDICATIONS SPECIALES, INSTRUCTIONS ET OPTIONS
• Le système Mini Sunburst a été conçu pour fonctionner à 120 V, 60 Hz.
• Évitez le contact direct avec l’eau ou autres liquides pour éviter les décharges électriques et les
dommages internes de l’unité.
• Il est possible que la lampe mette 10 à 30 minutes pour refroidir avant de pouvoir la rallumer.
• Après avoir branché le Mini Sunburst, la lampe mettra quelques minutes à atteindre sa luminosité
maximale.
• En cas de coupure de courant momentanée, la lampe ne se rallumera pas immédiatement.
• Il est normal qu’il se produise des variations de lumière, en particulier pendant les 100 premières
heures de fonctionnement de la lampe.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le réflecteur, tirez seulement sur la prise.
• Toute éraflure, pression excessive ou incorrecte ou un contact avec une source d’humidité
lorsqu’elle est chaude, peuvent détériorer la lampe.
• Si la lampe se casse, débranchez immédiatement l’unité pour éviter l’exposition aux rayons
ultraviolets, ce qui pourrait provoquer des dégâts sur les yeux et la peau.
• Maintenez la température ambiante de la zone de culture au-dessous de 95° F (35° C) et une
circulation adéquate de l’air à l’aide de ventilateurs.
SPECIFICATIONS
• Dimensions : 44,45 cm (L) x 21,9 cm (l.) x 11,11 cm (H)
• Poids : 7,85 lbs (3,5 Kg)
• Intérieur en aluminium hautement réfléchissant à effet martelé.
• Structure pré-galvanisée, avec revêtement de peinture électrostatique.

www.Hydrofarm.com
6
INSTRUCCIONES
EL SISTEMA INCLUYE:
• El dispositivo Mini Sunburst incluye una lámpara HPS (de vapor de sodio) de 150 W o una
lámpara MH (halogenuro metálico) de 100W - (1)
• Ganchos para colgar el reflector – (2)
• Cable de alimentación de 2,43m con toma a tierra – (1)
DESCRIPCIÓN
Gracias por elegir el Sistema de Iluminación Mini Sunburst todo en uno. El Mini Sunburst reúne
balasto, lámpara y reector en un paquete compacto.
Dependiendo del pedido, el Mini Sunburst puede ser el modelo SBMM150S, que incluye una lámpara
HPS de 150W, o el SBMM100H, que incluye una lámpara MH de 100W.
INSTALACIÓN
1. Con cuidado, saque todos los componentes de la caja y rere el cartón protector para comprobar
que la caja del Mini Sunburst incluye todas las piezas enumeradas en el apartado “EL SISTEMA
INCLUYE”.
2. Revise todas las piezas y asegúrese de que no falta ninguna y de que no están dañadas. Contacte
con el punto de venta si necesita repuestos o una nueva pieza.
3. Si las supercies del reector presentan una lámina protectora, rerela completamente antes de
encender el sistema.
4. Compruebe que la lámpara está bien sujeta en el portalámparas. El Mini Sunburst se entrega con
la lámpara instalada y protegida por unas láminas de cartón pero compruebe siempre que no se
ha soltado durante el envío. NOTA: Lleve guantes siempre que manipule la lámpara (en frío) para
evitar dejar huellas en el cristal de la lámpara, ya que podría acortar la vida úl de la misma.
CÓMO COLGAR MINI SUNBURST
5. Compruebe que la unidad está desenchufada.
6. Ulice los colgadores en forma de V y coloque los dos extremos del colgador en los oricios
correspondientes de la parte superior de la carcasa del reector (los extremos del gancho
orientados hacia dentro).
7. Cuelgue el aparato de una cuerda o cadena resistente desde ambos extremos (recomendamos el
Sistema de Suspensión para iluminación de Hydrofarm, con código LULIFT). Si la unidad se cuelga
en una habitación, compruebe que los ganchos están rmemente sujetos a los montantes del
techo. Si no puede localizar los montantes, introduzca tacos de anclaje (anclajes de pared) en el
techo. Los tacos (y los ganchos ulizados junto a ellos) deberían soportar, al menos, un peso de 11
kg cada uno. Si se ulizan armarios de culvo, simplemente será necesario colgar la unidad de una
de las barras superiores de la estructura del armario.
8. Ulice una brida, un cordel o similar para sujetar el cable de suministro eléctrico a la cadena/
cuerda de forma que el peso del cable de alimentación no incline el aparato.

7
INSTRUCCIONES
INDICACIONES ESPECIALES, INSTRUCCIONES Y OPCIONES
• El sistema Mini Sunburst está diseñado para su funcionamiento con 120V, 60 Hz.
• Evite el contacto directo con agua u otros líquidos para prevenir descargas eléctricas y daños
internos en la unidad.
• Es posible que la lámpara necesite unos 10-30 minutos para enfriarse antes de volver a
encenderse.
• Después de enchufar el Mini Sunburst, la lámpara necesitará unos minutos para alcanzar su
máxima luminosidad.
• Tenga en cuenta que, en caso de interrupción eléctrica momentánea, la lámpara no volverá a
encenderse de inmediato.
• No es inusual que se produzcan variaciones en la luz emitida, especialmente durante las primeras
100 horas de funcionamiento de la lámpara.
• Nunca tire del cable para desenchufar el reflector, tire únicamente de la clavija.
• Cualquier arañazo, presión excesiva o indebida así como el contacto con fuentes de humedad
cuando está caliente pueden provocar que la lámpara se rompa.
• En caso de rotura de la lámpara, desenchufe inmediatamente la unidad para evitar la exposición a
la luz ultravioleta, que podría dañar los ojos y la piel.
• Mantenga la temperatura ambiente de la zona de cultivo por debajo de los 95° F (35° C) y una
adecuada circulación del aire mediante ventiladores.
ESPECIFICACIONES
• Tamaño: 44,45 cm (L) x 21,9 cm (An) x 11,11 cm (Al)
• Peso: 7,85 lbs (3,5 Kg)
• Interior de aluminio altamente reflectante de efecto martelé
• Carcasa pregalvanizada y con recubrimiento de pintura electrostática

8
www.Hydrofarm.com
www.Hydrofarm.com
WARRANTY
SBMM150S-SBMM100H_Instrucons.indd - rev. May 17, 2018 1:00 PM
LIMITED WARRANTY
Hydrofarm warrants the SBMM150S/SBMM100H to be free from defects in materials and
workmanship. The warranty term is for 2 years beginning on the date of purchase. Misuse, abuse, or
failure to follow instrucons is not covered under this warranty. Hydrofarm’s warranty liability extends
only to the replacement cost of the product. Hydrofarm will not be liable for any consequenal,
indirect, or incidental damages of any kind, including lost revenues, lost prots, or other losses in
connecon with the product. Some states do not allow limitaon on how long an implied warranty
lasts or the exclusion of incidental or consequenal damages, so the above limitaons or exclusions
may not apply to you. Hydrofarm will, at our discreon, repair or replace the SBMM150S/SBMM100H
covered under this warranty if it is returned to the original place of purchase. To request warranty
service, please return the SBMM150S/SBMM100H, with original sales receipt and original packaging,
to your place of purchase. The purchase date is based on your original sales receipt.
GARANTIE LIMITEE
Hydrofarm garant que le SBMM150S/SBMM100H ne présente pas de défauts de fabricaon. La
garane aura une durée de 2 ans à compter de la date d’acquision. La garane ne couvrira pas les
dommages causés par un non-respect de ces instrucons ou une ulisaon inadéquate du produit.
La garane Hydrofarm couvre uniquement les coûts de remplacement du produit. Hydrofarm ne sera
en aucun cas responsable de dommages indirects, accidentels quelle qu’en soit l’origine, y compris
les pertes de revenus ou bénéces, ou toute autre perte relave au produit. Dans certains états, les
limitaons sur la durée d’une garane implicite ou l’exclusion des dommages accidentels ou dérivés
ne sont pas permises ; dans ce cas les limitaons et exclusions précédentes ne seront pas applicables.
HYdrofarm pourra réparer ou remplacer le SBMM150S/SBMM100H couvert par cee garane, à
condion qu’il soit renvoyé au point de vente original. Pour uliser la garane, veuillez renvoyer le
SBMM150S/SBMM100H accompagné du cket d’achat et de l’emballage original du point de vente.
La date d’achat est indiquée sur le cket original.
GARANTÍA LIMITADA
Hydrofarm garanza que el SBMM150S/SBMM100H no presentarán defectos de fabricación. La
garana tendrá una duración de 2 años desde la fecha de compra. En caso de no respetarse estas
instrucciones o de un uso inadecuado del producto, la garana no cubrirá los posibles daños. La
cobertura de la garana ofrecida por Hydrofarm únicamente incluye los costes de sustución del
producto. Hydrofarm no será responsable de ningún daño indirecto, accidental o derivado de ningún
po, incluyendo pérdidas de ingresos o benecios, o cualquier otra pérdida relacionada con el
producto. En algunos estados no se permiten limitaciones sobre la duración de una garana implícita
o la exclusión de los daños accidentales o derivados; en cuyo caso las limitaciones y exclusiones
anteriores no serán de aplicación. Hydrofarm, a su discreción, podrá reparar o sustuir el SBMM150S/
SBMM100H cubierto por esta garana, siempre que se devuelva al lugar original de compra. Para
reclamar la garana, devuelva el SBMM150S/SBMM100H con el cket de compra y el embalaje
original al lugar de compra. La fecha de compra será la indicada en el cket original.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Light Fixture manuals by other brands

Traxon
Traxon Mood Light Classic Operation manual

Grainger International
Grainger International LUMAPRO 2ZB86A Operating instructions and parts manual

American DJ
American DJ Double Roller User instructions

Rebel Light
Rebel Light URZ3329 owner's manual

Ibiza
Ibiza JDL009R user manual

Current
Current Compass CU2SO quick start guide