Hyundai Electric U Series User manual

Notice
•
Read and understand these instructions before
attempting any unpacking, assembly, operation
or maintenance of the circuit breaker.
•
This instruction manual should be applied only
to U-Series Vacuum Contactors.
•
This instruction manual does not include all
items regarding installation and maintenance
procedures.
•
For more information, please contact HYUNDAI
ELECTRIC or one of our partners.
Примечание
•
Внимательно прочтите и поймите это
руководство по эксплуатации перед началом
любых операций распаковки, сборки,
эксплуатации или обслуживания вакуумного
контактора.
•
Это руководство по эксплуатации
применяется только для вакуумных
контакторов серии U.
•
В этом руководстве описаны не все
компоненты, требующие монтажа
и обслуживания.
•
Для получения дополнительной информации
обращайтесь в компанию HYUNDAI Heavy
Industries Co., Ltd. или к одному из наших
партнеров.
U-Series
Вакуумный контактор |
Руководство по эксплуатации
Vacuum Contactor
IInstruction Manual

2 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
01 Safety Practices Правила техники безопасности
Safety Practices
This instruction manual applies only to the U-Series Vacuum
Contactor regarding installation and
maintenance procedures.
Installing and maintaining these products improperly may
result in serious personal injury, property damage, or even
death. Therefore this instruction manual must be read and
understood at every step in unpacking, assembly, operation,
and maintenance of contactors.
Only qualified persons familiar with installing and
maintaining contactors are permitted to work on contactors,
and this instruction manual should be accessible to those
persons at all times.
If further information is required, please contact
HYUNDAI ELECTRIC
Signal Words
Signal words used in this instruction manual are DANGER,
WARNING, and CAUTION depending on the situation.
Indicates an imminently hazardous point which, if ignored,
will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous point which, if ignored,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous point which, if ignored, may
result in minor or moderate injury.
This signal also warns operators to work safely.
Safety Practices During Installation
Правила техники безопасности
Это руководство по эксплуатации применяется только для процедур
монтажа и обслуживания вакуумных контакторов серии U.
Ненадлежащий монтаж и обслуживание этих изделий могут
привести к тяжелым травмам персонала, повреждению имущества
и даже к смертельному исходу. Поэтому перед выполнением каждой
операции по распаковке, сборке, эксплуатации и обслуживанию
контакторов необходимо внимательно прочесть и понять это
руководство.
Процедуры монтажа и обслуживания контакторов разрешается
выполнять только аттестованным сотрудникам, которые хорошо
знакомы с монтажом и обслуживанием контакторов. Данное
руководство по эксплуатации всегда должно быть доступно для этих
сотрудников.
Для получения дополнительной информации обращайтесь
в компанию HYUNDAI Heavy Industries Co., Ltd.
Сигнальные слова
В этом руководстве по эксплуатации в зависимости от ситуации
используются сигнальные слова ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
и ВНИМАНИЕ.
Указывает на непосредственно опасную ситуацию, неустранение
которой может привести к тяжелым травмам или смерти.
Указывает на возможно опасную ситуацию, неустранение которой
может привести к тяжелым травмам или смерти.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, неустранение которой
может привести к средним и незначительным травмам персонала.
Это сигнальное слово также предупреждает операторов
о необходимости соблюдать меры предосторожности.
Правила техники безопасности во время установки
•
Excessive heavy weight could cause
serious injury, or damage. To avoid this
situation, please don't transport a contactor
on a lifting facility in the raised position.
•
Do not work on contactors unless the primary
circuits are disconnected by the visible breaker.
•
When connecting bus-bars, tighten bolts
according to our standards.
•
Contactors should be tightly mounted on
a horizontal plane.
•
Do not install the contactors in areas with
high temperature, high humidity, dust,
corrosive, or vibrating conditions.
•
Concrete dust or any other dust should not be
inside the product when it installed.
It can cause fire or misoperation.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
•
Слишком тяжелый вес может привести к тяжелым
травмам или повреждениям. Для исключения такой
опасности не перевозите контактор на
грузоподъемном средстве в высоко поднятом
положении.
•Запрещено проводить любые работы на контакторах,
если главные цепи не отсоединены хорошо видимым
выключателем.
•При подключении шин затягивайте болты согласно
нашим стандартам.
•Контакторы следует надежно монтировать на ровной
горизонтальной площадке.
•Запрещено устанавливать контакторы на участках
с высокой температурой, высокой влажностью,
запыленностью, наличием едкой атмосферы или
сильной вибрации.
•При монтаже контактора не допускайте попадание
внутрь него бетонной и любой другой пыли. Это
может привести к возгоранию или неправильной
работе.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 3
VC |HCA SeriesVC |HCA Series
Safety Practices During Operation
Safety Practices During Maintenance
Правила техники безопасности во время эксплуатации
Правила техники безопасности во время обслуживания
•
Do not touch the primary circuit and
the control circuit.
•Не касайтесь элементов главной цепи
и цепи управления.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
•
Do not work on contactors unless the
primary circuits are disconnected
by the visible breaker.
•
Replace the vacuum interrupter when
the wipe is below 0.5 mm.
•Запрещено проводить любые работы
на контакторах, если главные цепи
не отсоединены хорошо видимым
выключателем.
•Замените вакуумную дугогасительную
камеру (ВДК), если зазор между
прижимной пластиной
и тарельчатой шайбой меньше 0,5 мм.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
•
Failure to correctly maintain the
equipment could result in serious injury
and product failure and can prevent
successful functioning of connected
apparatus.
•
Do not work on contactors with power
being supplied to the control circuit.
•
Do not leave maintenance tools near
the contactor.
•
Do not work on closed contactors.
•
Be sure that bolts are tightened
according to our standards after
replacement and check the tightness
periodically.
•
The replacement of vacuum interrupter
shall effect the performance of contactor,
so consult with us before replacement.
•
Note and check the relationship between
each wire and its associated auxiliary
switch terminal.
•
Несвоевременное обслуживание
оборудования может привести
к повреждению аппаратуры и тяжелым
травмам, а также может препятствовать
успешной эксплуатации подключенной
аппаратуры.
•
Запрещено проводить любые работы
на контакторах, если цепь управления
находится под напряжением.
•
Не оставляйте инструменты
для обслуживания вблизи контактора.
•
Запрещено проводить работы
на замкнутом контакторе.
•
После замены любой части затяните
крепежные болты согласно нашим
стандартам и периодически проверяйте
надежность затяжки.
•
Замена вакуумной дугогасительной
камеры влияет на качество работы
контактора, проконсультируйтесь с нами
перед такой заменой.
•
Запишите и проверьте соответствие
между каждым проводом и отведенным
ему выводом вспомогательного
выключателя.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
•
Do not insert & drawout the contactor
in the closed condition.
•Не вкатывайте и не выкатывайте
тележку контактора в замкнутом
состоянии.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
•
Do not leave contactors in an intermediate
position.
Always place the contactor in the test
or connection position.
•Не оставляйте тележку контактора
в промежуточном положении.
Всегда переводите тележку контактора
в испытательное или в присоединенное
положение.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER

4 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
Safety Practices 2
1. General 5
1.1 Specification
1.2 Operating Time & Current
1.3 Control Voltage Range
1.4 Rated Current of Auxiliary Contact
1.5 Additional Ratings
1.6 Application Condition
1.7 Ordering System
1.8 Application Considerations
1.9 Fuse Selection
2.
Receiving/Handling/Storage and Installation
8
2.1 Receiving
2.2 Handling
2.3 Storage
2.4 Installation
2.5 Inspection Before Operation
3. Structure and Explanation of Operation 10
3.1 Structure
3.2 Explanation of Operation
3.3 Structure of the Vacuum Interrupter
3.4 Structure of Cradle Type and Interlock
3.5 Inserting & Withdrawing
3.6 Control Circuit Diagrams
4. Inspection and Maintenance 16
4.1 Visual Inspection (every 1-6 months)
4.2 Periodic Inspection
4.3 Checking Vacuum and the Contact Erosion Limit
4.4 Replacements for Main Components
4.5 Troubleshooting
Правила техники безопасности 2
1. Общие сведения 5
1.1 Технические характеристики
1.2 Время срабатывания и рабочий ток
1.3 Диапазон напряжения управления
1.4 Номинальный ток вспомогательного контакта
1.5 Дополнительные номиналы
1.6 Условия эксплуатации
1.7 Коды заказов
1.8 Указания по эксплуатации
1.9 Выбор предохранителя
2. Приемка/Обращение/Хранение и установка
8
2.1 Приемка
2.2 Правила обращения
2.3 Хранение
2.4 Установка
2.5 Проверка перед эксплуатацией
3. Конструкция и описание принципа работы 10
3.1 Конструкция
3.2 Описание принципа работы
3.3 Конструкция вакуумной дугогасительной камеры
3.4 Конструкция корзины и механизма блокировки
3.5 Вкатывание и выкатывание
3.6 Схемы цепи управления
4. Проверки и обслуживание 16
4.1 Визуальный контроль (каждые 1-6 месяцев)
4.2 Периодические проверки
4.3 Проверка вакуума и предельной эрозии контактов
4.4 Замена основных компонентов
4.5 Поиск и устранение неисправностей
Contents Содержание

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 5
VC |HCA Series
U-Series Vacuum Contactors are suitable for switching and
controlling 3-phase motors with squirrel cage or slip ring
rotor, capacitors, and transformers.
These are designed and manufactured for high frequent
switching.
1.1 Specification
1.2 Operating Time & Current
1.3 Control Voltage Range
1) Closing: 85-110% of rated voltage
2) Opening: 70-110% of rated voltage (only latch type)
Вакуумные контакторы серии U предназначены для
коммутации и управления электродвигателями с
короткозамкнутыми роторами и с роторами с контактными
кольцами, конденсаторами и трансформаторами.
Они разработаны и изготовлены для осуществления
оперирования с высокой частотой.
1.1 Технические характеристики
1.2 Время срабатывания и рабочий ток
VC |U-Series
General Общие сведения01
1.4 Rated Current of Auxiliary Contact
1.5 Additional Ratings 1.5 Дополнительные номиналы
Control voltage /
Напряжение управления
Closing current (A) /
Ток включения (А)
Holding current (A)/
Ток удержания (А)
Tripping current (A)/
Ток отключения (А)
Closing time (ms)/
Время включения
(мсек)
Tripping time (ms)/
Время отключения
(мсек)
Continuously
energized type /
С
непрерывным
питанием
AC/DC
100-125V (кВ) 3,0 0,5 - Max. 110/
Макс. 110 Max. 40 /
Макс. 40
AC/DC
200-230V (кВ)
Latched type /
С
механическим
удержанием
AC/DC
100-125V (кВ) 3,0 - 4.0 Max. 110/
Макс. 110 Max. 25/
Макс. 25
AC/DC
200-230V (кВ)
Rated voltage /
Номинальное
напряжение
Rated current /
Номинальный ток
Power frequency withstand
voltage / Выдерживаемое
напряжение промышленной
частоты
BIL /
Основной уровень
прочности изоляции
Interrupting rating/
Номинальный ток
отключения
Category /
Категория
применения
Operating cycle /
Частота оперирования
3.6kV(кВ),
7,2 kV(кВ) 200 A, 400 A 20 kV(кВ) 60 kV(кВ) 4 кА (50 МVA(МВА) AC3 1200
operations /hour
срабатываний/час
1.3 Диапазон напряжения управления
1) Замыкание: 85-110 % от номинального напряжения
2) Размыкание 75-110 % от номинального напряжения
(только запираемый тип)
1.4 Номинальный ток вспомогательного контакта
Voltage Rated current
Напряжение Номинальный ток
AC110 V(В) 5 A
AC220 V(В) 5 A
Drop-out control voltage / Chopping current /
Управляющее напряжение размыкания Ток отсечки
AC/DC 25 V(В) 1 А

6 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
1.7 Коды заказов1.7 Ordering System
UVC
1 2 3 4 5 6 7 8
*R Digit 6 is described according to our catalogue
"U-series Vacuum Contactor"
* Позиция 6 описана в нашем каталоге
“Вакуумный контактор серии U”
1.6 Application Condition
1) Ambient temperature: -5 °C to -40 °C
2) Relative humidity: below 85%
3) Altitude: less than 1000m A.S.L
Please contact us for the special applications.
1.6 Условия эксплуатации
1) Температура окружающего воздуха: -5 °C до +40 °C
2) Относительная влажность: ниже 85 %
3) Высота над уровнем моря: меньше 1000 м
Обращайтесь к нам в случае специальных условий
эксплуатации.
Do not install contactors in the high
temperature, high humid, dusty, corrosive
and vibrating condition.
Запрещено устанавливать контакторы
на участках с высокой температурой, высокой
влажностью, запыленностью, наличием едкой
атмосферы или сильной вибрации.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
General Общие сведения01
Digit /
Поз. Item / Параметр Specification / Технические характеристики Code /
Код
1Rated voltage / Номинальное
напряжение
3,6 kV(кВ) 3
7,2 kV(кВ) 6
2Rated current / Номинальный
ток
200 A 2
400 A 4
3Operating method / Принцип
работы
Continuously energized / С непрерывным питанием C
Latched / С механическим удержанием L
4Structure / Конструкция
Fixed /
Стационарный
Without fuse holder, control plug with 21pin / Разъем управления с 21
контактом, без держателя предохранителя X1
With DIN type fuse holder, control plug with 21pin / Разъем управления с 21
контактом, с держателем предохранителя A1
Draw-out /
Выкатной
Without fuse holder, control plug with 21pin / Разъем управления с 21
контактом, без держателя предохранителя B1
With DIN type fuse holder, control plug with 21pin / Разъем управления с 21
контактом, с держателем предохранителя D1
Without fuse holder, cable type control plug with 52pin / Разъем управления
кабельного типа с 52 контактами, без держателя предохранителя B2
With DIN type fuse holder, cable type control plug with 52pin / Разъем
управления кабельного типа с 52 контактами, с держателем
предохранителя
D2
5Cradle / Корзина
N/A (for fixed type, single terminal) / Н/П (для стационарного типа, один клеммник) 00
N/A (for fixed type, dual terminal) / Н/П (для стационарного типа, два клеммника) 01
Body part of E type cradle / Часть корпуса корзины типа Е E0
E type cradle (without shutter) / Корзина типа Е (без шторок) E1
F type cradle (with insulation shutter) / Часть корпуса корзины типа F M18
Fuse ratings / Корзина типа F (с изолирующими шторками) F1
6Fuse application / Установлены
предохранители Номинал предохранителя -*
7Control voltage / Напряжение
управления
AC/DC 100-125 V(В) L
AC/DC 200-230 V(В) H
8
Additional option /
Дополнительные опции
CTD (Конденсаторный
расцепитель)
100-125 В AE
200-230 В AF
Electrical interlock / Электрическая блокировка CL
Fuse melting detector / Индикатор перегорания предохранителя CM
Position switch / Позиционный переключатель CP
PT (potential transformer) /
PT (Трансформатор напряжения)
1 шт.
3,3 кВ / 110 ВА Т1
3,3 кВ / 220 ВА T2
6,6 кВ / 110 ВА T3
6,6 кВ / 220 ВА T5
2 шт.
3,3 кВ / 110 ВА T4
3,3 кВ / 220 ВА T7
6,6 кВ / 110 ВА T6
6,6 кВ / 220 ВА T8

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 7
VC |HCA Series
1.9 Выбор предохранителя
Таблица для выбора предохранителя
1.9 Fuse Selection
Fuse Selection Table
•
This table is made by catalogues of fuse makers.
Please contact fuse makers for further details of application
data.
•
SIBA's motor selection applies to the 3-phase motor with
starting time 15 seconds and starting frequency 2 times per
hour.
SIBA recommend choosing fuses from the next higher voltage
range in the condensor load.
•
Эта таблица составлена по каталогам изготовителей
предохранителей. Обращайтесь к изготовителям
предохранителей за дополнительной информацией
по их применению.
•
Условия выбора предохранителя SIBA для двигателя указаны
для трехфазного двигателя со временем пуска 15 секунд
и частотой пусков 2 раза в час.
•SIBA рекомендует выбирать предохранители в следующем
более высоком диапазоне напряжения конденсаторной
нагрузки.
1.8 Указания по эксплуатации
1)
Проверьте, что напряжение и ток не превышают
указанных номиналов.
2)
Вакуумные дугогасительные камеры необходимо
заменить после 1,000,000 срабатываний. Если контактор
не оснащен защитными предохранителями, вакуумные
дугогасительные камеры следует заменить, если они
размыкали ток короткого замыкания со значением
вблизи их отключающей способности.
1.8 Application Considerations
1) Verify that the voltage and current is within the
specified ratings.
2) The vacuum interrupter should be replaced after
1,000,000 operations. If the contactor is not protected
by fuses, the vacuum interrupter should be replaced
if they have interrupted fault currents at or near their
maximum interrupting rating.
Load / Нагрузка
3 Ø Motor (kW) /
Трехфазный двигатель (кВт)
3 Ø Transformer / Трехфазный
трансформатор (кВА)
3 Ø Condenser (kVAR) /
Трехфазный конденсатор (кВАр)
3,3 kV(кВ) 6,6 kV(кВ) 3,3 kV(кВ) 6,6 kV(кВ) 3,3 kV(кВ) 6,6 kV(кВ)
Fuse maker /
Изготовитель
предохранителя
SIBA LS SIBA LS SIBA LS SIBA LS SIBA LS SIBA LS
Fuse rated
current (A) /
Номинальный
ток предохра-
нителя (А)
6,3 (5) - - - - - - - 15 - - - -
10 - - - - - 15 - 30 - 10 - 25
16 - - - - - - - - - - - -
20 - 37-75 - 75-160 50 30 100 75 30 30 60 50
25 - - - - - - - - - - - -
31,5 (30) - - - - 80 75 160 150 50 50 100 100
40 - - - - 100 100 200 200 75 75 150 150
50 90 90-200 160 185-400 125 150 250 300 100 100 200 200
63 100 - 200 - 160 - 315 - 125 - 250 -
80 (75) 125 - 250 - 200 200 400 500 150 150 300 400
100 160 220-400 330 450-800 250 375 500 750 200 300 400 600
125 200 - 400 - 315 - 630 - 250 - 500 -
160 (150) 275 450-630 550 900-1250 400 500 800 1000 300 400 650 800
200 315 710-800 650 1500 500 750 1000 1500 375 600 750 1000
250 400 - 830 - 630 - 1250 - 500 - 1000 -
315 (300) 500 - 1000 - 750 1000 1500 2000 600 - 1200 -
355 600 - 1200 - 900 - 1800 - 700 - 1400 -
2x125 - - - - - - - - - - - -
2x160 500 - 1000 - 800 - 1600 - 600 - 1200 -
2x200 650 - 1300 - 1000 - 2000 - 750 - 1500 -
2x250 750 - 1500 - 1250 - 2500 - 1000 - 2000 -

8 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
U-Series Vacuum Contactors are subjected to complete
factory production tests and inspection before being packed.
They are shipped in packages designed to provide maximum
protection to the equipment during shipment and storage.
2.1 Receiving
When contactors are delivered, receivers should examine the
contents for any signs of damage such as broken, damage,
missing, or loose components.
If damage or loss is detected, notify our nearest office or
representatives.
Inspection after unpacking
1) Check the type rating and quantities with the
specification sheet.
2) Check contactors for any damage or missing materials.
3) Check all the accessories and spares supplied.
2.2 Handling
Contactors must be handled with care to avoid damage.
Ensure that vacuum contactors do not suffer impact or other
physical stress during handling. Damage may cause serious
damage to both persons and property.
2.3 Storage
If contactors must be stored for a period prior to use, they
should be stored only in dry, dust-free, and well ventilated
rooms, with contactors in the open condition.
Вакуумные контакторы серии U перед упаковкой на заводе
проходят полные заводские приемочные испытания
и проверки. Они поставляются в упаковках,
предназначенных для обеспечения максимальной защиты
оборудования во время его перевозки и хранения.
2.1 Приемка
После доставки контакторов принимающая сторона
должна проверить содержимое поставки на предмет
любых признаков повреждений, например, поломанные,
поврежденные, отсутствующие или не закрепленные
компоненты.
При обнаружении повреждений или потерь оповестите
об этом наш ближайший офис или наших представителей.
Проверка после распаковки
1) Проверьте тип устройств и их количество согласно
спецификации.
2) Проверьте контакторы на предмет любых повреждений
и отсутствующих материалов
3) Проверьте все поставленные аксессуары и запасные
части.
2.2 Правила обращения
С контакторами надо обращаться осторожно, чтобы
не допустить их поломки.
Обеспечьте защиту вакуумных контакторов от ударов
и других опасных физических воздействий во время
обращения с ними. Повреждение контакторов может
привести к тяжелым травмам персонала и ущербу
для имущества.
2.3 Хранение
Если контакторы необходимо хранить некоторое время
перед их использованием, их следует хранить только
в сухих, хорошо проветриваемых помещениях без пыли,
при этом контактор должен быть в разомкнутом
положении.
Concrete dust or any other dust should
not be inside the product
when it installed.
It can cause fire or misoperation.
При монтаже контактора не допускайте
попадание внутрь него бетонной
и любой другой пыли.
Это может привести к возгоранию
или неправильной работе.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
Excessive weight can cause serious injury
or damage.
To avoid this situation, Do NOT transport
a contactor on a lifting facility in the
raised position.
Чрезмерный вес может вызвать тяжелую
травму или ущерб.
Для исключения такой опасности
НЕ перевозите контактор
на грузоподъемном средстве
в высоко поднятом положении.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
Receiving / Handling / Storage and Installation Приемка / Обращение / Хранение и монтаж
02

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 9
VC |HCA Series
2.4 Installation
1) Confirm the type and rating, check for damage,
and clean contactors with a dry cloth, before installing
contactors into the switchgear.
2) Mount contactors on a level floor referring to
guidelines for mounting dimensions in our catalogue
"U-Series Vacuum Contactor".
3) Clean the connecting surface with a dry cloth, and then
connect main-circuit buses and earth terminals.
Be careful not to shock enclosures and contactors.
2.5 Inspection Before Operation
1) Confirm contactors are installed properly.
If not, install contactors again according to clause 2.4.
2) Operate contactors a few times manually to ensure
that contactors close and open smoothly.
Then, operate contactors electrically in the test
position, and confirm that the ON/OFF indicator works
properly.
3) Confirm that no tools and materials are left near the
contactor.
2.4 Установка
1)
Перед монтажом контакторов в КРУ проверьте их тип
и номиналы, убедитесь в отсутствии повреждений
и протрите контакторы сухой тканью.
2)
Установите контакторы на горизонтальном полу,
соблюдая указания по размерам монтажных отверстий,
приведенных в нашем каталоге “Вакуумный контактор
серии U”.
3)
Очистите проводящие контактные поверхности сухой
тканью и затем подключите шины главной цепи
и заземление. Будьте осторожны, чтобы не нанести
удары оболочкам и контакторам.
2.5 Проверка перед эксплуатацией
1)
Проверьте, правильно ли установлены контакторы.
Если нет, заново установите контакторы согласно
положениям раздела 2.4.
2)
Несколько раз вручную включите и выключите
контактор, чтобы убедиться, что он плавно замыкается
и размыкается. Затем оперируйте контакторы
электрическим сигналом в испытательном положении
и проверьте, что индикатор ВКЛ/ОТКЛ работает
правильно.
3)
Проверьте, что вблизи контактора не осталось никаких
инструментов и материалов.
•
Do not work on contactors unless the
primary circuit is disconnected by the
visible breaker.
•
When connecting bus-bars, tighten bolts
by our standard.
•
Contactors are mounted on the vertical
or horizontal plane tightly.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
•
Запрещено проводить любые работы
на контакторах, если главные цепи
не отсоединены хорошо видимым
выключателем.
•
При подключении шин затягивайте болты
согласно нашим стандартам.
•
Контакторы следует надежно монтировать
на ровной горизонтальной площадке.

10 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
Structure and Explanation of Operation Конструкция и описание принципа работы
03
Fig. 3-1 Structure / 3-1 Конструкция
3.1 Structure
Fig. 3-1 is the section-drawing of the mechanism part in the
U-Series Vacuum Contactor.
3.2 Explanation of Operation
1) Closing
When the closing coil 1is energized, the moving
core 2moves toward the closing coil and compresses
the tripping spring 5.
At the same time, the pressing plate 4, which is fixed on
the main shaft 3, pushes the pressing spring 6
,
so the movable stem of the vacuum interrupter 7
is
moved up to make the CLOSED condition.
For latched type (mechanical latching), the latch device
holds the moving core of the contactor closed against
the closing coil after the contactor is energized (closed)
and the control source is removed.
3.1 Конструкция
Рис. 3-1 Конструкция
3.2 Описание принципа работы
1) Замыкание
При подаче питания на катушку включения 1
подвижный сердечник 2перемещается к катушке
включения и сжимает отключающую пружину 5.
Одновременно установленная на ведущем валу 4
нажимная пластина 3давит на пружину сжатия 6,
которая перемещает вверх подвижный шток вакуумной
дугогасительной камеры 7, так что контактор переходит
в ЗАМКНУТОЕ (включенное) состояние.
В контакторе с механическим удержанием запор
механической защелки удерживает подвижный
сердечник введенным в катушку включения после
срабатывания (замыкания) контактора и последующего
снятия напряжения с катушки включения.
7
8
4
3
2 1
5
6
7
8
4
3
21
5
6
CLOSE condition
/
Состояние ЗАМКНУТ OPEN condition
/
Состояние РАЗОМКНУТ
1Closing coil /Включающая катушка
2Moving core /Подвижный сердечник
3Main shaft /Ведущий вал
4Pressing plate /Нажимная пластина
5Tripping spring /Отключающая пружина
6Pressing spring /Пружина сжатия
7Vacuum interrupter /
Вакуумная дугогасительная камера
8Insulation frame /Изоляционный корпус

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 11
VC |HCA Series
Fig. 3-2 Structure of the vacuum interrupter / Рис. 3-2 Конструкция вакуумной дугогасительной камеры
2) Opening
For continuously energized types, if the closing coil
is de-energized by the OFF signal and the opening
spring is released to the OPEN condition,
then the opening of contactor is completed.
For latched type, if the trip coil is energized by OFF
signal or the trip button is pushed, the hook roller
of the latch device is released and the moving core
moves to OPEN condition by the opening spring.
3.3 Structure of the Vacuum Interrupter
2) Размыкание
В контакторах с непрерывным питанием, если
напряжение с включающей катушки снимается
командой ОТКЛ, то отключающая пружина переводит
механизм контактора в РАЗОМКНУТОЕ (отключенное)
состояние, на этом завершается отключение контактора.
В контакторе с механическим удержанием при подаче
питания на катушку отключения командой ОТКЛ или при
нажатии кнопки отключения освобождается ролик
крюка запора защелки, и отключающая пружина
выдвигает подвижный сердечник и переводит механизм
контактора в РАЗОМКНУТОЕ (отключенное) состояние.
3.3 Конструкция вакуумной дугогасительной камеры
1
2
4
3
В вакуумной дугогасительной камере
установлены шток контактов 3,
контакты 1, сильфон 2
и керамический изолятор 4.
Контакты спроектированы для
обеспечения 1 миллиона
срабатываний и для ограничения
выброса переходного напряжения
за счет малого тока среза - менее 1А.
Низкий уровень давления в вакуумной
дугогасительной камере
поддерживается на протяжении более
30 лет эксплуатации, поэтому
вакуумной дугогасительной камере
не требуется техническое
обслуживание.
По мере необходимости уровень
вакуума можно проверить тестером
вакуума HYUNDAI (HVT-1).
The vacuum interrupter has the contact
stem 3, the contacts 1, the bellows
2, and the ceramic insulator 4.
The contact is designed to guarantee
1 million operations and to restrain the
transient recovery voltage under 1A
chopping current.
The low pressure in the vacuum
interrupter is guaranteed for over
30 years of service, so the vacuum
interrupter is maintenance-free.
But if necessary, it can be checked by
the HYUNDAI VACUUM TESTER (HVT-1).

12 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
Structure and Explanation of Operation Конструкция и описание принципа работы
03
Fig. 3-3 Structure of cradle type / Рис. 3-3 Конструкция корзины
3.4 Structure of Cradle Type and Interlock
1) Structure of cradle type
Fig. 3-3 is the cradle type of U-Series Vacuum
Contactor.
1
ON/OFF indicator
ON means closed condition, OFF means open condition.
2
Counter
The counter shows how many times the contactor
has operated since it was made.
The counter may read 100 when you receive the
contactor, because it was tested after manufacturing.
3
Control plug
The control source is supplied through the control Jack.
4
Draw-out button
5
Fuse
Fuses prevent the magnification of the short-circuit
current
.
6
Fuse holder
7
Fuse melting detector
The fuse melting detector can show electrically whether
the fuse has blown or not.
3.4 Конструкция корзины и механизма блокировки
1) Конструкция корзины
На Рис. 3-3 показана конструкция корзины вакуумного
контактора серии U.
1
Индикатор ВКЛ/ОТКЛ
ВКЛ означает замкнутое состояние, ОТКЛ означает
разомкнутое состояние главной цепи контактора.
2
Счетчик
Счетчик показывает число срабатываний контактора
с момента его изготовления.
При получении контактора счетчик может показывать
100, так как после изготовления он прошел испытания
на нашем заводе или в другом месте.
3
Разъем управления
Через разъем управления подается питание цепей
управления.
4
Кнопка выкатывания
5
Предохранитель
Предохранители предотвращают возрастание тока
короткого замыкания.
6
Держатель предохранителя
7
Индикатор перегорания предохранителя
Индикатор перегорания предохранителя показывает
состояние предохранителя - исправное или
сгоревшее.
3
9
4
9
7
6
8
2
1
1
2
4
5
12
11
3
10
13
1
ON/OFF indicator / Индикатор ВКЛ/ОТКЛ
2
Counter / Счетчик
3Control plug / Разъем управления
4Draw-out button / Кнопка выкатывания
5Fuse / Предохранитель
6Fuse holder / Держатель предохранителя
7
Fuse melting detector / Индикатор перегорания
предохранителя
8Manual checking hole / Отверстие для ручной
проверки
9Emergency trip button / Кнопка аварийного
отключения
10 Latch device / Защелка
11 Front cover / Передняя крышка
12 Name plate / Паспортная табличка
13 Position switch / Позиционный переключатель

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 13
VC |HCA Series
Fig. 3-4 / Рис. 3-4
8
Manual checking hole
A manual checking hole is used to close the contactor
manually.
9
Emergency trip button
Only the latched types have the trip button which
is used in emergencies.
10
Latch device
11
Front cover
12
Name plate
13
Position switch
The position switch indicates electrically whether
the contactor is in the TEST or CONNECTION position.
2) Interlock
8
Отверстие для ручной проверки
Отверстие для ручной проверки используется для
ручного замыкания контактора.
9
Кнопка аварийного отключения
Кнопка отключения установлена только
на контакторах с механическим удержанием,
она используется в аварийной ситуации.
10
Защелка
11
Передняя крышка
12
Паспортная табличка
13
Позиционный переключатель
Позиционный переключатель указывает, в каком
положении находится тележка контактора –
ИСПЫТАТЕЛЬНОМ или РАБОЧЕМ (присоединенном).
2) Блокировка
Moving core/
Подвижный сердечник
Interlock pin/
Блокировочный штифт
Interlock support/
Держатель механизма
блокировки
Test or Connection
position/
Испытательное
или присоединенное
положение
Closing coil/
Включающая катушка
Moving core/
Подвижный
сердечник
Interlock pin/
Блокировочный штифт
Interlock support/
Держатель механизма
блокировки
Test or Connection
position/
Испытательное
или присоединенное
положение
Closing coil/
Включающая катушка
[ Insertion or Withdrawal /Вкатывание или выкатывание ] [ Test or Connection position / Испытательное или присоединенное положение ]
№Interlock condition / Условие
блокировки
Interlock action / Механизм
блокировки
Interlock release / Снятие
блокировки
Remark/
Примечание
1
If the contactor is closed,
it cannot insert and
withdraw in the TEST and
CONNECTION position/
Если контактор находится
в замкнутом состоянии, его нельзя
вкатить в ИСПЫТАТЕЛЬНОЕ или
РАБОЧЕЕ положения и выкатить
из этих положений.
The interlock pin,
attached in frame inside,
prevents the contactor from
inserting mechanically/
Блокировочный штифт,
становленный внутри рамы
корпуса, механически
предотвращает перемещение
тележки контактора.
Open the contactor/
Разомкните контактор.
Standard/
Стандартное
исполнение
2
The contactor cannot
be
closed during the process
of inserting and withdrawing/
Контактор нельзя замкнуть
в процессе вкатывания или
выкатывания его тележки.
The interlock pin prevent
the closing mechanically/
Блокировочный штифт
механически предотвращает
замыкание контактора.
Move the contactor to TEST
or CONNECTION position,
and then close
the contactor/
Переместите контактор
в ИСПЫТАТЕЛЬНОЕ или
в РАБОЧЕЕ положение
и затем замкните
контактор.
Standard/
Стандартное
исполнение
The auxiliary switch cuts off
the control source during insertion
or withdrawal. (electrical interlock)/
Вспомогательный выключатель
размыкает питание цепей
управления во время вкатывания
или выкатывания (электрическая
блокировка)
Option/
По заказу

14 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
Structure and Explanation of Operation Конструкция и описание принципа работы
03
Fig. 3-5 / Рис. 3-5
3.5 Inserting & Withdrawing
1) How to insert the contactor in the E, F cradle.
Inserting
Set the wheels of the contactor
exactly on the guide rail of the cradle.
The lifter should be used when
the contactor is lifted in order
to install it into switchgears.
When the contactor reaches
to the TEST position, the interlock pin
prevents the draw-in at this position.
Push the draw-out button (Fig. 3-5)
and then insert the contactor
to the CONNECTION position. If the
contactor is in the correct position,
the interlock pin is in the hole
on the interlock support and the
female contact will be inserted
fully into the terminal.
Withdrawing
When a contactor is withdrawn, the contactor cannot
be operated because of the interlock.
In OPEN condition, push the draw-out button
(Fig. 3-5) and pull out a contactor to the TEST position.
3.5 Вкатывание и выкатывание
1) Процедура вкатывания тележки контактором
в корзину E, F.
Вкатывание
Установите колеса тележки контактора
точно на направляющие рельсы корзины.
Для подъема тележки контактора при
его установке в КРУ следует использовать
подъемное устройство.
Если тележка контактора вдвинута
в ИСПЫТАТЕЛЬНОЕ положение,
блокировочный штифт предотвратит
дальнейшее вкатывание из этого
положения. Нажмите кнопку выкатывания
(Рис. 3-5) и затем вкатите тележку
контактора дальше в ПРИСОЕДИНЕННОЕ
положение. Если тележка контактора
находится в правильном положении,
блокировочный штифт входит в отверстия
опоры механизма блокировки, а гнездовой
контакт полностью вставляется в вывод
контактора.
Выкатывание
Если тележка контактора выкатывается, контактор не может
срабатывать из-за действия блокировки.
В РАЗОМКНУТОМ состоянии нажмите кнопку выкатывания
(Рис. 3-5) и выкатите тележку контактора
в ИСПЫТАТЕЛЬНОЕ положение.
Do not touch the primary circuit. Не касайтесь элементов главной цепи.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
•
Do not insert and withdraw the contactor
in the closed condition.
•
Не вкатывайте и не выкатывайте
тележку контактора в замкнутом
состоянии.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
Не оставляйте тележку контактора
в промежуточном положении. Всегда
переводите тележку контактора
в испытательное или в присоединенное
положение.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
•
Do not leave contactors in intermediate
position. Always place the contactors in
test or connection position.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
Draw-out button/
Кнопка выкатывания
Interlock release bar/
Рычаг освобождения
блокировки

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 15
VC |HCA Series
Continuously energized / С непрерывным питанием
Latched / С механическим удержанием
Latched (AC open control) / С механическим удержанием (управление размыканием переменным напряжением)
3.6 Control Circuit Diagrams 3.6 Схемы цепи управления
CC: Closing coil /CC: Включающая катушка
TC: Trip coil / TC: Отключающая катушка
SCU: Source control unit /SCU: Блок управления
CL: Electrical interlock /CL: Электрическая блокировка
CTD: Condensor trip device / CTD: Конденсаторный расцепитель
Aux. SW: Auxiliary switch / Aux. SW: Вспомогательный выключатель
CLOSE/
ЗАМКНУТЬ
CLOSE/
ЗАМКНУТЬ
CLOSE/
ЗАМКНУТЬ
OPEN/
РАЗОМКНУТЬ
OPEN/
РАЗОМКНУТЬ
52pin CONTROL PLUG AUXILIARY SWITCH
52-контактный разъем вспомогательного выключателя
52pin CONTROL PLUG AUXILIARY SWITCH
52-контактный разъем вспомогательного выключателя
52pin CONTROL PLUG AUXILIARY SWITCH
52-контактный разъем вспомогательного выключателя
21pin CONTROL PLUG AUXILIARY SWITCH
21-контактный разъем вспомогательного выключателя
21pin CONTROL PLUG AUXILIARY SWITCH
21-контактный разъем вспомогательного выключателя
21pin CONTROL PLUG AUXILIARY SWITCH
21-контактный разъем вспомогательного выключателя
POTENTIAL
TRANSFORMER
1SET/
Трансформатор
напряжения
1 обмотка
POTENTIAL
TRANSFORMER
2SET/
Трансформатор
напряжения
2 обмотки
POSITION SWITCH/
(TERMINAL BLOCK)/
Позиционные переключатель
для 21-контактного разъема
управления (номера контактов)
FUSE MELTING
DETECTOR/
Индикатор перегорания
предохранителя
Additional option / Дополнительные опции

16 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
04 Inspection and Maintenance Проверки и обслуживание
Table 4-1 /Таблица 4-1
Maintenance shall be carried out to preserve trouble-free
operation and achieve the longest possible working life
of the contactors.
U-Series Vacuum Contactors are characterized by their
simple and robust construction and they have a long life
expectancy. Their operating mechanisms have a low
maintenance requirement, and the interrupters
are maintenance-free during their working life.
The maintenance is determined by environmental influences,
switching frequency, and so on.
4.1 Visual Inspection (every 1-6 months)
The purpose of a visual inspection has to be done
whenever you can.
Для обеспечения безотказной работы и достижения
длительного срока эксплуатации контакторов следует
регулярно проводить техническое обслуживание.
Вакуумные контакторы серии U отличаются простой
и надежной конструкцией и длительным расчетным сроком
службы. Для рабочего механизма контактора требуется
незначительное техническое обслуживание, а вакуумные
дугогасительные камеры вообще не требуют обслуживания
на протяжении своего срока службы. Периодичность
обслуживания зависит от условий эксплуатации, частоты
коммутаций и других факторов.
4.1 Визуальный контроль (каждые 1-6 месяцев)
Визуальный контроль следует выполнять всегда, когда
это возможно.
•
Failure to maintain the equipment
could result in serious injury and product
failure and can prevent successful
functioning of connected apparatus.
•
Do not work on contactors with power
being supplied to the control circuit.
•
Do not leave maintenance tools near
the contactor.
•
Do not work on closed contactors.
•
Be sure that bolts are tightened by
our standard after replacement and
check the tightness regularly.
•
Несвоевременное обслуживание
оборудования может привести
к повреждению аппаратуры и тяжелым
травмам, а также может препятствовать
успешной эксплуатации подключенной
аппаратуры.
•
Запрещено проводить любые работы
на контакторах, если цепь управления
находится под напряжением.
•
Не оставляйте инструменты для
обслуживания вблизи контактора.
•
Запрещено проводить работы
на замкнутом контакторе.
•
После замены любой части затяните
крепежные болты согласно нашим
стандартам и периодически проверяйте
надежность затяжки.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
№Items /Позиция Procedure of checking / Процедура проверки
1ON/OFF indicator/ Индикатор ВКЛ/ОТКЛ
Check if each state of ON/OFF is identified accurately/
Проверьте, что индикатор ВКЛ/ОТКЛ правильно показывает
каждое состояние контактора.
2Abnormal smell / Необычный запах
Check if the closing coil is overheated or burned/
Проверьте замыкающую катушку на предмет перегрева
или перегорания.
3Damage / Повреждение Check for cracks, breaks, and discoloration/
Проверьте на предмет трещин, поломок и обесцвечивания.

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 17
VC |HCA Series
Table 4-2 Periodic Inspection / Таблица 4-2 Периодические проверки
4.2 Periodic Inspection 4.2 Периодические проверки
Object Items Standard
interva Check procedure Объект Позиция Стандартный
интервал Процедура проверки
Main
body
Insulation 3 years •Clean and dry when the dust or humidity
is extreme Основной
корпус
Изоляция 3 года
•Очистите и высушите
при чрезмерном скоплении грязи
или влаги
Все 6years •If a component is badly damaged,
replace it. Все 6 лет •Если компонент сильно поврежден,
замените его
Fuse
Fuse
3 years,
fuse is
interrupted
•Check if the strike pin of fuse is out
•If it is blown, each fuse for 3 phases
should be replaced at the same time.
Предохра-
нитель
Предохранитель
3 года,
размыкание
предохра-
нителя
•Проверьте, не выступает ли наружу
ударный боек предохранителя.
•Если предохранитель перегорел,
необходимо одновременно заменить
предохранители всех 3 фаз.
Fuse
melting
indicator
3 years
•Check if the fuse melting
indicator operates smoothly.
•If not, put the grease on the moving
parts.
Индикатор
перегорания
предохранителя
3 года
•Проверьте плавность работы
индикатора перегорания
предохранителя.
•Если он перемещается рывками,
нанесите смазку на подвижные
части.
Vacuum
interrupter
Contact
wear
3 years,
per 5000
cycles
•Check if the contact erosion is expired.
•If it is expired, each VI of 3 phases
should be replaced at the same time. Вакуум
Износ контактов
3 года, через
5000 циклов
оперирования
•Проверьте контакты на предмет
эрозии.
•Если обнаружена эрозия контакта,
необходимо одновременно заменить
ВДК всех 3 фаз.
Pressure 3 years •
Check vacuum by using the vacuum
tester. Давление 3 года •Проверьте уровень вакуума
с помощью тестера вакуума.
Open and
close
mechanism
Tightness 1 year •Check and tighten bolts.
Механизм
размыкания и
замыкания
Надежность
крепежа 1 год •Проверьте и затяните болты.
Spring 3 years •Check for scratches or rust. Пружина 3 года •Проверьте на предмет царапин
и ржавчины.
Closing
coil 3 years
•If the coil is discolored, replace it.
•Check and tighten bolts.
•One should be operated
at 85-110% of rating.
Включающая
катушка 3 года
•Если катушка поменяла цвет,
замените ее.
•Проверьте и затяните болты.
•Катушка должна работать при
85~110% от номинала тока/
напряжения.
Latch
mechanism
Hook
roller 3 years
•Check for scratches or rust.
•Put grease on the moving parts.
(Grease model : CHEMAX HHI 5000#1)
•The gap between the roller and the
operating plate should be 0.2-0.5 mm.
If not, replace the Latch Device. Механизм
блокировки
Ролик крюка 3 года
•Проверьте на предмет царапин
и ржавчины.
•Нанесите смазку на подвижные
части.
•Зазор между роликом и рабочей
пластиной должен составлять
0,2~0,5 мм. Если это не так,
замените механизм блокировки.
Trip Coil 3 years
•If coil is discolored, replace it.
•One should be operated
at 70-110% of rating.
Отключающая
катушка 3 года
•Если катушка поменяла цвет,
замените ее.
•Катушка должна работать при
85~110% от номинала тока/
напряжения.
Auxiliary
switch,
closing
switch
Switch
3 years
•The resistance of contact of auxiliary
switch should be below 200 mΩ. If not,
clean the contact.
•The connection plug is completely
inserted.
Вспомога-
тельный
выключатель,
выключатель
замыкания
Переключатель
3 года
•Сопротивление контактов
вспомогательного выключателя
должно быть ниже 200 мОм. Если
это не так, очистите контакты.
•Вилка разъема полностью
вставлена.
Wiring Электропроводка
Inserting
mechanism
Isolating
Contact 3 years
•Put grease on the moving parts.
(Conductive grease model :
FLOIL G-5002).
•The female contact should be inserted
above 10 mm.
Механизм
вкатывания
Размыкающий
контакт 3 года
•Нанесите смазку на подвижные
части.
•Гнездовой контакт должен быть
вставлен глубже 10 мм.
Interlock
mechanism 3 years •Check if it moves smoothly. Механизм
блокировки 3 года •Проверьте плавность перемещения.
Insulation
resistance
Main
conductor 3 years •Above 1000 мΩ between line-earth,
electrodes, and line-earth. Сопротив-
ление
изоляции
Главная цепь 3 года •Свыше 1000 МОм между полюсами
и полюсом и землей.
Control
circuit 3 years •Above 2 мΩ between the
control line and the earth. Цепь управления 3 года •Свыше 2 МОм между цепями
управления и заземлением.

18 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
04 Inspection and Maintenance Проверки и обслуживание
Fig. 4-1 Checking the contact erosion / Рис. 4-1 Проверка эрозии контактов
4.3
Checking Vacuum and the Contact Erosion Limit
1) Checking the vacuum
The low pressure in the vacuum interrupter
is guaranteed for over 30 years of service.
That means the vacuum interrupter is maintenance-free.
But if necessary, it can be checked by the
HYUNDAI VACUUM TESTER (HVT-1).
2) Checking the contact erosion
Since the contacts are contained inside the interrupter,
they remain clean and require no maintenance.
However, during high current interrupting, there may
be a minimum amount of erosion from the contact
surfaces. To check the erosion of the interrupter
contacts and carry out the following operations.
•
Close the contactor.
•
Open the rear cover (if the contactor has a rear cover).
•
Measure the distance between the dish washer
and the pressing plate.
With new interrupters this distance is about
1.2-1.5 mm.
If it is reduced to 0.5 mm, the three interrupters
must be replaced.
Checking the contact erosion is important to
evaluate the efficiency of the interrupters.
(refer to the Fig. 4-1)
4.3 Проверка вакуума и предельной эрозии контактов
1) Проверка вакуума
Низкий уровень давления в вакуумной дугогасительной
камере поддерживается на протяжении более 30 лет
эксплуатации.
Это означает, что вакуумной дугогасительной камере
не требуется техническое обслуживание.
По мере необходимости уровень вакуума можно проверить
тестером вакуума HYUNDAI (HVT-1).
2) Проверка эрозии контактов
Поскольку контакты размещены внутри вакуумной
дугогасительной камеры, они остаются чистыми и для них
не требуется никакого технического обслуживания.
Однако при размыкании сильных токов возможна
небольшая эрозия металла с поверхности контактов.
Для проверки степени эрозии контактов в вакуумной
дугогасительной камере выполните следующие операции.
•Замкните контактор.
•Откройте заднюю крышку (если у контактора есть задняя
крышка).
•Измерьте расстояние между тарельчатой шайбой
и нажимной пластиной.
У новых вакуумных дугогасительных камер это расстояние
равно примерно 1,2~1,5 мм.
Если они уменьшилось до 0,5 мм, все три вакуумные
дугогасительные камеры необходимо заменить.
Проверка эрозии контактов важна для оценки
эффективности вакуумных дугогасительных камер
(см. Рис. 4-1).
•Replace the vacuum interrupter
when the wipe is below 0.5 mm.
•Замените вакуумную дугогасительную
камеру (ВДК), если зазор между
прижимной пластиной и тарельчатой
шайбой меньше 0,5 мм.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕCAUTION
WARNING
DANGER
1.2-1.5 mm /мм 0.5 mm /мм
Dish washer/
Нажимная пластина
Pressing plate /
Тарельчатая шайба

Руководство по эксплуатации вакуумного контактора серии U >> 19
VC |HCA Series
Fig. 4-2 Replacing the fuse / Рис. 4-2 Замена предохранителя
4.4 Replacements for Main Components
Remove the contactor from the enclosure to ensure that all
high voltage sources are disconnected.
1) Replacing the fuse
Renew the fuses.
The fuse must have the striker facing towards
the front cover.
If new fuses are longer than old ones,
rear fuse holders can move 100 mm backward.
Insert new fuses and tighten the bolts.
Reverse the action in the previous step.
4.4 Замена основных компонентов
Вытащите тележку контактора из корзины для обеспечения
отсоединения всех источников высокого напряжения.
1) Замена предохранителя
Замените предохранители.
Предохранитель нужно ставить так, чтобы его ударный
боек был повернут в сторону передней крышки.
Если новые предохранители длиннее старых, задние
держатели предохранителей можно сдвинуть назад
на 100 мм.
Вставьте новые предохранители и затяните болты.
Выполните в обратном порядке действия предыдущего
этапа.

20 << U-Series Vacuum Contactor Instruction Manual
04 Inspection and Maintenance Проверки и обслуживание
Fig. 4-4 / Рис. 4-4
Fig. 4-3 / Рис. 4-3
2) Replacing the closing coil
The contactor employs a pair of magnet coil for each
contactor.
Remove the moving core. (Fig. 3-1 2
)
Remove the rear cover
Pull out control plug of the closing coil.
Loosen the bolts 5, fixing the closing coil.
Remove the defect coils toward the front cover.
After reassembling, check the operation of the
contactor electrically.
Connect the leads of the closing coil
Reverse the action in the previous steps.
2) Замена замыкающей катушки
В контакторе установлена пара катушек электромагнита
для каждой ВДК.
Снимите подвижный сердечник 2(Рис. 3-1)
Снимите заднюю крышку.
Отсоедините вилку управления замыкающей катушки.
Ослабьте болты 5, которыми крепится замыкающая
катушка.
Снимите поврежденные катушки в направлении передней
крышки.
После сборки проверьте работоспособность контактора
при управлении электрическими сигналами.
Подключите выводы замыкающей катушки.
Выполните в обратном порядке действия предыдущего
этапа.
3)Замена вспомогательного выключателя
Освободите держатель 1и отсоедините провода
от вспомогательного выключателя.
Если нужно заменить вспомогательный выключатель
2, снимите болт 5и отсоедините кабель.
Выполните в обратном порядке действия предыдущего
этапа и вручную проверьте работу выключателя,
используя отверстие ручной проверки 8(Рис. 3-3).
Проверьте работу вспомогательного выключателя
по электрическим сигналам.
3) Replacing the auxiliary switch
Release the support 1and remove the wires from
the auxiliary switch.
If need to replace the auxiliary switch 2, release
the bolt and cable.
Reverse the action in the previous step and check the
operation of the switch manually using the manual
checking hole. (Fig. 3-3
8
)
Check the operation of the switch electrically.
1Coil support / 1Держатель катушки
2Closing coil / 2Замыкающая катушка
3Rear plate / 3Задняя пластина
4Coil core / 4Подвижный сердечник
5Bolt / 5Болт
6Gap plate / 6Зазор между пластинами
7Stainless / 7Пластина из нержавеющей стали
8Rubber plate / 8Резиновая прокладка
8642
8
3
5
1
2
1
1
Auxiliary switch support /
1
Держатель вспомогательного выключателя
2
Auxiliary switch /
2
Вспомогательный выключатель
Table of contents