Hyundai GR 003 User manual

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Elektrický gril / Elektrický gril / Elektryczny grill
Electric Grill / Elektromos grillsütő
HYU 06/2015
11/3/2016
GR 003

CZ
SK
GB
HU
PL
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 3
II. POPISSPOTŘEBIČE(OBR.1) 5
III. PŘÍPRAVAAPOUŽITÍ 6
IV.POKYNYKOBSLUZE 6
V.ÚDRŽBA 7
VI.ŘEŠENÍPROBLÉMŮ 8
VII.TECHNICKÁDATA 8
VIII.LEGISLATIVAAEKOLOGIE 8
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 10
II.POPISSPOTREBIČA(OBR.1) 12
III.PRÍPRAVAAPOUŽITIE 13
IV.POKYNYNAOBSLUHU 13
V.ÚDRŽBA 14
VI.RIEŠENIEPROBLÉMOV 15
VII.TECHNICKÉÚDAJE 15
VIII.LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 15
I.UWAGIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 17
II.OPISURZĄDZENIA(RYS.1) 19
III.PRZYGOTOWANIEIUŻYCIE 20
IV.INSTRUKCJAOBSŁUGI 20
V.KONSERWACJA 22
VI.ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW 23
VII.DANETECHNICZNE 23
VIII.PRAWODAWSTWOIEKOLOGIA 23
I.SAFETYNOTICE 25
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE(PIC.1) 27
III.PREPARATIONANDUSE 28
IV.OPERATINGINSTRUCTIONS 28
V.MAINTENANCE 29
VI.TROUBLESHOOTING 30
VII.TECHNICALDATA 30
VIII.LEGISLATIVE&ECOLOGY 30
I.BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉSEK 32
II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA(1.KÉP) 34
III.ELŐKÉSZÍTÉSÉSHASZNÁLAT 34
IV.KEZELÉSIÚTMUTATÓ 35
V.KARBANTARTÁS 36
VII.MŰSZAKIADATOK 37
VIII.JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 38

NÁVODKOBSLUZE
Váženýzákazníku,děkujemeVámzazakoupenínašehoproduktu.Předuvedenímtohoto
přístrojedoprovozusivelmipozorněpřečtětenávodkobsluzeatentonávodspoluse
záručnímlistem,pokladnímdoklademapodlemožnostíisobalemavnitřnímobsahem
obaludobřeuschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
–Instrukcevnávodupovažujtezasoučástspotřebičeapostuptejejakémukolivdalšímu
uživatelispotřebiče.
–Zkontrolujte,zdaúdajnatypovémštítkuodpovídánapětíveVašíelektrickézásuvce.
Vidlicinapájecíhopřívodujenutnépřipojitpouzedozásuvkyelektrickéinstalace,která
odpovídápříslušnýmnormám.
–Nikdyspotřebičnepoužívejte,pokudmápoškozenýnapájecípřívod
nebovidlici,pokudnepracujesprávně,upadlnazemapoškodilse
nebospadldovody.Vtakovýchpřípadechzanestespotřebičdo
odbornéhoservisukprověřeníjehobezpečnostiasprávnéfunkce.
–Tentospotřebičmohoupoužívatdětivevěku8letastaršíaosoby
sesníženýmifyzickými,smyslovýmičimentálnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyopoužíváníspotřebičebezpečnýmzpůsobem
arozumípřípadnýmnebezpečím.Dětisisespotřebičemnesmějí
hrát.Čištěníaúdržbuprováděnouuživatelemnesmějíprovádět
děti,pokudnejsoustarší8letapoddozorem.Dětimladší8letse
musídržetmimodosahspotřebičeajehopřívodu.
–Předvýměnoupříslušenstvínebopřístupnýchčástí,kterésepři
používánípohybují,předmontážíademontáží,předčištěnímnebo
údržbou,nebo po ukončení práce,spotřebičvypněteaodpojteod
el.sítěvytaženímvidlicenapájecíhopřívoduzel.zásuvky!
–Jestližejenapájecípřívodtohotospotřebičepoškozen,musíbýt
nahrazenvýrobcem,jehoservisnímtechnikemnebopodobně
kvalifikovanouosobou,abysetakzabránilovznikunebezpečnésituace.
– Přimanipulacisespotřebičempostupujtetak,abynedošlo
kporanění(např.popálení, opaření)!
– Poukončenípráceapředkaždouúdržbouspotřebičvždyvypnětea
odpojteodel.sítěvytaženímvidlicenapájecíhopřívoduzel.zásuvky.
– Přimanipulacisespotřebičempoužívejtedržadla.
– PředčištěnímsemusínástrčkovýtermostatBvyjmoutzespotřebiče
apřívodkasemusípředdalšímpoužitímspotřebičevysušit.
–POZOR –Spotřebičneníurčenpročinnostprostřednictvímvnějšího
časovéhospínače,dálkovéhoovládánínebojakékolijinésoučásti,
kteráspínáspotřebičautomaticky,protožeexistujenebezpečí
vznikupožáru,pokudbybylspotřebičzakrytnebonesprávně
umístěnvokamžikuuvedeníspotřebičedočinnosti.
CZ
3/ 39

– Nástrčkový termostat B nikdy neponořujte do vody
(ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
– UPOZORNĚNÍ –Některéčástitohotovýrobkusemohoustátvelmihorkýmiazpůsobit
popálení.Zvláštnípozornostmusíbýtvěnovánapřítomnostidětíahendikepovanýchlidí.
–Je-lispotřebičvčinnosti,zabraňtevkontaktusnímdomácímzvířatům,rostlinámahmyzu.
– Spotřebičjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapropodobnéúčely(vobchodech,
kanceláříchapodobnýchpracovištích,vhotelích,motelechajinýchobytnýchprostředích,
vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenprokomerčnípoužití!
–NástrčkovýtermostatBzgrilunevyjímejte,dokudneníodpojenzel.zásuvkyagril
nezchladne.Nepřipojujtejejanikel.síti,pokudnenívložendozákladnygriluA1.
Používejtetaképouzenástrčkovýtermostatdodávanývýrobcem!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy
potravin!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
–Nepoužívejtespotřebič,pokudjemokrý,pokudmátemokréruce,nebonamokrémpovrchu!
– Nepoužívejte spotřebič venku!
– Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostorykdejsouskladovány
chemikálie,paliva,oleje,plyny,barvyadalšíhořlavé,případnětěkavé,látky).
–Naspotřebičneodkládejtežádnépředměty.
–Spotřebičnepoužívejtekjinýmúčelům(např.k sušení zvířat, výrobků z textilu, obuvi
atd.)neždoporučujevýrobce.
–Příslušenstvínezasouvejtedožádnýchtělesnýchotvorů.
–Připrvnímzapnutíspotřebičemůžedojítkpřípadnémukrátkému,mírnémuzakouření,
kterénenínazávaduanenídůvodemkreklamacispotřebiče.
–Předkaždýmpřipojenímkel.sítisepřesvědčte,žejeregulátorteplotyvpolozeMIN.
PoukončenípráceapředkaždouúdržbouvždyotočteregulátorteplotydopolohyMIN
aodpojtespotřebičodel.sítěvytaženímvidlicenapájecíhopřívoduzel.zásuvky.
–Neumisťujtegrilnanestabilní,křehkéahořlavépodklady(např.skleněné, papírové,
plastové, dřevěné–lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
–Grilpoužívejtepouzevpracovnípolozenamístech,kdenehrozíjehopřevrhnutí
avdostatečnévzdálenostiodhořlavýchpředmětů(např.záclony, závěsy, dřevo atd.),
tepelnýchzdrojů(např.kamna, sporák atd.)avlhkýchpovrchů(dřezy, umyvadla atd.).
–Spotřebičnepřenášejtevhorkémstavu,přieventuálnímpřeklopeníhrozínebezpečíúrazu
popálením.Vlivemvysokéteplotysemůžeohřáttaképodložka,nakteréjespotřebič
položen,protosejínedotýkejte,dokudnezchladne.
–Používejtekvalitníolejnebotukdoporučenývýrobcemnagrilování.
– Přigrilovánítučnéhomasanebouzenekdávejtepozornavystřikujícítuk.
–Předgrilovánímodstraňtezpotravinpřípadnéobaly(např.papír, PE–sáček atd.).
–Přigrilováníjemožnésamovznícenípřipravovanýchpotravin.Vpřípaděnáhléhovzplanutí
odpojtespotřebičodelektrickésítěaoheňuhaste.
–Nenípřípustnéjakýmkolizpůsobemupravovatpovrchspotřebiče(např.pomocí
samolepicí tapety, fólie,apod.)!
–ZhlediskapožárníbezpečnostigrilvyhovujeČSN 06 1008.Vesmyslutétonormysejedná
ospotřebič,kterýlzeprovozovatnastolenebopodobnémpovrchustím,ževesměru
hlavníhosálání,tj.naddeskou,musíbýtdodrženabezpečnávzdálenostodpovrchu
hořlavýchhmot500 mm avostatníchsměrechmin.100 mm.
4/ 39

–Napájecípřívodnikdynepokládejtenahorképlochy,anijejnenechávejtevisetpřesokraj
stolunebopracovnídesky.Zavaděnímnebozatahánímzapřívodnapř.dětmimůžedojít
kpřevrženíčistaženíspotřebičeanásledněkvážnémuzranění!
– Napájecípřívodnesmíbýtpoškozenostrýminebohorkýmipředměty,otevřeným
plamenem,nesmíseponořitdovodyaniohýbatpřesostréhrany.
–Pravidelněkontrolujtestavnapájecíhopřívoduspotřebiče.
–Vpřípaděpotřebypoužitíprodlužovacíhopřívodujenutné,abynebylpoškozen
avyhovovalplatnýmnormám.
– Prozabezpečenídoplňkovéochranydoporučujemeinstalovatdoel.obvodunapájení
proudovýchránič(RCD)sejmenovitýmvybavovacímproudemnepřevyšujícím30 mA.
Požádejteoradurevizníhotechnika,případněelektrikáře.
–Spotřebičpoužívejtepouzesoriginálnímpříslušenstvímodvýrobce.Použitíjiného
příslušenstvímůžepředstavovatnebezpečíproobsluhu.
– Tentospotřebičvčetnějehopříslušenstvípoužívejtepouzeproúčel,prokterýjeurčentak,
jakjepopsánovtomtonávodu.Spotřebičnikdynepoužívejteprožádnýjinýúčel.
– VAROVÁNÍ:Přinesprávnémpoužíváníspotřebiče,kterénenívsouladusnávodem
kobsluze,existujerizikoporanění.
– Případnétextyvcizímjazyceaobrázkyuvedenénaobalech,nebovýrobku,jsoupřeloženy
avysvětlenynakoncitétojazykovémutace.
–Výrobceneodpovídázaškodyzpůsobenénesprávnýmpoužívánímspotřebičeapříslušenství
(např.znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár)aneníodpovědný
zezárukyzaspotřebičvpřípaděnedodrženívýšeuvedenýchbezpečnostníchupozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – gril
A1–základnagrilu A3–odkapávacímiska
A2–grilovacíplocha A4–Tepelněodizolovanádržadla
B – nástrčkový termostat
B1–regulátorteploty B3–napájecípřívod
B2 – kontrolkaprovozu
B3
Tukvodkapávacímisce
nepoužívejteprodalší
zpracováníapovychladnutí
jejodstraňte!
A
B
B1
B2
A2
A1
A4
A3
1
A4
CZ
5/ 39

III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňteveškerýobalovýmateriálavyjmětegrilspříslušenstvím.Zgriluodstraňtevšechny
případnéadheznífólie,samolepkynebopapír.
Připrvnímuvedenídoprovozunastavte
maximálníteplotuMAX(230°C)apřiotevřenémokněnechtegrilvčinnosticca10minut,
potomhovypněteanechtevychladnout.
Povychladnutíumyjtečásti,kterépřijdoudostyku
spotravinami,vytřetedosucha,případněnechteoschnout(vizodst.V. ÚDRŽBA).
Sestavení grilu
Grilneobsahuježádnéspeciálníčásti,kteréjenutnépředjehozprovozněnímsestavovat.
PředpoužitímpouzezasuňteodkapávacímiskuA3anástrčkovýtermostatBdozákladny
griluA1 (vizobr.1).
IV. POKYNY K OBSLUZE
Grilumístětenapevný,rovnýasuchýpovrch(např.kuchyňskýstůl),vevýšceminimálně
85cm,mimodosahdětí.VidlicinapájecíhopřívoduB3 zasuňtedoel.zásuvky
azkontrolujte,zdaneprocházípodgrilem.RegulátorteplotyB1 nastavtedopožadované
polohy.RozsvítísekontrolkaprovozuB2.Grilnechtepředehřátcca10minutbezvložených
potravin.ZhasnutíkontrolkyprovozuB2signalizujedosaženípracovníteploty.Potraviny
uložtenagrilovacíplochuA2.Několikminutpředukončenímgrilováníspotřebičvypněte
otočenímregulátoruteplotyB1 dopolohyMIN (aodpojenímnapájecíhopřívoduB3
zel.zásuvky),protožedeskajedostatečněhorkáprodogrilovánípotravin.
Poznámka
–PřizměněteplotyregulátoremB1vprůběhugrilováníbudetrvatcca5až10minut
nežgrilovacíplochadosáhnenastavenéteploty.
–OdkapávacímiskuA3nezasouvejtenadoraz,nýbržjinechtemírněpovysunutou.
–Vprůběhuzahřívánímůžedocházetkcyklovánítermostatu(rozsvěcováníkontrolky
provozu).Tentojevnepovažujtezazávadu.
i
Důležitá upozornění
–Předvloženímpotravinnechtedeskuvždyrozehřátnapracovníteplotu.
–Běhemgrilovánísenedotýkejtekovovýchčástígrilu(neplatíprodržadla)nebogrilovací
plochyA2,protožetytočástijsouHORKÉ!Obzvlášť dejte pozor na to, aby se plochy
nedotýkaly děti!
–Vpřípaděvícešťáv/tukůvpotravináchmůžoutytopřetéctodtokovýmkanálkemavýlevkou
vpravémrohugrilu.Protomějtepřipravenuiexternínádobu,kterátekutinyzachytí.
–Nikdynepokládejtenateplougrilovacíplochuzmraženénebotěžképotraviny.
–Nenechávejtezapnutýprázdnýgrildélenež20minut.
– Zpracované potraviny na grilovací ploše A2 nikdy nekrájejte!
–Navůně/pachy,páruakouř,vznikajícíběhempřípravypotravin,mohoucitlivěreagovat
domácízvířata(např.exotičtíptáci).Ztohotodůvodudoporučujemepřípravupotravin
provádětvjinémístnosti.
Veškeréčasypřípravypokrmůdoporučovanévodbornéliteratuře(kuchařkách)
předpokládají,žemasomáteplotuchladničky.Přípravazamraženéhomasamůžetrvat
podstatnědéle.Následujícítipyzpracovánípovažujtezapříkladyazainspiraci,jejichž
účelemneníposkytnoutnávod,aleukázatmožnostirůznéhozpracovánípotravin.Časy
příprav(zpracování)potravinjsoupouzepřibližnéapohybujísevjednotkáchminut.Čas
grilovánísebudeměnitpodleteplotygrilu,okolníhoprostředíatypupřipravovanépotraviny.
–DélkupřípravysimůžeteupravitdleVašíchuti,čímdélebudepřípravaprobíhattímbude
potravinavypečenější,křupavější.
6/ 39

–Potravinypřigrilovánípečlivěsledujteačaspřípravyupravtepodlevašípotřeby.
–Častějšímobracenímpotravinylépepropečete.
–Předgrilovánímzeleniny,rybnebolibovéhomasa,doporučujemepotřítdeskurostlinným
olejemnebopostříkatspeciálnímsprejemprotinapékánípotravin.Vpřípaděpřípravy
masasobsahemtukučimarinovanýchpotravinnenítřebadeskutaktoošetřovat.
–Používejtepouzečerstvépotraviny(nemražené).Zmasaodstraňtešlachyašpek.
Zrybodstraňtekosti.Potraviny,kteréchcetegrilovat,nakrájejtenatenkémenšíplátky.
– Pokudbudetepřipravovatrůznédruhypotravinzasebou(např.maso,ryby,ovoce),
doporučujememezijednotlivýmichodydeskuočistitodzbytkůpomocídřevěnéobracečky
nebostěrky.Horkoudeskunečistětevodou!
Jakopomůckuprostanovenípřibližnédobygrilovánímůžetepoužítnásledujícítabulku:
Potravina Čas přípravy (min) Kontrola stavu
Kuřecíprsa,plátekcca1cmsilný 5–6 masonesmíbýtrůžové
Vepřovákrkovice,plátekcca1cmsilný 8–9 masonesmíbýtrůžové
Hovězízadní,plátekcca1cmsilný 4–5 podlechuti
V. ÚDRŽBA
Gril čistěte až po jeho vychladnutí! Čištěníprovádějtepravidelněpokaždémpoužití
otíránímměkkýmvlhkýmhadříkem!Nepoužívejtedrsnéaagresivníčisticíprostředky
(např.ostré předměty, žíravé prostředky na čištění trub apod.).
Nepoužívejtetakéžádnézařízenínatlakovémytí(např.myčku,wapku,parníčističe)!
Pokaždémgrilováníodstraňtepřípadnéstopytukuazbytkypotravin,kterésepřichytilyna
grilovacíplošeA2,vodkapnímisceA3 a základněgrilu A1.Normálníje,ževprůběhučasu
sebarvapovrchůmění.Tatozměnaaležádnýmzpůsobemneměnívlastnostipovrchu
anenídůvodemkreklamacispotřebiče!
Poznámka
Celkovádemontážneníproběžnéčištěnínutnáaběžnádemontážsestávápouze
zvysunutínástrčkovéhotermostatu BavysunutíodkapnímiskyA3.Přiběžnémpoužití
sevšakmůžetukdostatidomezermezigrilovacídeskouA2aplastovýminožkami
sdržadly,kteréjsousoučástízákladnygriluA1.Pokudktomudojde,jeprořádnévyčištění
spotřebičenutnácelkovádemontážspočívajícívjednoduchémodšroubování4šroubků
zespodnístranygrilu.Případnělzeodejmouttaképlastovýkryttermostatupomocí
2šroubků.Proopětovnoumonážgrilupostupujteopačnýmzpůsobem.
2
Případnělzeodejmouttaképlastovýkryttermostatupomocí2šroubků.
jenCZ-SK
CZ
7/ 39

Uložení
Předuloženímseujistěte,žejegrilchladný.Grilskladujtenabezpečnémasuchémmístě,
mimodosahdětíanesvéprávnýchosob.
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Potravinyjsou
nedostatečně
připraveny
Nastavenapřílišnízkáteplota Informaceoteplotěačasu
naleznetenaetiketěpotravin
Krátkýčaspřípravy
Přílišmnohopotravinnadesce Snižtemnožstvípotravin
Grilvydává
nepříjemnýzápach
Nagrilujsounečistoty(zbytky
tuku,potravin)
Grilvyčistětevizodst.V. Údržba
Grilnefunguje Nenípřipojenonapájení Zkontrolujtepřívod,vidlici
ael.zásuvku
RegulátorjenastavennaMIN Nastavteregulátornapř.naMAX
teplotu
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí(V) uvedenonatypovémštítkuvýrobku
Příkon(W) uvedennatypovémštítkuvýrobku
Hmotnost(kg)cca 1,9
Spotřebičtřídyochrany I.
Rozměrycca(DxHxV)(mm) 600x260x100
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo
na záruční opravu!
Změna technické specifikace a obsahu příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena
výrobcem.
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
NavýrobekbylovydánoESprohlášeníoshoděpodlezákonač.22/1997Sb.vplatném
znění.Výrobeksplňujepožadavkynížeuvedenýchnařízenívládyvplatnémznění:
–NVč.17/2003Sb.,kterýmsestanovítechnicképožadavkynaelektrickázařízenínízkého
napětí(odpovídáSměrniciRadyč.2006/95/ESvplatnémznění).
–NVč.616/2006Sb.,kterýmsestanovítechnicképožadavkynavýrobkyzhlediskajejich
elektromagnetickékompatibility(odpovídáSměrniciRadyč.2004/108/ESvplatnémznění).
–NVč.481/2012Sb.,Nařízenívládyoomezenípoužíváníněkterýchnebezpečnýchlátek
velektrickýchaelektronickýchzařízeních(odpovídáSměrniciEvropskéhoparlamentu
aRady2011/65/EUvplatnémznění).
Navýrobekbylovydánoprohlášeníoshoděpodlezákonač.258/2000Sb.oochraně
veřejnéhozdravívplatnémznění.Výrobekodpovídásvýmivlastnostmipožadavkům
stanovenýmvyhláškouMZč.38/2001Sb.ohygienickýchpožadavcíchnavýrobkyurčené
prostykspotravinamiapokrmy.VýrobekjevsouladusNařízenímEvropskéhoparlamentu
aRadyč.1935/2004/ESomateriálechapředmětechurčenýchprostykspotravinami.
8/ 39

VAROVÁNÍ:NEVYSTAVUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTIABYSTE
PŘEDEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM.VŽDY
SPOTŘEBIČVYPNĚTEZEZÁSUVKYKDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBOPŘED
OPRAVOU.VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM.VŽDYSEOBRACEJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.PŘÍSTROJJEPODNEBEZPEČNÝMNAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělalijsmetonejlepšíprosníženímnožstvíobalůazajistilijsmejejichsnadnérozdělenína3
materiály:lepenka,papírovádrťaroztaženýpolyetylén.Tentopřístrojobsahujemateriály,které
mohoubýtpodemontážispecializovanouspolečnostírecyklovány.Dodržujteprosímmístní
nařízenítýkajícísenakládánísbalícímimateriály,vybitýmibateriemiastarýmzařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tentosymbolnavýrobku,jehopříslušenstvínebonajehoobaluoznačuje,že
svýrobkemnesmíbýtnakládánojakosdomácímodpadem.Poukončení
životnostiodevzdejteprosímvýrobeknebobaterii(pokudjepřiložena)
vpříslušnémmístězpětnéhoodběru,kdebudeprovedenarecyklacetohoto
elektrozařízeníabaterií.VEvropskéuniiavostatníchevropskýchzemích
existujímístazpětnéhoodběruvysloužiléhoelektrozařízení.Tím,žezajistíte
správnoulikvidacivýrobku,můžetepředejítmožnýmnegativnímnásledkům
proživotníprostředíalidskézdraví,kterésemohouvopačnémpřípadě
projevitjakodůsledeknesprávnémanipulacestímtovýrobkemnebobateriíči
akumulátorem.Recyklacemateriálůpřispívákochraněpřírodníchzdrojů.Ztohotodůvodu
prosímnevyhazujtevysloužiléelektrozařízeníabaterie/akumulátorydodomovního
odpadu.Informaceotom,kdejemožnévysloužiléelektrozařízenízdarmaodložit,získáte
uvašehoprodejce,naobecnímúřaděnebonawebuwww.elektrowin.cz.Informace
otom,kdemůžetezdarmaodevzdatpoužitébaterieneboakumulátory,získátetaké
uvašehoprodejce,naobecnímúřaděanawebuwww.ecobat.cz.Dovozcezařízeníje
registrovánukolektivníhosystémuElektrowina.s.(prorecyklacielektrozařízení)
aukolektivníhosystémuECOBATs.r.o.(prorecyklacibateriíaakumulátorů).
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí
udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ
UPOZORNĚNÍ:HORKÝPOVRCH
SK
UPOZORNENIE:HORÚCIPOVRCH
GB
WARNING:HOTSURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS:FORRÓFELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA:GORĄCEPOWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNGZURGEBRAUCHSANWEISUNGETA3109,3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕКРУКОВОДСТВУПОЭКСПЛУАТАЦИИETA3109,3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMOINSTRUKCIJOSPRIEDASETA3109,3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕКРУКОВОДСТВУПОЭКСПЛУАТАЦИИETA3109,3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO:VROČAPOVRŠINA
CZ
9/ 39

NÁVODNAOBSLUHU
Váženýzákazník,ďakujemeVámzazakúpenienášhoproduktu.Preduvedenímtohto
prístrojadoprevádzky,siveľmipozorneprečítajtenávodnaobsluhuatentonávodspoluso
záručnýmlistom,dokladomopredajiapodľamožnostíajsobalomavnútornýmvybavením
obaludobreuschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
–Inštrukcievnávodepovažujtezasúčásťspotrebičaapostúpteichakémukoľvekďalšiemu
užívateľovispotrebiča.
–Skontrolujte,čiúdajnatypovomštítkuzodpovedánapätiuvovašejelektrickejzásuvke.Vidlicu
napájaciehoprívodutrebapripojiťdosprávnezapojenejauzemnenejzásuvkypodľaSTN!
– Spotrebičvžiadnomprípadenepoužívajte,akmapoškodený
napájacíprívodalebovidlicu,aknepracujesprávnealebospadol
nazemapoškodilsaalebospadoldovody.Vtakýchtoprípadoch
spotrebičodnestedošpecializovanéhoservisu,abypreverilijeho
bezpečnosťasprávnufunkciu.
– Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivoveku8rokovastaršie
aosobysozníženýmifyzickýmialebomentálnymischopnosťami
alebonedostatkomskúsenostíaznalostí,pokiaľsúpoddozorom
alebobolipoučenéopoužívanietohtospotrebičabezpečným
spôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvom.Detisiso
spotrebičomnesmúhrať.Čistenieaúdržbuvykonávanúužívateľom
nesmúvykonávaťdetibezdozoru.Detimladšieako8rokovsa
musiadržaťmimodosahspotrebičaajehoprívodu.
– Predvýmenoupríslušenstvaaleboprístupnýchčasti,ktorésapri
používanípohybujú,predmontážouademontážou,predčistením
aleboúdržbou,spotrebičvypniteaodpojteodel.sietevytiahnutím
vidlicenapájaciehoprívoduzelektrickejzásuvky!
– Akjenapájacíprívodtohtospotrebičapoškodený,musíbyťprívod
nahradenývýrobcom,jehoservisnýmtechnikomalebopodobne
kvalifikovanouosobou,abysatakzabránilovznikunebezpečnejsituácie.
–Primanipuláciisgrilompostupujtetak,abynedošlokporaneniu
(napr.popálenie, obarenie).
–Primanipuláciisospotrebičompoužívajtedržadlá.
– PredčistenímsamusízásuvnýtermostatBvybraťzospotrebiča
aprívodkasamusípredďalšímpoužitímspotrebičavysušiť.
–POZOR:Nepoužívajtetentospotrebičvspojenístepelne
citlivýmriadiacimzariadením,programátorom,časovačomalebo
akýmkoľvekinýmzariadením,ktorézapínaspotrebičautomaticky,
pretoževprípade,žebybolspotrebičzakrytýalebopremiestnený,
hrozínebezpečenstvopožiaru.
– Nástrčkový termostat B nikdy neponárajte do vody (ani
čiastočne) a neumývajte pod tečúcou vodou!
10 / 39

–Poskončenípráceapredkaždouúdržbouspotrebičvždyvypnite
aodpojteodelektrickejsietevytiahnutímvidlicenapájacieho
prívoduzelektrickejzásuvky.
– UPOZORNENIE –Niektoréčastitohtovýrobkusamôžustaťveľmihorúcimiaspôsobiť
popálenie.Zvláštnapozornosťmusíbyťvenovanápriprítomnostidetíahendikepovanýchľudí.
–Akjespotrebičvčinnosti,zabráňtevkontaktesnímdomácimzvieratám,rastlinámahmyzu.
– Spotrebičjeurčenýlenprepoužitievdomácnostiachaprepodobnéúčely(vobchodoch,
kanceláriáchapodobnýchpracoviskách,vhoteloch,motelochainýchobytnýchprostrediach,
vpodnikochzaisťujúcichnocľahsraňajkami)!Niejeurčenýprekomerčnépoužitie!
–ZásuvnýtermostatBzgrilunevyberajte,kýmniejeodpojenýzel.zásuvkyagril
neochladne.Nepripájajtehoanikel.sieti,akniejevloženýdozákladnegriluA1.
Používajtetiežibanástrčkovýtermostatdodávanývýrobcom!
– Gril nenechávajte v chode bez dozoru a kontrolujte ho po celý čas prípravy potravín!
– Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
– Nepoužívajte gril, ak je mokrý, ak máte mokré ruky, alebo na mokrom povrchu!
– Nepoužívajte gril vonku!
– Spotrebič nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!
–
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestorykdesúskladované
chemikálie,palivá,oleje,plyny,farbyaďalšiehorľavé,prípadneprchavé,látky).
–Naspotrebičneodkladajtežiadnepredmety.
– Príslušenstvonezasúvajtedožiadnychtelesnýchotvorov.
–Priprvomzapnutíspotrebičamôžedôjsťkprípadnémukrátkemumiernemuzadymeniu,
čoniejeporuchaaniejetodôvodnareklamáciuspotrebiča.
–Predkaždýmpripojenímkel.sietisapresvedčte,žejeregulátorteplotyvpoloheMIN.
PoukončenípráceapredkaždouúdržbouvždyotočteregulátorteplotydopolohyMIN
aodpojtespotrebičodel.sietevytiahnutímvidlicenapájaciehoprívoduzel.zásuvky.
–Neumiestňujtegrilnanestabilné,krehkéahorľavépodklady(napr.sklenené, papierové
plastové, drevené – lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
–Grilpoužívajteibavpracovnejpolohenamiestach,kdenehrozíjehoprevrhnutie
avdostatočnejvzdialenostiodhorľavýchpredmetov(napr.záclony, závesy, drevo atď.),
tepelnýchzdrojov(napr.kachle, sporák atď.)avlhkýchpovrchov(drezy, umývadlá atď.).
–Spotrebičneprenášajtevhorúcomstave,prieventuálnompreklopeníhrozí
nebezpečenstvoúrazupopálením.Vplyvomvysokejteplotysamôžezohriaťajpodložka,
naktorejjespotrebičpoložený,pretosajejnedotýkajte,kýmneochladne.
–Používajtekvalitnýolejalebotukodporúčanývýrobcomnagrilovanie.
–Prigrilovanítučnéhomäsaaleboúdeníndávajtepozornavystrekujúcituk.
–Predgrilovanímodstráňtezpotravínprípadnéobaly(napr.papier, PE vrecúško atď.).
–Prigrilovaníjemožnésamovznieteniepripravovanýchpotravín.Vprípadenáhleho
vznieteniaodpojtespotrebičodelektrickejsieteaoheňuhaste.
–Niejeprípustnéakýmkoľvekspôsobomupravovaťpovrchspotrebiča(napr.pomocou
samolepiacej tapety, fólie,apod.)!
–Zhľadiskapožiarnejbezpečnostijemožnégrilprevádzkovaťnastolealebopodobnom
povrchustým,ževsmerehlavnéhosálania,t.j.naddoskou,musíbyťdodržanábezpečná
vzdialenosťodpovrchuhorľavýchhmôt500 mm avostatnýchsmerochmin.100 mm.
–Napájacíprívodnikdyneklaďtenahorúceplochy,anihonenechávajtevisieťcezokraj
stolaalebopracovnejdosky.Zavadenímalebozaťahanímzaprívodnapr.deťmimôže
dôjsťkprevrhnutiučistiahnutiuspotrebičaanáslednekvážnemuzraneniu!
–Pravidelnekontrolujtestavnapájaciehoprívoduspotrebiča.
SK
11 / 39

– Spotrebičnepoužívajtenainéúčely(napr.na sušenie textilu alebo obuvi),akouvádza
výrobca.
– Napájacíprívodnesmiebyťpoškodenýostrýmialebohorúcimipredmetmi,otvoreným
plameňom,nesmiebyťponáranýdovodyanisaohýbaťcezostréhrany.
–Vprípadepotrebypoužitiapredlžovaciehoprívodujenutné,abynebolpoškodený
avyhovovalplatnýmnormám.
– Prezabezpečeniedoplnkovejochranyodporúčameinštalovaťdoel.obvodunapájania
prúdovýchránič(RCD)smenovitýmvybavovacímprúdomneprevyšujúcim30mA.
Požiadajteoradurevíznehotechnika,prípadneelektrikára.
–Spotrebičpoužívajteibasoriginálnympríslušenstvomodvýrobcu.Použitieiného
príslušenstvamôžepredstavovaťnebezpečenstvopreobsluhu.
– Tentospotrebičvrátanepríslušenstvapoužívajteibanaúčel,naktorýjeurčenýtak,ako
jepopísanévtomtonávode.Spotrebičnikdynepoužívajtenažiadnyinýúčel.
– VAROVANIE:Prinesprávnompoužívaníprístroja,ktoréniejevsúladesnávodom
naobsluhu,existujerizikoporanenia.
– Prípadnétextyvcudzomjazykuaobrázkyuvedenénaobaloch,alebovýrobku,súpreložené
avysvetlenénakoncitejtojazykovejmutácie.
–Výrobcanezodpovedázaškodyspôsobenénesprávnympoužívanímspotrebiča
apríslušenstva(napr.znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, obarenie,
požiar)aniejezodpovednýzozárukyzaspotrebičvprípadenedodržaniavyššie
uvedenýchbezpečnostnýchupozornení.
II. POPIS SPOTREBIČA (OBR. 1)
A – gril
A1–základňagrilu A3–odkvapkávaciamiska
A2–grilovaciaplocha A4–Tepelneodizolovanédržadlá
B – nástrčkový termostat
B1 –regulátorteploty B3 – napájacíkábel
B2 –kontrolkanastaveniateploty
B3
Tukvodkvapkávacej
miskenepoužívajtepre
ďalšiespracovanieapo
vychladnutíhoodstráňte!
A
B
B1
B2
A2
A1
A4
A3
1
A4
12 / 39

III. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Odstráňtevšetokobalovýmateriálavybertegrilspríslušenstvom.Zgriluodstráňtevšetky
prípadnéadhéznefólie,samolepkyalebopapier.
Priprvomuvedenídočinnostinastavte
maximálnuteplotuMAX(230°C)apriotvorenomoknenechajtegrilvčinnostiasi10minút,
potomhovypniteanechajtevychladnúť.
Povychladnutíumytečasti,ktoréprídudostyku
spotravinamiavytritedosucha,prípadnenechajteoschnúť(pozriteods.V. ÚDRŽBA).
Zostavenie grilu
Grilneobsahuježiadnešpeciálnečasti,ktoréjenutnépredjehosprevádzkovaním
zostavovať.PredpoužitímibazasuňteodkvapkávaciumiskuA3azásuvnýtermostatB
dozákladnegriluA1 (pozriobrázok1).
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Grilumiestnitenapevnýrovnýasuchýpovrch(napr.kuchynskýstôl),vovýškeminimálne
85cm,mimodosahudetí.VidlicunapájaciehoprívoduB3 zasuňtedoel.zásuvky
askontrolujte,čineprechádzapodgrilom.RegulátorB1 nastavtedopožadovanejpolohy.
RozsvietisakontrolnésvetloB2.Grilnechajtepredhriaťcca10minútbezvložených
potravín.ZhasnutiekontrolnéhosvetlaB2signalizujedosiahnutiepracovnejteploty.
PotravinyuložtenagrilovaciuplochuA2.Niekoľkominútpredukončenímgrilovania
spotrebičvypniteotočenímregulátoraB1 dopolohyMIN (aodpojenímnapájaciehoprívodu
B3 zel.zásuvky),pretožedoskajedostatočnehorúcanadogrilovaniepotravín.
Poznámka
–PrizmeneteplotyregulátoromB1vpriebehugrilovaniabudetrvať
cca5až10minútneždoskadosiahnenastavenúteplotu.
–OdkvapkávaciumiskuA3nechajtemiernevysunutú.
– Vpriebehuzahrievaniamôžedochádzaťkcyklovaniutermostatu
(rozsvecovaniekontrolnéhosvetla).Tentojavnepovažujtezaporuchu.
i
Dôležité upozornenia
–Predvloženímpotravínnechajtedoskyvždyrozohriaťnapracovnúteplotu.
–Počasgrilovaniasanedotýkajtekovovýchčastígrilu(neplatípredržadlá)alebodoskyA2,
pretožetietočastisúHORÚCE!Obzvlášť dajte pozor na to, aby sa dosky nedotýkali deti!
– Vprípadeviacerýchštiav/tukovvpotravináchmôžupretiecťodtokovýmkanálikoma
výlevkouvpravomrohugrilu.Pretomajtepripravenúexternúnádobu,ktorátekutinyzachytí.
–Nikdyneklaďtenateplúdoskuzmrazenéaleboťažképotraviny.
–Nenechávajtezapnutýprázdnygrildlhšienež20minút.
– Spracované potraviny na grilovacej ploche nikdy nekrájajte!
–Navône/pachy,paruadym,vznikajúcepočasprípravypotravín,môžucitlivoreagovať
domácezvieratá(napr.exotickévtáky).Ztohtodôvoduodporúčamepripravovaťpotraviny
vinejmiestnosti.
Všetkyčasyprípravypokrmovodporúčanévodbornejliteratúre(kuchárskychknihách)
predpokladajú,žemäsomáteplotuchladničky.Prípravazamrazenéhomäsamôžetrvať
podstatnedlhšie.Nasledujúcetipyspracovaniapovažujtezapríkladyazainšpiráciu,ktorej
účelomniejeposkytnúťnávod,aleukázaťmožnostirôznehospracovaniapotravín.Časy
príprav(spracovanie)potravínsúibapribližnéapohybujúsavjednotkáchminút.Čas
grilovaniasabudemeniťpodľateplotygrilu,okolitéhoprostrediaatypupripravovanejpotraviny.
Dĺžkuprípravysimôžeteupraviťpodľavašejchuti,čímdlhšiebudeprípravaprebiehať,tým
budepotravinavypečenejšia,chrumkavejšia.Potravinyprigrilovanístarostlivosledujteačas
prípravyupravtepodľavašejpotreby.Častejšímobracanímpotravinylepšieprepečiete.
SK
13 / 39

Predgrilovanímzeleniny,rýbalebochudéhomasa,odporúčamepotrieťdoskurastlinným
olejomalebopostriekaťšpeciálnymsprejomprotipripekaniupotravín.
Vprípadeprípravymäsa
sobsahomtukučimarinovanýchpotravínniejepotrebnédoskutaktoošetrovať.Používajteiba
čerstvépotraviny(niemrazené).Zmäsaodstráňtešľachyatuk.Zrýbodstráňtekosti.Potraviny,
ktoréchcetegrilovať,nakrájajtenatenkémenšieplátky.
Akbudetepripravovaťrôznedruhy
potravínzasebou(napr.mäso,ryby,ovocie),odporúčamemedzijednotlivýmichodmidosku
očistiťodzvyškovpomocoudrevenejobracačkyalebostierky.Horúcudoskunečistitevodou!
Akopomôckunastanoveniepribližnéhočasugrilovaniamôžetepoužiťnasledujúcutabuľku:
Potravina Čas prípravy
(min.) Kontrola stavu
Kuracieprsia,plátokcca1cmhrubý 5 – 6 mäsonesmiebyťružové
Bravčovákrkovička,plátokcca1cmhrubý
8–9 mäsonesmiebyťružové
Hovädziezadné,plátokcca1cmhrubý 4–5 podľachuti
V. ÚDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z el. zásuvky! Gril čistite až po jeho vychladnutí! Čistitepravidelnepokaždom
použitípretieranímmäkkouvlhkouhandričkou!Nepoužívajtedrsnéaagresívnečistiace
prostriedky(napr.ostré predmety, žieravé prostriedky na čistenie rúr a pod.).
Nepoužívajtetiežžiadnezariadenianatlakovéumývanie(napr.umývačku,wapku,parné
čističe)!Pokaždomgrilovaníodstráňteprípadnéstopytukuazvyškypotravín,ktorésa
prichytilinagrilovacejdoskeA2,vodkvapovejmiskeA3azákladnigriluA1.Normálneje,
ževpriebehučasusafarbapovrchovmení.Tátozmenaaležiadnymspôsobomnemení
vlastnostipovrchuaniejedôvodomnareklamáciuspotrebiča!
Poznámka
Celkovádemontážniejeprebežnéčistenienutnáabežnádemontážpozostávaiba
zvysunutiezásuvnéhotermostatuBavysunutieodkvapovejmisky A3.Pribežnom
používanísavšakmôžetukdostaťajdomedziermedzigrilovacoudoskouA2aplastovými
nožičkamisdržadlami,ktorésúsúčasťouzákladnegriluA1.Akktomudôjde,jepre
riadnevyčisteniespotrebičanutnácelkovádemontáž,ktoráspočívajúcavjednoduchom
odskrutkovaní4skrutiekzospodnejstranygrilu.Prípadnemožnoodňaťtiežplastovýkryt
termostatupomocou2skrutiek.Preopätovnúmontážgrilupostupujteopačnýmspôsobom.
2
14 / 39

Uloženie
Preduloženímsauistite,žejegrilchladný.Grilskladujtenabezpečnomasuchommieste,
mimodosahudetíanesvojprávnychosôb.
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Potravinysú
nedostatočne
pripravené
Nastavenáprílišnízkateplota Informácieoteploteačase
nájdetenaetiketepotravín
Krátkyčasprípravy
Prílišmnohopotravínnadoske Znížtemnožstvopotravín
Grilvydáva
nepríjemnýzápach
Nagrilesúnečistoty(zvyšky
tuku,potravín)
Grilvyčistite,pozriteods.
V. Údržba
Grilnefunguje Niejepripojenénapájanie Skontrolujteprívod,vidlicuael.
zásuvku
RegulátorjenastavenýnaMIN.NastavteregulátornaMAXteplotu
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie(V) Uvedenénatypovomštítku
Príkon(W) Uvedenýnatypovomštítku
Hmotnosť(kg)cca 1,9
Spotrebičtriedyochranny I.
Rozmery(DxHxV),(mm) 600x260x100
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním
pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
Zmena technickej špecifikácie výrobku vyhradená výrobcom.
VIII. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
NavýrobokbolovydanéESvyhlásenieozhodepodľazákonač.264/1999Z.z.vplatnom
znení.Výrobokspĺňapožiadavkynižšieuvedenýchnariadenívládyvplatnomznení:
—NVč.308/2004Z.z.,ktorýmsaustanovujúpodrobnostiotechnickýchpožiadavkách
apostupochposudzovaniazhodypreelektrickézariadenia,ktorésapoužívajúvurčitom
rozsahunapätia(zodpovedáSmerniciRadyč.2006/95/ESvplatnomznení).
—NVč.194/2005Z.z.opodrobnostiachotechnickýchpožiadavkáchnavýrobky
zhľadiskaelektromagnetickejkompatibility(zodpovedáSmerniciRadyč.2004/108/ES
vplatnomznení).
Navýrobokbolovydanévyhlásenieozhodepodľazákonač.272/1994Z.z.oochrane
zdraviaľudívplatnomznení.VýrobokjevsúladesNariadenímEurópskehoparlamentu
aRadyč.1935/2004/ESomateriálochapredmetochurčenýchprestykspotravinami.
SK
15 / 39

VAROVANIE:NEVYSTAVUJTESPOTREBIČDAŽĎUALEBOVLHKOSTI,ABY
STEPREDIŠLIVZNIKUPOŽIARUALEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPRÚDOM.
PREDOPRAVOUALEBOVŽDY,KEĎSPOTREBIČNEPOUŽÍVATE,VYPNITE
HOZOZÁSUVKYVPRÍSTROJINIESÚŽIADNEČASTIOPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM.VŽDYSAOBRACAJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.SPOTREBIČJEPODNEBEZPEČNÝMNAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobilismetonajlepšieprezníženiemnožstvaobalovazaistilismeichjednoduché
rozdeleniena3materiály:lepenka,papierovádrťaroztiahnutýpolyetylén.Tentoprístroj
obsahujemateriáli,ktorémôžubyťpodemontážišpecializovanouspoločnosťourecyklované.
Dodržujteprosímmiestnenariadeniatýkajúcesanakladaniasbaliacimimateriálmi,vybitými
batériamiastarýmzariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tentosymbolnavýrobku,jehopríslušenstvealebonajehoobaleoznačuje,
žesvýrobkomnesmiebyťnakladanéakosdomácimodpadom.Poskončení
životnostiodovzdajteprosímvýrobokalebobatériu(akjepriložená)
vpríslušnommiestespätnéhoodberu,kdebudevykonanárecykláciatohto
elektrozariadeniaabatérií.VEurópskejúniiavostatnýcheurópskych
krajináchexistujúmiestaspätnéhoodberuodslúženéhoelektrozariadenia.
Tým,žezaistítesprávnulikvidáciuvýrobku,môžetepredísťmožným
negatívnymnásledkompreživotnéprostredieaľudskézdravie,ktorésamôže
vopačnomprípadeprejaviťakodôsledoknesprávnejmanipuláciestýmtovýrobkomalebo
batériou,aleboakumulátorom.Recykláciamateriálovprispievakochraneprírodnýchzdrojov.
Ztohtodôvoduprosímnevyhadzujteodslúženéelektrozariadenieabatérie/akumulátorydo
domovéhoodpadu.Informácieotom,kdejemožnéodslúženéelektrozariadeniezadarmo
odložiť,získateuvášhopredajcu,naobecnomúradealebonawebewww.envidom.sk.
Informácieotom,kdemôžetebezplatneodovzdaťpoužitébatériealeboakumulátory,získate
ajuvášhopredajcu,naobecnomúradeanawebewww.sewa.sk.Dovozcazariadeniaje
registrovanýukolektívnehosystémuENVIDOM(prerecykláciuelektrozariadení)
aukolektívnehosystémuSEWA,a.s.(prerecykláciubatériíaakumulátorov).
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte
mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
CZ
UPOZORNĚNÍ:HORKÝPOVRCH
SK
UPOZORNENIE:HORÚCIPOVRCH
GB
WARNING:HOTSURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS:FORRÓFELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA:GORĄCEPOWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNGZURGEBRAUCHSANWEISUNGETA3109,3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕКРУКОВОДСТВУПОЭКСПЛУАТАЦИИETA3109,3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMOINSTRUKCIJOSPRIEDASETA3109,3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕКРУКОВОДСТВУПОЭКСПЛУАТАЦИИETA3109,3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO:VROČAPOVRŠINA
16 / 39

INSTRUKCJAOBSŁUGI
SzanowniPaństwo,dziękujemyzazakupnaszegoproduktu.Przedrozpoczęciem
użytkowania,należyuważnieprzeczytaćwszystkieinstrukcjeizachowaćjenaprzyszłość.
Dotyczytotakżegwarancji,dowoduzakupuoraz–jeślitomożliwe–wszystkichczęści
oryginalnegoopakowania.
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
–Wskazówkizawartewinstrukcjiobsługinależyprzekazaćinnemuużytkownikowiurządzenia.
–Sprawdź,czydanedotyczącenapięciapodanenatabliczceodpowiadająnapięciuwsieci
elektrycznej.Wtyczkęprzewoduzasilanianależypodłączyćdoprawidłowouziemionegogniazdka!
–Nigdynienależyużywaćurządzeniazuszkodzonymprzewodem
zasilającymlubwtyczką,jeśliniedziałaprawidłowo,upadłona
ziemięizostałouszkodzonelubjeżelispadłodowody.Wtakich
przypadkachnależyzanieśćurządzeniedoserwisucelem
sprawdzeniajegobezpieczeństwaiprawidłowegodziałania.
–Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużycia,oraz
osobyzograniczonymizdolnościamifizycznymilubumysłowymi,
atakżenieposiadającewiedzylubdoświadczeniawużytkowaniu
tegotypuurządzeńpodwarunkiem,żebędąonenadzorowanelub
zostanąpoinstruowanenatematbezpiecznegokorzystaniaztego
urządzeniaorazzagrożeńwiążącychsięzjegoużywaniem.Bawienie
sięurządzeniemjestzabronionedzieciom.Czyszczenieikonserwacja
beznadzorudorosłychjestdzieciomzabroniona.Dziecidolat
8muszątrzymaćsięzdalaodurządzeniaijegoprzewodu.
–Przedwymianąwyposażenialubdostępnychczęści,które
ruszająsiępodczaspracy,przedmontażemidemontażem,przed
cszyczeniemlubkonserwacjąnależywyłączyćurządzenieiodłączyć
jeodsiecielektrycznejpoprzezwyciągnięciewtyczkiprzewodu
zasilającegozgniazdkaelektrycznego!
–Jeżelikabelzasilającyurządzeniajestuszkodzony,musibyć
wymienionyprzezproducenta,przeztechnikaserwisowego
lubosobękwalifikowaną,abyniedopuścićtakdopowstania
niebezpiecznejsytuacji.
–Podczasprzenoszeniaurządzeniaużywajuchwytów.
– TermostatnasadowyBmusizostaćprzedczyszczeniemusunięty
zurządzeniaapodłączeniemusibyćwysuszoneprzedponownym
użyciemurządzenia.
–UWAGI –Nieużywajurządzeniawrazzprogramem,włącznikiem
czasowymlubjakąkolwiekinnączęścią,ktorawłączaurządzenie
automatycznie,ponieważistniejeniebezpieczeństwowybuchu
pożaruwprzypadkuzakryciaurządzenialubjegonieprawidłowego
umieszczenia.
PL
17 / 39

– Podczasprzenoszeniagrillapostępujtak,abyniedoszłodo
obrażeń(np.oparzenia).
–Popracyiprzedkażdąkonserwację,należyurządzeniewyłączyć
iodłączyćodsieci,wyciągającwtyczkęzgniazdka.
– Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie (nawet częściowo)! – nie myj pod bieżącą wodą!
– UWAGA – Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i spowodować oparzenia.
Szczególną uwagę należy zwrócić na obecność dzieci i osób niepełnosprawnych.
–Podczaspracyurządzenianależyzapobiegać,abyzwierzętaiowadyniemiałydostępu
dourządzenia.
–Produktprzeznaczonyjestdostosowaniawgospodarstwachdomowychipodobnych
miejscach(sklepy,biuraipodobnemiejscapracy,hotele,moteleiinneśrodowiska
mieszkalne,wfirmachświadczącychusługinoclegoweześniadaniem)!Niejest
przeznaczonedoużytkukomercyjnego!
–TermostatunasadowegoBnienależywyjmowaćzgrilla,dopókiniezostanieodłączony
odgniazdkaelektrycznegoidopókinieostygnie.Nienależypodłączaćgodosieci,jeślinie
jestwłożonydopodstawygrillaA1.Używajtylkotermostatnasadowydostarczanyprzez
producenta!
–Nie pozostawiaj grilla bez nadzoru i przez cały czas grillowania kontroluj go.
– Wtyczki nie wkładaj do gniazdka i nie wyjmuj z gniazdka mokrymi rękoma i nie
ciągnij za kabel!
– Nie należy używać grilla, jeśli jest mokry, mokrymi rękami lub na mokrej powierzchni!
–Nie używaj grillu na dworze!
– Nie stosować urządzenia do ogrzewania pomieszczenia!
–
Urządzenie nie może być używane w środowisku wilgotnym lub mokrym, w środowisku
z niebezpieczeństwem pożaru lub wybuchu (miejsca,gdziesąprzechowywanechemikalia,
paliwa,oleje,gazy,farbyiinnesubstancjełatwopalnelublotne).
–Naurządzenienienależyumieszczaćżadnychprzedmiotów.
– Urządzenienieużywajdoinnychcelów(np.dosuszeniazwierząt,produktówtekstylnych,
obuwiaitp.)niżzalecaproducent.
–Niewsuwajwyposażeniadożadnychotworówwciele.
–Popierwszymwłączeniuurządzenieamożewystąpićkrótkie,nieznacznezadymienie,
któreniejestusterkąiniepowodujeprawadoreklamacjiurządzenia.
–Przedkażdympodłączeniemdosiecielektrycznejsprawdź,czyregulatortemperatury
znajdujesięnapozycji MIN.Pozakończeniupracyiprzedkażdąkonserwacjąnależy
zawszeprzekręcićregulatortemperaturynapozycjęMINiodłączyćurządzenieodsieci
elektrycznejpoprzezwyciągnięciewtyczkiprzewoduzasilającegozgniazdkaelektrycznego.
–Nieumieszczajgrillanieniestabilnym,delikatnymiłatwopalnympodłożu(np.na
szklanych, papierowych, plastikowych, lakierowanych drewnianych płytach
i różnego rodzaju tkaninach/obrusach).
–Używajgrillawyłączniewpozycjiroboczejwmiejscach,gdzieniezagrażajego
przewrócenieiwdostatecznejodległościodprzedmiotówłatwopalnych(np.zasłon,
firanek, drewna itd.),źródełciepła(np.piecyków, kuchenek itd.)iwilgotnych
powierzchni(zlewozmywaków, umywalek itd.).
–Używajzawszewysokiejjakościolejulubtłuszczuprzeznaczonegodogrillowania.
–Podczasgrillowaniatłustegomięsalubwędzoneknależyzwrócićuwagęnawystrzykujący
tłuszcz.
–Przedrozpoczęciemsmażeniausuńzpotrawewentualneopakowania(np.papier,
plastikowe torebki itd.).
18 / 39

–Nienależyprzenosićgorącegourządzenia,przyewentualnymprzewróceniugrozi
niebezpieczeństwoobrażeńwpostacioparzenia.Podwpływemwysokiejtemperatury
możerównieżogrzaćsiępodkładka,naktórejzostałoumieszczoneurządzenie,więc
zanimpodkładkanieostygnienienależyjejdotykać.
–Podczasgrillowaniamożedojśćdosamozapaleniaprzygotowywanychpotraw.Wrazie
nagłegozapalenianależyodłączyćurządzenieodsiecielektrycznejizgasićogień.
–Wżadensposóbniewolnomodyfikowaćpowierzchniurządzenia(np.przy użyciu
naklejek, folii,itp.).
–Zpunktuwidzeniabezpieczeństwaprzeciwpożarowegogrillspełnianormę
EN 60–335‑2‑3.Wrozumieniutejnormychodziourządzenie,zktóregomożnakorzystać
nastolelubpodobnegorodzajupowierzchni,ztymżewkierunkuzgodnymzgłówną
emisjąciepła,tj.nadpłytą,należyprzestrzegaćbezpiecznejodległościodpowierzchni
materiałówłatwopalnych500 mm,awpozostałychkierunkachmin.100 mm.
–Nigdynienależykłaśćkablazasilającegonagorącychpowierzchniachlubzostawiać
zwisającegozestołulubblatu.Ciągnięciezaprzewódnp.przezmałedziecimożedoprowadzić
doprzewrócenialubspadnięciaurządzenia,awnastępstwiedopoważnegourazu!
–Dopilnuj,abykabelzasilającyniezostałuszkodzonyprzezostrelubgorąceprzedmioty
iogień.Niepowinienbyćzanurzanywwodzielubzałamywaćsięnaostrychkrawędziach.
–Należyregularniesprawdzaćstanprzewoduzasilającegourządzenia.
–Wprzypadkuużyciaprzedłużaczanależyzwrócićuwagę,abyniebyłuszkodzony
ibyłzgodnyzobowiązującyminormami.
–Abyzapewnićdodatkowąochronę,zalecasięzainstalowaniedoinstalacjizasilania
wyłącznikaróżnicowoprądowego(RCD)zeznamionowymprądemwyzwalającym,który
nieprzekracza30mA.Poprośoradętechnikarewizyjnegolubelektryka.
–Zurządzenianależykorzystaćwyłączniewrazzoryginalnymwyposażeniemproducenta.
Korzystaniezinnegowyposażeniamożestanowićniebezpieczeństwodlaobsługi.
– Nigdynieużywajurządzeniadoinnychcelówniżte,doktórychjestprzeznaczonyorazw
sposóbopisanywniniejszejinstrukcji.Nigdynieużywajurządzeniadożadnychinnychcelów.
– UWAGA:Istniejeryzykopoważnegourazuwprzypadkunieprawidłowegoużycia
urządzenia(niezgodniezinstrukcją).
– Wszystkietekstywinnychjęzykach,atakżeobrazkinaopakowaniulubprodukcie
sąprzetłumaczoneiwyjaśnionenakońcuinstrukcji.
–Producentnieodpowiadazaszkodyspowodowanenaskutekniewłaściwegoużywania
urządzeniaiwyposażenia(np.zepsucie potraw, obrażenia, oparzenia, pożar)iniejest
odpowiedzialnyzaurządzenieztytuługwarancjiwprzypadkunieprzestrzeganiawyżej
wymienionychwskazówekdotyczącychbezpieczeństwa.
II. OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1)
A – grill
A1–podstawagrilla A3–tackaociekowa
A2–powierzchniagrillowania A4–Uchwytyzizolacjącieplną
B – termostat nasadowy
B1–regulatortemperatury B3 – przewódzasilający
B2–lampkakontrolnaustawieniatemperatury
PL
19 / 39

B3
Tłuszczwmiseczcenie
należydalejużywaćipo
wychłodnięciupowinienbyć
wylany.
A
B
B1
B2
A2
A1
A4
A3
1
A4
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE
Usuńwszelkimateriałopakowaniowyiwyjmijgrillwrazzwyposażeniem.Usuńzgrilluwszelkie
folie,naklejkiczypapier.Podczaspierwszegouruchomienia,należyustawićmaksymalną
temperaturę
MAX(230°C)
iprzyotwartymoknie,pozostawićgrilldziałającyokoło10minut,
anastępniegowyłączyćiostudzić.Poostygnięciuumyjczęści,którebędądotykaćpotraw
iwytrzyjdosucha,ewentualniepozostawdowyschnięcia(por.ust.V. KONSERWACJA).
Złożenie grilla
Grillniezawierażadnychspecjalnychelementów,któremusząbyćzłożoneprzedjego
uruchomieniem.PrzedużyciempotrzebatylkowłożyćtackęA3itermostatnasadowyB
dopodstawygrillaA1(patrzrys.1).
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI
Umieśćgrillnastabilnej,równejisuchejpowierzchni(np.nastolekuchennym)nawysokości
min.85cm,zdalaoddzieci.WsuńwtyczkęprzewoduzasilającegoB3 dogniazdka
elektrycznegoisprawdź,czyniejestpoprowadzonapodgrillem.NastawregulatorB1 na
pozycjęMIN-MAX.ZacznieświecićkontrolkaB2.Pozostawrozgrzanygrillprzezok.10-15
minutbezwłożonychpotraw.ZgaśnięciekontrolkiB2 sygnalizujeosiągnięcietemperatury
roboczej.PołóżpotrawynapłycieA2.Nakilkaminutprzedzakończeniemgrillowania
wyłączurządzeniepoprzezprzekręcenieregulatoraB1 napozycjęMIN,ponieważpłytajest
dostateczniegorąca,abymożnabyłodokończyćgrillowaniepotraw.
Uwaga
–PrzyzmianietemperaturyzapomocąregulatoraB1wtrakciegrillowaniaupłynie
ok.5do10minut,zanimpłytaosiągnieustawionątemperaturę.
–MiskiociekowejA3 niezasuwaćdooporu,alepozostawićlekkowysuniętą.
–Wtrakciepodgrzewaniamożedojśćdozmianycyklitermostatu(zaczniesięświecić
kontrolka).Niejesttowada.
i
20 / 39
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Grill manuals

Hyundai
Hyundai HHE672301 User manual

Hyundai
Hyundai GR 005 User manual

Hyundai
Hyundai GR 114 User manual

Hyundai
Hyundai GR 410 User manual

Hyundai
Hyundai GR 002 User manual

Hyundai
Hyundai GR 176 User manual

Hyundai
Hyundai HYU GR002 User manual

Hyundai
Hyundai GR 004 User manual

Hyundai
Hyundai GR 938 User manual
Popular Grill manuals by other brands

Blooma
Blooma Butler 300 quick start guide

Eva Solo
Eva Solo FireGlobe Instructions for use

Expo Börse
Expo Börse 613-400574 instruction manual

Napoleon
Napoleon PRESTIGE V 450 product manual

Char-Broil
Char-Broil 463268806 Product guide

KitchenAid
KitchenAid 720-0954L (LP) Installation Instructions and Use & Care Guide