Hyundai GR 410 User manual

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kontaktní gril / Kontaktný gril / Grill elektryczny
Contact grill / Kontakt grill
GR 410

CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a
před montáží, demontáží nebo čištěním.
• Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně nebo upadl na zem a poškodil
se, poškodil se a je netěsný. V takových případech zaneste spotřebič
do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce
• Při manipulaci s grilem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např.
popálení, opaření). Při manipulaci se spotřebičem používejte držadlo.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu v domácnosti a pro stanovené účely.
Tento přístroj není určen pro komerční použití. Přístroj není určen pro venkovní použití.
• Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte
do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce.
Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• V případě selhání či nesprávné činnosti přístroj vypněte a nepokoušejte se ho sami opravit.
Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte originální náhradní díly. Nedodržení výše uvedeného
může ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Vykazuje-li přístroj závadu,
neuvádějte ho do provozu.
• Poškozený kabel smí vyměnit jen výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s příslušnou
elektrotechnickou kvalifikací.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

CZ - 3
CZ
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
• Před použitím zkontrolujte, že se napětí v místní elektrické síti shoduje s hodnotou napětí
uvedenou na štítku přístroje.
• Přístroj může být připojen pouze do zásuvky s ochranným kontaktem.
• Se spotřebičem nepracujte v blízkosti horkých povrchů.
• Nepoužívejte spotřebič venku a vždy jej umístěte na suché stabilní místo.
• Nikdy neposunujte přístroj taháním za elektrický kabel. Ujistěte se, že se elektrický kabel
nemůže nikde zachytit, nenavíjejte ho okolo spotřebiče a neohýbejte ho.
• Ověřte si, zda se přívodní kabel nedotýká horkých částí spotřebiče.
• Umístěte přístroj na stůl nebo jakýkoli jiný rovný povrch. Je doporučeno použít teplu odolnou,
snadno čistitelnou podložku pod přístroj, abyste ochránili stůl a ubrusy. Přívodní kabel nesmí
viset, aby se předešlo náhodnému shození přístroje.
• Zařízení je možno používat pouze s oběma správně nasazenými plotnami.
• Zařízení používejte v dobře větraném prostoru. Kolem zařízení ponechte alespoň 10-15 cm
volného prostoru, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu.
• Zařízení nepokládejte na plynové/elektrické vařiče či do jejich blízkosti nebo do/na rozehřátou
troubu či jiný zdroj tepla.
• Nedotýkejte se horkých částí zařízení. Je-li zařízení zapojeno v el. síti, nepřesouvejte je. Před
manipulací se zařízením je nechte zcela zchladnout.
• Odkapávací tác nepotahujte alobalem či jakýmkoliv jiným materiálem.
• Zařízení nepoužívejte poblíž vody či jiných tekutin. Pokud zařízení spadne do vody, odpojte je
neprodleně z elektrické zásuvky. Nedotýkejte se zařízení ani nesahejte do vody.
• Když připravujete jídlo, vždy používejte dřevěné stěrky, nebo jakékoli jiné teplu-vzdorné stěrky,
abyste nepoškodili nepřilnavý povrchy grilovaní plotny a pánví.
• Teplota přístupných ploch spotřebiče může být vysoká, je-li spotřebič v provozu. Nikdy se
nedotýkejte jeho povrchu během provozu.
• Zajistěte, aby přístroj nikdy nepřišel do styku s hořlavinami, jako jsou záclony, látky apod.
během provozu by totiž mohlo dojít k požáru.
• Buďte velmi opatrní, jelikož oleje a tuky se mohou při přepálení vznítit.
• Jestliže je přístroj umístěn pod digestoří, dodržujte bezpečnou vzdálenost mezi digestoří
a přístrojem.
• Používejte přístroj pouze pro potraviny, které jsou vhodné k vaření.
• Před čištěním vždy odpojte spotřebič ze sítě napájení.
• Než zahájíte čištění, ujistěte se, že plotny zcela vychladly. Stejně postupujte před uskladněním
spotřebiče.
• Nepřipojujte spotřebič do vnějšího časového spínače nebo dálkově ovládaných zásuvek.
• V tomto přístroji se nesmí používat dřevěné uhlí nebo jiné hořlavé materiály.
ZVLÁŠTNÍ INSTRUKCE:
• Abyste se při používání zařízení vyhnuli přehřátí obvodu, nezapojujte další vysokonapěťové
zařízení do stejného elektrického obvodu.
• Součástí tohoto zařízení je krátký přívodní kabel. Nedoporučuje se používat prodlužovací
kabel, ale musí-li být použit:
- Zaznačený elektrický výkon na kabelu musí být alespoň tak velký, jako výkon zařízení.
- Dbejte na to, aby prodlužovací kabel nevisel tam, kde o něj lze zakopnout nebo přes něj
spadnout.

CZ - 4
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1 SPODNÍ ČÁST
2 TLAČÍTKO OTEVŘENÍ
3 PLOTNY
4 REGULÁTOR TEPLOTY
5 ODKAPÁVACÍ TÁC
6 STĚRKA
7 RUKOJEŤ
8 TLAČÍTKO UVOLNĚNÍ
PLOTNY
Lze otevřít až na 105 °
Lze otevřít až na 180 °

CZ - 5
CZ
POKYNY K POUŽITÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Umyjte grilovací plotny a pánvičky vodou s čistícím prostředkem. Vytřete do sucha. Poté lehce
potřete grilovací plochy a pánvičky olejem na vaření.
• Když používáte váš raclette gril poprvé, nepokládejte na grilovací plotny ani do pánve žádné
jídlo. Umístěte tyto plotny na základnu grilu.
• Zapojte gril dle instrukcí „Ovládání“.
• Na topném tělese je neviditelná ochranná vrstva z výrobního procesu. Tato ochranná vrstva
musí být odstraněna před prvním použitím. Nastavte termostat na maximální hodnotu
a nechte zapnuto po dobu 10 min. Ujistěte se, že místnost je dobře větraná, jelikož se může
vytvořit kouř. Toto není závada na přístroji, je to proces, při kterém se odstraňuje ochranná
vrstva. Vypněte přístroj otočením termostatu do polohy MIN a nechte zchladnout. Přístroj je
nyní připraven k použití.
POUŽITÍ
VÝSTRAHA:
Toto zařízení nepoužívejte k vaření či rozmrazování mrazených potravin. Před přípravou potravin
v tomto zařízení je nutno veškeré potraviny rozmrazit.
1) Před tím, než zařízení použijete poprvé, očistěte je suchým bavlněným hadříkem. Nezapomeňte
dát zpět odkapávací tác.
2) Zařízení otevřete zvednutím horní části za rukojeť.
3) Chcete-li uvolnit pečicí plotny, stiskněte tlačítko pro uvolnění a plotny vyjměte.
4) Do zařízení umístěte vhodné pečicí plotny tak, že výstupky plotny vložíte do otvorů plotny
a zatlačíte na plotnu, dokud neuslyšíte cvaknutí. Plotny můžete potřít máslem, margarínem
nebo ztuženým tukem. Použití tuku však není nutné, protože plotny mají nepřilnavou úpravu
povrchu.
5) Zavřete plotny, zařízení zapojte do standardní elektrické zásuvky, čímž je zapnete. Ověřte,
že kontrolka svítí červeně. VAROVÁNÍ: Pečicí plotny a kovové části zařízení budou během
použití velmi horké. Abyste se vyhnuli riziku popálení, používejte při manipulaci chňapky či
rukavice na pečení a dotýkejte se pouze černé části rukojeti.
6) Poté, co se zařízení bude asi 6-8 minut předehřívat, kontrolka se rozsvítí zeleně, což znamená,
že zařízení je připraveno k použití.
7) Pomocí rukojeti zvedněte horní plotnu. Potraviny umístěte na spodní plotnu za pomocí
dřevěných či plastových teplu odolných pomůcek. VÝSTRAHA: Nepoužívejte kovové
pomůcky, protože mohou poškrábat a poničit nepřilnavou úpravu ploten.
8) Pomocí rukojeti přiklopte horní plotnu na vrchní část pokrmu.
POZNÁMKY:
• Doba přípravy u jednotlivých potravin závisí na jejich druhu a tloušťce.
• Před konzumací by měly být potraviny důkladně propečené.
9) Po dopečení pokrmu otevřete horní plotnu pomocí rukojeti a pokrm zvedněte pomocí
kuchyňských pomůcek. Chcete-li pokračovat v pečení, plotny zavřete, aby se uchovalo teplo.
10) Kroky 7-9 opakujte, dokud není pečení hotovo. Tuk přidávejte dle potřeby.
11) Vypněte zařízení vytažením zástrčky ze zásuvky.
12) Když zařízení úplně zchladne, očistěte je a osušte.
13) Zařízení zamkněte do zavřené pozice stisknutím konce západky co nejdále od rukojeti.

CZ - 6
ČIŠTĚNÍ
• Spotřebič vždy odpojte ze sítě a počkejte, než vychladne
• Před tím, než zařízení začnete čistit, nechte je a plotny zchladnout.
• Vnější strany zařízení očistěte vlhkým hadříkem. Ujistěte se, že se žádná vlhkost, olej či
mastnota nedostane do chladicích otvorů.
• Chcete-li očistit plotny, lze je nechat v zařízení nebo je také vyjmout (stiskněte tedy tlačítko 2
poblíž rukojeti a plotny vyjměte (viz obr.)). Necháte-li je v zařízení, otřete je vlhkým hadříkem či
utěrkou. Vyjmete-li je ze zařízení, můžete je umýt pod tekoucí vodou. Poté je osušte. Plotny je
možné mýt v myčce na nádobí.
• Nečistěte vnitřní či vnější strany jakoukoliv drsnou čisticí pomůckou či drátěnkou, protože by to
mohlo poškodit povrchovou úpravu.
• Zařízení se nesmí ponořit do vody či jiné tekutiny.
• Není-li spotřebič delší dobu používán, chraňte jej před prachem a uložte na suchém a čistém
místě.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu.
- Zkontrolujte polohu termostatu.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Kontaktní gril pro přípravu různých druhů grilovaného masa, ryb, zeleniny, sendvičů apod.
- Nerezový design
- Žebrovaná spodní i horní grilovací deska
- Rozměr grilovací desky 29 x 23 cm
- 3 provozní polohy (zavřeno / otevřeno 90° / otevřeno 180°)
- Vyjímatelné plotny s nepřilnavým povrchem omyvatelné v myčce
- Nastavitelný termostat
- Barva: černá
- Příkon: 1800 W
- Rozměry: 34 x 17,4 x 33,4 cm
- Hmotnost (NETTO): 4,11 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.

CZ - 7
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného
odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku,
můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto
důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního
odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním
úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01

SK - 8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a
porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo
údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
• Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a
pred montážou, demontážou alebo čistením.
• Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa, poškodil
sa alebo nefunguje tesnenie. V takých prípadoch ho odneste do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu
funkčnosť.
• Pri manipulácii s grilom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu (napr.
popálenie, obarenie). Pri manipulácii so spotrebičom používajte držadlá.
• Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu v domácnosti a pre stanovené účely.
Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Prístroj nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte
vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
• Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
• V prípade zlyhania či nesprávnej činnosti prístroj vypnite a nepokúšajte sa ho sami opraviť.
Obráťte sa na autorizovaný servis a žiadajte originálne náhradné diely. Nedodržanie vyššie
uvedeného môže ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
• Používajte len iriginálne príslušenstvo.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.

SK - 9
SK
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
• Pred použitím skontrolujte, že je napätie v miestnej elektrickej sieti rovnaké, ako uvedené na
štítku prístroja.
• Prístroj môže byť pripojený len do zásuvky s ochranným kontaktom.
• Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horúcich povrchov.
• Nepoužívajte spotrebič vonku a vždy ho umiestnite na suché stabilné miesto.
• Nikdy neposúvajte prístroj ťahaním za elektrický kábel. Uistite sa, že sa elektrický kábel nemôže
nikde zachytiť, nenavíjajte ho okolo spotrebiča a neohýnajte ho.
• Uistite sa, či sa prívodný kábel nedotýka horúcich častí spotrebiča.
• Umiestnite prístroj na stôl alebo akýkoľvek iný rovný povrch. Je odporúčané použiť teplú odolnú,
ľahko čistiteľnú podložku pod prístroj, aby ste ochránili stôl a obrusy. Prívodný kábel nesmie
visieť, aby sa predišlo náhodnému zhodeniu prístroja.
• Zariadenie je možné používať len s obomi správne nasadenými platňami.
• Zariadenie používajte v dobre vetranom priestore. Okolo zariadenia ponechajte aspoň 10-15
cm voľného priestoru, aby bola zaistená dobrá cirkulácia vzduchu.
• Zariadenie nedávajte na plynové / elektrické variče či do ich blízkosti alebo do / na rozohriatu
rúru či iný zdroj tepla.
• Nedotýkajte sa horúcich častí zariadenia. Ak je zariadenie zapojené v el. sieti, nepresúvajte ho.
Pred manipuláciou so zariadením ho nechajte úplne vychladnúť.
• Tácku na odkvapkávanie nepoťahujte alobalom alebo akýmkoľvek iným materiálom.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody či iných tekutín. Ak zariadenie spadne do vody, odpojte
ho okamžite z elektrickej zásuvky. Nedotýkajte sa zariadenia ani nesiahajte do vody.
• Keď pripravujete jedlo, vždy používajte drevené stierky, alebo akékoľvek iné teplu - vzdorné
stierky, aby ste nepoškodili nepriľnavé povrchy grilovacej platne a panvice.
• Teplota prístupných plôch spotrebiča môže byť vysoká, ak je spotrebič v prevádzke. Nikdy sa
nedotýkajte povrchu v priebehu prevádzky.
• Uistite sa, aby prístroj nikdy neprišiel do styku s horľavinami, napr. záclony, látky a pod.
v priebehu prevádzky, mohlo by dojsť k požiaru.
• Buďte veľmi opatrní, pretože oleje a tuky sa môžu pri prepálení vznietiť.
• Ak používate prístroj pod digestorom, dodržujte bezpečnú vzdialenosť medzi digestorom
a prístrojom.
• Používajte prístroj len pre potraviny, ktoré sú vhodné k vareniu.
• Okamžite vypnite prístroj zo siete napájania v prípade, že došlo k praskline na plotne a odneste
prístroj do autorizovaného servisného strediska.
• Pred čistením vždy odpojte spotrebič zo siete napájania.
• Než zahájite čistenie, uistite sa že plotny variča celkom vychladli. Rovnako tak pred uskladnením
spotrebiča.
• Nepripájajte spotrebič do vonkajšieho časového spínača alebo diaľkovo ovládaných zásuviek.
• V tomto prístroji sa nesmie používať drevené uhlie alebo iné horľavé materiály.
ZVLÁŠTNE INŠTRUKCIE:
• Aby ste sa pri používaní zariadenia vyhli prehriatiu obvodu, nezapájajte ďalšie vysokonapäťové
zariadenia do rovnakého elektrického obvodu.
• Súčasťou tohto zariadenia je krátky prívodný kábel. Neodporúča sa používať predlžovací kábel,
ale ak musí byť použitý:
- Zaznačený elektrický výkon na kabelu musí byť aspoň tak veľký, ako výkon zariadenia.
- Dbajte na to, aby predlžovací kábel nevisel tam, kde možno o neho zakopnúť alebo
cez neho spadnúť.

SK - 10
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
1 SPODNÁ ČASŤ
2 TLAČIDLO OTVORENIA
3 PLATNE
4 REGULÁTOR TEPLOTY
5 TÁCKA NA ODKVAPKÁ-
VANIE
6 STIERKA
7 RUKOVÄŤ
8 TLAČIDLO UVOLNENIA
PLATNE
Možno otvoriť až na 105 °
Možno otvoriť až na 180 °

SK - 11
SK
POKYNY NA POUŽITIE
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Umyte grilovacie platne a panvičky vodou s čistiacim prostriedkom. Vytrite do sucha. Potom
ľahko potrite grilovacie plochy a panvičky olejem na varenie.
• Keď používate váš raclette gril prvýkrát, nepokladajte na grilovacie platne ani do panvičky
žiadne jedlo. Umiestnite tieto platne na základňu grilu.
• Zapojte gril podľa inštrukcií „Ovládanie“.
• Na výhrevnom telese je neviditeľná ochranná vrstva z výrobného procesu. Táto ochranná
vrstva musí byť odstránená pred prvým použitím. Nastavte termostat na maximálnu hodnotu a
nechajte zapnuté po dobu 10 min. Uistite sa, že miestnosť je dobre vetraná, pretože sa môže
vytvoriť dym. Toto nie je chyba na prístroji, je to proces, pri ktorom sa odstraňuje ochranná
vrstva. Vypnite prístroj otočením termostatu do polohy MIN a nechajte vychladnúť. Prístroj je
teraz pripravený k použitiu.
VÝSTRAHA: Toto zariadenie nepoužívajte na varenie alebo rozmrazovanie mrazených potravín.
Pred prípravou potravín v tomto zariadení je nutné všetky potraviny rozmraziť.
POUŽITIE
1) Zariadenie otvoríte zdvihnutím hornej časti za rukoväť.
2) Ak chcete uvoľniť pečenie platne, stlačte tlačidlo pre uvoľnenie a platne vyberte.
3) Do zariadenia umiestnite vhodné platne na pečenie tak, že výstupky platne vložíte do otvorov
platne a zatlačíte na platňu, kým nebudete počuť cvaknutie. Platne môžete potrieť maslom,
margarínom alebo stuženým tukom. Použitie tuku však nie je nutné, pretože platne majú
nepriľnavú úpravu povrchu.
4) Zatvorte platne, zariadenie zapojte do štandardnej elektrickej zásuvky, čím ho zapnete. Overte,
že kontrolka svieti na červeno. VAROVANIE: platne na pečenie a kovové časti zariadenia
budú počas použitia veľmi horúce. Aby ste sa vyhli riziku popálenia, používajte pri manipulácii
chňapky či rukavice na pečenie a dotýkajte sa len čiernej časti rukoväte.
5) Potom, čo sa zariadenie bude asi 6-8 minút predhrievať, kontrolka sa rozsvieti na zeleno, čo
znamená, že zariadenie je pripravené na použitie.
6) Pomocou rukoväte zdvihnite hornú platňu. Potraviny umiestnite na spodnú platňu za pomoci
drevených alebo plastových teplu odolných pomôcok. VÝSTRAHA: Nepoužívajte kovové
pomôcky, pretože môžu poškriabať a poškodiť nepriľnavou úpravu platní.
7) Pomocou rukoväte priklopte hornú platňu na vrchnú časť pokrmu.
POZNÁMKY:
• Doba prípravy u jednotlivých potravín závisí od ich druhu a hrúbke.
• Pred konzumáciou by mali byť potraviny dôkladne prepečené.
8) Po dopečení pokrmu otvorte hornú platňu pomocou rukoväte a pokrm zdvihnite pomocou
kuchynských pomôcok. Ak chcete pokračovať v pečení, platne zatvorte, aby sa uchovalo
teplo.
9) Kroky 7-9 zopakujte, kým nie je pečenie hotovo. Tuk pridávajte podľa potreby.
10) Vypnite zariadenie vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.
11) Keď zariadenie úplne vychladne, očistite ich a osušte.
12) Zariadenie zamknite do zavretej pozície stlačením konca západky čo najďalej od rukoväte.

SK - 12
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Spotrebič vždy odpojte zo siete a počkajte než spotrebič vychladne.
• Vonkajšie strany zariadenia očistite vlhkou handričkou. Uistite sa, že sa žiadna vlhkosť, olej či
mastnota nedostane do chladiacich otvorov.
• Ak chcete očistiť platne, možno ich nechať v zariadení alebo je tiež vybrať (stlačte teda tlačidlo
2 blízko rukoväte a platne vyberte (viď obr,). Ak ich necháte v zariadení, utrite vlhkou handričkou
alebo utierkou. Ak ich vyberiete zo zariadenia, môžete ich umyť pod tečúcou vodou. Potom je
osušte. Platne je možné umývať v umývačke riadu.
• Nečistite vnútorné alebo vonkajšie strany akúkoľvek drsnou čistiacou pomôckou či drôtenkou,
pretože by to mohla poškodiť povrchovú úpravu.
• Zariadenie sa nesmie ponoriť do vody alebo inej tekutiny.
• Ak nie je spotrebič dlhšiu dobu používaný, chráňte ho pred prachom a uložte na suchom
a čistom mieste.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu.
- Skontrolujte polohu termostatu.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
- Kontaktný gril na prípravu rôznych druhov grilovaného mäsa, rýb, zeleniny, sendvičov a pod.
- Nerezový design
- Rebrovaná spodná i horná grilovacia platňa
- Rozmer grilovacej platne 29 x 23 cm
- 3 prevádzkové polohy (zavreté / otvorené 90 ° / otvorené 180 °)
- Vyberateľné platne s nepriľnavým povrchom umývateľné v umývačke
- Nastaviteľný termostat
- Farba: čierná
- Príkon: 1800 W
- Rozmery: 34 x 17,4 x 33,4 cm
- Hmotnosť (NETTO): 4,11 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.

SK - 13
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti
odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a
ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie
s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane
prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie /
akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom
úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3

PL - 14
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego
urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną
zawartością opakowania dobrze schowaj.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego
urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie
się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja
bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona.
• Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które ruszają się
podczas pracy, przed montażem i demontażem, przed cszyczeniem
lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci
elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z
gniazdka elektrycznego!
• Nie należy pozostawiać bez nadzoru żelazka podłączonego do sieci
elektrycznej!
• Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony
przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną,
aby nie dopuścić tak do powstania niebezpiecznej sytuacji.
• Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód, wtyczka
lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada
widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki uszkodzenia
lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś urządzenie do
autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa i
prawidłowego działania.
• Podczas przenoszenia grilla postępuj tak, aby nie doszło do obrażeń
(np. oparzenia). Podczas przenoszenia urządzenia używaj uchwytów.
• Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytkowania na zewnątrz.
• Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
• Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie
za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli zamontować
wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
• Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce
pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
• Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.

PL - 15
PL
• W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
• Używać tylko oryginalne wyposażenie.
• Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
dla tego urządzenia“.
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA
• Przed użyciem skontrolwać, czy napięcie w miejscowej sieci elektrycznej jest jednakowe jak
przedstawione na etykietce urządzenia.
• Urządzenie można podłączyć jedynie do gniazdka z uziemieniem.
• Przed użyciem sprawdzić, że napięcie w miejscowej sieci jest jednakowe jak jest przedstawione
na etykiecie urządzenia.
• Urządzenia nie używać w pobliżu gorących powierzchni.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz i zawsze go umieścić w suchym stabilnym miejscu.
• Nigdy nie posuwać urządzenia przez ciągnięcie za kabel elektryczny. Upewnić się, że elektryczny
kabel nie może się nigdzie zaczepić, nie nawijać go wokół urządzenia i nie zginać go.
• Upewnić się, czy kabel doprowadzający nie dotyka się gorących części urządzenia odbiorczego.
• Umieść urządzenie na stole lub dowolnej płaskiej powierzchni. Zalecane jest stosowanie ciepłej,
łatwej do czyszczenia podkładki chroniącej stół i obrusy. Kabel zasilający nie może wisieć, aby
zapobiec przypadkowemu upuszczeniu urządzenia.
• Urządzenie można użytkować wyłącznie po poprawnym zamontowaniu obu płyt.
• Używać produktu tylko w miejscu dobrze wentylowanym. Pomiędzy urządzeniem a innymi
przedmiotami należy zachwal przynajmniej 10-15 cm odległości z każdej strony, by zapewnić
odpowiedni przepływ powietrza.
• Nie stawiać urządzenia w pobliżu palników gazowych ani elektrycznych. Nie ustawiać w środku
lub na rozgrzanym piekarniku czy innym urządzeniu emitującym ciepło.
• Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia. Nie przestawiać urządzenia podłączonego do
sieci energetycznej. Przed przestawieniem czy schowaniem urządzenia odczekać aż ostygnie.
• Nie wykładać tacy na tłuszcz folią aluminiową ani innymi materiałami.
• Nie stawiać urządzenia w miejscach mokrych, nie dopuszczać do upuszczenia do wody lub
innych płynów. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast odłączyć je od źródła
zasilania elektrycznego. Nie dotykać ani nie sięgać do wody po urządzenie.
• Podczas przygotowywania żywności, należy zawsze korzystać z drewnianej łopatki, lub
jakiegokolwiek innej żaroodpornej łopatki tak, aby nie uszkodzić powierzchni płyty grillującej i
patelni.
• Temperatura dostępnych powierzchni urządzenia odbiorczego może być wysoka, jeżeli jest
urządzenie odbiorcze czynne. Nigdy nie dotykać powierzchni, jeżeli jest urządzenie odbiorcze
czynne.
• Upewnić się, aby urządzenie nigdy nie dostało się do kontaktu z materiałami palnymi, np.
firanki, materiały itp. w ciągu czynności, mogłoby dojść do pożaru.
• Należy być bardzo ostrożny, ponieważ oleje i tłuszcze mogą się zapalić się przy przepaleniu.
• Jeżeli używają Państwo urządzenie odbiorcze pod okapami kuchennymi, dotrzymywać
bezpieczną odległość między okapem kuchennym i urządzeniem.
• Urządzenie używać tylko dla artykułów spożywczych, które są właściwe do gotowania.
• Natychmiast wyłączyć urządzenie z sieci zasilania w wypadku, że doszło do pęknięcia na blacie
kuchennym i odnieść urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Przed czyszczeniem zawsze wyłączyć urządzenie z sieci zasilania.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia, upewnić się, że blat kuchenny kuchenki całkiem wystygły.
Tak samo uczynić przed składowaniem urządzenia odbiorczego.
• Nie należy podłączać urządzenia do timera wewnętrznego ani do zdalnie sterowanych gniazdek.

PL - 16
• Przy korzystaniu z urządzenia nie wolno używać węgla drzewnego ani innych łatwopalnych
materiałów.
WSKAZÓWKI SPECJALNE:
• W celu uniknięcia przeciążenia sieci podczas korzystania z urządzenia, nie należy podłączać
do tego samego obwodu elektrycznego innych urządzeń o dużej mocy.
• Urządzenie jest wyposażone w krótki przewód zasilający. Zasadniczo używanie przedłużaczy
nie jest zalecane, jednakże gdy nastąpi taka konieczność, użyty przedłużacz musi spełniać
następujące warunki:
- Dopuszczalna moc znamionowa przynajmniej taka, jaką ma urządzenie
- Przewód musi zostać umieszczony tak, by nie zwisał, aby uniemożliwić jego przypadkowe
pociągnięcie czy potknięcie się o niego.
CZĘŚCI I WŁAŚCIWOŚCI
1 Obudowa dolna
2 Przycisk otwierający
3 Płyty grilla
4 Pokrętło regulacji
termostatu
5 Taca ociekowa
6 Szpatułka
7 Uchwyt
8 Przycisk zwalniania płyt
grilla
Rozłożony pod
kątem 105 °

PL - 17
PL
Rozłożony pod kątem 180 °
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM
• Płyty grillujące i patelnie umyj wodą ze środkiem czyszczącym. Wytrzyj do sucha. Następnie
powierzchnie grillujące i patelnie lekko przetrzyj olejem jadalnym.
• Podczas korzystania z raclette grillu po raz pierwszy, nie kładź na płyty grillujące ani do patelni
żadnego jedzenia. Płytki umieść na podstawie grilla.
• Grill podłącz zgodnie z instrukcją „Sterowania“.
• W elemencie grzewczym jest niewidoczna warstwa ochronna pochodząca z procesu
produkcyjnego. Ta warstwa ochronna musi być usunięta przed pierwszym użyciem. Ustaw
termostat na maksymalną wartość i pozostaw 10 minut. Upewnij się, że pomieszczenie jest
dobrze wentylowane, gdyż może wytworzyć się dym. Nie jest to wada urządzenia, jest to
proces, który usuwa warstwę ochronną. Wyłącz urządzenie, obracając termostat ustawiony na
MIN i pozostaw do wychłodnięcia. Urządzenie jest teraz przygotowane do użycia.
UŻYTKOWANIE
UWAGA:
Nie korzystać z urządzenia do gotowania lub rozmrażania zamrożonych produktów. Wszystkie
produkty przed położeniem na płyty urządzenia musza być całkowicie rozmrożone.
1) Przed pierwszym użyciem należy starannie przetrzeć urządzenie miękką suchą ściereczką.
Sprawdzić czy taca odciekowa została prawidłowo wstawiona na miejsce.
2) Otworzyć urządzenie unosząc uchwyt w górę.
3) W celu zdjęcia płyt grilla należy nacisnąć przyciski zwalniające i wyjąć płyty.
4) Umieścić żądane płyty w urządzeniu wkładając języki blokady płyty w otwory blokady w
obudowie urządzenia a następnie naciskając płytę do usłyszenia kliknięcia. Płyty można
nasmarować masłem, margaryną lub innym tłuszczem przeznaczonym do pieczenia i
gotowania. Ponieważ płyty są pokryte powłoką nieprzywierającą, użycie tłuszczu jest
opcjonalne.

PL - 18
5) Zamknąć płyty i włączyć urządzenie, podłączając je do standardowego gniazda zasilania.
Sprawdzić czy wskaźnik zasilania świeci się na czerwono. OSTRZEŻENIE: Płyty grzejne
oraz metalowe powierzchnie urządzenia są podczas pracy bardzo gorące. Aby uniknąć
niebezpieczeństwa poparzenia należy używać rękawic kuchennych i dotykać tylko czarnej
części uchwytu.
6) Po wstępnym podgrzaniu urządzenia, trwającym 6-8 minut, wskaźnik gotowości zaświeci sie
na zielono, wskazując że urządzenie jest gotowe do pracy.
7) Przy pomocy uchwytu unieść górną płytę. Umieścić produkty spożywcze przeznaczone do
obróbki na dolnej płycie, używając drewnianych lub wykonanych z tworzywa sztucznego,
odpornych na wysoką temperaturę akcesoriów kuchennych. UWAGA: Nie używać do obsługi
urządzenia akcesoriów metalowych, ponieważ mogą one porysować i uszkodzić powłokę
nieprzywierająca płyt grzejnych.
8) Przy pomocy uchwytu opuścić górną płytę, tak by znalazła się ona na produktach.
INFORMACJE:
• Czas obróbki cieplnej jest różny dla różnych produktów spożywczych, zależy tez od
grubości przygotowanych porcji.
• Przed spożyciem produkty powinny zostać całkowicie ugotowane.
9) Kiedy produkty zostaną już przygotowane w żądanych sposób należy unieść uchwyt, by
otworzyć płyty grzejne, a następnie przy użyciu odpowiednich akcesoriów kuchennych wyjąć
jedzenie. Jeśli zamierzamy przygotować kolejne porcje, należy zamknąć płyty by zachować
ciepło.
10) Powtarzać kroki 7-9 do zakończenia obróbki wszystkich porcji, jeśli trzeba ponownie smarując
płyty tłuszczem.
11) Wyłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
12) Po całkowitym ostygnięciu urządzenia należy je wyczyścić i wysuszyć.
13) Zablokować urządzenie w pozycji zamkniętej, naciskając koniec zatrzasku blokującego
znajdujący się najdalej od uchwytu.
CZYSZCZENIE
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i poczekać
aż całkowicie ostygnie.
• Przetrzeć zewnętrzna stronę obudowy lekko zwilżoną ściereczką, tak by uniemożliwić dostanie
się do otworów wentylacyjnych wilgoci, tłuszczu lub innych zabrudzeń.
• Aby wyczyścić płyty można je albo zostawić w urządzeniu albo zdjąć z niego (w tym celu
należy nacisnąć przycisk 2 i zdjąć płyty – jak na rysunku). Jeśli podczas czyszczenia płyty
pozostaną zamontowane w urządzeniu, należy przetrzeć je wilgotną ściereczką lub ręcznikiem.
Po odłączeniu płyt od urządzenia można umyć je pod bieżącą wodą, a następnie wytrzeć i
dokładnie wysuszyć. Płyty mogą być myte w zmywarce.
• Nie czyścić urządzenia ani wewnątrz ani na zewnątrz przy pomocy ostrych czyścików, wełny
stalowej i innych podobnych przedmiotów – ich użycie może zniszczyć zewnętrzną powłokę
urządzenia.
• Nie zanurzać w wodzie ani w innych płynach.
• Jeżeli nie jest urządzenie używane przez dłuższy okres czasu, chronić go przed kurzem i ułożyć
w suchym i czystym miejscu.
USUWANIE USTEREK
Urządzenie nie działa
- Skontrolować pewne osadzenie kabla doprowadzającego.
- Skontrolować pozycję termostatu.

PL - 19
PL
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
• Grill elektryczny
• Grill elektryczny do przygotowania różnego rodzaju mięs, ryb, warzyw grillowanych
• Wykonany ze stali nierdzewnej
• Żebrowane płyty grillowe
• Wymiary płyty grilla : 29 x 23 cm
• 3 pozycje grillowania (zamknięty / 90° i 180° )
• Zdejmowane płyty grzejne wykonane z powłoki nieprzywierającej, nadającej się do mycia w
zmywarce
• Regulowany termostat
• Kolor: czarny
• Pobór mocy: 1800 W
• Rozmiary: 34 x 17,4 x 33,4 cm
• Masa: 4,11kg
Zmiana specykacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie
na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i
akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy
urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby
Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie
przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych
europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku
nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami
i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy
nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem
z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
Producent: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Republika Czeska
Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland

ENG - 20
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Before replacing accessories or accessible parts, which move during
operation, before assembly and disassembly, before cleaning or
maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains
by pulling the power cord from the power socket!
• Do not leave the appliance plugged in power supply without supervision!
• If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by
the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person
so as to prevent dangerous situations.
• Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does
not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking. In
this case take the appliance to a special service to check its safety and
proper function.
• Pay careful attention when handling the grill to avoid injury, (e.g. burns,
scalding). When handling the appliance use the handles.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This
appliance is not fit for commercial use. Do not use outdoor.
• Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug
it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT
• Operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
• Never use the appliance near hot surfaces.
• Never use the appliance outside and place it always into a dry environment.
• Never move the appliance by pulling the cord. Make sure (that) the cord cannot get caught
anywhere. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Grill manuals

Hyundai
Hyundai GR 114 User manual

Hyundai
Hyundai GR 938 User manual

Hyundai
Hyundai GR 004 User manual

Hyundai
Hyundai HYU GR002 User manual

Hyundai
Hyundai GR 002 User manual

Hyundai
Hyundai GR 005 User manual

Hyundai
Hyundai HHE672301 User manual

Hyundai
Hyundai GR 176 User manual

Hyundai
Hyundai GR 003 User manual
Popular Grill manuals by other brands

Kenwood
Kenwood HG210 instructions

Broil King
Broil King SOVEREIGN 20 Assembly manual & parts list

Huntington
Huntington GG501715 Assembly, use and instruction manual

Nexgrill
Nexgrill 720-0830MG Assembly instructions

Livoo
Livoo DOC258 instruction manual

Outdoor Leisure
Outdoor Leisure ps9500 Assembly & operation