Hyundai VC 914 User manual

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
Tyčový vysavač / Tyčový vysávač / Odkurzacz pionowy
Stick vacuum cleaner / Álló porszívó
HYU 06/2019
21/10/2019
VC 914

1
C
C1 C2
1
2
3
4
A
A1
A2
A3
A4
B
B1
B2
D
1
2
D1
D2
D3
D4
E
E1
E3
E2
E4
F
F2
F3
F1
G

2
12
1 1
22
3
4
1
2
3
E3
E2
1
2
3
4
5
$
5I.
II.

A
B
C
D
EF
H
G
6
-ABCD
C1 CH
C2 EFG
EA B

I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 6
II.VYBAVENÍAPŘÍSLUŠENSTVÍVYSAVAČE(obr.1) 8
III.PŘÍPRAVAVYSAVAČE 8
IV.POUŽITÍVYSAVAČE(obr.6) 9
V.VYJMUTÍPRACHOVÉNÁDOBYAFILTRU 9
VI.ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA 10
VII.SKLADOVÁNÍ 10
VIII.TECHNICKÁDATA 10
IX. LEGISLATIVAAEKOLOGIE 11
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 12
II.VYBAVENIEAPRÍSLUŠENSTVOVYSÁVAČA(obr.1) 14
III.PRÍPRAVAVYSÁVAČA 14
IV.POUŽITIEVYSÁVAČA(obr.6) 15
V.VYBRATIEPRACHOVEJNÁDOBYAFILTRU 15
VI.ČISTENIEAÚDRŽBA 16
VII.SKLADOVANIE 16
VIII.TECHNICKÉÚDAJE 16
IX. LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 17
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 18
II.WYPOSAŻENIEIAKCESORIAODKURZYCZY(rys.1) 20
III.PRZYGOTOWANIEODKURZACZA 20
IV.ZASTOSOWANIEODKURZACZA(rys.6) 21
V.WYJĘCIEPOJEMNIKANAKURZIFILTRU 21
VI.CZYSZCZENIEIKONSERWACJA 21
VII.DANETECHNICZNE 22
VIII. PRAWODAWSTWOIEKOLOGIA 23
I.SAFETYWARNING 24
II.EQUIPMENTANDACCESSORIES(Fig.1) 26
III.VACUUMCLEANERPREPARATION 26
IV.USEOFVACUUMCLEANER(Fig.6) 27
V.REMOVINGTHEDUSTCONTAINERANDFILTER 27
VI.CLEANINGANDMAINTENANCE 27
VII.TECHNICALDATA 28
VIII. LEGISLATIVE&ECOLOGY 29
I.BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK 30
II.TERMÉKLEÍRÁS(1.ábra) 32
III.APORSZÍVÓELŐKÉSZÍTÉSE 32
IV.APORSZÍVÓHASZNÁLATA(6.ábra) 33
V.APORTARTÁLYÉSASZŰRŐELTÁVOLÍTÁSA 33
VI.TISZTÍTÁSÉSKARBANTARTÁS 33
VII.MŰSZAKIADATOK 34
VIII. JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 35
CZ
SK
PL
EN
HU

NÁVODKOBSLUZE
Váženýzákazníku,děkujemeVámzazakoupenínašehoproduktu.Tentonávodspoluse
záručnímlistem,pokladnímdoklademapodlemožnostíisobalemavnitřnímobsahem
obaludobřeuschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
–Instrukcevnávodupovažujtezasoučástspotřebičeapostuptejejakémukolivdalšímu
uživatelispotřebiče.
–Zkontrolujte,zdaúdajnatypovémštítkuodpovídánapětíveVašíelektrickézásuvce.
Vidliciadaptérujenutnépřipojitpouzedozásuvkyelektrickéinstalace,kteráodpovídá
příslušnýmnormám.
–Tentospotřebičmohoupoužívatdětivevěku8letastaršíaosoby
sesníženýmifyzickými,smyslovýmičimentálnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyopoužíváníspotřebičebezpečnýmzpůsobem
arozumípřípadnýmnebezpečím.Dětisisespotřebičemnesmějí
hrát.Čištěníaúdržbuprováděnouuživatelemnesmějíprovádět
děti,pokudnejsoustarší8letapoddozorem.Dětimladší8letse
musídržetmimodosahspotřebičeajehopřívodu.
–Abystepředešliúrazu,nevkládejteruce/prstydorotačníhokartáče.
– Nikdyspotřebičnepoužívejte,pokudmápoškozenýadaptér,
pokudnepracujesprávně,upadlnazemapoškodilse.Vtakových
případechzanestespotřebičdoodbornéhoservisukprověření
jehobezpečnostiasprávnéfunkce.
– Síťový adaptér, akumulátor a motorovou část vysavače nikdy neponořujte do vody
(ani částečně) a chraňte je před vlhkostí!
– Před vyprazdňováním nádoby nebo údržbou spotřebič vždy nejdříve vypněte.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
–Přinabíjeníakumulátorujesíťovýadaptérteplý,cožjenaprostonormálnístav.
–Nedobíjejteakumulátor,zekteréhounikáelektrolyt.
–
Unikáníelektrolytuzakumulátorujezapříčiněnopřetěžovánímvysavačenebopoužíváním
vysavačezaextrémněvysokýchteplot.Pokudseelektrolytempotřísníte,omyjtezasažené
místovodouamýdlemaopláchnětecitrónovoušťávousoctem.Přizasaženíočívyplachujte
zasaženéokopodobuněkolikaminutčistouvodouaihnedvyhledejtelékařskoupomoc.
–Přivyjímáníakumulátorumusíbýtspotřebičodpojenodnabíjecíhoadaptéru.
–
Kontaktyakumulátorunebosíťovéhoadaptérunespojujte!Pokudakumulátornepoužíváte,
držtejejzdosahukovovýchpředmětů,jakojsoukancelářskésponky,mince,klíče,hřebíky,
šroubkynebodalšídrobnékovovépředměty,kterémohouzpůsobitzkratovánísvorek
akumulátoru.Vzájemnézkratovánísvorekakumulátorumůžezpůsobitpopáleninynebopožár.
–Akumulátorneodhazujtedoohně.Hrozínebezpečívýbuchu!
–Běhemnormálníhoprovozuseakumulátorynevyjímají.Akumulátoryvyjmětepouze
pokudmábýtspotřebičzlikvidován(vizodst.VIII. EKOLOGIE).
–Abysezajistilabezpečnostasprávnáfunkčnostpřístroje,používejtejenoriginální
náhradnídílyavýrobcemschválenépříslušenství.
–Tentospotřebičvčetnějehopříslušenstvípoužívejtepouzeproúčel,prokterýjeurčen
tak,jakjepopsánovtomtonávodu.Spotřebičnikdynepoužívejteprožádnýjinýúčel.
6/ 35

– Případnétextyvcizímjazyceaobrázkyuvedenénaobalech,nebovýrobku,jsou
přeloženyavysvětlenynakoncitétojazykovémutace.
–Výrobceneodpovídázaškodyzpůsobenénesprávnýmpoužívánímspotřebiče
apříslušenstvíaneníodpovědnýzezárukyzaspotřebičvpřípaděnedodrženívýše
uvedenýchbezpečnostníchupozornění.Zanesprávnépoužíváníspotřebičesemj.
považujenedodržovánípravidelnévýměnyčiúdržbyveškerýchfiltrůpodlepokynů
vkapitoleIV.,V., VIarovněžtakpoužitíneoriginálníchfiltrů,vdůsledkujejichžvlastností
došlokporušečipoškozenívysavače.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
–Spotřebičjeurčenpouzepropoužitívdomácnostechapropodobnéúčely(vobchodech,
kanceláříchapodobnýchpracovištích,vhotelích,motelechajinýchobytnýchprostředích,
vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenprokomerčnípoužití!
–Přimanipulacisvysavačemsevyvarujtekontaktu(např.volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramkyatd.)srotujícímkartáčem.
–Podlahovouhubicisrotačnímkartáčemnenechávejtezapnutounajednommístěpříliš
dlouho!Mohlobydojítkpoškozenívysávanéhopovrchu!
–Podlahováhubicesrotačnímkartáčemneníurčenakvysávánínečistotzkoberců
svysokýmvlasem!
– Nepoužívejte nikdy vysavač ani nechytejte adaptér s mokrýma rukama či nohama!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltru.
–Přinabíjeníakumulátoruapopoužitívysavačvždyvypněte.
–Nabíjeníakumulátoruprovádějtepřiběžnépokojovéteplotě.Nevystavujteakumulátor
teplotámvyššímnež50°C.Předcházítetakpoškozeníakumulátoru.
–Spotřebičmusíbýtpřinabíjenínapájenpouzebezpečnýmmalýmnapětímodpovídajícím
značenínaspotřebiči.
–Pokuddojdekucpáníotvorů/součástíproprůchodvzduchu(např.příslušenství),vysavač
vypněteapříčinuucpánízcelaodstraňte.
–Nevysávejtemokrénebovlhképodlahovékrytiny,nepoužívejtevysavačnavenkovní
prostory!Připroniknutívlhkostidoagregátuvznikánebezpečíjehopoškozeníavyřazení
zprovozu.Natentodruhzávadysenevztahujenároknazáručníopravu.
–Nevysávejtevodu,tekutinyneboagresivníkapaliny!
–Nevysávejteostrépředměty(např.sklo, střepy),horké,hořlavé,výbušnépředměty
(např.popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary),aleani
maziva(např.tuky, oleje),žíravéprostředky(např.kyseliny, rozpouštědla).Vysátím
těchtopředmětůmůžedojítkpoškozenífiltrů,popř.vysavače.
– Přivysávánívelicejemnéhoprachusemohouzanéstpóryfiltrů.Tímsezmenší
průchodnostvzduchuasacívýkonslábne.Jeprototřebavtakovémtopřípaděfiltryvyčistit,
ikdyžještěnádobaneníplná.Vysavačnepoužívejtekvysávánínečistotprodukovaných
při/postavebníchúpravách,jakojesádrokartonový prach, jemný písek, cement,
stavební prach, části omítkyapod.Připroniknutítěchtonečistot/sypkýchstavebních
hmot/sypkýchstavebníchmateriálůdoagregátuvznikánebezpečíjehopoškození
avyřazenízprovozu.Natentodruhzávadysenevztahujenároknazáručníopravu.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostorykdejsouskladovány
chemikálie,paliva,oleje,plyny,barvyadalšíhořlavé,případnětěkavé,látky).
– VAROVÁNÍ:Přinesprávnémpoužívánípřístroje,kterénenívsouladusnávodem
kobsluze,existujerizikoporanění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
– Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte
je do žádných tělesných otvorů!
CZ
7/ 35

SÍŤOVÝ ADAPTÉR:
– Jestližejeadaptértohotospotřebičepoškozen,musíbýtopraven
výrobcem,jehoservisnímtechnikemnebopodobněkvalifikovanou
osobou,abysetakzabránilovznikunebezpečnésituace.
– Síťovýadaptérpoužívejtepouzevmístnosti.
–Síťovýadaptérdodanýsespotřebičemjeurčenýpouzeprotentospotřebič,nepoužívejte
jejprojinéúčely.Současněprotentospotřebičpoužívejtepouzekněmudodanýsíťový
adaptér,prodobíjenínepoužívejtejinýtypadaptéru(např.odjinéhospotřebiče).
–Napájecípřívodadaptérunesmíbýtpoškozenostrýminebohorkýmipředměty,otevřeným
plamenem,nesmíseponořitdovodyaniohýbatpřesostréhrany.
–Vpřípaděpotřebypoužitíprodlužovacíhopřívodujenutné,abynebylpoškozen
avyhovovalplatnýmnormám.
–Pravidelněkontrolujtestavnapájecíhopřívoduadaptéru.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1–tlačítkoZAP./VYP. / přepínačsacího
výkonu
A2–světelnásignalizacenabíjení
A3 – tlačítkoaretacenádoby
A4–držadlo
B – nádoba na prach
B1 – HEPAfiltr
B2–separátor
C – příslušenství
C1–štěrbinováhubice
C2–kartáček
D – prodlužovací nástavec pro tyčový
vysavač
D1–tlačítkoZAP./VYP. / přepínačsacího
výkonu
D2–sklopnáčástsrukojetí
D3–tlačítkoaretacesklopnéčásti
D4–tlačítkoaretacevysavače
E – podlahová hubice s rotačním kartáčem
E1–tlačítkoaretacehubice
E2–vyjímatelnýkartáč
E3–aretacekartáče
E4–LEDdiodyproosvětleníprostorupřed
vysavačem
F – dobíjecí základna
F1–spodníčást
F2–nosník
F3–nabíjecíkonektor
G – síťový adaptér
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňteveškerýobalovýmateriál,vyjmětevysavačapříslušenství.
Zvysavačeodstraňtevšechnypřípadnéadheznífólie,samolepkynebopapír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Přisestavovánívysavačepostupujtepodleobr.1.Dlepožadovanéhopoužití(ručnívysavač
/tyčovývysavač)zvoltevhodnépříslušenství(obr.6).Přidemontážipostupujteopačným
způsobemaodjistětearetačníprvky.
8/ 35

NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Vysavač před nabíjením vypněte! Vložtevysavačdoprodlužovacíhonástavcea
následnědodobíjecízákladnyF.PřipojteadaptérdonabíjecíhokonektoruF3apotékel.
síti.Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min. 8 hod. Poté je standartní
doba nabíjení cca 3,5 hod.Stavaprůběhnabíjeníjeindikovánnasvětelnésignalizaci
A2.Plněnabitýakumulátorposkytnedobu provozu cca 25 min.
Světelná signalizace nabíjení (A2)
Blikáníčerveně Akumulátorsenabíjí
Trvalésvíceníčerveně Akumulátorjenabitý
Upozornění
– Vysavač lze nabíjet pouze tehdy, je-li vložený v dobíjecí základně F.
– Vysavač dejte nabít ihned, jak sací výkon zeslábne.
– Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být akumulátor příliš horký
pro nabíjení. Nechejte akumulátor před nabíjením vychladnout.
– V případě každodenního používání adaptér neodpojujte ze zásuvky. Tak bude spotřebič
vždy plně nabitý. Přebíjení akumulátoru je zamezeno. Pokud budete delší dobu (více než
jeden den) nepřítomni, vytáhněte adaptér z el. zásuvky, abyste optimalizovali životnost
akumulátoru.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 6)
Předpoužitímnechtevysavačdostatečněnabít.
OVLÁDÁNÍ
Tlačítko ZAP./VYP. / přepínač sacího výkonu (A1, D1)
1.stisknutí -
zapnutí(nízkýsacívýkon)
2.stisknutí -vysokýsacívýkon
3.stisknutí -
vypnutívysavače
V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU
VYJMUTÍ NÁDOBY NA PRACH
PřivyjímánínádobynaprachBpostupujtepodleobr.1.Vysáténečistotyzlikvidujte
sběžnýmdomácímodpadem.Prázdnouavyčištěnounádobuvložteopačnýmzpůsobem
nazpětdovysavače.
VÝMĚNA VSTUPNÍHO HEPA FILTRU
Přivyjímánífiltrupostupujtepodleobr.1.Opačnýmzpůsobemvložtenový/vyčištěnýfiltr
dovysavače.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Poznámky
– Z hygienického hlediska doporučujeme vyprázdňovat nádobu a čistit filtr po každém
použití.
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým HEPA filtrem a prázdnou
prachovou nádobou.
– Po každém vyprázdnění prachové nádoby doporučujeme vyčistit HEPA filtr.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry HEPA filtru. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě HEPA filtr
vyčistit, i když ještě nádoba není plná.
CZ
9/ 35

Povrchvysavače,prodlužovacíhonástavceaadaptéruošetřujteměkkýmvlhkým
hadříkem,nepoužívejtedrsnéaagresivníčisticíprostředky!
Příslušenství
Pokaždémvysávánízkontrolujtevizuálně,zdasenakartáčíchnebosběračíchnezachytily
nečistotyaodstraňteje.
Podlahová hubice s rotačním kartáčem
Odstraňtenečistoty(zejménavlasy,zvířecíchlupyapod.),kterésezachytilynakartáči.
Prosnadnějšívyčištěnímůžetekartáčvyjmout(obr.4).
Prachová nádoba
Plastovéčásti(B,B2)opláchnětepodtekoucívodou.Předopětovnýmpoužitímnechtevše
důkladněvyschnout.
HEPA ltr
HEPAltrB1jemněvyklepejtenebovyfoukejte(doporučujemetentoúkonprovádětmimo
obytnýprostor).PřisilnémznečištěnímůžeteHEPAltropláchnoutpodtekoucívlažnou
vodou.Následnějejnechtedůkladněoschnout.
Upozornění
– K čistění HEPA ltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani
horkou vodu.
– Pro zachování ltračních parametrů HEPA ltru doporučujeme čištění suchou cestou.
– Pokud se rozhodnete HEPA ltr umýt vodou, sníží se jeho ltrační schopnosti. Maximální
počet umytí ltru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
– HEPA ltr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní ltry vyměňte, pokud je již nelze řádně
vyčistit nebo jsou poškozené.
– HEPA ltr a ltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění a případně výměny ltru může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
VII. SKLADOVÁNÍ
Spotřebičskladujteřádněočištěnýmimodosahdětíanesvéprávnýchosob.Ukládejte
vysavačvždynasuchémmístě,vdostatečnévzdálenostiodtepelnýchzdrojů(např.krb,
kamna, vyhřívací těleso).Tyčovývysavačneukládejtenanerovnýpovrch!Vysavač
musíbýtvpřípaděpotřebypostavennarovnémpovrchu,kdenehrozíjehopřevrhnutí.
PříslušenstvíC1aC2lzeskladovatvdobíjecízákladněF(obr.3).Propraktičtější
skladovánímůžeteprodlužovacínástavecDsložit(obr.2).
VIII. TECHNICKÁ DATA
Spotřebič/adaptértřídyochrany III./II.
Akumulátor 14,8VLi-Ion
Síťovýadaptér 100-240V(AC)/19V(DC)
Hmotnost(kg)(ručnívysavač/tyčovývysavač) cca(1,0/2,2)
Rozměrycca(DxHxV)(mm)(ručnívysavač) 450x105x122
Rozměrycca(DxHxV)(mm)(tyčovývysavač) 257x185x1165
Deklarovanáhladinaakustickéhovýkonuje75dB(A)re1pW
10 / 35

Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu
jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu
používání akumulátoru.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
IX. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
VAROVÁNÍ:NEVYSTAVUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTIABYSTE
PŘEDEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM.VŽDY
SPOTŘEBIČVYPNĚTEZEZÁSUVKYKDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBOPŘED
OPRAVOU.VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM.VŽDYSEOBRACEJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.PŘÍSTROJJEPODNEBEZPEČNÝMNAPĚTÍM.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tentosymbolumístěnýnavýrobkunebojehobaleníupozorňuje,žeby
svýrobkem(případněbaterií/akumulátorem)poukončeníjehoživotnostinemělo
býtnakládánojakosběžnýmodpademzdomácnosti.Jenutnéhoodvéztdo
sběrnéhomístaprorecyklacielektrickéhoaelektronickéhozařízení.Zajištěním
správnélikvidacetohotovýrobkupomůžetezabránitpřípadnýmnegativním
dopadůmnaživotníprostředíalidskézdraví,kterébyjinakbylyzpůsobeny
nevhodnoulikvidacivýrobku.Recyklovánímmateriálů,znichžjevyroben,
pomůžeteochránitpřírodnízdroje.Podrobnějšíinformaceorecyklacitohotovýrobkuzjistíte
upříslušnéhomístníhoobecníhoúřadu,podnikuprolikvidacidomovníchodpadůnebo
vobchodě,kdejstevýrobekzakoupili.
Vyjmutí akumulátoru
Akumulátoryzpřístrojevyjmětepouzepoúplnémvybití(tj.nechtevysavačvchodutak
dlouho,dokudsejehomotornezastaví).Vyšroubujtešroubyaotevřetevysavač.Postupně
odstřihnětepřívodnívodičeaakumulátoryvyjměte(obr.5).
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLDUSEONLY–Pouzepropoužitívdomácnosti.DONOTIMMERSEIN
WATEROROTHERLIQUIDS–Neponořovatdovodynebojinýchtekutin.
TOAVOIDDANGEROFSUFFOCATION,KEEPTHISPLASTICBAG
AWAYFROMBABIESANDCHILDREN.DONOTUSETHISBAGIN
CRIBS,BEDS,CARRIAGESORPLAYPENS.THISBAGISNOT
ATOY.–Nebezpečíudušení.Nepoužívejtetentosáček
vkolébkách,postýlkách,kočárcíchnebodětskýchohrádkách.PE
sáčekodkládejtemimodosahdětí.Sáčeknenínahraní.
Symbol znamenáUPOZORNĚNÍ.
CZ
11 / 35

NÁVODNAOBSLUHU
Váženýzákazník,ďakujemeVámzazakúpenienášhoproduktu.Tentonávodspoluso
záručnýmlistom,dokladomopredajiapodľamožnostíajsobalomavnútornýmvybavením
obaludobreuschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
–
Inštrukcievnávodepovažujtezasúčásťspotrebičaapostúpteichakémukoľvekďalšiemu
užívateľovispotrebiča.
–
Skontrolujte,čiúdajnatypovomštítkuzodpovedánapätiuvovašejelektrickejzásuvke.Vidlicu
napájaciehoprívodutrebapripojiťdosprávnezapojenejauzemnenejzásuvkypodľaSTN!
– Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivoveku8rokovastaršie
aosobysozníženýmifyzickýmialebomentálnymischopnosťami
alebonedostatkomskúsenostíaznalostí,pokiaľsúpoddozorom
alebobolipoučenéopoužívanietohtospotrebičabezpečným
spôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvom.Detisiso
spotrebičomnesmúhrať.Čistenieaúdržbuvykonávanúužívateľom
nesmúvykonávaťdetibezdozoru.Detimladšieako8rokovsa
musiadržaťmimodosahspotrebičaajehoprívodu.
– Ruky/prstynezasúvajtedootáčajúcejsarotačnejkefy,abyste
predišlizraneniam.
–
Spotrebičvžiadnomprípadenepoužívajte,akmapoškodenýadaptér
alebovidlicu,aknepracujesprávnealebospadolnazemapoškodil
sa.Vtakýchtoprípadochspotrebičodnestedošpecializovaného
servisu,abypreverilijehobezpečnosťasprávnufunkciu.
– Sieťový adaptér, akumulátor a motorovú časť vysávača neponárajte do vody (ani
čiastočne) a chráňte pred vlhkosťou!
– Pred vyprázdnením alebo údržbou vždy vypnite spotrebič.
– Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
–Pridobíjaníakumulátorasasieťovýadaptérzohrieva,jetonormálnystav.
–Nedobíjajteakumulátor,zktoréhounikáelektrolyt.
–
Unikanieelektrolytuzakumulátorajezapríčinenépreťažovanímvysávačaalebopoužívaním
vysávačazaextrémnevysokýchteplôt.Aksaelektrolytomzasiahnete,umytezasiahnuté
miestovodouamydlomaopláchnitecitrónovoušťavousoctom.Prizasiahnutíoči,vyplachujte
čistouvodouzasiahnutéokopočasniekoľkýchminútaihneďvyhľadajtelekárskupomoc.
–Privyberaníakumulátoramusíbyťspotrebičodpojenýodnapájaciehoadaptéra.
–
Kontaktyakumulátoraalebonabíjačkynespájajte!Akakumulátornepoužívate,držteho
zdosahukovovýchpredmetov,akosúkancelárskesponky,mince,kľúče,klince,skrutky
aleboďalšiedrobnékovovépredmety,ktorémôžuspôsobiťskratovaniesvoriekakumulátora.
Vzájomneskratovaniesvoriekakumulátoramôžespôsobiťpopáleninyalebopožiar.
–Akumulátorneodhadzujtedoohňa.Hrozínebezpečenstvovýbuchu!
–Počasnormálnejprevádzkysabatériezospotrebičanevyberajú.Batérievyberteiba
vtedy,pokiaľmábyťspotrebičzlikvidovaný(pozritextVIII. EKOLÓGIA).
–Abysazaistilabezpečnosťprístrojaasprávnafunkčnosťspotrebiča,používajteiba
originálnenáhradnédielyavýrobcomschválenépríslušenstvo.
–Tentospotrebičvrátanepríslušenstvapoužívajteibanaúčel,naktorýjeurčenýtak,akoje
popísanévtomtonávode.Spotrebičnikdynepoužívajtenažiadnyinýúčel.
12 / 35

– Prípadnétextyvcudzomjazykuaobrázkyuvedenénaobaloch,alebovýrobku,
súpreloženéavysvetlenénakoncitejtojazykovejmutácie.
–Výrobcanezodpovedázaškodyspôsobenénesprávnympoužívanímspotrebiča
apríslušenstvaaniejezodpovednýzozárukyzaspotrebičvprípadenedodržania
vyššieuvedenýchbezpečnostnýchupozornení.Zanesprávnepoužívaniespotrebiča
samedziinýmpovažujenedodržaniepravidelnejvýmenyaleboúdržbyvšetkýchfiltrov
podľapokynovvkapitoleIV.,V., VIarovnakotakpoužitieneoriginálnychfiltrov,kedy
vdôsledkuichvlastnostídošlokporuchealebopoškodeniuvysávača.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
–
Výrobokjeurčenýlenprepoužitievdomácnostiachaprepodobnéúčely(vobchodoch,
kanceláriáchapodobnýchpracoviskách,vhoteloch,motelochainýchobytnýchprostrediach,
vpodnikochzaisťujúcichnocľahsraňajkami)!Niejeurčenýprekomerčnépoužitie!
–Primanipuláciisvysávačomsavyvarujtekontaktu(napr.voľného odevu, vlasov,
prstov bižutérie, náramku,atď.)srotujúcoukefou.
–Podlahovúhubicusrotačnoukefounenechávajtezapnutúnajednommiesteprílišdlho!
Mohlobydôjsťkpoškodeniuvysávanéhopovrchu!
–Podlahováhubicasrotačnoukefouniejeurčenánavysávanienečistôtzkobercov
svysokýmvlasom!
– Nikdy nepoužívajte vysávač ani nechytajte adaptér s mokrými rukami či nohami!
– Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
– Prinabíjaníakumulátoraapopoužitívysávačvždyvypnite.
–Akumulátordobíjajtepriizbovejteplote.Nevystavujteakumulátorteplotámvyššímako
50°C.Predchádzatetakpoškodeniuakumulátora.
–Prístrojmusíbyťnapájanýibabezpečnýmnízkymnapätímzodpovedajúcimznačeniu
spotrebičaprinabíjaní.
–Pokiaľdôjdekupchaniuotvorovnapriechodvzduchu(napr.príslušenstva),vysávač
vypniteaodstráňteprípadnéviditeľnéprekážkybrániaceprúduvzduchu.
–Nevysávajtemokréalebovlhképodlahovékrytiny,nepoužívajtevysávačnavonkajši
priestory!Pripreniknutívlhkostidoagregátuvznikánebezpečenstvojehopoškodenia
avyradeniazprevádzky.Natentodruhporuchysanevzťahujenároknazáručnúopravu.
– Nevysávajtevodu,tekutinyaleboagresívnekvapaliny!
–Nevysávajteostrépredmety(napr.sklo, črepy),horúce,horľavé,výbušnépredmety
(napr.popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá),aleanimazivá(napr.tuky,
oleje)ažieravéprostriedky(napr. kyseliny, rozpúšťadlá).Vysatímtýchtopredmetov
môžedôjsťkpoškodeniufiltrov,popr.vysávača.
–Privysávaníveľmijemnéhoprachusamôžuupchaťpóryfiltrov.Týmsazmenší
priechodnosťvzduchuanasávacívýkonslabne.Vtakomprípadejetrebafiltreočistiť
ajkeďnádobaniejecelkomplnená.Vysávačnepoužívajtenavysávanienečistôt
produkovanýchpri/postavebnýchúpravách,akojesadrokartónový prach, jemný
piesok, cement, stavebný prach, časti omietkyapod.Pripreniknutítýchtonečistôt
/sypkýchstavebnýchhmôt/sypkýchstavebnýchmateriálovdoagregátuvzniká
nebezpečenstvojehopoškodeniaavyradeniazprevádzky.Natentodruhzávadysa
nevzťahujenároknazáručnúopravu.
–
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestorykdesúskladované
chemikálie,palivá,oleje,plyny,farbyaďalšiehorľavé,prípadneprchavé,látky).
– VAROVANIE: Prinesprávnompoužívaníprístroja,ktoréniejevsúladesnávodomna
obsluhu,existujerizikoporanenia.
PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA:
– Nasávaciu hubicu alebo koniec sacieho otvoru alebo neprikladajte k očima ani
ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
SK
13 / 35

SIEŤOVÝ ADAPTÉR:
–
Akjeadaptértohtospotrebičapoškodený,musíbyťopravený
výrobcom,jehoservisnýmtechnikomalebopodobnekvalifikovanou
osobou,abysatakzabránilovznikunebezpečnejsituácie.
–Sieťovýadaptér
používajtelenvmiestnosti.
–Sieťovýadaptérdodanýsospotrebičomjeurčenýlenpretentospotrebič,nepoužívajteho
nainéúčely.Súčasnepretentospotrebičpoužívajtelenknemudodanýsieťovýadaptér,
predobíjanienepoužívajteinýtypadaptéra(napr.odinéhospotrebiča).
– Napájacíprívodadaptéranesmiebyťpoškodenýostrýmialebohorúcimipredmetmi,
otvorenýmplameňom,nesmiebyťponáranýdovodyanisaohýbaťcezostréhrany.
–Vprípadepotrebypoužitiapredlžovaciehoprívodujenutné,abynebolpoškodený
avyhovovalplatnýmnormám.
–Napájacíprívodadaptérapravidelnekontrolujte.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1)
A – vysávač
A1–tlačidloZAP/VYP / prepínačsacieho
výkonu
A2–svetelnásignalizácianabíjania
A3–tlačidloaretácienádoby
A4–rukoväť
B – nádoba na prach
B1 – HEPAfilter
B2 –separátor
C – príslušenstvo
C1–štrbinováhubica
C2–kefa
D – predlžovací nadstavec
D1–tlačidloZAP/VYP. / prepínačsacieho
výkonu
D2–sklopnáčasťsrukoväťou
D3–tlačidloaretaciesklopnejčasti
D4–tlačidloaretacievysávače
E – podlahová hubica s rotačným kartáčom
E1–tlačidloaretáciehubice
E2–vyberateľnákefa
E3–aretáciakefy
E4–LEDdiódypreosvetleniepriestorupred
vysávačom
F – nabíjateľná základňa
F1–spodnáčasť
F2–nosník
F3–nabíjacíkonektor
G – sieťový adaptér
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Odstráňtevšetokobalovýmateriál,vybertevysávačapríslušenstvo.Zvysávačaodstráňte
všetkyprípadnéadhéznefólie,nálepkyalebopapier.
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Prizostavovanívysávačapostupujtepodľaobr.1.Podľapožadovanéhopoužitia(ručný
vysávač/tyčovývysávač)zvoľtevhodnépríslušenstvo(obr.6).Pridemontážipostupujte
opačnýmspôsobomaodistitearetačnéprvky.
14 / 35

NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Vypnite vysávač pred nabíjaním! Vložtevysávačdopredlžovaciehonadstavcaanásledne
dodobíjacejzákladneF.PripojteadaptérdonabíjaciehokonektoraF3apotomkel.sieti.
Pred prvým použitím je nutne akumulátor nabíjať min. 8 h. Potom je štandardný
nabíjací čas cca 3,5 h. Stavapriebehprocesunabíjaniajeindikovanýsvetelnou
signalizáciuzariadenianaA2.Plnenabitábatériaposkytuje prevádzkový čas cca 25 min.
Svetelná signalizácia nabíjanie (A2)
Blikánačerveno Akumulátorsanabíja
Trvalésvietičerveno Akumulátorjenabitý
Upozornenie
– Vysávač možno nabíjať len vtedy, ak je vložený v dobíjacej základni F.
– Vysávač nechajte nabiť ihneď, ako začne slabnúť sací výkon
– Na konci náročnej práce alebo v horúcom prostredí môže byť akumulátor príliš horúca na
nabíjanie. Pred nabíjaním nechajte akumulátor vychladnúť.
– V prípade každodenného používania adaptér neodpájajte zo zásuvky. Tak bude spotrebič
vždy plne nabitý. Prebíjanie akumulátora je zamedzené. Ak budete dlhšiu dobu (viac ako
jeden deň) neprítomní, vytiahnite adaptér z el. zásuvky, aby ste optimalizovali životnosť
akumulátora.
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA (obr. 6)
Nechajtevysávačnabíjaťpredpoužitím.
OVLÁDANIE
Tlačidlo ZAP/VYP (A1, D1) / prepínač sacieho výkonu
1.stlačenie -
zapnutie(nízkysacívýkon)
2.stlačenie -vysokýsacívýkon
3.stlačenie -
vypnutievysávača
V. VYBRATIE PRACHOVEJ NÁDOBY A FILTRU
VYBRATIE PRACHOVÉ NÁDOBY
PrivyberaníprachovejnádobyBpostupujtepodľaobr.1.Vysaténečistotyzlikvidujte
sbežnýmdomácimodpadom.Prázdnuavyčistenúnádobuvložteopačnýmspôsobom
naspäťdovysávača.
VÝMENA VSTUPNÉHO HEPA FILTRA
Privyberanífiltrapostupujtepodľaobr.1.Opačnýmspôsobomvložtenový/vyčistenýfilterdo
vysávača.
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Poznámky
–
Z hygienického hľadiska odporúčame vyprázdňovať nádobu a čistiť filter po každom použití.
–
Maximálny sací účinok sa dosiahne vždy čistým filtrom HEPA a prázdnou nádobou na prach.
–
Po každom vyprázdnení prachovej nádoby odporúčame čistiť filter HEPA.
–
Pri vysávaní veľmi jemného prachu môžu byť zanesené póry filtra HEPA. Tým sa znižuje
prietok vzduchu a sací výkon klesá. Preto by mal byť filter HEPA v takomto prípade
vyčistený, aj keď nádoba nie je plná.
SK
15 / 35

Povrchvysávača,predlžovaciehonadstavcaaadaptéraošetrujtemäkkouvlhkou
handričkou,nepoužívajtedrsnéaagresívnečistiaceprostriedky!
Príslušenstvo
Pokaždomvysávanískontrolujte,čisanazberačochnezachytilinečistoty.
Aksatakstalo,odstráňteich.
Podlahová hubica s rotačnou kefou
Odstráňtenečistoty(najmävlasy,zvieraciechlpyapod.),ktorésazachytilinakefe.Pre
ľahšievyčisteniemôžetekefuvybrať(obr.4).
Prachová nádoba
Plastovéčasti(B,B2)opláchnitepodtečúcouvodou.Predopätovnýmpoužitímnechajte
všetkodôkladnevyschnúť.
HEPA filter
VýstupnýHEPAlterB1jemnevykleptealebovyfúkajte(odporúčametentoúkonprevádzať
mimoobytnýpriestor).PrisilnomznečistenímôžeteHEPAlteropláchnuťpodtečúcou
vlažnouvodou.Následnehonechajtedôkladneoschnúť.
Upozornenie
– Na čistenie HEPA filtru nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky
ani horúcu vodu.
– Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtru odporúčame čistenie suchou cestou.
– Pokiaľ sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, zníži sa jeho filtračné schopnosti.
Maximálny počet umytí filtra je 3x. Potom je potrebné zakúpiť nový.
– HEPA filter odporúčame meniť 2x za rok.
– Filter HEPA nie je určený na umývanie v umývačke riadu.
– Neschopnosť vyčistiť a prípadne vymeniť filter HEPA môže viesť k poruche vysávača!
– Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli čisté a funkčné.
VII. SKLADOVANIE
Spotrebičskladujteriadneočistenýmimodosahudetíanesvojprávnychosôb.Ukladajte
vysávačvždynasuchommieste,vdostatočnejvzdialenostiodtepelnýchzdrojov(napr.
krb, kachle, vyhrievacie teleso).Tyčovývysávačneukladajtenanerovnýpovrch!Vysávač
musíbyťvprípadepotrebypostavenýnarovnompovrchu,kdenehrozíjehoprevrhnutie.
PríslušenstvoC1aC2môžebyťuloženévzákladniF(obr.3).Prepraktickejšieskladovanie
môžetepredlžovacínadstavecDzložiť(obr.2).
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotrebič/Adaptérochrannejtriedy III./II.
Akumulátor 14,8VLi-Ion
Sieťovýadaptér 100-240V(AC)/19V(DC)
Hmotnosť(kg)(ručnývysávač/tyčovývysávač) cca(1,0/2,2)
Rozmery(DxHxV),(mm)(ručnývysávač) 450x105x122
Rozmery(DxHxV),(mm)(tyčovývysávač) 257x185x1165
Deklarovanáhodnotaemísiehlukutohtospotrebičaje75dB,čopredstavujehladinu„A“
akustickéhovýkonuvzhľadomnareferenčnýakustickývýkon1pW.
16 / 35

Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora
z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na
spôsobe používania akumulátora.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
IX. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
VAROVANIE:NEVYSTAVUJTESPOTREBIČDAŽĎUALEBOVLHKOSTI,ABY
STEPREDIŠLIVZNIKUPOŽIARUALEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPRÚDOM.
PREDOPRAVOUALEBOVŽDY,KEĎSPOTREBIČNEPOUŽÍVATE,VYPNITE
HOZOZÁSUVKY.VPRÍSTROJINIESÚŽIADNEČASTIOPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM.VŽDYSAOBRACAJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.SPOTREBIČJEPODNEBEZPEČNÝMNAPÄTÍM.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu
a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tentosymbolnavýrobkualeboobaleznamená,žesvýrobkom(prípadnebatériú/
akumulátorom)poukončeníjehoživotnostinemôžebyťnakladanéakosbežným
odpadomzdomácnosti.Musísaodovzdaťdopríslušnejzbernenarecykláciu
elektrickýchaelektronickýchzariadení.Zaručenímsprávnejlikvidácietohto
výrobkupomôžetepripredchádzanípotenciálnychnegatívnychdopadovna
životnéprostredieanazdraviečloveka,ktorébymohlibytzapríčinenénevhodným
zaobchádzanímsodpadmiztohtovýrobku.Recyklovanímmateriálovpomôžete
zachovať‘prírodnézdroje.Podrobnejšieinformácieorecykláciitohtovýrobkuvám
napožiadanieposkytnemiestnyúrad,službalikvidáciekomunálnehoodpadualebopredajňa,
vktorejstesitentovýrobokzakúpili.
Vybratie batérie
Poúplnomvybitíbatériívytiahnitezjednotky(toznamenánechajtevysávačbežaťažkýmsa
motornezastaví).Odstráňteskrutkyaotvortevysávač.Postupneodstráňtenapájaciekáble
avybertebatériu(obrázok5).
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLDUSEONLY—Lennapoužitievdomácnosti.DONOTIMMERSEINWATER
OROTHERLIQUIDS—Neponáraťdovodyaleboinýchtekutín.
TOAVOIDDANGEROFSUFFOCATION,KEEPTHISPLASTICBAG
AWAYFROMBABIESANDCHILDREN.DONOTUSETHISBAGIN
CRIBS,BEDS,CARRIAGESORPLAYPENS.THISBAGISNOT
ATOY.—Nebezpečenstvoudusenia.Nepoužívajtetotovrecúško
vkolískach,postieľkach,kočíkochalebodetskýchohrádkach.PE
vreckoodkladajtemimodosahudetí.Vreckoniejenahranie.
Symbol znamenáUPOZORNENIE.
SK
17 / 35

INSTRUKCJAOBSŁUGI
SzanowniPaństwo,dziękujemyzazakupnaszegoproduktu.Przedrozpoczęciem
użytkowania,należyuważnieprzeczytaćwszystkieinstrukcjeizachowaćjenaprzyszłość.
Dotyczytotakżegwarancji,dowoduzakupuoraz–jeślitomożliwe–wszystkichczęści
oryginalnegoopakowania.
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
POSTANOWIENIA OGÓLNE:
–
Wskazówkizawartewinstrukcjiobsługinależyprzekazaćinnemuużytkownikowi
urządzenia.
–
Sprawdź,czydanedotyczącenapięciapodanenatabliczceodpowiadająnapięciuwsieci
elektrycznej.Wtyczkęprzewoduzasilanianależypodłączyćdoprawidłowouziemionegogniazdka!
–
Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużycia,orazosoby
zograniczonymizdolnościamizycznymilubumysłowymi,atakże
nieposiadającewiedzylubdoświadczeniawużytkowaniutegotypu
urządzeńpodwarunkiem,żebędąonenadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematbezpiecznegokorzystaniaztegourządzenia
orazzagrożeńwiążącychsięzjegoużywaniem.Bawieniesię
urządzeniemjestzabronionedzieciom.Czyszczenieikonserwacja
beznadzorudorosłychjestdzieciomzabroniona.Dziecidolat
8muszątrzymaćsięzdalaodurządzeniaijegoprzewodu.
–Abyuniknąćobrażeń,nienależywkładaćrąk/palcówdoszczotki
obrotowej.
– Nigdynieużywajurządzenia,jeślimauszkodzonyadapter,jeślinie
działaprawidłowo,spadłonaziemięiuległouszkodzeniu.Wtakich
przypadkachzanieśurządzeniedospecjalistycznegoserwisu,aby
sprawdzićjegobezpieczeństwoiprawidłowedziałanie.
– Zasilacza sieciowego, akumulatora, części silnikowej nigdy nie zanurzaj do wody
(ani częściowo) i chroń przed wilgocią!
–
Przed opróżnieniem pojemnika lub konserwacją należy najpierw wyłączyć urządzenie.
– Produktu nie pozostawiaj włączonego bez dozoru!
–Nieładujakumulatora,zktóregowyciekaelektrolit.
–Przywyjmowaniuakumulatoraurządzeniemusibyćodłączoneodzasilaczaładującego.
–Akumulatoraniewolnowrzucaćdoognia.Niebezpieczeństwowybuchu!
–
Wceluzapewnieniabezpieczeństwaiprawidłowegofunkcjonowaniaurządzenia,należyużywać
wyłącznieoryginalnychczęścizamiennychiakcesoriówzatwierdzonychprzezproducenta.
–
Nigdynieużywajurządzeniadoinnychcelówniżte,doktórychjestprzeznaczonyoraz
wsposóbopisanywniniejszejinstrukcji.Nigdynieużywajurządzeniadożadnychinnychcelów.
–Producentnieodpowiadazaszkodyspowodowaneprzezniepoprawneużywanie
urządzeniaiakcesoriówiniejestodpowiedzialnyzagwarancjęurządzeniawprzypadku
nieprzestrzeganiawyżejprzedstawionychostrzeżeńbezpieczeństwa.Zanieprawidłowe
użytkowanieurządzeniajestmiędzyinnymiuważanenieprzestrzeganieregularnej
wymianylubkonserwacjiwszelkichfiltrów,jakopisanowrozdzialeIV.,V., VIjakrównież
stosowanienieoryginalnychfiltrów,gdziezewzględunaichwłasności,doszłodousterki
lubuszkodzeniaodkurzacza.
18 / 35

UŻYWANIE URZĄDZENIA:
–Produktprzeznaczonyjestdostosowaniawgospodarstwachdomowychipodobnych
miejscach(sklepy,biuraipodobnemiejscapracy,hotele,moteleiinneśrodowiska
mieszkalne,wfirmachświadczącychusługinoclegoweześniadaniem)!Niejest
przeznaczonedoużytkukomercyjnego!
–Podczasładowaniaurządzeniemusibyćzasilanebezpiecznymniskimnapięciem
odpowiadającymoznaczeniunaurządzeniu.
–Podczasobsługizodkurzaczem,należyunikaćkontaktu(np.luźne ubranie, włosy, palce,
biżuteria, bransolety,itp.)zszczotkąobrotową.
–Dyszypodłogowejzeszczotkąobrotowąnienależypozostawiaćwjednymmiejscuzbyt
długo!Możetospowodowaćuszkodzenieodkurzanejpowierzchni!
–Końcówkapodłogowazszczotkąobrotowąniejestprzeznaczonadozbierania
zanieczyszczeńzdywanówzwysokimwłosem!
–Nigdynienależyużywaćodkurzaczalubdotykaćzasilaczamokrymirękamilubnogami!
–Podczasładowaniaakumulatoraipoużyciu,należyzawszeodkurzaczwyłączyć.
–Nieodkurzajmokrejlubwilgotnejwykładziny,nieużywajodkurzaczanazewnątrz!
Przyprzeniknięciuwilgocidoagregatupowstajeniebezpieczeństwojegouszkodzenia
iwycofaniezeksploatacji.Tenrodzajusterkiniejestobjętygwarancją.
–Nieodkurzaćwody,cieczylubpłynówagresywnych!
–Nieodkurzajprzedmiotówostrychnp.odłamków szkła, stłuczek,przedmiotówgorących,
palnych,wybuchowych(np.popiołu, palących się niedopałków papierosów, benzyny,
rozpuszczalników a opary aerozoli),aleanismarównp.tłuszczy, olejów, środków
żrących(np.kwasów, rozpuszczalników).Przyodkurzaniutakichprzedmiotówmoże
dojśćdouszkodzeniaworkanakurz,jakiodkurzacza.
–
Podczasodkurzaniabardzodrobnegopyłumogązostaćblokowaneporymikrofiltrów.
Ograniczysięprzepustowośćpowietrzaisiłassaniasłabnie.Koniecznejestzatemwtym
przypadkuwyczyścićfiltrypyłowelubwymienićlubopróżnićpojemniknaodpadnawet,
jeśliniejestjeszczepełny.Niewolnoużywaćodkurzaczadozbieraniazanieczyszczeń
wytwarzanychpodczaspracbudowlanych/popracachbudowlanych,takichjakpył
z płyt gipsowo – kartonowych, drobny piasek, cement, pył budowlany, części
tynkuitp.Podczasprzenikaniatychzanieczyszczeń/materiałówbudowlanychluzem/
sypkichmateriałówbudowlanychdoagregatu,istniejeryzykouszkodzeniaizakończenie
użytkowania.Tegorodzajuusterkiniesąobjętenaprawągwarancyjną.
ZASILACZ:
– Jeśliadaptertegourządzeniajestuszkodzony,musizostać
wymienionyprzezproducenta,jegoserwisantalubpodobnie
wykwalifikowanąosobę,abyuniknąćniebezpiecznejsytuacji.
– Zasilaczanależyużywaćtylkowpomieszczeniu.
–Zasilaczsieciowydostarczanywrazzurządzeniemjestprzeznaczonytylkodotego
urządzenia,nienależygoużywaćdoinnychcelów.Jednocześniedotegourządzenia
należyużywaćtylkodostarczonegozasilaczasieciowego,doładowanianieużywaćinnego
typuzasilacza(np.zinnychurządzeń).
–Dopilnuj,abykabelzasilającyniezostałuszkodzonyprzezostrelubgorąceprzedmioty
iogień.Niepowinienbyćzanurzanywwodzielubzałamywaćsięnaostrychkrawędziach.
PL
19 / 35

II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1)
A– odkurzacz
A1–przyciskON/OFF / przełącznikmocy
ssania
A2–sygnalizacjaświetlnaładowania
A3–przyciskzablokowaniazbiornika
A4–uchwyt
B – zbiornik na kurz
B1 – filtrHEPA
B2–separator
C – akcesoria
C1–nasadkaszczelinowa
C2–szczotka
D – nasadka przedłużająca
D1–przyciskON/OFF / przełącznikmocy
ssania
D2–składanaczęśćzuchwytem
D3–blokowanieczęściskładanej
D4–przyciskblokowaniaodkurzacza
E – końcówka podłogowa ze szczotką
rotacyjną
E1–przyciskblokowaniakońcówki
E2–wyjmowanaszczotka
E3–blokadaszczotki
E4–diodyLEDdooświetleniaobszaru
przedodkurzaczem
F – baza ładująca
F1–częśćdolna
F2–nośnik
F3–złączeładowania
G – zasilacz
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA
Usuńmateriałpakowy,wyjmijodkurzacziakcesoria.
Zurządzeniausuńwszystkiefolie
adhezyjne,naklejkilubpapier.
MONTAŻ ODKURZACZE
Podczasmontażuodkurzaczapostępujwgrysunku1.Wzależnościodpożądanego
zastosowania(odkurzaczręczny/odkurzaczpionowy)wybraćodpowiednieakcesoria
(rys.6).Podczasdemontażunależypostępowaćwodwrotnysposóbiodblokować
elementyblokujące.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Przed ładowaniem wyłącz odkurzacz!
Włożyćodkurzaczdonasadkiprzedłużającej,
anastępniedopodstawyładującejF.PodłączyćadapterdozłączaładowaniaF3,
anastępniedoprądu.
Przed pierwszym użyciem akumulator należy ładować
min. 8 godzin. Potem standardowy czas ładowania wynosi ok. 3,5 godzin.Stani
przebiegładowaniasąwskazywanenasygnalizacjiświetlnejA2.Wpełninaładowany
akumulatorzapewniapracę na około 25 minut.
Sygnalizacja świetlna ładowanie (A2)
Miganaczerwono Akumulatorsięładuje
Trwałeświeciczerwona Akumulatornaładowany
20 / 35
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Vacuum Cleaner manuals

Hyundai
Hyundai H-VCH15 User manual

Hyundai
Hyundai H-VC1588 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCC09 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCRX50 User manual

Hyundai
Hyundai HVC 601S User manual

Hyundai
Hyundai VC 002 User manual

Hyundai
Hyundai VC 502 User manual

Hyundai
Hyundai H-VC1594 User manual

Hyundai
Hyundai VC 003R User manual

Hyundai
Hyundai VC 009 User manual

Hyundai
Hyundai H-VC1593 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCH07 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCH05 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCRQ80 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCH11 User manual

Hyundai
Hyundai VC 800 User manual

Hyundai
Hyundai VCP 200 User manual

Hyundai
Hyundai H-VCC56 User manual

Hyundai
Hyundai VC 028 User manual

Hyundai
Hyundai H-VC1080 User manual