i-box Lite User manual

EN Bedside Alarm Clock Radio
DE Nachtwecker Radio
ES Radio Reloj Despertador de Cabecera
FR Radio-réveil de chevet
IT Radiosveglia da comodino
Box contents / Verpackungsinhalt / Contenido de la caja /
Contenu de la boîte / Contenuto della confezione
1Bedside Alarm Clock Radio/Nachtwecker Radio/Radio Reloj Despertador de
Cabecera/Radio-réveil de chevet/Radiosveglia da comodino
2Power supply/Netztiel/Adaptador d’alimentación/
Adaptateur d’alimentation/Adattatore di alimentazione
3User manual/Bedienungsanleitung/Manual de usuario/Manuel d’utilisateur/
Manuale dell’utente
1
2
3
1
Controls & Features / Steuerelemente & Funktionen /
Controles y funciones /
Commandes et fonctions /
Controlli e funzionalità
1. VOLUME+ / Time Set, Lauter/Uhrtaste, Subir volumen/Tecla de reloj,
Hausse du volume/Réglage d’horloge, Volume su/Tasto orologio
2. VOLUME - / Alarm set,
Leiser/Alarmeinstellung,
Bajar volumen/Establecer
alarma, Baisse du volume/Réglage d’alarme, Volume giù/Imposta sveglia
3. Skip -, Zurück-taste, Retroceso, Retour, Indietro
4. Preset Key, Preset-Knop, Touche Prérégler, Pulsante Stazioni Memorizzate
Botón, Preset Presintonizar
5. Snooze/Sleep/Dimmer, Slaap/Snooze/Dimmer-Knop, Botón
Temporizador/Repetición de la alarma/Atenuador, Pulsante Spegnimento
Automatico Snooze/Retroilluminazione
6. Standby/Function Key, Standby-Modus/Funktionstaste, Modo en espera/
Tecla de función, Touche Mode de veille/Fonction
7. Skip +. Weiter-taste, Avance, Avancer, Avanti
8. LED Display, Pantalla Led, Écran Led, Display LED
9. Speaker, Lautsprecher, Altavoz, Haut-parleur, Altoparlante
10.Speaker port tube, Lautsprecheranschluss, Puerto de altavoz, Port haut-parleur,
Porta dell ’altoparlante
11. DC adaptor jack, Gleichstroman-schlussbuchse, Entrada de adaptador de CC,
Prise adaptateur CC, Jack adattatore CC
12. Wire Antenna, Drahtantenne, Cable de antena, Antenne filaire, Filo antenna
13. USB charging port, USB-Ladeanschluss, Puerto de carga USB,
Port de charge USB, Porta di ricarica USB
Insert 2x AAA batteries
(not supplied)
Legen Sie 2x AAA-Batterien
ein (nicht mitgeliefert)
Inserte las 2 pilas AAA
(no incluidas)
Insérez 2 x piles AAA
(non fournies)
Inserire le 2 batterie AAA
(non fornite)
23
Top Panel / Oberseite / Panel superior / Panneau de dessus / Pannello superiore
Top Panel / Rückseite / Panel posterior / Panneau arrière / Pannello posteriore
9
10
12
11
6
7
1
2
3
5
4
8
13
1x AAA
1x AAA
Bottom Panel, Unterseite, Panel inferior, Panneau de dessus, Pannello inferiore
14
Clock setting / Einstellen der Uhr / Configuración del
reloj /Réglage de l’horloge / Impostazione orologio
12H
/
24H
Hour / Stunden / La hora / L’ heure / L’ora
Minute / Minuten / Los minutos / Les minutes / I minuti
9:23
9:00
➡/➡➡
10:
16
PM
12H
22:
16
24H
9:00
0:00
➡/➡➡
14. Back up battery door, Notbatterieklappe, Tapa para pilas de reserva,
Compartiment piles de secours, Porta batteria di riserva
Power connection / Netzanschluss / Conexión eléctrica /
Connexion d’alimentation / Collegamento di alimentazione
Fitting Backup Batteries / Einbau von Pufferbatterienn /
Montaje de baterías de respaldo / Montage des piles de
secours
/ Montaggio delle batterie di backup
➡➡➡/➡ ➡
>2s
0:00 1
2H2
4H

45 6
Alarm setting / Einstellen des Alarms / Configuración
de alarmas / Réglage des alarmes / Impostazione
della sveglia
7:25
AL1
22:
16
AL1 AL2
➡STANDBY
Alarm enable/disable, Aktivieren/Deaktivieren des Alarms,
Habilitación/deshabilitación de alarmas, Activer/désactiver
l’alarme, Attiva/disattiva sveglia
➡
22:
16
AL1
22:
16
AL2
22:
16
AL1 AL2
➡
A L1 ✔ AL2 A L1 AL2 ✔
➡
A L1 ✔AL2 ✔
22:
16
➡
AL1 AL2
Alarm Stop & Snooze / Alarm ausschalten & Snooze-
Funktion / Detener y posponer alarmas / Arrêt d’alarme
et Alarme de Snooze (Répétition) / Arresto e snooze sveglia
7:25
AL1
➡
➡
➡
7:25
Zz
AL1
9mins
LED Display Dimmer / Atenuador de pantalla LED /
Atenuador de pantalla LED / Gradateur de l’écran LED /
Pulsante Retroilluminazione
➡22:
16
22:
16
22:
16
22:
16
x1 x2 x3 x4 x5
FM radio operation / UKW-Radiobetrieb / Operar con la radio
FM / Fonctionnement de radio FM / Funzionamento radio FM
➡FM /➡/➡
8
7.5
FM
8
8.6
FM
➡➡90.8
FM
Sleep mode / Schlafmodus / Modo de suspensión /
Minuterie de sommeil / Modalità sospensione
30
SLEEP
45
SLEEP
➡
➡....... 90
FM
SLEEP
90
FM
SLEEP
60
FM
SLEEP
OFF15
SLEEP
EN The radio switches off after the selected time (in minutes) has elapsed.
DE Das Radio schaltet sich nach Ablauf der ausgewählten Zeit (in Minuten) aus.
ES La radio se apaga una vez transcurrido el tiempo seleccionado (en minutos).
FR La radio L’appareil s’éteint une fois que le délai sélectionné (en minutes)
est écoulé.
IT
La radio si spegne dopo che è trascorso il tempo selezionato (in minuti).
USB charging port / USB-Ladeanschluss / Puerto de carga
USB / Port de charge USB / Porta di ricarica USB
62% Charged
>2s
➡
➡
/
➡➡
➡
0:00
AL1
7:00
AL1
A L1 A L1
➡
➡
➡
/
➡➡
➡
0:00
AL2
8:00
AL2
AL2 AL2
BEEP FM
/
➡ ➡
➡
8:
10
AL1
AL2
AL1
98.0
AL1
AL2 AL2
/
➡
BEEP
➡
FM
➡
➡
BEEP FM
/
➡ ➡
➡
7:25
AL1
A L1
AL1
98.0
AL1
A L1 A L1
/
➡
BEEP
➡
FM
➡
Backup batteries / Pufferbatterien / Pilas de reserva / Piles de
secours / Batterie di riserva
EN The i-box Lite has a backup battery feature where 2x AAA batteries
(not included) will allow it to remember time and alarm settings if
unplugged or power is cut.
DE
Die i-box Lite verfügt über eine Notbatteriefunktion, bei der mit 2x AAA-
Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) die eingestellte Zeit und Alarme
gespeichert werden können, wenn das Gerät ausgesteckt wird oder es zu
einem Stromausfall kommt.
ES i-box Lite cuenta con una función de respaldo consistente en 2 pilas
AAA (no incluidas) que le permitirá recordar la hora y las alarmas en caso
de desconexión o cortes de corriente.
FR
L’i-box Lite est doté d’un compartiment pour piles de secours prévu pour
2 piles AAA (non incluses). En cas de débranchement de l’appareil ou
de panne d’électricité, ces piles poursuivront l’alimentation électrique et
permettront de conserver les alarmes de l’heure et autres alarmes.
IT
i-box Lite ha una funzionalità di batterie di riserva grazie alla quale, tramite
le 2 batterie AAA (non incluse) l’ora e le sveglie impostate non si perdono in
caso di scollegamento del filo elettrico o interruzione della corrente.
FM radio memory / UKW-Radiospeicher / Memoria de la
radio FM / Mémoire de radio FM / Memoria radio FM
EN There are 10 preset spaces available for you to store your favourite stations.
DE Es gibt 10 Voreinstellungsplätze für Ihre Lieblingssender.
ES Hay 10 presintonías disponibles para que guarde sus estaciones favoritas.
FR Il y a 10 espaces réservés pour pouvoir mettre vos stations préférées en
mémoire.
IT
Sono disponibili 10 spazi preimpostati dove memorizzare le stazioni preferite.
P
0
1
FM
➡
/➡
➡/➡
>2s
8
7.0
FM
9
0.2
FM
P
0
2
FM
P
0 1
FM
9
0.2
FM
➡ /P
0
1
FM
P
0
2
FM
P
0 1
FM
9
0.2
FM
Set preset station / Voreingestellten Sender speichern /
Almacenar estaciones preestablecidas / Mémoriser des stations
prédéfinies / memorizzare le stazioni preimpostati
Play preset station / Preset-Station abspielen / Reproducir
estación preestablecida / Écouter une station préréglée /
Riproduci stazione preselezionata
>2s

DE ES
Problem Solution
Alarm doesn’t
switch on
Check power adaptor is connected to the alarm and mains
Check mains is switched on
No sound Turn up the volume of the speaker
Check the radio has not been set to Sleep mode
No LED display Check dimmer is not set to OFF
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instructions, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide are for illustration purposes only and may not apply to
your particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
Declaration of conformity
Hereby, Philex Electronic Ltd. declares that the radio equipment: Lite Bedside
Alarm Clock Radio for radio broadcast reception in domestic premises is in
compliance with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.philex.com/doc
Technical support
For further help, advice, information or live chat visit www.iboxstyle.com
Troubleshooting Fehlerbehebung Solución de problemas
DE ES
Problem Losungsvorschlag
Lite !asst sich nicht
einschalten
Überprüfen Sie, ob das Netzteil an die Alarm-und
Netzversorgung angeschlossen ist
Überprüfen Sie, ob das Netz eingeschaltet ist
Kein Ton
Erhöhen Sie die Lautstärke
Überprüfen Sie, ob das Radio nicht in den Ruhemodus
versetzt wurde
Keine LED-Anzeige Überprüfen Sie, ob der Dimmer nicht auf OFF steht
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware- und/oder Hardwarekomponenten werden
regelmäßig durchgeführt. Daher können einige Anweisungen, Spezifikationen
und Bilder in dieser Dokumentation geringfügig von Ihrer individuellen
Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente
dienen nur Illustrationszwecken und gelten möglicherweise nicht für Ihre
individuelle Situation. Aus der Beschreibung in diesem Handbuch können keine
gesetzlichen Rechte oder Ansprüche abgeleitet werden.
Konformitätserklärung
Philex Electronic Ltd. erklärt hiermit, dass das Funkgerät: Lite - Nachtwecker
Radio für den Funkempfang in Wohngebäuden der Funkgeräterichtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter folgender Internetadresse abrufbar: www.philex.com/doc
Technischer Support
Weitere Hilfen, Ratschläge, Informationen und einen Livechat finden Sie auf
www.iboxstyle.com
Problema Solución
El Lite no enciende
Compruebe que el adaptador de corriente esté conec-
tado a la alarma y a la fuente de alimentación.
Compruebe que la red está encendida
No hay sonido Sube el volumen
Compruebe que la radio no se ha configurado en modo
de suspensión
Sin pantalla LED Verifique que el atenuador no esté APAGADO
Limitación de responsabilidad
Se realizan actualizaciones en el firmware y los componentes de hardware con
regularidad. Por tanto, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes
de este documento pueden diferir ligeramente de las correspondientes
a su dispositivo en particular. Todos los elementos descritos en esta guía
son meramente ilustrativos y puede que no se apliquen a su dispositivo en
particular. No se obtendrán derechos legales ni beneficios adquiridos a partir de
la descripción de este manual.
Declaración de conformidad
Por la presente, Philex Electronic Ltd. declara que la radio reloj despertador de
Cabecera Lite con receptor de radio en instalaciones domésticas cumple con
la Directiva de equipos radioeléctricos 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet: www.philex.com/doc
Asistencia técnica
Para obtener más asistencia, asesoramiento, información o acceder a un chat de
asistencia en vivo, visite www.iboxstyle.com
Important - Please read these instructions fully before installing or operating
your alarm clock.
Keep away from flame sources such as lighted candles.
Do not expose to dripping or splashed fluids. Objects filled with liquids, such as
vases, must not be placed close to the speaker.
The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature,
moisture, vibrations, strong magnetic fields, high frequencies and
dusty environments.
Do not place the product in enclosed bookcases or racks without proper
ventilation. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or
openings of the unit.
Do not disassemble or modify the alarm clock, there are no user serviceable
parts.
If the alarm clock is damaged in anyway or malfunctions do not use. Consult a
qualified service engineer.
Do not use abrasives, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of
the unit. To clean, wipe with clean soft cloth and a mild detergent solution.
Do not dispose of this product with household waste
at the end of its life cycle; hand it over to a
collection centre for the recycling of electrical
and electronic appliances.
Caring for your Alarm Clock
Important Safety Information
Wichtig - Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor der Installation und dem
Betrieb Ihres Radiowecker vollständig durch.
Von Flammen wie etwa brennenden Kerzen fernhalten.
Kontakt mit tropfenden oder verspritzten Flüssigkeiten vermeiden. Mit
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie etwa Vasen dürfen nicht in der Nähe
des Lautsprechers platziert werden.
Das Gerät sollte vor direktem Sonnenlicht, sehr hohen oder niedrigen
Temperaturen, Feuchtigkeit, Vibrationen, starken Magnetfeldern, hohen
Frequenzen und staubigen Umgebungen geschützt werden.
Das Produkt nicht in geschlossenen Bücherregalen oder Gestellen ohne
ausreichende Belüftung platzieren. Die Belüftung darf nicht dadurch behindert
werden, dass die Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. abgedeckt werden.
Versuchen Sie niemals, Drähte, Stifte oder ähnliche Gegenstände in die
Lüftungsschlitze oder Öffnungen des Geräts einzuführen.
Zerlegen und modifizieren Sie den Wecker nicht. Es gibt keine vom Benutzer
zu wartenden Teile.
Wenn der Wecker beschädigt ist oder Funktionsstörungen auftreten, benutzen
Sie ihn nicht. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Benzin, Verdünner oder andere
Lösungsmittel, um die Oberfläche des Geräts zu reinigen. Zur Reinigung mit
einem sauberen weichen Tuch und einer milden Reinigungslösung abwischen.
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seines Lebenszyklus nicht
im Hausmüll. Übergeben Sie es einer Sammelstelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten.
Pflege Ihres Radiowecker
Wichtige Sicherheitsinformationen
Importante: Lea estas instrucciones en su totalidad antes de instalar o
manipular el dispositivo.
Manténgalo alejado de llamas directas como velas encendidas.
No lo exponga a goteos ni salpicaduras. Coloque los objetos con contenido
líquido como jarrones alejados del dispositivo.
La unidad no debe exponerse a la luz directa del sol ni a temperaturas
extremas, humedad, vibraciones, campos magnéticos intensos, altas
frecuencias ni entornos polvorientos.
No coloque el producto en librerías cerradas ni estantes sin la ventilación
adecuada. No obstruya las aberturas de ventilación con objetos como
periódicos, tapetes, cortinas, etc.
No introduzca cables, agujas ni ningún otro objeto similar en ninguna abertura
de la unidad.
No desmonte ni modifique el despertador, ya que no contiene piezas
manipulables por el usuario.
Si el despertador presenta daños o algún mal funcionamiento, no lo utilice.
Póngase en contacto con un ingeniero de asistencia cualificado.
No utilice productos abrasivos, benceno, diluyente ni ningún otro solvente para
limpiar la superficie de la unidad. Para proceder a su limpieza, pase un trapo
suave y limpio con una solución jabonosa suave.
No deseche este producto con el resto de
desechos domésticos al final de su vida útil;
entréguelo en un centro de recogida
y reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos.
Cuidados su Radio Reloj Despertador
Información de seguridad importante

Power Input:
Stromeingang:
Alimentación :
Puissance d’entrée :
Ingresso alimentazione :
5V𝌂2A, 10W
Backup batteries:
Notbatterien:
Pilas de reserva:
Piles de secours:
Batterie di riserva
2x 1.5W AAA
USB Output:
USB Ausgang:
Salida USB
Sortie USB:
Uscita USB:
5V𝌂1A max.
Speaker output:
Lautsprecherausgang :
Salida del dispositivo :
Sortie de l’enceinte :
A Uscita altoparlante :
<= 5m.
Dimensions W x H x D:
Abmessungen Breite x Höhe x Tiefe:
Dimensiones Ancho x Alto x Profundidad :
Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur :
Dimensioni Larghezza x Altezza x
Profondità :
135 x 85 x 83 mm
Specifications / Spezifikationen / Especificaciones /
Specifications / Specifiche
IT
Dépannage Risoluzione dei problemi
IT
Problème Solution
La Lite ne s’allume
pas
Vérifiez que l’adaptateur secteur est connecté à l’alarme
et à l’alimentation secteur
Vérifiez que le secteur est allumé
Pas de son Augmentez le volume
Vérifiez que la radio n’a pas été réglée en mode veille
Pas d’affichage LED Vérifier que le gradateur n'est pas réglé sur OFF
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du firmware et/ou des composants du matériel sont effectuées
à intervalles réguliers. Par conséquent, certaines instructions, caractéristiques et
illustrations contenues dans cette documentation peuvent différer légèrement
dans votre cas particulier. Tous les éléments décrits dans cette notice
d’utilisation ne sont donnés qu’à titre d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer
dans votre cas particulier.
La description contenue dans le présent manuel ne donne lieu à aucun droit
légal ni aucune admissibilité.
Déclaration de conformité
Philex Electronic Ltd. déclare par la présente que l’équipement radio : modèle
Lite radio-réveil de chevet pour réception de diffusion radio dans des locaux
domestiques est conforme à la directive relative à la mise à disposition sur le
marché d’équipements radioélectriques 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivantes :
www.philex.com/doc
Assistance technique
Pour tous conseils, aide, informations ou chat en direct, consultez:
www.iboxstyle.com
Problema Soluzione
La sveglia non si accende Verificare che l’alimentatore sia collegato
all’allarme e all’alimentazione di rete
Verificare che la rete sia accesa
Nessun suono Alzare il volume
Verificare che la radio non sia stata impostata sulla
modalità sospensione
Nessun display a LED Verificare che il dimmer non sia impostato su OFF
Disconoscimento
Gli aggiornamenti al firmware e/o componenti hardware sono fatti
regolarmente. Pertanto, alcune delle istruzioni, specifiche e immagini contenute
in questa documentazione potrebbero differire leggermente rispetto alla
situazione particolare. Tutti gli elementi descritti nella presente guida sono solo
a scopo illustrativo e potrebbero non applicarsi alla situazione particolare. Dalla
descrizione contenuta in questo manuale non è possibile ricavare nessun diritto
o titolo legale.
Dichiarazione di conformità
Con il presente documento, Philex Electronic Ltd. Dichiara che l’apparecchio
radio: modello Lite radiosveglia da comodino per la ricezione delle trasmissioni
radio in locali domestici è conforme alla Direttiva sulle apparecchiature
radio 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: www.philex.com/doc
Assistenza tecnica
Per ulteriori aiuti, consigli, informazioni o per una chat live, visitare:
www.iboxstyle.com
EN DE
Input voltage 100-240V Eingangsspannung 100-240V
Input AC frequency 50/60Hz Eingangs AC frequenz 50/60 Hz
Output voltage 5VDC Ausgangsspannung 5 V DC
Output current 2.0A Strom 2.0 A
Output power 10W Leistung 10 W
Average active efciency 80.12% Durchschnittlich Netzteilefzienz 80.12 %
Efciency at low load (10 %) 76.98% Efzienz bei geringer Last (10 %) 76.98 %
No-load power consumption 0.06W Standby-Leistung 0.06 W
ES FR
Tensión de entrada 100-240V Tension d’entrée 100-240V
Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz
Tensión de salida 5 V CC Tension de sortie 5 VCC
Intensidad de salida 2.0 A Courant de sortie 2.0 A
Potencia de salida 10 W Puissance de sortie 10 W
Eciencia media en activo 80.12 % Rendement moyen en mode actif 80.12 %
Eciencia a baja carga (10 %). 76.98 %
Rendement à faible charge (10 %)
76.98 %
Consumo eléctrico en vacío 0.06 W Consommation électrique hors
charge 0.06 W
IT
Tensione di ingresso 100-24 V
Ingresso frequenza AC 50/60 Hz
Tensione di uscita 5 V CC
Corrente di uscita 2.0 A
Potenza di uscita 10 W
Efcienza attiva media 80.12 %
Efcienza a basso carico (10%) 76.98 %
Consumo energetico a vuoto 0.06 W
Power Supply/Steckernetzteil/ Adaptador de alimentación/Adaptateur
secteur/Alimentatore
ErP/EuP directive No. (EU) 2019(1782)
Manufacturer/Address
Hersteller Fabricante
Fabricant / Addresse
Produttore / indirizzo
Philex Electronic Ltd.
Kingsher Wharf, London Road,
Bedford, United Kingdom.
Registration No. 339123
Model identier / Modellkennung
Identicador del modelo
Référence du modèle
Identicatore del modello
AK12WA-0500200VW
Important : Veuillez lire attentivement toutes ces instructions avant d’installer
ou de faire fonctionner Radio-réveil.
Tenir l’appareil à l’écart de toute source de flamme nue telle que des bougies
allumées.
Ne pas l’exposer aux gouttes ou aux éclaboussements de liquide. Il est impératif
de tenir éloignés du haut-parleur les objets remplis de liquide tels que des
vases.
Cet appareil ne doit pas être exposé aux rayons du soleil, à des températures
très hautes ou très basses, à l’humidité, aux vibrations, aux champs magnétiques
puissants, aux hautes fréquences et aux environnements poussiéreux.
Ne pas placer cet appareil dans des meubles-bibliothèques fermés ou sur des
étagères sans une bonne ventilation. La ventilation ne doit pas être obstruée
en recouvrant les ouvertures d’aération d’objets tels que des journaux, nappes,
rideaux, etc.
Il ne faut pas essayer d’introduire des fils métalliques, aiguilles ou autres objets
similaires dans les évents ou ouvertures de l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier le réveil-matin ; il ne contient aucune pièce
réparable.par l’utilisateur.
Si le réveil-matin est endommagé d’une façon quelconque ou en cas de
mauvais fonctionnement, ne pas l’utiliser. S’adresser à un réparateur qualifié.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence, de diluant ou tous autres solvants
pour nettoyer la surface de l’appareil. Pour le nettoyer, il suffit de l’essuyer avec
un chiffon doux et propre avec une solution de détergent doux.
À la fin de la durée de vie de l’appareil, ne pas
s’en débarrasser avec les ordures ménagères.
Le remettre à un centre de collecte
agréé pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
Pour prendre soin de votre Radio-réveil
Consignes de sécurité importantes
Importante - Leggere tutte le presenti istruzioni prima di installare o usare
la sveglia.
Tenerlo lontano da fonti di fiamme come candele accese.
Non esporre a fluidi gocciolanti o a schizzi. Oggetti pieni di liquidi, come i vasi,
non devono essere collocati accanto all’altoparlante.
L’unità non deve essere esposta alla luce solare diretta, a temperature molto
alte o basse, a umidità, vibrazioni, forti campi magnetici, alte frequenze e
ambienti polverosi.
Non collocare il prodotto in librerie o scaffalature chiuse, dove non ci sia una
ventilazione adeguata. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le
apposite aperture con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non tentare in alcun caso di inserire fili, spilli o altri oggetti di questa natura nei
fori di ventilazione o nelle aperture dell’unità.
Non smontare o modificare la sveglia: non ci sono parti riparabili dall’utente.
Se la sveglia viene danneggiata in qualsiasi modo o presenta malfunzionamenti,
non usarla. Consultare un tecnico qualificato per l’assistenza.
Per pulire la superficie dell’unità, non usare abrasivi, benzene, diluenti o altri
solventi. Per pulire, passare un panno morbido con soluzione detergente
delicata.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici
alla fine della sua vita utile; consegnarlo
invece a un centro di raccolta per
il riciclaggio degli apparecchi elettrici
ed elettronici.
Cura della radio sveglia
Importanti informazioni di sicurezza
Other manuals for Lite
1
This manual suits for next models
1
Other i-box Clock Radio manuals